Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
||||||
6. |
| - | ||||
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
||||||
7. |
| - | ||||
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |