|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999)
Ieji isogu hito no mure hakidasu
Chikatetsu no HOOMU wa iki ga tsumarisou Kyouki no yoru kurikaesu yo UINDOU ni utsuru aoi SHEIPU Miwaketsukanai hodo minna muhyoujou Tsuredashite yo koko kara sugu Itsu muboubi ja dame datte oshierareta no Genjitsu ni gensou ga yaburetara Donna kao wo suru no? Kanashimi de shiawase ga kumottemo Waratte irareru no? DAIYAMONDO dake ja tarinai koto Bokura kizuite iru na noni mitoreteru Shirisugita ne toki no naka de Motto jouzu ni ikitemo kawaku bakari ne Akogare ga shitsubou ni deau toki Donna kao wo suru no? Isshun ga eien wo toraetemo Sameta mama de ireru? Zutto utsumuita mama ja niji mo mienai Kanashimi mo shiawase mo kono mune de Tsukuridashiteku nara Modokashisa hodokitai Hokorashiku mukaiaitai kara |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999)
ビルの樹海に 浮かぶ月光
비루노우미니우카부히카리 빌딩 숲속에 떠오르는 달빛이 壞れそうな 時代を照らす 코와레소-나토키오테라스 무너질듯한 시대를 비추네 タメイキさえ 笑いにして 타메이키사에와라이니시테 한숨조차 웃음으로 해서 架空の庭で 踊らせられる 우소노 니와데 오도라세라레루 가공의 정원에서 춤추게 되지 悲しみの岸に 生きても 카나시미노키시니이키테모 슬픔의 벼랑에 살아도 だけど 僕は君のこと想ってる 다케도보쿠와키미노코토오못테루 하지만 나는 그대를 생각하고 있어 確かなことさ 未來よりも 타시카나코토사아시타요리모 확실한 거야 미래보다도 君を守る强さだけ あればいい 키미오마모루츠요사다케아레바이이 그대를 지킬 힘만 있으면 돼 それだけでいいから 소레다케데이이카라 그것만으로 좋아 安らぎとか情熱とか 望む前に萎えさせられ 야스라기토카죠-네츠토카노조무마에니나에사세라레 편안함이라든가 정열을 바라기 전에 맥이 빠지네 懷かしいメロディ- 聞かせて 나츠카시- 메로디- 키카세테 그리운 멜로디를 들려 줘 闇に迷い 傷ついて 崩れても 야미니마요이치즈츠이테쿠즈레테모 어둠에 헤매고 상처입고 흐트러져도 どうか信じて 心の聲 도-카신지테코코로노코에 부디 믿어줘 마음의 소리를 支え合える素直さが あればいい 사사에아에루스나오사가아레바이이 서로를 받쳐줄 수 있는 솔직함이 있으면 돼 それだけでいいから 소레다케데이이카라 그것만으로 좋아 硬い殼の內側で 眠っても 카타이카라노우치가와데네뭇테모 딱딱한 껍질의 안쪽에 잠들어도 いつかシ-ツを濡らすならば 이츠카시-츠오누라스나라바 언젠가 시트를 적신다면 ドアを開けて光呼び 步き出そう 도아오아케테히카리요비아루키다소 문을 열고 빛을 모아서 걸어나가자 この森のなか 코노모리노나카 이 숲 속에서 ずっと 僕は君のこと想ってる 즛토보쿠와키미노코토오못테루 계속 나는 그대를 생각하고 있어 確かなことさ 未來よりも 타시카나코토사아시타요리모 확실한 거야 미래보다도 君を守る强さだけ あればいい 키미오마모루츠요사다케아레바이이 그대를 지킬 힘만 있으면 돼 それだけでいいから 소레다케데이이카라 그것만으로 좋아 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999)
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999)
最近どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹도오시따노 후시메가찌다요 요즘 왜그래? 눈을 내려 떴잖아. 得意の毒舌も 影潛め 토쿠이노도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 그림자를 감추고 世間は理不診なことばかりでも 세켄와리후진나 코토바카리데모 세상은 불합리한 것뿐이지만 弱氣じゃ答すら見つからない 요와키쟈코타에스라 미츠카라나이 약해서는 해답조차 발견되지 않아. 嵐が去った夜は天空いつもより澄んで 아라시가삿따요루와 소라이츠모요리슨데 폭풍이 지나간 밤은 하늘 평소보다 맑고 瞬く星が投げキッス送ってる僕等に 마타따쿠호시가 나게킷스오쿳떼루보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있어. 우리들에게 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시따와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지캉토메떼 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 余計な荷物は捨ててしまおう 요케이나니모츠와 스테떼시마오오 필요없는 짐은 버려 버리자. ギブソン1つだけ持っていこう 기브손히토츠다케 못떼이꼬오 깁슨(기타 브랜드) 1개만 가지고 가자. 目的決めないで氣ままに行けば 모쿠테키키메나이데 키마마니유케바 목적을 정하지 않고 자유롭게 간다면 銹びついた運命も廻り出す 사비츠이타움메이모 마와리다스 녹슨 운명도 돌기 시작해. 予定調和の日日も見かけだけの自由も 요테이쵸오와노히비모 미카케다케노지유우모 미리 정해진 조화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 (予定調和: 라이프니츠의 철학으로,"우주는 서로 독립한 단자로부터 되어, 우주가 통일적인 질서 상태에 있는 것은 신에 의해 단자간에 조화 관계가 생기도록 미리 정해져 있기 때문이다"고 하는 학설) 渚にすべて流してしまえばいいこのまま 나기사니스베테 나가시테시마에바이이코노마마 바닷가에 모두 흘려 버리면 돼. 이대로 眩しい季節が流れても 마부시이키세츠가 나가레떼모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ想いを抱いていよう 카와라누오모이오 다이테이요오 변하지 않는 마음을 껴안자. 願いの欠片は風の中 네가이노카케라와 카제노나까 바램의 조각은 바람속 少しの勇氣でつかめるから 스코시노유우끼데 츠카메루카라 약간의 용기로 잡을 수 있으니까 飛ぶことに疲れたら翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이이요 나는것에 지치면 날개를 쉬게 하면 돼. 十分がんばった君を僕等は知っている 쥬우분감밧따키미오 보쿠라와싯테이루 충분히 노력한 너를 우리는 알고 있어. 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시타와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 都 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999)
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999)
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999)
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999)
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000)
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000)
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000)
重ね合う 聲'も指も
카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 すれ違う度に空を 眺めて舞い落ちる 스레치카우타비니소라오 나카메테마이치루 서로엇갈릴때마다하늘을 바라보며 춤추듯떨어지는 昨日の雪なら今頃 想いへと積もる 키노우노유키나라이마고로 오모이에토츠모루 어제의눈이었다면이맘때 추억이되어쌓인다 かき集めた記憶には 何も映らない 카키아츠메타키오쿠니와 나미모우츠라나이 끌어모은기억엔 무엇도비칠수없어 抱きしめてる言葉だけを この風に乘'せて 다키시메테루고토바다케오 코노카제니노세테 꼭 껴안고있는말만을 이바람에실어) 何處'までも響き 消えないなら 도코마데모히비키 키에나이나라 어디까지라도 울리는소리사라지지 않는다면 せめて今日は 切ないまま... 세메테쿄와 세츠나이마마 적어도 오늘은 간절한대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 唇が 傳'えたくて 光よりも早く 구치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모하야쿠 입술이 전하고싶어서 빛보다 빨리 きらめいた 言葉が今 羽 ひろげる 키라메이타 고토바가이마 하네히로게루 빛나던 말이 지금 날개를 펼친다 追いかけて强'がっても 何も生まれない 오이카케테츠요갓테모 나니모우마레나이 쫓아서강한척해도 무엇도태어나지않아 暖めてる想いだけが この冬を溶かす 아타타메테루오모이다케가 코노후유오토카스 따뜻하게하고있는생각만이 이겨울을녹인다 いつまでも搖'れて やまないなら 이츠마데모 유레테야마나이나라 언제까지라도흔들어 그치지않는다면 せめて今日は切ないまま 세메테이마쿄와세츠나이마마 적어도 오늘은 절실한그대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠오 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 重ね合う 聲'も指も 카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 凍える世界だって まぶしいくらいのキラメキが 도코에루세카이닷테 마부시이쿠라이노키라메키가 얼은세상이라도 눈부실정도의찬란함이 今の二人をきっと 照らしてくれるはずよ! 이마노후타리오킷토 테라시테쿠레루하즈요 지금의두사람을반드시 비춰줄테니깐 透き通った 心が今 私を包むから 스키토옷타 코코로가이마 와타시오 츠츠무카라 비춰보인 마음이지금 나를 감싸고있으니깐 鮮やかに 色づいてく 아자야카니 이로츠이테쿠 선명하게 색이 짙어져가 生まれ變'わる 우마레카와루 다시 태어난다 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000)
最近どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹도오시따노 후시메가찌다요 요즘 왜그래? 눈을 내려 떴잖아. 得意の毒舌も 影潛め 토쿠이노도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 그림자를 감추고 世間は理不診なことばかりでも 세켄와리후진나 코토바카리데모 세상은 불합리한 것뿐이지만 弱氣じゃ答すら見つからない 요와키쟈코타에스라 미츠카라나이 약해서는 해답조차 발견되지 않아. 嵐が去った夜は天空いつもより澄んで 아라시가삿따요루와 소라이츠모요리슨데 폭풍이 지나간 밤은 하늘 평소보다 맑고 瞬く星が投げキッス送ってる僕等に 마타따쿠호시가 나게킷스오쿳떼루보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있어. 우리들에게 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시따와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지캉토메떼 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 余計な荷物は捨ててしまおう 요케이나니모츠와 스테떼시마오오 필요없는 짐은 버려 버리자. ギブソン1つだけ持っていこう 기브손히토츠다케 못떼이꼬오 깁슨(기타 브랜드) 1개만 가지고 가자. 目的決めないで氣ままに行けば 모쿠테키키메나이데 키마마니유케바 목적을 정하지 않고 자유롭게 간다면 銹びついた運命も廻り出す 사비츠이타움메이모 마와리다스 녹슨 운명도 돌기 시작해. 予定調和の日日も見かけだけの自由も 요테이쵸오와노히비모 미카케다케노지유우모 미리 정해진 조화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 (予定調和: 라이프니츠의 철학으로,"우주는 서로 독립한 단자로부터 되어, 우주가 통일적인 질서 상태에 있는 것은 신에 의해 단자간에 조화 관계가 생기도록 미리 정해져 있기 때문이다"고 하는 학설) 渚にすべて流してしまえばいいこのまま 나기사니스베테 나가시테시마에바이이코노마마 바닷가에 모두 흘려 버리면 돼. 이대로 眩しい季節が流れても 마부시이키세츠가 나가레떼모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ想いを抱いていよう 카와라누오모이오 다이테이요오 변하지 않는 마음을 껴안자. 願いの欠片は風の中 네가이노카케라와 카제노나까 바램의 조각은 바람속 少しの勇氣でつかめるから 스코시노유우끼데 츠카메루카라 약간의 용기로 잡을 수 있으니까 飛ぶことに疲れたら翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이이요 나는것에 지치면 날개를 쉬게 하면 돼. 十分がんばった君を僕等は知っている 쥬우분감밧따키미오 보쿠라와싯테이루 충분히 노력한 너를 우리는 알고 있어. 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시타와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 都 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000)
忘れていた 淚と 思い出が 蘇える 時
와스레테이타 나미다또 오모이데가 요미가에루 도키 잊고 있었던 눈물과 추억들이 되살아 날 땐 戶惑ってる 도마돗테루 당황하고있어 慣れていった 每日と 君の 影を 重ねてみて 나레테잇따 마이니찌토 기미노 카게오 카사네테미테 익숙해져 있던 하루하루와 너의 그림자가 겹쳐져서 虛しくなる いつになれば 近づけるの? 무나시크나루 이쯔니 나레바 지카즈케루노? 왠지 허무해져 어느쯤에야 가까워 질 수 있는거지? 强がるほど 弱い 自分に 氣づく 쯔요가루호도 요와이 지분니 기즈크 강한척 할 수록 약한 자신을 발견해 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테크 쫓기고 있어 この 場所から 君を見つめて 고노 바쇼까라 기미오 미쯔메테 지금부터 너를 바라보고 싶어 風に 迷う, あの 雲のように… 가제니 마요우 아노 쿠모노 요-니... 바람에 실려가는 저 구름처럼... 氣紛れな 單なる 予感と ため息を 捨てて 기마구레나 단나루 요칸토 타메이키오 스테테 변덕스런 단순한 예감과 한 숨따윈 버리고 步き出そう 아루키다소- 나아가자구 ガラス張りの 未來と 背中 合わせに 生きている 가라수바리노 미라이토 세나카 아와세니 이키테이루 마치 유리처럼 맑은 미래를 등진 채 살아가 僕らは 今 浮んでいる, 搖られている 보쿠라와 이마 우칸데이루, 유라레테이루 우리들은 지금 떠오르고있어, 흔들리고있어 さきはじめた 野バラも いつの日か… 사키하지메따 노바라모 이쯔노 히카... 피어나기 시작한 들장미도 언젠가... 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다까라 이것저것 모두가 애매하기만 해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만볼 뿐 心は もう 噓は つけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 流されてく あの 雲のように… 나가사레테크 아노 쿠모노 요-니... 흘러가는 저 구름처럼... 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테쿠 쫓기고 있어 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다카라 이것저것 모두가 애매해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만 볼 뿐 心は もう 噓はつけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 この場所から流されてく, 風に迷う, あの雲のように… 고노 바쇼까라 나가사레테쿠, 가제니 마요우, 아노 쿠모노 요-니... 지금부터 흘러가는, 바람에 실려가는, 저 구름처럼... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000)
重ね合う 聲'も指も
카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 すれ違う度に空を 眺めて舞い落ちる 스레치카우타비니소라오 나카메테마이치루 서로엇갈릴때마다하늘을 바라보며 춤추듯떨어지는 昨日の雪なら今頃 想いへと積もる 키노우노유키나라이마고로 오모이에토츠모루 어제의눈이었다면이맘때 추억이되어쌓인다 かき集めた記憶には 何も映らない 카키아츠메타키오쿠니와 나미모우츠라나이 끌어모은기억엔 무엇도비칠수없어 抱きしめてる言葉だけを この風に乘'せて 다키시메테루고토바다케오 코노카제니노세테 꼭 껴안고있는말만을 이바람에실어) 何處'までも響き 消えないなら 도코마데모히비키 키에나이나라 어디까지라도 울리는소리사라지지 않는다면 せめて今日は 切ないまま... 세메테쿄와 세츠나이마마 적어도 오늘은 간절한대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 唇が 傳'えたくて 光よりも早く 구치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모하야쿠 입술이 전하고싶어서 빛보다 빨리 きらめいた 言葉が今 羽 ひろげる 키라메이타 고토바가이마 하네히로게루 빛나던 말이 지금 날개를 펼친다 追いかけて强'がっても 何も生まれない 오이카케테츠요갓테모 나니모우마레나이 쫓아서강한척해도 무엇도태어나지않아 暖めてる想いだけが この冬を溶かす 아타타메테루오모이다케가 코노후유오토카스 따뜻하게하고있는생각만이 이겨울을녹인다 いつまでも搖'れて やまないなら 이츠마데모 유레테야마나이나라 언제까지라도흔들어 그치지않는다면 せめて今日は切ないまま 세메테이마쿄와세츠나이마마 적어도 오늘은 절실한그대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠오 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 重ね合う 聲'も指も 카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 凍える世界だって まぶしいくらいのキラメキが 도코에루세카이닷테 마부시이쿠라이노키라메키가 얼은세상이라도 눈부실정도의찬란함이 今の二人をきっと 照らしてくれるはずよ! 이마노후타리오킷토 테라시테쿠레루하즈요 지금의두사람을반드시 비춰줄테니깐 透き通った 心が今 私を包むから 스키토옷타 코코로가이마 와타시오 츠츠무카라 비춰보인 마음이지금 나를 감싸고있으니깐 鮮やかに 色づいてく 아자야카니 이로츠이테쿠 선명하게 색이 짙어져가 生まれ變'わる 우마레카와루 다시 태어난다 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000)
夢で見たあなたはとても小さく
꿈에서 본 당신은 너무도 작았어 細い道あてもなく步いていた 그리고 좁은 길을 목적지도 없이 걷고 있었지 暗い闇あたりを覆い始め 깜깜한 어둠이 주위를 감싸기 시작하는데 探してた「寶物みつかる」と... 찾고 있던 보물을 발견하겠다고... いくつもの季節を過ごしてきた 몇번인가의 계절이 지났어 このからだひきずりまわすように 이 몸을 억지로 끌고 움직이듯이 말야 古ぼけた時計を卷き戾せば 낡아빠진 시계의 테엽을 다시 감으면 悲しみの痛みはやわらぐのか 슬픔의 고통은 덜해질까 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 明日又,同じ道步むなら 내일 또 다시 같은 길을 걸어갈 거라면 そばにいる私を連れて行って 곁에 있는 나를 데리고 가줘 徒に無馱にすることもなく 헛되이 고생하는 일 없이 立ち向かう自分を愛せばいい 똑바로 맞서는 자신을 사랑하면 돼 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000)
Dear friends so long
忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
黑い 煙 吐く 鼓動と ぼんやり きえてく 光
쿠로이케무리하쿠고도우또 본야리 키에테쿠 히카리 검은연기를 내뿜는 고동과 희미하게 사라져가는 빛 傳えきれない おもいで 쯔타에키레나이 오모이데 완전하게 전달할수없는 생각 いきも できない 이키모 데키나이 숨도 쉴수없어 さめた目で 擦れ違ってく 사메타 메데 스레치갓테쿠 빛바랜 눈으로 스쳐지나가는 ひとのむれなにのぞんで 히또노무레나니노존데 사람들은 무엇을 바라고 どこにむかって いくのか 도코니무카앗떼 이쿠노카 어디를 향해 가는걸까 追い詰めるように 오이쯔메루요니 막다른곳으로 몰아넣고서 まばたきもせず 마바타키모 세즈 눈깜빡할틈도 허락하지않고 選ぶことさえ 許されぬように 에라부고토사에 유루사레누 요우니 선택하는것조차 허락되지않도록 夢も みずいき 유메모 미즈이키 꿈도 보지않고 가며 何も きこえず 나니모 기코에즈 아무것도 들리지않고 喜びさえも かんじずにいた 私たちは 요로코비사에모 칸지즈니이타 와타시다치와 기쁨조차도 느끼지못했던 우리들은.. いくつものまどの 明かりが 이쿠츠모노마도노아카리가 여러개의 창속에 있던 빛들이 ひとつずつ 消えて行くように 히토츠즈쯔키에테유쿠요우니 하나씩 사라져가도록 閉ざされた 壁の 中では 토자사레타 카베노나카데와 닫혀있던 벽안에는 殘された命 노코사레따이노치 남겨져있던 생명 見つからないまま 時間の 미츠카라나이 마마지칸노 찾지못한채로 시간의 さびた鎖でつながれた 사비타 쿠사리데 츠나가레타 녹슨 쇠사슬로 묶여져있다 心を じっと みつめて 고코로오 짓토미츠메테 마음을 가만히 바라봐 めぐらせた思い みおとさぬように 메구라세타오모이 미오토사누 요우니 해낼수있던 생각을 놓치지않도록 かきうつしてく いまみたまま 카키우츠시테쿠 이마미타마마 지금 본것 그대로를 그려간다 眞實さえも 見失うなら 신지츠사에모 미우시나우나라 진실마저도 놓쳐버리면 このまま ずっと たましい捧げ いのるように 고노마마 즛토 타마시이사사게 이노루요우니 이대로 줄곧 마음을 다해 기도하듯이 この世に 生きて 고노요니 이키테 이세상을 살며 どんな風に して わたしであるか 돈나후우니 시테 와타시데아루카 어떤식으로 하고 나로 있을지 見付けられたら 미츠케라레타라 발견할수있다면 生まれ變わる 우마레카와루 다시태어나는거야 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
GATHERED AROUND A FIRE ON THE BEACH ONE NIGHT IN JUNE YEAH TALKING O' FUTURE PAST AND LOVE AFFAIRS UNDER MOONLIGHT, DRINKING BEER WAITING FOR SUNLIGHT, DRINKING BEER AS FIRE TURNED TO ASHES, A MAN CAME ASKING FOR DIRECTIONS YEAH HE WANTED TO KNOW THE WAY TO PROMISED LAND NO ONE KNEW THE WAY, TO THE BRIGHT SIDE NO ONE KNEW THE WAY, TO THE RIGHT SIDE ACCIDENTLY POINTED ONE WAY, TOWARDS HORIZON AND HE STARTED WALKING SLOWLYDOWN THE SHORELINE OOH BREAK OF DAWN, WE WERE WANDERING AIMLESS IN THE DARKNESS OOH BREAK OF DAWN, WE WERE ROAMING WASTED IN THE GRAYNESS ENDED UP THE RIGHT PLACE? NO ON KNOWS GATHERED AROUND A FIRE ON THE BEACH ONE NIGHT IN JUNE YEAH TALKING O' FUTURE PAST AND LOVE AFFAIRS UNDER MOONLIGHT, DRINKING BEER WAITING FOR SUNLIGHT, DRINKING BEER DID WE TALK THE RIGHT WAY? DRINKING BEER IT HAPPENED BREAK OF DAWN, DRINKING BEER |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
重ね合う 聲'も指も
카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 すれ違う度に空を 眺めて舞い落ちる 스레치카우타비니소라오 나카메테마이치루 서로엇갈릴때마다하늘을 바라보며 춤추듯떨어지는 昨日の雪なら今頃 想いへと積もる 키노우노유키나라이마고로 오모이에토츠모루 어제의눈이었다면이맘때 추억이되어쌓인다 かき集めた記憶には 何も映らない 카키아츠메타키오쿠니와 나미모우츠라나이 끌어모은기억엔 무엇도비칠수없어 抱きしめてる言葉だけを この風に乘'せて 다키시메테루고토바다케오 코노카제니노세테 꼭 껴안고있는말만을 이바람에실어) 何處'までも響き 消えないなら 도코마데모히비키 키에나이나라 어디까지라도 울리는소리사라지지 않는다면 せめて今日は 切ないまま... 세메테쿄와 세츠나이마마 적어도 오늘은 간절한대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 唇が 傳'えたくて 光よりも早く 구치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모하야쿠 입술이 전하고싶어서 빛보다 빨리 きらめいた 言葉が今 羽 ひろげる 키라메이타 고토바가이마 하네히로게루 빛나던 말이 지금 날개를 펼친다 追いかけて强'がっても 何も生まれない 오이카케테츠요갓테모 나니모우마레나이 쫓아서강한척해도 무엇도태어나지않아 暖めてる想いだけが この冬を溶かす 아타타메테루오모이다케가 코노후유오토카스 따뜻하게하고있는생각만이 이겨울을녹인다 いつまでも搖'れて やまないなら 이츠마데모 유레테야마나이나라 언제까지라도흔들어 그치지않는다면 せめて今日は切ないまま 세메테이마쿄와세츠나이마마 적어도 오늘은 절실한그대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠오 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 重ね合う 聲'も指も 카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 凍える世界だって まぶしいくらいのキラメキが 도코에루세카이닷테 마부시이쿠라이노키라메키가 얼은세상이라도 눈부실정도의찬란함이 今の二人をきっと 照らしてくれるはずよ! 이마노후타리오킷토 테라시테쿠레루하즈요 지금의두사람을반드시 비춰줄테니깐 透き通った 心が今 私を包むから 스키토옷타 코코로가이마 와타시오 츠츠무카라 비춰보인 마음이지금 나를 감싸고있으니깐 鮮やかに 色づいてく 아자야카니 이로츠이테쿠 선명하게 색이 짙어져가 生まれ變'わる 우마레카와루 다시 태어난다 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
また 同じ月曜日の朝、ゆらりゆられてつく先は闇で
마따 오나지게쯔요우비노아사 유라리유라레츠즈쿠 사키와야미데 또 똑같은 월요일 아침, 흔들리며 닿은 끝은 어둠으로, いつになったらこの曇り空、夏休みのあの空にもどるのか 이츠니낫따라 고노쿠모리소라 나쯔야스미노 소라니모도루노카 언제가 되면 이 구름낀 하늘, 여름의 그 하늘로 돌아가는건가. 終りまで鼠色のフィルム 目的見失ってるよ 오와리마데 네즈미이로노히루무 모쿠테키 미우시낫떼루요 마지막까지 회색필름 목적을 잃어버리고 있어 後もただひたすら嘆くばかりの 君が 溜息で縛られてる 아또모 타다히타스라 나게쿠바카리노키미가 타메이키데시바라레테루 그 후에도 단지 슬퍼하기만하는 네가 한숨으로 묶여있어 追いかけつづけてきたやばいときをいつの間にか見失ってた 오이카케츠즈케떼키따야바이토키오이쯔노마니카미우시낫테타 계속 쫓아왔던 위태로웠던 때를 어느 사이인가 놓쳐버렸어. こんな事まで氣づかずにきた 自分の無力さを責める日日で 콘나고토마데 키즈카즈니키타 지분노무료쿠사오 세메루히비데 그것마저 눈치채지못했어. 자신의 무력함을 자책하는 날들로 行き苦しくて張裂けそうで 空回りだらけで生きてんだ 이키쿠루시쿠떼하리사케소데 카라마와리다라케데 이키텐다 살기괴로워서 가슴이 터질 것같아서, 겉돌기만하며 살아가고 있어... 吹き荒れる 風を受けて 一人 大空 見上げている 후키아레루 카제오 우케떼 히토리 오오조라 미아게떼이루 거칠게부는 바람을 맞으며, 홀로 넓은 하늘을 올려보고있어. 飛ぶことを忘れないで 今 토부고토오 와스레나이데 이마 날아가는 걸 잊지말아. 지금. 吹き上げる風にのれば、遠くどこまでも行けるはず 후키아게루 카제니노레바 도오쿠도코마데모 이케루하즈 불어오르는 바람을 타면, 멀리 어느곳이라도 갈수있을꺼야 君だけのその翼で、今 키미다케노 소노츠바사데 이마 너만의 그 날개로. 지금. また やってきたんだ 金曜日の夜 知らず知らずのうちに行く街が 마타 얏떼키탄다 킨요비노요루 시라즈시라즈노 우치니 유쿠마치가 또 드디어 돌아왔다. 금요일 밤. 모르고 모르고 있던 사이에 가버린 거리가 いつの日からか 乾いたとこに虛しさだけを連れてくるようになった 이쯔노히카라카 카와이타도코니 무나시사다케오 츠레떼쿠루요니낫타 어느 날인가부터 메마른 곳에 허무함만을 데려가는듯이 되었다. その場しのぎの相槌を覺え 소노 바시노기노 아이즈치오 오보에 그 자리를 피하기 위해 쳤던 맞장구를 기억해 取り止めのない會話だけ 溢れ、泣きたいけど 泣けない日日が 토리토메노나이 카이와다케 아후레 나키타이케도 나케나이히비가 두서없는 대화만이 넘쳐 울고싶어도 울수없는 날들이 ネオンライトを曇らせたままで 네온 라이토오 쿠모라세타 마마데 네온 사인을 흐리게 한 채로… ほんのひとときだけこんな事を忘れ 歸り着いた部屋も闇で 혼노 히토토키다케 콘나고토오 와스레 카에리츠이타 헤야모 야미데 정말 한순간만 그런일들 잊고 되돌아온 방도 어둠으로 忘れかけてた さび付いていた 와스레카케테타 사비츠이떼이타 잊기시작했다. 녹슬어있다 この扉を開けたくなっていた 倒れかけてた 埃かぶってた 고노토비라오 아케타쿠낫떼이타 타오레카케테타 호코리카붓테타 이 문을 열고싶어졌다. 쓰러지며 일어난 먼지를 뒤집어 쓰고있던 このギタ-を 手にしていたんだ 코노 기타-오 테니 시테 이탄다 이 기타를 손에 쥐고 있어 吹き荒れる 風を受けて、 一人 大空 見上げている 후키아레루 카제오 우케떼 히토리 오오조라오 미아게떼이루 거칠게부는 바람을 맞으며, 혼자 넓은 하늘을 올려보고있어. 飛ぶことを忘れないで 今 토부고또오 와스레나이데 이마 날아가는 걸 잊지말아. 지금. 吹き上げる風にのれば、遠くどこまでも行けるはず 후키아게루 카제니노레바 도오쿠도코마데모 이케루하즈 불어오르는 바람을 탄다면, 멀리 어느곳이라도 갈수있을꺼야 君だけのその翼で、今 키미다케노 소노츠바사데 이마 너만의 그 날개로. 지금. 吹き荒れる風を受けて 一人 大空 見上げている 후키아레루 카제오 우케테 히토리 오오조라 미아게테이루 거칠게 부는 바람을 받아내고 홀로 넓은 하늘을 바라보고 있어 飛ぶことを忘れないで今 토부 코토오 와스레나이데 이마 나는 것을 잊지마 지금… 吹き上げる風に乘れば 遠くどこまでも行けるはず 후키아게루 카제니 노레바 도오쿠 도코마데모 이케루하즈 날아 오르는 바람을 타면 멀리까지 갈 수 있을거야 僕だけのこの翼で今 보쿠다케노 고노 츠바사데 이마 나만의 이 날개로 지금… |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
夢で見たあなたはとても小さく
꿈에서 본 당신은 너무도 작았어 細い道あてもなく步いていた 그리고 좁은 길을 목적지도 없이 걷고 있었지 暗い闇あたりを覆い始め 깜깜한 어둠이 주위를 감싸기 시작하는데 探してた「寶物みつかる」と... 찾고 있던 보물을 발견하겠다고... いくつもの季節を過ごしてきた 몇번인가의 계절이 지났어 このからだひきずりまわすように 이 몸을 억지로 끌고 움직이듯이 말야 古ぼけた時計を卷き戾せば 낡아빠진 시계의 테엽을 다시 감으면 悲しみの痛みはやわらぐのか 슬픔의 고통은 덜해질까 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 明日又,同じ道步むなら 내일 또 다시 같은 길을 걸어갈 거라면 そばにいる私を連れて行って 곁에 있는 나를 데리고 가줘 徒に無馱にすることもなく 헛되이 고생하는 일 없이 立ち向かう自分を愛せばいい 똑바로 맞서는 자신을 사랑하면 돼 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
必ず明になれば 笑えるから
카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 いつでも僕らは ここに 立っているよ wow 이츠데모 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 wow 언제나 우리들은 여기에 서있을거예요 wow 約束の丘は今でも 야쿠소쿠노 오카와 이마데모 약속의 언덕은 지금도 何に一つ かわってないさ 나니히토츠 카와앗테나이사 무엇 하나 변하지 않았어 あの日 聞かせてくれた夢 아노히 키카세테쿠레타 유메 그날 들려준 꿈 この丘は おぼえてるから 코노 오카와 오보에테루카라 이 언덕은 기억하고있기 때문에 淚きそうな 氣持と 苛立った 生活 나키소나 키모치토 이라다앗타 세이카츠 울어버릴것 같은 기분과 조급했던 생활 ひとごみの 眞夜中 月の光 見失って 히토고미노 마요나카 츠키노 히카리 미우시나앗테 사람이 붐비는 한밤중 달빛을 잃지 않고 必ず明になれば 笑えるから 카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 だしかに僕らは ここに 立っているよ wow 다시카니 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 wow 틀림없이 우리들은 여기에 서있을꺼예요 wow 誰よりも一番 强氣で まっすぐに 空 見上げてた 다레요리모 이치방 츠요키데 마앗스구니 소라 미아게테타 누구보다도 가장 강한마음으로 똑바로 하늘을 쳐다 보았다 あまりに たくさんの 現室は 아마리니 다쿠상노 겐지츠와 지나치게 많은 현실은 少しだけ 君を臆病にしてる 스코시다케 키미오 오쿠뵤우니 시테루 조금뿐 너를 두려워하고 있어 どんなに はなれても どれだけ 遠くでも 돈나니 하나레테모 도레다케 토오쿠데모 어떻게 풀려나도 어느것만 멀리라도 ねむれない 夜には 네무레나이 요루니와 잠들지 않는 밤에는 瞳とじて 思い出して 히토미토지테 오모이 다시테 눈동자가 겹쳐서 생각해 내고서 言葉にすれば 淚も消えるでしょ 코토바니 스레바 나미다모 키에루데쇼 말로 한다면 눈물도 날려버리죠 ここには君がなくした 코코니와 키미가 나쿠시타 여기에는 네가 잃어버린 夢もあるさ ah 유메모 아루사 ah 꿈도 있어 ah はてしない綠と 하테시나이 미도리토 한없는 엽록과 吹きぬける 西風 ah 후키누케루 니시카제 ah 불어 빠져나가는 서풍 ah 雨上がりのにおい 아메아가리노 니오이 비가 멈춘후의 향기 いつでも いい,まっているよ 이쯔데모 이이,마앗테이루요 언제든지 좋아 기다리고 있어요 必ず明になれば 笑えるから 카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 いつでも僕らは ここに 立っているよ 이쯔데모 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 언제나 우리들은 여기에 서있을꺼예요 必ず明になれば 笑えるから 카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 だしかに僕らは ここに 立っているよ wow 다시카니 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 wow 틀림없이 우리들은 여기에 서있을꺼예요 wow |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
その手を上げたなら
소노테오아게타나라 그 손을 올린다면 どこでも止まるよ 도코데모토마루요 어디라도 멈출 수 있어요 夢の續きでも 유메노쯔즈키데모 꿈의 이어짐이라도 探しに行こうよ 사가시니유코-요 찾으러 가 보지요 とても簡單な事 토테모칸탄나코토 매우 간단한 일 明日は晴れだろう 아시타와하레다로- 내일은 아마 맑겠지요 昨日は置いていこう 키노-와 오이테이코- 어제는 두고 가요 Welcome to my R&R BUS!! 何も氣にしないで 나니모키니시나이데 아무것도 의식하지 않고 リズムにまかせて 리즈무니마카세테 리듬에 맡기고서 惱む事なんて 나야무코토난테 걱정하는것 따위는 誰でもできるよ 다레데모데키루요 누구라도 할 수 있어요 今は一度しかないんだよ 이마와 이찌도시카나인다요 지금은 한번밖에 없는거에요 あたしにまかせてよ 아타시니마카세테요 저에게 맡겨주세요 淚は乘せないよ 나미다와노세나이요 눈물은 태우지 말구요 Welcome to my R&R BUS!! 道は續いているんだよ 미찌와쯔즈이테이룬다요 길은 계속되고 있겠지요 明日は晴れだろう 아시타와하레다로- 내일은 아마 맑겠지요 昨日は置いていこう 키노-와 오이테이코- 어제는 두고 가요 あたしにまかせてよ 아타시니마카세테요 저에게 맡겨주세요 淚は乘せないよ 나미다와노세나이요 눈물은 태우지 말구요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
Yesterday & Today
song: Do As Infinity Dear friends so long 忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000)
この場所にいる たしかな證據(もの)を
코노바쇼니이루 타시까나모노오 이 곳에 있는 확실한 증거를 手さぐりで 探してみた 테사구리데 사가시떼미따 (손으로)더듬어 찾아봤어. まだ見ぬ 明日を見つめては... 마다미누 아시따오미츠메떼와 아직 보지않은 내일을 바라보면은 泣いていた 苛立ってた 나이테이따 이라닷떼따. 울고 있었어. 초조해하고 있었어. バランスとりながら 綱渡りの每日... 바란스토리나가라 츠나와타리노마이니치 발란스를 맞추면서 줄타기하는 매일 誰もが皆 My life 見つけて 다레모가민나 My life 미츠케떼 누구나가 모두 My life 발견하고 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이손에 지금 선택했기때문에 それが全て My wish 自分の足で 소레가스베떼 My wish 지분노아시데 그것이 전부 My wish 자신의 다리로 生きてゆくよ 信じた道 이키떼유쿠요 신지따미치 살아갈꺼야. 믿었던 길 出會いが複雜に 絡んで 데아이가후쿠자츠니 카란데 만남이 복잡하게 엉켜서 切れない キズナになって 키레나이 키즈나니낫떼 끊어지지 않는 고삐가 되어 その上を 又今日も渡って 소노우에오 마따쿄오모와탓떼 그 위를 또 오늘도 건너고 上手に步いてゆく 죠오즈니 아루이떼유쿠 능숙하게 걸어간다. 與えられることに 滿足しないように... 아타에라레루코또니 만조꾸시나이요오니 받는 것에 만족하지 않도록... 誰もが皆 soldier 負けずに 다레모가민나 soldier 마케즈니 누구나가 모두 soldier 지지않고 傷つくのを 恐れないで 키즈츠쿠노오 오소레나이데 다치는 것을 두려워하지마. 逃げる事は always いつでもできる 니게루코토와 always 이츠데모데끼루 도망치는 것은 always 언제라도 할 수 있어. ほんの少し 休めばいい 혼노스꼬시 야스메바이이 아주 조금 쉬면 돼. 誰もが皆 病む時代に 다레모가민나 야무지다이니 누구나가 모두 병드는 시대에 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이 손에 지금 선택했기때문에 ふと氣づいて 立ち止まっても 후토키즈이떼 타치토맛떼모 문득 알아채서 멈춰 서도 また上手に步けるから 마따죠오즈니 아루케루까라 또 능숙하게 걸을 수 있으니까 誰もが皆 My lefe 見つけて 다레모가민나 My life 미츠케떼 누구나가 모두 My life 발견하고 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이손에 지금 선택했기때문에 それが全て My wish 自分の足で 소레가스베떼 My wish 지분노아시데 그것이 전부 My wish 자신의 다리로 生きてゆくよ 信じた道 이키떼유쿠요 신지따미치 살아갈꺼야. 믿었던 길 都 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000)
誰(だれ)もいない街(まち)
다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情(むしょう)にも始(はじ)まり出(だ)す私(わたし)を殘(のこ)して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 目(め)に映(うつ)る すべてのものが 메니우츠루스베테노모노가 눈에 비치는 모든 것들이 私を惑(まど)わすばかり 와타시오마도와스바카리 나를 어지럽게 할 뿐 言葉(ことば)にすればする程(ほど)に 고토바니스레바스루호도니 말로 하면 할 수록 からまる心(こころ)の矛盾(むじゅし) 카라마루코코로노무쥰 얽히는 마음의 모순 流(なが)れ流され 夢(ゆめ)に見(み)とれないように 나가레나가사레유메니미도레나이요우-니 흘러가버린 꿈에 눈을 빼앗기지 않는 것처럼... 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 靜(しず)(しず)かに 朝日(あさひ)は私の影落(かげお)として 시즈카니아사히와와타시노카게오도시테 조용히 아침해는 나의 그림자를 떨구고 明日は 逃げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 運命(うんめい)の 絲(いと)を見つけろ 움메-노이토오미츠케루 운명의 끈을 찾아서 自分(にぶん)のこの手(て)で つかんだなら 지분노코노데테 츠칸다나라 스스로의 손으로 잡았다면 自由(じゆう)の海(うみ)へと たどりつくまて 지유-노우미헤토 타도리츠쿠마테 자유로의 바다에로 어떻게든 닿을 때까지 今(いま)は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요-니 지금은 나답게 있을 수 있도록... 眞實(しんじつ)は 心で決(き)める 신지츠와코코로데기메루 진실은 마음으로 결정하고 過(あやま)ちは 時(とき)を止(と)める 아야마츠와토키오토메루 허물은 시간을 멈춘다 とがった生活(せいかつ)の中(なか)で 도캇타세-카츠노나카데 거칠어진 생활 속에 踊らされているんだよ 오도라사레테이룬다요 춤추게 할 수 있는 걸... 1つ手に入(い)れ また1つ矢(や)う どうして? 히토츠테니이레마다히토츠야우도-시테 한가지 손에 넣으면 또 한가지 잃는건 어째서지? 容赦(ようしゃ)なく 雨(あめ)にうだれて 요-샤나쿠아메니우타레테 용서없이 비에 맞아서 つぶれろうに なりながらも まだ 츠부레소-니나리나가라모 마다 찌그러질 것 같으면서도 또 巨大(ぎょだい)な迷路(めいろ)の中を 彷徨(ほうこう)う 쿄다이나메-로노나카오 사마요- 거대한 미로 속을 방황하는 걸 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情にも始まり出す私を殘して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가 今は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요우니 지금은 나답게 있을 수있도록... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000)
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. 자료제공:벅스뮤직 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Rumble Fish [single] (2000)
その手を上げたなら
소노테오아게타나라 그 손을 올린다면 どこでも止まるよ 도코데모토마루요 어디라도 멈출 수 있어요 夢の續きでも 유메노쯔즈키데모 꿈의 이어짐이라도 探しに行こうよ 사가시니유코-요 찾으러 가 보지요 とても簡單な事 토테모칸탄나코토 매우 간단한 일 明日は晴れだろう 아시타와하레다로- 내일은 아마 맑겠지요 昨日は置いていこう 키노-와 오이테이코- 어제는 두고 가요 Welcome to my R&R BUS!! 何も氣にしないで 나니모키니시나이데 아무것도 의식하지 않고 リズムにまかせて 리즈무니마카세테 리듬에 맡기고서 惱む事なんて 나야무코토난테 걱정하는것 따위는 誰でもできるよ 다레데모데키루요 누구라도 할 수 있어요 今は一度しかないんだよ 이마와 이찌도시카나인다요 지금은 한번밖에 없는거에요 あたしにまかせてよ 아타시니마카세테요 저에게 맡겨주세요 淚は乘せないよ 나미다와노세나이요 눈물은 태우지 말구요 Welcome to my R&R BUS!! 道は續いているんだよ 미찌와쯔즈이테이룬다요 길은 계속되고 있겠지요 明日は晴れだろう 아시타와하레다로- 내일은 아마 맑겠지요 昨日は置いていこう 키노-와 오이테이코- 어제는 두고 가요 あたしにまかせてよ 아타시니마카세테요 저에게 맡겨주세요 淚は乘せないよ 나미다와노세나이요 눈물은 태우지 말구요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000)
New world - Do As Infinity -
夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 すれ違う人に 紛れ 今日もまた 作り笑い覺え (스레치가우 히토니 마기레 쿄-모 마타 츠쿠리와라이 오보에) 스쳐 지나가는 사람들에게 뒤섞여 오늘도 또 억지 웃음을 배워요 だらしない每日の中 彷徨う (다라시나이 마이니치노 나카 사마요-) 야무지지 못한 매일 매일 속에서 방황해요 激しい 時代の波 いつからか君の姿さえ (하게시- 지다이노 나미 이츠카라카 키미노 스가타사에) 격렬한 시대의 풍파로 언제부턴가 그대의 모습 조차 見失いそうに なっていた (미우시나이소-니 낫테-타) 놓칠 것 같이 됐어요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가테 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 自由は 與えられるものじゃなくて (지유-와 아타에라레루 모노쟈나쿠테) 자유는 주어지는 것이 아니라 この手でつかむものと 氣付いたから (코노 테데 츠카무 모노토 키즈이타카라) 이 손으로 움켜쥐는 것이라는 걸 알았기에… 乾いた この大地の 彼方には 當たり前のように (카와이타 코노 다이치노 카나타니와 아타리마에노요-니) 매마른 이 대지의 저편에는 당연한 듯이 眩しい光が ほら やってくるさ 余計なものは 全て (마부시- 히카리가 호라 얏테쿠루사 요케-나 모노와 스베테) 눈부신 빛이 봐요, 비쳐 와요 쓸데없는 건 모두 足元の 砂に深く もう 埋めつくしたなら 見上げよう (아시모토노 스나니 후카쿠 모- 우메츠쿠시타나라 미아게요-) 발 밑의 모래에 깊이 묻고, 다 묻었다면 하늘을 바라봐요 二度と悔やみはしない 負けはしない (니도토 쿠야미와 시나이 마케와 시나이) 두 번다시 후회는 하지 않아요, 지지 않아요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 例え僕が全てを 敵にしても (타토에 보쿠가 스베테오 테키니 시테모) 비록 내가 모든 것을 적으로 둔다해도 かかげたこの旗だけ 守りぬける (카카게타 코노 하타다케 마모리누케루) 내세운 이 깃발만은 끝까지 지킬거예요 夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가케 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000)
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. 자료제공:벅스뮤직 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000)
私たちは この幾千の星に生まれたの
와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적 ずっと昔に 見た夢の續き 즛토무카시니 미타유메노츠즈키 예전부터 줄곧 꾸었던 꿈의 연속 幼い頃は 全て信じていた 오사나이고로와 스베테신지테이타 어렸을 때에는 모두 믿고 있었어 もう一度 會いたい 모오이치도 아이타이 다시 한번 만나고 싶어 もう二度と 君には會えない 모오니도토 키미니와아에나이 두 번다시는 너와는 만날 수 없어 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에 소원을 빌고 있었던 約束をしてた 凍える夜 야쿠소쿠어시테타 코고에루요루 약속 했던 얼어붙은 밤. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 두사람이 만날 수 있었던 기적 二人だけのもの 후타리다케노모노 두사람만의 것... 眠りから覺めて それが幻でも 네무리카라사메테 소레가마보로시데모 잠에서 깨어 그것이 환상이더라도 心にはきっと 生き續けてるよ 코코로니와킷토 이키츠즈케테루요 마음에는 반드시 계속 살아있을거야.. どうしても 傳えたい 도우시테모 츠타에타이 꼭 전하고싶어... もう一度 君には傳えたい 모오이치도 키미니와아에타이 다시 한번 너에게 전하고 싶어 願い星は今ごろ どこの街を見守るの? 네가이보시와이마고로 도코노마치오미마모루노? 소원을 빌었던 별은 지금쯤 어느 마을을 지켜보고 있지? 今夜もそっと 콘야모솟토 오늘밤도 살짝 めくりめぐる 歷史の中で 메구리메구루 레키시노나카데 돌고 도는 역사 속에서 與え合う出會いが 아타에아우데아이가 서로 주고받는 만남이.. 一番 寶物 이치방 타카라모노 가장 소중한 보물.. 廻り續ける 地球の片隅で 메구리츠즈케루 치큐우노카타스미데 계속 돌아가는 지구의 한 구석에서 君を待ち續ける人が 今もいる 키미오마치츠즈케루히토가 이마모이루 너를 계속 기다리는 사람이 지금도 있어 思い出して 心みつめて 오모이다시테 코코로미츠메테 생각해내줘 마음을 바라봐줘 忘れかけていた 夢を描いて 와스레카케테이타 유메오에가이테 잊어버리고 있던 꿈을 그려줘 この世界に 君と出會えた 코노세카이니 키미토데아에타 이 세계에서 너와 만날 수 있었어 君が來てくれた 聖なる夜 키미가키테쿠레타 세이나루요루 네가 와줬어 성스러운 밤.. 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에게 소원을 빌었던 約束をしてた あの日のまま 야쿠소쿠오시테타 아노히노마마 약속한 그 날 바라던대로.. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적.. 私たちのもの 와타시타치노모노 우리들의 것... We need the holly light, waiting for the silent nights. |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000)
永遠なんて 期待はずれ
에이엔난떼 기다이 하즈레 영원 같은 걸 기대해봐 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우히토 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 약소쿠사에 하타사라즈니 약속만은 끝낼 수 없어 私は殘された言葉と 와타시와 노코사레타 코토바토 나는 남겨진 말과 行方(ゆくえ)知らずの風に乘って 유쿠에 시라즈노 카제니 놋테 행방을 알 수 없는 바람를 타고 過去と現在の未來の間に生きている 카코토 케응지츠노 미라이노마니 이키테이루 과거와 현재와 미래의 가운데 살고 있어 忘れたくない あなたをいつでも 와스레타쿠나이 아나타와 이쯔데모 잊고싶지 않아 너를 언제라도 今はどこかで泣いても 이마와 도코카데 나카이데모 지금은 어디선가 울고있지만 明日は きっと笑えるさ 아시타와 키잇토 와라에루사 내일은 분명히 웃을 꺼야 ものたりなさ何故かいつも感じていた 모노타리나사 나제가 이쯔모 가응지테이타 왜 언제나 부족함을 느끼고 있지? 夜更,孤獨はまだ消きえないけど 요부카시 코도구와 마다 키에나이케도 지난 밤, 고독은 아직 사라지지 않은 채로 捨てるべきもの 스베루베키모노 버릴 수밖에 없는 것 守るべきものも確かにある 마모루베키모노 타시카니아루 지킬 수밖에 없는 것도 확실히 있어 あなたか敎えてくれたね 아나카가오시에테쿠레타네 너가 가르쳐 주웠지 「自分を信じることか一番 大切と」 지분오 신지루코토가 이찌방다이세츠토 자신을 믿는 것이 가장 중요하다고 忘れはしない あなたを いつでも 와스레와시나이 아나타오 이쯔데모 잊지는 말아 줘 너를 언제나 あの日 流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다토 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 置き去りのままで... 오키사리노마마데 남기고 간 채로.. 冷たきなった その手はどうして 쯔메타키나앗타 소노테와 도우시테 차가웠던 그 손은 어째서 とじた瞳に もう一度聞いてる 도지타히토미니 모우이찌도 키이데루 감은 눈에 한번 더 들려줘 忘れないでね 私はいつでも 와스레나이데네 와타시와이쯔데모 잊지 말아줘 나는 언제나 あの日流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다코 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 永遠に眼りつく 에이엔니 네무리츠쿠 영원히 잠들어 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001)
ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど
치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실 이을 수 없지만 (붉은실-'남녀간의 인연'이란 의미가 있음) さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 街には子供達の 笑い聲が溢れ 마치니와코도모타치노 와라이코에가아후레 거리에는 아이들의 웃음 소리가 넘치고 これから始まってく パレ-ド描いていた 코레카라하지맛테쿠 파레에도에가이떼이따 이제부터 시작될 퍼레이드를 그리고 있었어. ほら 隱してきた 空廻る想いが 호라 카쿠시떼키따 카라마와루오모이가 봐봐. 감춰 왔던 헛도는 생각이 新たに 生まれてゆく 私を映し出すよ 아라타니 우마레테유쿠 와따시오우츠시다스요 새롭게 태어나는 나를 비추기 시작해. ありきたりなんて 平凡すぎて 아리키타리난떼 헤이본스기테 흔한 것 같은 건 너무 평범해서 あの頃何かを求めていた 아노고로나니까오 모토메테이따 그 무렵 무엇인가를 구하고 있었어. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳 없는 마음만이 엇갈려서 迷子になる 마이고니 나루 미아가 된다. 解いたその手のひら せつなさを感じて 호도이타소노떼노히라 세츠나사오칸지떼 펼친 그 손. 안타까움을 느끼며 彼方へ飛んでいった 風船眺めていた 카나타에톤데잇따 후우센나가메떼이따 저편으로 날아 간 풍선을 바라보고 있었어. 手放した後に 後悔する程 테바나시따아또니 코오카이스루호도 손을 놓은 후에 후회하는만큼 こんなに愛しくなっていたの 콘나니 이토시쿠낫떼이따노 이렇게 사랑스러워 졌어. 押し隱してた情熱は いつ 抱きしめていい 오시카쿠시테따죠오네츠와 이츠 다키시메떼이이 감추고 있었던 정열은 언제 껴안아도 좋을까. 假面の中でそう 秘かに 笑いながら 카멘노나카데소오 히소카니 와라이나가라 가면속에서 그렇게 은밀하게 웃으며 見失しなって 미우시낫떼 놓치고.. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳이 없는 마음만이 엇갈려서 ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど 치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실, 이을 수 없지만 さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 都 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001)
愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる
이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire 靜かにカギをかけて 遠ざかる靴音 시즈까니카기오카께떼 토오자까루쿠쯔오또 조용하게 열쇠를 넣고 멀어지는 구둣소리 無意味なやさしさだけ ソファ-で感じている 무이미나야사시사다께 소파-데카응지떼이루 무의미한 다정함만을 소파에서 느끼고 있어 そう朝日が着て 何もなかったみたいに 소우아사히가키떼 나니모나까앗따미따이니 그렇게 아침해가 뜨고 아무것도 없었던 것처럼 會えない時間だけを また刻み始めるよ 아에나이지까응다께오 마따키자미하지메루요 만날수 없는 시간만을 또 새기기 시작해 約束も現在も 君に求めない 야꾸소꾸모이마모 키미니모또메나이 약속도 현재도 너에게 요구하지 않아 誰かのぬくもりわかっている 다레까노누꾸모리와까앗떼이루 누군가의 따스함을 알고 있어 愛しく深く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸후까꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 깊게 꼭 안아 물들여 바꿔줘 美しくさく 薔薇のように 儚きもの 우쯔꾸시꾸사꾸 바라노요우니하까나끼모노 아름답게 피는 장미와 같이 부질없는 것 I believe in desire 今まで過ちさえ知らずに來た私 이마마데아야마찌사에시라즈니키따와따시 지금까지 잘못마저 알지 못하고 지내온 나 今では君の胸で眠りについた私 이마데와키미노무네데네무리니쯔이따와따시 지금은 너의 가슴으로 잠을 자는 나 眞夜中のコ-ル とまどい隱せない 마요나까노코-루 토마도이카꾸세나이 한밤중의 전화 망설임을 숨길수 없어 誰かの言葉に怯えていた 다레까노코또바니오비에떼이따 누구나의 말에 무서워하고 있었어 今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 이마스구하야꾸 다끼오세떼 아따따메떼아게루 지금 당장 빨리 꼭 안아서 따뜻하게 해줘 僞りのリングよりずっと確かなもの 이쯔와리노리응구요리즈읏또타시까나모노 거짓의 반지보다 언제나 확실한 것을 I believe in desire ささやく聲と手を重ね離れられずいた 사사야꾸코에또테오카사네하나레라레즈이따 속삭이는 소리와 손을 모아 떨어져 있을수 있어 寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 요리소우후따리와요아께오이꾸응데이따 바짝 다가선 둘은 새벽을 미워하고 있었어 愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀;心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001)
Ieji isogu hito no mure hakidasu
Chikatetsu no HOOMU wa iki ga tsumarisou Kyouki no yoru kurikaesu yo UINDOU ni utsuru aoi SHEIPU Miwaketsukanai hodo minna muhyoujou Tsuredashite yo koko kara sugu Itsu muboubi ja dame datte oshierareta no Genjitsu ni gensou ga yaburetara Donna kao wo suru no? Kanashimi de shiawase ga kumottemo Waratte irareru no? DAIYAMONDO dake ja tarinai koto Bokura kizuite iru na noni mitoreteru Shirisugita ne toki no naka de Motto jouzu ni ikitemo kawaku bakari ne Akogare ga shitsubou ni deau toki Donna kao wo suru no? Isshun ga eien wo toraetemo Sameta mama de ireru? Zutto utsumuita mama ja niji mo mienai Kanashimi mo shiawase mo kono mune de Tsukuridashiteku nara Modokashisa hodokitai Hokorashiku mukaiaitai kara |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001)
春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく
하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Desire [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を
도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 朝 起きてみりゃ お隣の部屋から 아사 오키떼미랴 오토나리노 헤야까라 아침 일어나보면 근처의 방으로부터 ワイドショ-が今日も 溢れ出している 와이도쇼-가 쿄모 아부레다시테이루 와이드쇼가 오늘도 흘러넘치고 있어 No thank you な情報の垂れ流しだけで 노 쌍큐나 죠-호우노 타레나가시다케떼 노 땡큐한 정보의 대소변을 무의식적으로 흘린것만으로 明け方のジャンクがここまで來てる 아케가따노 쟝쿠가 코꼬마데 키떼루 새벽녘의 정크가 여기까지 왔어 Say このスタイルいいんですか? Say 코노스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 그루-브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 지속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 モラルなき十代の分裂が 增えてるけど 모라루나끼 쥬다이노 분레쯔가 후에떼루케도 모랄(moral)없는 십대의 분열이 늘어난다해도 私だけのやり方で 經やかにかわしていこう 와따시다케노 야리가타데 토우야까니카와시떼이코- 나만의 방식으로 경쾌하게 주고받아가자 オイラも オイラもと 名乘り上げてる 오이라모 오이라모도 나노리아게테루 우리들도 우리들도 이름을 걸어올린다 めかしこんじゃってる 僞善者たちは 메까시코은쟈-앗떼루 기젠샤다찌와 겉멋으로 가득찬 위선자들은 「私が變えます これからの135を」 와따시가 카와에마스 코레까라노닛뽄오 제가 바꿉니다 이제부터의 135(일본)을 でも 變わるのはサイフの中身だけじゃん!! 데모 카와루노와 사이후노 나까미다케쟌!! 그러나 변하는것은 지갑속의 내용뿐이야!! Say そのプライド いいんですか? Say 소노 그라이드 이인데스까? Say 그 자긍심 좋은겁니까? Say そのゲ-ム まだ續くの? Say 소노 게임 마다쯔즈쿠노? Say 그 게임 아직 계속되고있어? 僞者が 本物の 顔してる こんな時代は 이쯔와리가 혼모노노 카오시떼루 콘나토키와 거짓이 실체의 얼굴을 하고있는 이런시대는 過激で美しくある しなやかな私でいたい 카게끼데 우쯔쿠시쿠아루 시나야까나 와따시데이따이 과격하고 아름답게 있어 온화한 나로 아프다 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! Say このスタイルいいんですか? Say 코노 스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 구루브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 계속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる
이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire 靜かにカギをかけて 遠ざかる靴音 시즈까니카기오카께떼 토오자까루쿠쯔오또 조용하게 열쇠를 넣고 멀어지는 구둣소리 無意味なやさしさだけ ソファ-で感じている 무이미나야사시사다께 소파-데카응지떼이루 무의미한 다정함만을 소파에서 느끼고 있어 そう朝日が着て 何もなかったみたいに 소우아사히가키떼 나니모나까앗따미따이니 그렇게 아침해가 뜨고 아무것도 없었던 것처럼 會えない時間だけを また刻み始めるよ 아에나이지까응다께오 마따키자미하지메루요 만날수 없는 시간만을 또 새기기 시작해 約束も現在も 君に求めない 야꾸소꾸모이마모 키미니모또메나이 약속도 현재도 너에게 요구하지 않아 誰かのぬくもりわかっている 다레까노누꾸모리와까앗떼이루 누군가의 따스함을 알고 있어 愛しく深く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸후까꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 깊게 꼭 안아 물들여 바꿔줘 美しくさく 薔薇のように 儚きもの 우쯔꾸시꾸사꾸 바라노요우니하까나끼모노 아름답게 피는 장미와 같이 부질없는 것 I believe in desire 今まで過ちさえ知らずに來た私 이마마데아야마찌사에시라즈니키따와따시 지금까지 잘못마저 알지 못하고 지내온 나 今では君の胸で眠りについた私 이마데와키미노무네데네무리니쯔이따와따시 지금은 너의 가슴으로 잠을 자는 나 眞夜中のコ-ル とまどい隱せない 마요나까노코-루 토마도이카꾸세나이 한밤중의 전화 망설임을 숨길수 없어 誰かの言葉に怯えていた 다레까노코또바니오비에떼이따 누구나의 말에 무서워하고 있었어 今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 이마스구하야꾸 다끼오세떼 아따따메떼아게루 지금 당장 빨리 꼭 안아서 따뜻하게 해줘 僞りのリングよりずっと確かなもの 이쯔와리노리응구요리즈읏또타시까나모노 거짓의 반지보다 언제나 확실한 것을 I believe in desire ささやく聲と手を重ね離れられずいた 사사야꾸코에또테오카사네하나레라레즈이따 속삭이는 소리와 손을 모아 떨어져 있을수 있어 寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 요리소우후따리와요아께오이꾸응데이따 바짝 다가선 둘은 새벽을 미워하고 있었어 愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀;心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
腦天氣な 思考回路が 支離滅裂
멍청한 사고회로가 이런저런 노오텐키나 시코오카이로가 시리메쯔레쯔 現實 受け入れられなくて 현실을 받아들이지 못하고 겐지쯔 우케이레라레나크테 砂漠の中に浮かぶ 足音 訊いて 사막에 떠다니는 발자국 소리를 들으며 사바크노 나카니 우카부 아시오토 키이테 暑い空氣 吸いこんだら ムセ返ると 뜨거운 공기 한껏 들이마시면 숨이 막혀서 아쯔이쿠우키 스이콘다라 무세카에루토 想像した以上の 상상했던 것 이상으로 쇼오죠시따 이죠오노 龍卷き グルグルぐるぐる 目が回って 소용돌이 빙글빙글 빙글빙글 눈이 돌아가서 우즈마키 구루구루 구루구루 메가마왓테 重ならない 方向性 확실해지지않는 방향성 카사나라나이 호오코오세이 傷つけ合うほど 상처줄 만큼은 키즈쯔케아우호도 逃げられなくなると思ってた 도망가지 않으려고 생각했어 니게라레나크나루토 오못테따 私が今 探しているのは 내가 지금 찾고 있는 건 와따시가 이마 사가시테이루노와 殘してきた 足跡と 남겨져 있는 발자국과 노코시테키따 아시아토토 私が今 愛しているのは 내가 지금 사랑하고 있는 건 와타시가 이마 아이시테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 自信過剩な 思考回路は ちみもうりょう 자신에 가득 찬 사고회로는 이것저것 지신가죠나 시코오카이로와 찌미모오료오 破壞した 感覺は 파괴되어버린 감각은 하카이시타 간가크와 月夜に 散らばって消えている 星で 달밤에 흩어 사라지는 별들에게 쯔키요니 찌라밧테키에테이루 호시데 大きな風 吹いてきたら 거센 바람이 불어온다싶으면 오오키나 가제 후이테키따라 降り出す雨 と共に墜ちて騷ぐ 내리는 비와 함께 시끄럽게 떨어지는 후리소소그아메또 토모니 오찌떼 사와크 雷 怒っては音を立てて 光る 번개 화난 듯한 소리와 번쩍임 이나즈마 오콧테와오토오따테테 히까루 變わってない 問題だけ 변하지 않는 문제뿐이군 가왓테나이 몬다이다케 解き明かすことも 설명하는 것도 토키아카스고토모 むだになってしまうのでしょうか? 그저 허사가 되어버리는거 아닌가? 무다니낫테시마우노데쇼오까? 私だけを 愛しているなら 나만을 사랑한다면 와따시다케오 아이시테이루나라 すぐにここで證明して 곧장 여기서 증명해봐 스구니코코데 쇼메이시테 私が今 知り得ているのは 내가 지금 알고 있는 것 와따시가 이마 시리에테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 思い付いた 言葉すぐに 口にする癖も 말해버리는 습관도 오모이쯔이따 고토바스구니 구찌니스루 쿠세모 やっと慣れたはずと思ってた 겨우 익숙해졌다고 생각했어 얏또 나레타하즈또 오못떼타 私が今 見つめているのは 내가 지금 바라보고 있는 건 와따시가 이마 미쯔메테이루노와 壞れてゆく鏡だけ 깨어져가는 거울이란 걸 고와레테유크 가가미다케 私が今 探しているのは 내가 지금 찾고 있는 건 와따시가 이마 사가시테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく
하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
New world - Do As Infinity -
夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 すれ違う人に 紛れ 今日もまた 作り笑い覺え (스레치가우 히토니 마기레 쿄-모 마타 츠쿠리와라이 오보에) 스쳐 지나가는 사람들에게 뒤섞여 오늘도 또 억지 웃음을 배워요 だらしない每日の中 彷徨う (다라시나이 마이니치노 나카 사마요-) 야무지지 못한 매일 매일 속에서 방황해요 激しい 時代の波 いつからか君の姿さえ (하게시- 지다이노 나미 이츠카라카 키미노 스가타사에) 격렬한 시대의 풍파로 언제부턴가 그대의 모습 조차 見失いそうに なっていた (미우시나이소-니 낫테-타) 놓칠 것 같이 됐어요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가테 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 自由は 與えられるものじゃなくて (지유-와 아타에라레루 모노쟈나쿠테) 자유는 주어지는 것이 아니라 この手でつかむものと 氣付いたから (코노 테데 츠카무 모노토 키즈이타카라) 이 손으로 움켜쥐는 것이라는 걸 알았기에… 乾いた この大地の 彼方には 當たり前のように (카와이타 코노 다이치노 카나타니와 아타리마에노요-니) 매마른 이 대지의 저편에는 당연한 듯이 眩しい光が ほら やってくるさ 余計なものは 全て (마부시- 히카리가 호라 얏테쿠루사 요케-나 모노와 스베테) 눈부신 빛이 봐요, 비쳐 와요 쓸데없는 건 모두 足元の 砂に深く もう 埋めつくしたなら 見上げよう (아시모토노 스나니 후카쿠 모- 우메츠쿠시타나라 미아게요-) 발 밑의 모래에 깊이 묻고, 다 묻었다면 하늘을 바라봐요 二度と悔やみはしない 負けはしない (니도토 쿠야미와 시나이 마케와 시나이) 두 번다시 후회는 하지 않아요, 지지 않아요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 例え僕が全てを 敵にしても (타토에 보쿠가 스베테오 테키니 시테모) 비록 내가 모든 것을 적으로 둔다해도 かかげたこの旗だけ 守りぬける (카카게타 코노 하타다케 마모리누케루) 내세운 이 깃발만은 끝까지 지킬거예요 夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가케 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
誰(だれ)もいない街(まち)
다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情(むしょう)にも始(はじ)まり出(だ)す私(わたし)を殘(のこ)して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 目(め)に映(うつ)る すべてのものが 메니우츠루스베테노모노가 눈에 비치는 모든 것들이 私を惑(まど)わすばかり 와타시오마도와스바카리 나를 어지럽게 할 뿐 言葉(ことば)にすればする程(ほど)に 고토바니스레바스루호도니 말로 하면 할 수록 からまる心(こころ)の矛盾(むじゅし) 카라마루코코로노무쥰 얽히는 마음의 모순 流(なが)れ流され 夢(ゆめ)に見(み)とれないように 나가레나가사레유메니미도레나이요우-니 흘러가버린 꿈에 눈을 빼앗기지 않는 것처럼... 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 靜(しず)(しず)かに 朝日(あさひ)は私の影落(かげお)として 시즈카니아사히와와타시노카게오도시테 조용히 아침해는 나의 그림자를 떨구고 明日は 逃げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 運命(うんめい)の 絲(いと)を見つけろ 움메-노이토오미츠케루 운명의 끈을 찾아서 自分(にぶん)のこの手(て)で つかんだなら 지분노코노데테 츠칸다나라 스스로의 손으로 잡았다면 自由(じゆう)の海(うみ)へと たどりつくまて 지유-노우미헤토 타도리츠쿠마테 자유로의 바다에로 어떻게든 닿을 때까지 今(いま)は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요-니 지금은 나답게 있을 수 있도록... 眞實(しんじつ)は 心で決(き)める 신지츠와코코로데기메루 진실은 마음으로 결정하고 過(あやま)ちは 時(とき)を止(と)める 아야마츠와토키오토메루 허물은 시간을 멈춘다 とがった生活(せいかつ)の中(なか)で 도캇타세-카츠노나카데 거칠어진 생활 속에 踊らされているんだよ 오도라사레테이룬다요 춤추게 할 수 있는 걸... 1つ手に入(い)れ また1つ矢(や)う どうして? 히토츠테니이레마다히토츠야우도-시테 한가지 손에 넣으면 또 한가지 잃는건 어째서지? 容赦(ようしゃ)なく 雨(あめ)にうだれて 요-샤나쿠아메니우타레테 용서없이 비에 맞아서 つぶれろうに なりながらも まだ 츠부레소-니나리나가라모 마다 찌그러질 것 같으면서도 또 巨大(ぎょだい)な迷路(めいろ)の中を 彷徨(ほうこう)う 쿄다이나메-로노나카오 사마요- 거대한 미로 속을 방황하는 걸 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情にも始まり出す私を殘して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가 今は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요우니 지금은 나답게 있을 수있도록... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
あたしが昔見つけたモノは
아따시가 무까시 미쯔께따모노와 내가 예전에 발견했던 것은 底なしの迷路で 소꼬나시노 메이로데 끝이 없는 미로에 あなたが常に探してたモノ 아나따가 쯔네니 사가시떼따 모노 네가 항상 찾고 있었던 것 雨の中のマリア 아메노 나까노 마리아 빗 속의 마리아 あたしはすでに痺れ切らして 아따시와 스데니 시비레키라시떼 나는 이미 지칠대로 지쳐서 殼をのぞきこんだ 가라오 노조키콘다 내면을 응시하고 있었어 キラリと光る足跡だけを 키라리또 히까루 아시아또 다케오 반작하고 빛나는 흔적만을 惡戱に殘して 이따즈라니 노코시테 공연스레 남기어 雨に曝す體に 아메니 사라스 가라다니 비에 흠뻑 젖어버린 몸은 歡び感じて 요로코비간지떼 오히려 기뻐하며 ジクジクしてる Ah- 지크지크시떼루 Ah- 질척거리고 있어 Ah- 濕氣た空氣確かめ 시게따 구우키 다시카메 습기찬 공기 분명 せわしく動いて 세와시크 우고이떼 격렬하게 움직이는 强い刺激に 즈요이 시게키니 강한 자극에 目を伏せる like a Snail 메오 후세루 like a Snail 눈을 감는다 like a snail あたしが今でも望むものは 아따시가 이마데모 노조무모노와 내가 지금도 원하고 있는 건 不安のない明日 후안노나이 아시따 불안이 없는 내일 あなたはいつも 微笑むだけの 아나다와 이쯔모 호호에무다케노 너는 언제나 미소지을 뿐 ただそれだけの人 타다 소레다케노 히또 그저 그것 뿐인 인간 今更何をしても 이마사라 나니오 시떼모 이제와서 무엇을 한다 해도 手遲れ狀態 테오크레쇼오따이 이미 늦어버린 상태 ジタバタしても Ah- 지따바따시테모 Ah- 바둥바둥거려봤자 Ah- 濕氣た顔 見せないで 시게따 가오 미세나이데 끈적끈적한 얼굴 보이지 말아줘 泣かないで 나카나이데 울지마 夜は明けてゆくもの 요루와 아께테유크모노 밤엔 언제나 아침이 오기 마련 氣づかない like a Snail 기즈카나이 like a Snail 눈치채지 못하고 like a snail やり場のない想いと 야리바노나이 오모이또 어쩔 수 없는 이 생각과 あなたの存在 아나따노 손자이 「너」란 존재 イライラするわ Ah- 이라이라스루와 Ah- 안절부절해진다고 Ah- 息がつまりそうな程 이키가 쯔마리소오나 호도 숨이 넘어갈 정도로 待ちくたびれてた 마찌쿠따비레테따 기다리기도 이젠 완전히 지쳤어 このため息で 고노 타메이키데 이 한숨에 世界の果てまで 세카이노 하테마데 세상의 저 끝까지 突き放したら 쯔키하나시따라 뿌리쳐 버릴 수 있다면 氣づいてくれるの? 기즈이떼쿠레루노? 알아줄꺼야? まるであなたは 마루데 아나따와 마치 너는 臆病な like a Snail 오크뵤오나 like a Snail 겁쟁이인 like a snail でしょ 데쇼오 그렇게... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. 자료제공:벅스뮤직 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
私たちは この幾千の星に生まれたの
와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적 ずっと昔に 見た夢の續き 즛토무카시니 미타유메노츠즈키 예전부터 줄곧 꾸었던 꿈의 연속 幼い頃は 全て信じていた 오사나이고로와 스베테신지테이타 어렸을 때에는 모두 믿고 있었어 もう一度 會いたい 모오이치도 아이타이 다시 한번 만나고 싶어 もう二度と 君には會えない 모오니도토 키미니와아에나이 두 번다시는 너와는 만날 수 없어 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에 소원을 빌고 있었던 約束をしてた 凍える夜 야쿠소쿠어시테타 코고에루요루 약속 했던 얼어붙은 밤. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 두사람이 만날 수 있었던 기적 二人だけのもの 후타리다케노모노 두사람만의 것... 眠りから覺めて それが幻でも 네무리카라사메테 소레가마보로시데모 잠에서 깨어 그것이 환상이더라도 心にはきっと 生き續けてるよ 코코로니와킷토 이키츠즈케테루요 마음에는 반드시 계속 살아있을거야.. どうしても 傳えたい 도우시테모 츠타에타이 꼭 전하고싶어... もう一度 君には傳えたい 모오이치도 키미니와아에타이 다시 한번 너에게 전하고 싶어 願い星は今ごろ どこの街を見守るの? 네가이보시와이마고로 도코노마치오미마모루노? 소원을 빌었던 별은 지금쯤 어느 마을을 지켜보고 있지? 今夜もそっと 콘야모솟토 오늘밤도 살짝 めくりめぐる 歷史の中で 메구리메구루 레키시노나카데 돌고 도는 역사 속에서 與え合う出會いが 아타에아우데아이가 서로 주고받는 만남이.. 一番 寶物 이치방 타카라모노 가장 소중한 보물.. 廻り續ける 地球の片隅で 메구리츠즈케루 치큐우노카타스미데 계속 돌아가는 지구의 한 구석에서 君を待ち續ける人が 今もいる 키미오마치츠즈케루히토가 이마모이루 너를 계속 기다리는 사람이 지금도 있어 思い出して 心みつめて 오모이다시테 코코로미츠메테 생각해내줘 마음을 바라봐줘 忘れかけていた 夢を描いて 와스레카케테이타 유메오에가이테 잊어버리고 있던 꿈을 그려줘 この世界に 君と出會えた 코노세카이니 키미토데아에타 이 세계에서 너와 만날 수 있었어 君が來てくれた 聖なる夜 키미가키테쿠레타 세이나루요루 네가 와줬어 성스러운 밤.. 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에게 소원을 빌었던 約束をしてた あの日のまま 야쿠소쿠오시테타 아노히노마마 약속한 그 날 바라던대로.. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적.. 私たちのもの 와타시타치노모노 우리들의 것... We need the holly light, waiting for the silent nights. |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
最近 どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹 도-시타노? 후시메가치다요 요즘 왜그래? 어두운 눈매를 하고 있잖아요 得意の毒舌も影潛め 토쿠이노 도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 모습을 감추고 世間は 理不診な ことばかりでも 세켄와 리후진나 코토바카리데모 세상은 합리적이지 못한 일 뿐이지만 弱氣じゃ 答すら 見つからない 요와키쟈 코타에스라 미츠카라나이 약한 마음으로는 해답조차 찾을 수 없어요 嵐が 去った 夜は 天空 いつもより 澄んで 아라시가 삿타 요루와 텐쿠- 이츠모요리 슨데 폭풍이 지나간 밤 천공은 언제나보다 맑고 瞬く 星が 投げ キッス 送ってる 僕等に 시바타쿠 호시가 나게 킷스 오쿳테루 보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있죠 우리들에게 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금바로 둘이서 시간을멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 余計な 荷物は 捨ててしまおう 요케이나 니모츠와 스테테시마오- 남아도는 짐은 버려버려요 ギブソン 1つだけ 持っていこう 기브손 히토츠다케 못테이코- 깁슨 하나만 가지고가요 目的 決めないで 氣ままに行けば 모쿠테키 키메나이데 키마마니이케바 목적을 정하지않고 마음내키는데로 간다면 さびついた運命も廻り出す 사비츠이타 운메이모 마와리다스 녹슨운명도 돌기시작해 予定 調和の 日日も 見かけだけの 自由も 요테이 쵸-와노 히비모 미카케다케노 지유-모 미리정한 평화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 渚にすべて 流して しまえばいい このまま 나기사니스베테 나가시테 시마에바 이이 코노마마 물가에 전부 흘려보내버리면 되요 이대로 眩しい 季節が 流れても 마부시- 키세츠가 나가레테모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ 想いを 抱いていよう 카와라누 오모이오 다이테이요- 변하지 않는 마음을 안아요 願いの 欠片は 風の中 네가이노 카케라와 카제노나카 바램의 조각은 바람속에서 少しの 勇氣で つかめるから 스코시노 유-키데 츠카메루카라 조금의 용기로 잡을 수 있으니까요 飛ぶことに疲れたら 翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이요 나는 일에 지쳤다면 날개를 쉬게 하면되요 十分 がんばった 君を 僕等は 知っている 쥬-분 간밧타 키미오 보쿠나도와 싯테이루 충분히 애쓴 그대를 나는 알고 있죠 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그 곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 Japanese Lyric part took from Brdahlia's |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
永遠なんて 期待はずれ
에이엔난떼 기다이 하즈레 영원 같은 걸 기대해봐 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우히토 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 약소쿠사에 하타사라즈니 약속만은 끝낼 수 없어 私は殘された言葉と 와타시와 노코사레타 코토바토 나는 남겨진 말과 行方(ゆくえ)知らずの風に乘って 유쿠에 시라즈노 카제니 놋테 행방을 알 수 없는 바람를 타고 過去と現在の未來の間に生きている 카코토 케응지츠노 미라이노마니 이키테이루 과거와 현재와 미래의 가운데 살고 있어 忘れたくない あなたをいつでも 와스레타쿠나이 아나타와 이쯔데모 잊고싶지 않아 너를 언제라도 今はどこかで泣いても 이마와 도코카데 나카이데모 지금은 어디선가 울고있지만 明日は きっと笑えるさ 아시타와 키잇토 와라에루사 내일은 분명히 웃을 꺼야 ものたりなさ何故かいつも感じていた 모노타리나사 나제가 이쯔모 가응지테이타 왜 언제나 부족함을 느끼고 있지? 夜更,孤獨はまだ消きえないけど 요부카시 코도구와 마다 키에나이케도 지난 밤, 고독은 아직 사라지지 않은 채로 捨てるべきもの 스베루베키모노 버릴 수밖에 없는 것 守るべきものも確かにある 마모루베키모노 타시카니아루 지킬 수밖에 없는 것도 확실히 있어 あなたか敎えてくれたね 아나카가오시에테쿠레타네 너가 가르쳐 주웠지 「自分を信じることか一番 大切と」 지분오 신지루코토가 이찌방다이세츠토 자신을 믿는 것이 가장 중요하다고 忘れはしない あなたを いつでも 와스레와시나이 아나타오 이쯔데모 잊지는 말아 줘 너를 언제나 あの日 流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다토 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 置き去りのままで... 오키사리노마마데 남기고 간 채로.. 冷たきなった その手はどうして 쯔메타키나앗타 소노테와 도우시테 차가웠던 그 손은 어째서 とじた瞳に もう一度聞いてる 도지타히토미니 모우이찌도 키이데루 감은 눈에 한번 더 들려줘 忘れないでね 私はいつでも 와스레나이데네 와타시와이쯔데모 잊지 말아줘 나는 언제나 あの日流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다코 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 永遠に眼りつく 에이엔니 네무리츠쿠 영원히 잠들어 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001)
so faraway
just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레닷테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 あの丘の地圖さえ (見失って) 아노오카노 지즈사에(미우시나앗테) 저 언덕의 지도마저 (잃어 버려서) 色あせてく このときめき 이로아세테쿠 코노도키메키 색(은)퇴색 되어가고 이 두근거림 三日月の こもれ灯 (いつの間にか) 미카즈키노 코모레비 (이쯔노 아이니카) 초생달의 새어비치는 빛(어느 사이엔가) 僕照らしてる この場所から 보쿠테라시테루 코노 바쇼카라 나(를) 비추고 있어 이 곳에서부터 始めてみよう 하지메테미요우 시작해보자 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외쳐 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 夜だからあの星は (輝けるよ) 요루다카라 아노호시와 (카가야케루요) 밤이기에 그별은 (빛나는 거예요) 知っていますか? 思い出して 싯테이마스카? 오모이 다시테 알고 있습니까? 생각해 내고서 ひび割れた大地に (水あげよう) 히비와레타 다이지니 (미즈 아게요우) 금(이) 갈라진 대지에 (물(을)빨아들이자) 一つぶずつ 兩手で雨 히토쯔부즈쯔 료오테데 아메 하나둘씩 양손에 비(를) 集めてみよう 아쯔메테미요 모아보자 そう笑って 소우 와라앗테 그렇게 웃어 笑って 와라앗테 웃어 くやしくっても 쿠야시쿠웃테모 분하더라도 誰だって 君だって 步いてく 다레다앗테 키미다앗테 아루이테쿠 누구라도 너라(할지라)도 걸어간다 泣かないで 나카나이데 울지말아줘 僕だって 獨りなんだよ 보쿠다앗테 히토리난다요 나일지라도 혼자인거야 君にしか 키미니 시카 너에게 밖에 見えない so faraway 미에나이 보이지않아 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우 사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외치며 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Week! [single] (2001)
ラッシュに飛びこんでく Monday
랏슈니 토비콘데쿠 Monday 러쉬에 뛰어들어간 Monday 氣に入らないス-ツで Tuesday, Wednesday 키니 이라나이 스-츠데 Tuesday, Wednesday 맘에 들지않는 셔츠로 Tuesday, Wednesday コピ-につまづいている Thursday 코비-니 쯔마즈이테이루 Thursday 커피에 채여 넘어진 Thursday 切り投けただけの Friday ずっと 키리누케타다케노 Friday 줏-또 벗어났을뿐인 Friday 쭉 待ち續けてても 마찌 즈즈케데테모 계속해서 기다려도 幸福のメ-ル 시아와세노 메-루 행복의 메일 とどくはずもない 토도쿠하즈모 나이 닿을리도 없어 Your Sunnyday Carry the day 口づさんで Your Sunnyday Carry the day 쿠찌즈산데 Your Sunnyday Carry the day 입술로 何だかほら 輕くなるよ 난다까 호라 카루쿠나루요 무엇인가..가벼워져요 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미떼 코타에다시떼 찾아가며 꿈꾸며 대답을 나타내 時とき Ha~ でも大丈夫 도키도키 Ha~데모 다이죠부 이따금 Ha~ 그치만 괜찮아 選んだのは 私だもの 에라은다노와 와따시다모노 선택하는것은 나인걸... 會えないまま 過ぎてく Weekday 아에나이 마마 스키테쿠 Weekday 만나지 못한 채로 지나치는 Weekday 空白になったまんまの Saturday 쿠-하쿠나앗타만-마노 Saturday 공백이 된 그대로의 Saturday 突然 彼氏のTEL Sunday 톳센 카레시노 TEL Sunday 돌연 그 사람의 TEL Sunday 口ゲンカ だらけ BADな Holiday 쿠찌겐카 다라케 BAD나 Holiday 말다툼 투성이 BAD한 Holiday 泣き虫だけれど 다키무시다케레도 울보이지만 淚でこの街 나미다데 코노마찌 눈물로 이 거리 透き通ってみえる 스키토옷테미에루 비쳐서 보여 Your Sunnyday Have a nice day 溢れ出して Your Sunnyday Have a nice day 아푸레다시테 Your Sunnyday Have a nice day 넘쳐흘러서 夢の途中 步いてみて 유메노 도츄 아루이테미떼 꿈의 도중 걸어봐 負けないで 泣かないで 賴らないで 마케나이데 나카나이데 타요라나이데 지지 않고 울지 않고 의지하지 않고 理想を今 イメ-ジして 리소-오 이마 이메-지시테 이상을 지금 이미지 해 いつかは ほら 强くなれる 이쯔까와 호라 쯔요쿠나레루 언젠가는 강해질수있어 負けないで 泣かないで 賴らないで 마케나이데 나카나이데 타요라나이데 지지 않고 울지않고 의지하지 않고 誰のせいでもない It's your life 다레노 세-데모나이 It's your life 누구의 탓도 아닌 It's your life 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코따에다시테 찾아가며 꿈꾸며 대답을 나타내 選んだのは私だもの 에라은다노와 와따시노모노 선택하는것은 나인걸 Your Sunnyday Carry the day 口づさんで Your Sunnyday Carry the day 쿠찌즈산데 Your Sunnyday Carry the day 입술로 何だかほら 輕くなるよ 난다까 호라 카루쿠나루요 무엇인가..가벼워져요 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코따에다시테 찾아가며 꿈꾸며 대답을 나타내 時とき Ha~ でも大丈夫 도키도키 Ha~데모 다이죠부 이따금 Ha~ 그치만 괜찮아 選んだのは 私だもの 에라은다노와 와따시노모노 선택하는것은 나인걸.. |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Week! [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Week! [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Week! [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 冒険者たち [single] (2001)
大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ
다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. あの丘は知ってる 何よりも光 輝いた僕がいる事を 아노오카와싯떼루 나니요리모히카리 카가야이따보쿠가이루코토오 그 언덕은 알고 있어. 무엇보다도 빛나던 내가 있는 것을 まっすぐに 步いてく 맛스구니 아루이떼쿠 곧바로 걸어가. 溜息が續いて 小刻みに震えた 타메이끼가츠즈이떼 코키자미니후루에따 한숨이 계속되어 조금씩 떨렸어. 現實は そんなには 易しくは ないと知ったよ 겐지츠와 손나니와 야사시쿠와 나이또싯따요 현실은 그렇게는 쉽지는 않다고 알았어. 大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ 다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. 簡單にすぐに 手に入る事じゃ 滿足する譯がないはずさ 칸딴니스구니 떼니하이루코또쟈 만조쿠스루와케가나이하즈사 간단히 바로 손에 들어오는 것으로는 만족할 리 없어. 僕だけが開く道 보쿠다케가 히라쿠미치 나만이 여는 길 孤獨とか不安とか 押しつぶれそうでも 코도쿠토까후안또까 오시츠부레소오데모 고독이든지 불안든지 눌러 부서질 것 같아도 なくなって いきそうな バランスを 保ちながら 나쿠낫떼 이키소오나 바란스오 타모치나가라 없어져 갈 것 같은 발란스를 유지하면서 どうしても僕が 悲しくてそして 窮屈で動けなくなったら 도오시떼모보쿠가 카나시쿠떼소시떼 큐우쿠츠데우고케나쿠낫따라 아무래도 내가 슬프고 그리고 거북하고 움직일 수 없게 되면 君たちの待ってる 約束の丘で もう一度 思い出す あの日を 키미타치노맛떼루 약소쿠노오까데 모오이치도 오모이다스 아노히오 너희들이 기다리고 있는 약속의 언덕에서 한번 더 생각해 낼 그 날을 晴れ渡る 風の日を 하레와타루 카제노히오 활짝 개이는 바람의 날을 失望の嵐 たたきつける雨 시츠보오노아라시 타타키츠케루아메 실망의 폭풍 내리쏟는 비 重ねた淚で 夢は...... 카사네타나미다데 유메오 거듭된 눈물로 꿈은...... 大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ 다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. あの丘は知ってる 何よりも光 輝いた僕がいる事を 아노오카와싯떼루 나니요리모히카리 카가야이따보쿠가이루코토오 그 언덕은 알고 있어. 무엇보다도 빛나던 내가 있는 것을 どうしても僕が 悲しくてそして 窮屈で動けなくなったら 도오시떼모보쿠가 카나시쿠떼소시떼 큐우쿠츠데우고케나쿠낫따라 아무래도 내가 슬프고 그리고 거북하고 움직일 수 없게 되면 君たちの待ってる 約束の丘で もう一度 思い出す あの日を 키미타치노맛떼루 약소쿠노오까데 모오이치도 오모이다스 아노히오 너희들이 기다리고 있는 약속의 언덕에서 한번 더 생각해 낼 그 날을 まっすぐに 步いてく 맛스구니 아루이떼쿠 곧바로 걸어가. 都 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 冒険者たち [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 冒険者たち [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - 冒険者たち [single] (2001) | |||||
|
3:40 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
無我夢中から暗中模索
(무가무츄-카라 안츄-모사쿠) 자기 자신을 잊고 이리저리 해봐요 支離滅裂な試行錯誤だ (시리메츠레츠나 시코-사쿠고다) 형편없는 시행착오예요 君等は近頃 ど-かな? (키미라와 치카고로 도-카나) 그대들은 요즘 어떨가요? Let's get yourself 響かせて 極限の魂を (히비카세테 쿄쿠겐노 타마시-오) 극한의 영혼의 목소리를 울리게 해요 Try again 何度でもその壁を壞して (난도데모 소노 카베오 코와시테) 몇 번이라도 그 벽을 부셔요! 四面楚歌 自業自得だけど (시멘소카 지고-지토쿠다케도) 외롭게 된것도 자업자득이지만 切磋琢磨して大器晩成 (셋사타쿠마시테 타이키반세-) 노력해서 성공할 수 있게 해요 僕等はここらで いいのかい? (보쿠라와 코코라데 이이노카이) 우리들은 이 정도로 됐나요? Let's get yourself その体 枯れるまで叫んで (소노 카라다 카레루마데 사켄데) 그 몸이 말라 죽을 때까지 외쳐요! Change your way 過去よりも 變わってく未來へ (카코요리모 카왓테쿠 미라이에) 과거보다도 변해가는 미래를 향해… Let's get yourself 響かせて 極限の魂を (히비카세테 쿄쿠겐노 타마시-오) 극한의 영혼의 목소리를 울리게 해요 Try again 何度でもその壁を壞して (난도데모 소노 카베오 코와시테) 몇 번이라도 그 벽을 부셔요! Let's get yourself その体 枯れるまで叫んで (소노 카라다 카레루마데 사켄데) 그 몸이 말라 죽을 때까지 외쳐요! Change your way 過去よりも 變わってく未來へ (카코요리모 카왓테쿠 미라이에) 과거보다도 변해가는 미래를 향해… |
|||||
|
4:04 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
決まって 彼氏の話で始まる その席は
(키맛테 카레시노 하나시데 하지마루 소노 세키와) 언제나 그의 얘기로 시작하는 그 자리는 頭は半分 聞いてはいないけど お互い樣 (아타마와 함붕 키에테와 이나이케도 오타가이사마) 머릿 속 반은 듣고 있지 않지만, 그건 마찬가지예요 でもみんな ただ話せれば それでいい (데모 민나 타다 하나세레바 소레데 이이) 하지만 모두가 단지 얘기한다면 그걸로 족해요 女同士で 分かり合う ことさえも (온나도-시데 와카리아우 코토사에모) 여자 동료들끼리 서로 이해하는 일조차도 捨てたもんじゃない 樂しく 騷ごうよ! (스테타몬쟈나이 타노시쿠 사와고-요) 쓸모 있어요, 즐겁게 떠들어요! 明日への糧となれ (아시타에노 카테토 나레) 내일의 활력이 되어라! 「たまには仕事の愚痴とか、上司の愚痴だとか (타마니와 시고토노 구치토카 죠-시노 구치다토카) 「때로는 일에 대한 푸념이라든가, 상사에 대한 푸념에 相槌打っては うなずき返して くれればいい」 (아이우츠 웃테와 우나즈키카에시테 쿠레레바 이이) 맞장구를 치고 수긍해 주면 돼」 朝がきて お互い化粧も くずれて (아사가 키테 오타가이 케쇼-모 쿠즈레테) 아침이 와서 서로 화장도 지워지고… ストレスなんて 吐き出し 輕くなろう (스토레스난테 하키다시 카루쿠나로-) 스트레스 따위는 내뱉고 경쾌하게 되요! 大きな聲で 歌えば 忘れるよ (오-키나 코에데 우타에바 와스레루요) 큰 목소리로 노래부르면 잊을거예요 明日への糧となれ (아시타에노 카테토 나레) 내일의 활력이 되어라! 女同士で 分かり合う ことさえも (온나도-시데 와카리아우 코토사에모) 여자 동료들끼리 서로 이해하는 일조차도 捨てたもんじゃない 樂しく 騷ごうよ! (스테타몬쟈나이 타노시쿠 사와고-요) 쓸모 있어요, 즐겁게 떠들어요! ストレスなんて 吐き出し 輕くなろう (스토레스난테 하키다시 카루쿠나로-) 스트레스 따위는 내뱉고 경쾌하게 되요! 出逢えた事を 誇りに 思えるよ (데아에타 코토오 호코리니 오모에루요) 만날 수 있었던 걸 자랑스럽게 생각할 수 있어요 明日への糧となれ (아시타에노 카테토 나레) 내일의 활력이 되어라! |
|||||
|
4:17 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
ラッシュに飛びこむんでく Monday
氣に入らないス-ツで Tuesday Wednesday コピ-につまづいている Thursday 切りぬけただけの Friday ずっと 待ち續けてても 幸福のメ-ル どどくはずもない Your Sunny Day Carry the day 口ずさんで 何だかほら かるくなるよ 探して 夢見て 答え出して 時どき um でも大丈夫 選んだのは 私だもの あえないまま 過ぎてく Weekday 空白になったまんまの Saturday 突然 彼氏の TEL Sunday 口ゲンカ だらけ BADな Holiday 泣きむしだけれど 淚でこの街 透き通ってみえる Your Sunny day Have a nice day 溢れ出して 夢の途中 あるいてみて 負けないで 泣かないで たよらないで 理想を今 イメ-ジして いつかは ほら つよくなれる 負けないで 泣かないで たよらないで 誰のせいでもない It's your life 探して 夢見て 答え出して 選んだのは私だもの Your Sunny day Carry the day 何だからほら かるくなるよ 探して 夢見て 答え出して 時どき um でも大丈夫 選んだのは 私だもの |
|||||
|
4:25 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
スロ-モ-ションで 時間通りに 스로우모-숀데 지칸도오리니 슬로우모션으로 君を乘せた 電車がそっと滑りこむ 키미오노세타 덴샤가솟토스베리코무 너를 태웠다 차가 살며시 미끄러져가 吐息も白い 改札口で 토이키모시로이 카이사츠구치데 입김도 하얀 개찰구에서 つま先立ちして 君を待っている 츠마사키다치시테 키미오 맛테이루 발돋움하고 너를 기다리고 있다 昨夜は ねないで 考えていた 유우베와 네나이데 칸가에테이타 어젯밤은 자지 않고 생각했다 答えは さがせず 朝はやって來た 코타에와사가세즈 아사와얏테키타 답은 찾지 못하고 아침은 찾아왔지 もう 何も言わないよ 모우 나니모이와나이요 이제 아무 말도 하지 않아 ふたつ罐コ-ヒ- 후타츠칸코-히- 두 개의 캔 커피 握りしめた ままで 니기리시메타 마마데 쥐고있는 채로 誰でも つまづき 少し疲れて 다레데모 츠마즈키 스코시츠카레테 누구라도 좌절하고 조금 지쳐서 泣きたくなる 나키타쿠나루 울고싶어져 うつむかないまま ため息つかず 우츠무카나이마마 타메이키츠카즈 고개 숙이지 않은 채 한숨 쉬지 않고 胸を張って 무네오핫테 가슴을 펴고 聞かせてください タダイマと 키카세테쿠다사이 타다이마토 들려주세요 다녀왔어라고 上手くいかないと 手紙も減って 우마쿠이카나이토 테가미모헷테 잘 안 되었다고 편지도 줄이고 はしゃいだ笑顔も 寫眞立ての中 하샤이다에가오모 샤신타테노나카 들뜬 미소는 멋진 사진 속에 9ケ月振りの 留守番電話 쿠카게츠부리노 루스반덴와 9개월만의 자동응답전화 到着時刻と 微かなすすり泣き 토우샤쿠지코쿠토 카스카나스스리나키 도착시각과 희미한 흐느낌 そう 勝った負けたかは 소우 캇타마케타카와 그래 이기고 지는 건 君が決めること 키미가키메루코토 그대가 정하는 것 これから ずっと 先に 코레카라 즛토 사키니 이제부터 계속 앞으로 スロ-モ-ションで 君がやって來る 스로우모-숀데 키미가얏테쿠루 슬로우 모션으로 그대가 찾아와 見えてるかな 미에테루카나 보일까 重すぎる荷物 片方持つよ 오모스기루니모츠 카타호우모츠요 너무 무거운 짐 한 쪽을 들게 照れてないで 테레테나이데 부끄러워하지 말고 笑ってください タダイマと 와랏테쿠다사이 타다이마토 웃어주세요 다녀왔어라고 斜めに射し む 朝日の中で 나나메니사시코무 아사히노나카니 비스듬히 쏟아져 들어오는 아침해 속에서 君はきっと 키미와킷토 그대는 분명 思い出している 忘れかけてた 오모이다시테이루 와스레카케테타 떠올리고 있을거야 잊어가던 この街竝 코노 마치나미 이 거리를驛から海へと 續く坂道 에키카라우미에토 츠즈쿠사카미치 역에서 바다로 이어진 언덕길을 下りながら 쿠다리나가라 내려가면서 何もないけれど つまらないけど 나니모나이케레도 츠마라나이케도 아무 것도 없어도 재미없어도 君の街は 키미노마치와 그대의 길은 答えてくれる オカエリと 코타에테쿠레루 오카에리토 대답해줄 거야 어서와라고
|
|||||
|
4:11 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001) | |||||
|
4:17 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001) | |||||
|
3:35 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
だから 甘い夢 見るんじゃない できないんだから 다까라 아마이 유메 미룬쟈나이 데키나인다까라 그러니까 달콤한 꿈을 꾸고있는거아냐? 할수없으니까 1と10だけを 見つめては ニヤけているだけ 이찌토쥬다케오 미쯔메테와 니야케테이루다케 1과10만을 봐서는 아무것도 아닐뿐이야 簡單な 方程式さえ 解けないんじゃない 간딴나 호테-시키사에 도케나인쟈나이 간단한 방정식조차 풀수없지않겠어 ニュアンスだけ 判ったつもり 空笑いさせて 뉴앙스다케 와캇타츠모리 카라와라이사세테 뉘앙스를 분간하려고 거짓웃음을 짓게해 計畵性もなく ひた走り 息切れしている 케이카쿠세이모나쿠 히따바시리 이키키레시테이루 계획도없이 쉬지않고 달리다가 숨이 끊어져가 石橋を 叩いて 壞して ジタバタ踊って 이시하시오 타다이테 고와시테 지따바타 오돗테 돌다리를 두들기고 부숴 바둥대며 춤추고 あまりにも 滑稽な姿 見てはいられない 아마리니모 콧케-나 스가타 미테와이라레나이 아무래도 우스꽝스러운 모습을 보일수도 없고 目先の事ばかり 片づけ ツボも 分からずに 메사키노고또바카리 가타즈케 츠보모 와까라즈니 눈앞의 일만 해결하지 요점도 모르고서 バカなフリ いつまでして そのヴェ-ル 早く 脫ぎなよ 바카나후리 이쯔마데시테 소노 베-루 하야크누기나요 언제까지 바보같은 모습으로 있을거야 베일은 어서 벗어버려 本當のあなたを見せて やりきれない 今のままじゃ 혼토노아나타오미세테 야리키레나이 이마노마마쟈 진짜너를 보여줘 해낼수없어 지금그대로는 誰かが 決めた ル-ルなんて 踏みつけ步いて 다레카가 키메따루-루난테 후미쯔케아루이테 누군가가 정한 룰따위는 짓밟고 가 證 たるもの 全て 最後 答えは見つかる 아카시타루모노 스베떼사이고 고타에와미쯔까루 입증하는것은 모두 최후에 대답을 찾게된다 理由が わかっているならば 考える事はない 리유-가 와캇테이루나라바 간가에루고토와나이 이유를 알고 있으면 생각할것도 없어 言いわけは もう聞き飽きたから 實像を見せてよ 이이와케와모-키키아키따까라 지쯔조-오미세테요 변명은 이제 듣기질렸으니까 실상을 보여줘 たち阻む 現實さえ 突き破れ あなたらしく 다치하바무 겐지쯔사에 츠키야부레 아나타라시쿠 앞을 가로막는 현실마저도 뚫고 가 너답게 怖じ氣づく必要なく 眠りゆく力起こせ 오지키즈쿠 히츠요나쿠 네무리유크지카라오코세 두려워할 필요없어 잠들어있는 힘을 깨워봐 バカなフリ いつまでして そのヴェ-ル 早く脫ぎなよ 바카나후리 이츠마데시테 소노 베-루 하야쿠 누기나요 언제까지 바보같이 있을거야 베일은 어서 벗어버려 本當のあなたを見せて やりきれない 今のままじゃ 혼토노아나타오미세테 야리키레나이 이마노마마쟈 진짜너를 보여줘 해낼수없어 지금그대로는
|
|||||
|
4:05 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
深い深い森の奧に 후카이후카이 모리노 오쿠니 (깊고 깊은 숲속에) 今もきっと 이마모 킷토 (지금도 반드시) 置き去りにした心 오키자리니시타 코코로 (남겨두고 간 마음) 隱してるよ 카쿠시테루요 (숨기고 있어) 探すほどの力もなく 사가스호도노 치카라모나쿠 (찾을 정도의 힘도 없이) 疲れ果てた 쯔카레하테타 (녹초가 된) ひとびとは永遠の 히토비토와 에이엔노 (사람들의 영원의) 闇に消える 야미니 키에루 (어둠에 사라져) 小さいままならきっと 치이사이 마마나라 킷또 (작은 그대로라면 분명) 今でも見えたから 이마데모 미에타카라 (지금이라도 보였을테니) 僕たちは生きるほどに 보쿠타찌와 이키루호도니 (우리들은 살아가는 만큼) 無くしてく少しずつ 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 (잃어가고 있어 조금씩) 僞りやうそをまとい 이쯔와리야 우소오 마토이 (허황됨가 거짓을 덮어쓰고) 立ちすくむ 聲もなく 타치스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 靑い靑い空の色も 아오이 아오이 소라노 이로모 (푸르디 푸른 하늘색도) 氣づかないまま 키즈카나이마마 (느끼지 못한 채) 過ぎてゆく 스기테유쿠 (스쳐지나가는) 每日が變ってゆく 마이니치가 카왓테유쿠 (나날들만 변해가지) つっ暗いあなたは 츳쿠라이 아나타와 (침울해있던 당신은) 久組みを超え今を生きて 쿠구미오 코에 이마오이키떼 (과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며) さび付いた心もまた 사비쯔이타 코코로모마타 (녹슨 마음도 다시) 動き出すよ 우고키다스요 (움직이기 시작해) 時のリズムを知れば 토키노 리즈무오 시레바 (시간의 선율을 안다면) もう一度飛べるだろう 모오 이치도 토베루다로- (다시 한번 날 수 있겠지) 僕たちはさ迷いながら 보쿠타치와 사마요이나가라 (우리들은 헤메이면서) 生きてゆくどこまでも 이키테유쿠 도코마데모 (살아가 어디에라도) 信じてる光求め 신지테루 히카리모토메 (믿고있어 빛을 찾아) 步きだす君と今 아루키다스 키미토이마 (걸어가기 시작해 그대와 지금) 僕たちは生きるほどに 보쿠타찌와 이키루호도니 (우리들은 살아가는 만큼) 無くしてく少しずつ 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 (잃어가고 있어 조금씩) 僞りやうそをまとい 이쯔와리야 우소오 마토이 (허황됨과 거짓을 덮어쓰고) 立ちすくむ 聲もなく 타치스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 僕たちはさ迷いながら 보쿠타치와 사마요이나가라 (우리들은 헤메이면서) 生きてゆくどこまでも 이키테유쿠 도코마데모 (살아가 어디에라도) 振り返る道を閉ざし 후리카에루 미치오 토자시 (돌이켜보지 길을 메우며) 步いてく永遠に 아루이테쿠 에이엔니 (걸어가 영원히) 立ちすくむ聲もなく 타찌스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 生きてゆく永遠に 이키테유쿠 에이엔니 (살아가 영원히)
|
|||||
|
4:02 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
アスファルト吹(ふ)き拔(ぬ)ける 風(かぜ)うけて 아스화르토 후키누케루 카제우케테 [아스팔트로 불어오는 바람을 느끼며 ] 何(なに)か見失(みうしな)った 나니카 미우시나앗따 [무언가 놓쳐버려서] いつの日(ひ)か 笑(わら)えない每日(まいにち)が 이츠노히카 와라에나이 마이니치가 [언제부턴가 웃을 수 없는 하루하루가 ] 僕(ぼく)ら惱(なや)ませた 보쿠라 나야마세타 [우리를 괴롭게했어] 獨(ひと)りで塞(ふさ)いでもしょうがないよね 히토리데 후사이데모 쇼오가나이요네 [혼자서는 가로막아도 소용없는일이죠 ] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの雲(くも)のむこうまで 코노아오이카제~니노리 아노쿠모노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 구름너머까지] こんないこうよ すべて忘(わす)れて 코응나이코오우요 스베테와스레떼 [날아가요 모든 걸 잊고서 ] その翼(つばさ)廣(ひろ)げて 鳥(とり)になるんだよ 소노츠바사히로~오게떼 토오리니나루~우운다요 [이제 그 날개를 펼쳐서, 새가 되는 거예요] 今(いま)から 이마카라 [지금부터 ] 悲(かな)しみや 噓(うそ)のない どっかの街(まち)まで 카나시미야 우소~오노나이 돗카노 마치~이마데 [슬픔과 거짓없는 어딘지모를 그 거리까지 ] こんないでいこうよ 力(ちから)ある限(かぎ)り 코응나이코오우요 치카라아루카기리 [날아가요 힘이 다할 때 까지] まだ見(み)た事(こと)のない 輝(かがや)いている君(きみ)の笑顔(えがお)に 마다미타 코토노오~나이 카가야이테이루키~이미노 에가오니 [이제껏 보지못했던, 빛나고있는 당신의 미소를 ] 會(あ)いにいこうよ 아~ 아이니이코오요 [만나러가요] どこまでも續(つず)いてる あの空(そら)は 도코마데모츠즈이테루 아노소라와 [끝없이 이어지는 저 하늘은 ] 本當(ほんとう)に デカくて 호은토니 데카쿠떼 [너무나 크고 넓어서 ] 昨日(きのう)まで惱(なや)んでた いろんな事(こと) 키노우마데 나야음데타 이론나코토 [어제까지 고민해온 여러가지 일들이] バカらしくなった 바카라시쿠나앗따 [하찮게 느껴졌어요.] もどかしい 每日(まいにち)は 置(お)いていこう 모도카시이마이니치와 오이테유코오 [답답한 일상은 (이곳에) 두고 떠나요.] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの虹(にじ)のむこうま で 코노아오이카제~이니노리 아노니지노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 무지개 너머까지] こんないこうよ 振(ふ)り向(む)かないで 코응나이코오우요 후리무카나이데 [날아가요 뒤돌아보지 말아요] いつも夢(ゆめ)を見(み)てた 少年(しょうねん)の僕(ぼく)らを 이츠모유메오미~이데타 쇼오넨노 보쿠~우라오 [언제나 꿈을 꾸는 소년이었던 우리들을 ] 探(さが)そう 사가소오 [찾으러가요.] 誰(だれ)だってできるよ 君(きみ)だってできるんだよ 다레다앗떼데키~이루요 키미다앗떼데키~이은다요 [누구라도 할 수 있어요. 당신도 할 수 있어요. ] 恐(こわ)がらないで 心(こころ)開(ひら)いて 코와가라나이데 코코로히라이떼 [두려워 말아요 가슴을 열어요. ] 忘(わす)れかけてた 君(きみ)だけの何(なに)かが必(かなら)ず 와아스레카케~에테타 키미다케노나니~이카가 카나라즈으~ 아아아 [잊고있었던 당신만의 그 무언가는 분명 ] そこにある 소코니아루 [그곳에 있어요] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの雲(くも)のむこうまで 코노아오이카제~이니노리 아노쿠모노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 구름너머까지 ] こんないこうよ すべて忘(わす)れて 코응나이코오우요 스베테와스레떼 [날아가요 모든 걸 잊고서 ] その翼(つばさ)廣(ひろ)げて 鳥(とり)になるんだよ 소노츠바사히로오~게떼 토오리니나루우~운다요 [이제 그 날개를 펼쳐서, 새가 되는 거예요] 今(いま)から 이마카라아~ [지금부터] 悲(かな)しみや 噓(うそ)のない どっかの街(まち)まで 카나시미야우소오노나이 돗카노마치~이마데 [슬픔과 거짓없는 어딘지모를 그 거리까지 ] こんないこうよ 力(ちから)ある限(かぎ)り 코응나이코오우요 치카라아루카기리 [날아가요 힘이 다할 때 까지] まだ見(み)た事(こと)のない 輝(かがや)いている君(きみ)の笑顔(えがお)に 마다미타코토노오나이 카가야이테이루키이미노 에가오니 [이제껏 보지못했던, 빛나고있는 당신의 미소를 ] 會(あ)いにいこうよ 아 아이니이코오요 [만나러가요 ] -
|
|||||
|
4:05 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
so faraway
just faraway 何まででも 誰だって 苦していてく あの丘の地さえ (見失って) 色あせてく このときめき 三日月の こもれ(いつの間にか) 僕照らしてる この場所から 始めてみよう so faraway just faraway 何まででも 誰だって 苦?していてく night and day そう叫んで 傷ついても just day by day 明日を 見つける 夜だからあの星は (輝けるよ) 知ってますか思い出して ひび割れた大地に (水あげよう) 一つぶずつ 手で雨 集めてみよう そう笑って 笑って くやしくっても 誰だって 君だっていてく 泣かないで 僕だってりなんだよ 君にしか 見えない so faraway so faraway just faraway 何まででも 誰だって 苦していてく night and day そう叫んで 傷ついても just day by day 明日を 見つける |
|||||
|
3:44 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
隙間ない入道雲の下
스키마나이 뉴우도우구모노 시타 끝없이 이어진 소나기 구름 아래서 あの日は 母と二人 아노히와 하하또 후타리 그날은 엄마와 함께 日傘を差して 手を引かれ 히가사오 히사시테 테오 히카레 내려쬐는 햇살에 양산을 든 엄마 손에 이끌려 步いてた 夏の道 아루이테타 나츠노 미치 걸었던 한여름의 거리에서 蟬時雨に消えそうな聲で 세미시구레니 키에소오나 코에데 요란한 매미 소리에 묻힐 것 같은 목소리로 何度も言った 난도모 잇타 몇 번이나 말했던 「みんな1人で生きてゆくもの 振り返らない」 「민나 히토리데 이키데유쿠모노 후리카에라나이」 「모두다 혼자서 살아가는 거니 돌아 보지 않아 」라고 幼すぎる私はきっと 오사나스키루 와타시아 킷토 너무나 어렸던 난 결코 答えられない事を聞き 코타에라레나이 코토오 키키 대답해 줄 수 없는 걸 묻고 あなたの背中で いつしか 아나타노 세나카데 이츠시카 당신의 등에 업혀 어느샌가 眠ってた 泣きもせず 네뭇테타 나키모세즈 울움을 그친 채 잠들었어요 これからくる夕立の予感 코레카라 쿠루 유우다치노 요칸 끝없이 내릴 소나기의 예감이 響く遠雷 히비쿠 엔라이 울러 퍼지는 우레 소리에 あれからの私達をまるで 아레카라노 와타시타치오 마루데 그때부터 우리를 마치 占うような 우라나우요오나 알고 있었던 것 같아요 あの日のあなたに近づいて 아노히노 아나타니 치가즈이데 그날 당신에게 다가섰던 はじめて分かる 하지메테 와카루 처음에야 알았던 突然しゃがみ で流した 토츠젠 샤카미 콘데 나가시타 어느새 주저앉은 채로 흘렸던 最後の なみだ 사이고노 나미다 마지막 눈물 あなたの氣持ち 아나타노 기모치 당신의 마음 あの夏の におい 아노 나츠노 니오이 그 여름 날의 향기 TR by ChOllian 行く 自分の愛には時間がかかる. 자신의 사랑에는 시간이 걸린다 . 痛みを忘れにも 傷を治まってにも 時間を 必要とする 아픔을 잊는 데에도 상처를 치유하는 데에도 시간을 필요로 한다 . そんなに急ぎ足で先に行ってしまう 그렇게 빠른 걸음으로 앞서 가 버리면 今はもうこれ以上 ついて行くできないもあるから 이제는 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は 이제는 もうこれ以上 ついて行くできないもあるから 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は本當に 貴方をあきらめてのに 이제는 정말 당신을 포기해야 할 것 같으니까 あたしが20歲時には 貴方を 愛しただが 今は 知れない 내가 스무 살 때는 당신을 사랑했지만 이제는 모르겠어 |
|||||
|
4:41 | ||||
from 시리우스 1집 - Crossroad Of Life (2001)
내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는 걸 알지만
아직 못다한 내 작을 꿈들을 이젠 이루려해 비틀거렸던 지난 내 모습과 날 잃었던 지난날 아무도 없는 사막 한 가운데 그 곳이 내 길인거야.. 뜨거운 태양과 목마른 나에게 더 힘들게 하지만 다 내게 주어진 당연한 목이야 이겨낼 자신있어 끝없이 내게 펼쳐진 미련과 욕심에 비틀거려 가는 내 모습 속에서 이제 내가 일어서야 할 시간야 이서상 앞에서 내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는 걸 알기에 아직 못다한 내 작은 꿈들이 이제 이루려해 나 이 공간에 홀로 남겨져도 언제나 둘인 것처럼 내 곁엔 언제나 날 이끌어 주는 더 높은 꿈이 있는거야 끝없이 내게 펼쳐진 미련과 욕심에 비틀거려가는 내 모습속에서 이제 내가 일어서야 할 시간야 이 세상앞에서 내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는걸 알기에 아직 못다한 내 작은 꿈들을 이제 이루려해 |