Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる
이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire 靜かにカギをかけて 遠ざかる靴音 시즈까니카기오카께떼 토오자까루쿠쯔오또 조용하게 열쇠를 넣고 멀어지는 구둣소리 無意味なやさしさだけ ソファ-で感じている 무이미나야사시사다께 소파-데카응지떼이루 무의미한 다정함만을 소파에서 느끼고 있어 そう朝日が着て 何もなかったみたいに 소우아사히가키떼 나니모나까앗따미따이니 그렇게 아침해가 뜨고 아무것도 없었던 것처럼 會えない時間だけを また刻み始めるよ 아에나이지까응다께오 마따키자미하지메루요 만날수 없는 시간만을 또 새기기 시작해 約束も現在も 君に求めない 야꾸소꾸모이마모 키미니모또메나이 약속도 현재도 너에게 요구하지 않아 誰かのぬくもりわかっている 다레까노누꾸모리와까앗떼이루 누군가의 따스함을 알고 있어 愛しく深く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸후까꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 깊게 꼭 안아 물들여 바꿔줘 美しくさく 薔薇のように 儚きもの 우쯔꾸시꾸사꾸 바라노요우니하까나끼모노 아름답게 피는 장미와 같이 부질없는 것 I believe in desire 今まで過ちさえ知らずに來た私 이마마데아야마찌사에시라즈니키따와따시 지금까지 잘못마저 알지 못하고 지내온 나 今では君の胸で眠りについた私 이마데와키미노무네데네무리니쯔이따와따시 지금은 너의 가슴으로 잠을 자는 나 眞夜中のコ-ル とまどい隱せない 마요나까노코-루 토마도이카꾸세나이 한밤중의 전화 망설임을 숨길수 없어 誰かの言葉に怯えていた 다레까노코또바니오비에떼이따 누구나의 말에 무서워하고 있었어 今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 이마스구하야꾸 다끼오세떼 아따따메떼아게루 지금 당장 빨리 꼭 안아서 따뜻하게 해줘 僞りのリングよりずっと確かなもの 이쯔와리노리응구요리즈읏또타시까나모노 거짓의 반지보다 언제나 확실한 것을 I believe in desire ささやく聲と手を重ね離れられずいた 사사야꾸코에또테오카사네하나레라레즈이따 속삭이는 소리와 손을 모아 떨어져 있을수 있어 寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 요리소우후따리와요아께오이꾸응데이따 바짝 다가선 둘은 새벽을 미워하고 있었어 愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀;心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire |
||||||
2. |
| - | ||||
春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく
하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 |
||||||
3. |
| - | ||||
ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど
치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실 이을 수 없지만 (붉은실-'남녀간의 인연'이란 의미가 있음) さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 街には子供達の 笑い聲が溢れ 마치니와코도모타치노 와라이코에가아후레 거리에는 아이들의 웃음 소리가 넘치고 これから始まってく パレ-ド描いていた 코레카라하지맛테쿠 파레에도에가이떼이따 이제부터 시작될 퍼레이드를 그리고 있었어. ほら 隱してきた 空廻る想いが 호라 카쿠시떼키따 카라마와루오모이가 봐봐. 감춰 왔던 헛도는 생각이 新たに 生まれてゆく 私を映し出すよ 아라타니 우마레테유쿠 와따시오우츠시다스요 새롭게 태어나는 나를 비추기 시작해. ありきたりなんて 平凡すぎて 아리키타리난떼 헤이본스기테 흔한 것 같은 건 너무 평범해서 あの頃何かを求めていた 아노고로나니까오 모토메테이따 그 무렵 무엇인가를 구하고 있었어. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳 없는 마음만이 엇갈려서 迷子になる 마이고니 나루 미아가 된다. 解いたその手のひら せつなさを感じて 호도이타소노떼노히라 세츠나사오칸지떼 펼친 그 손. 안타까움을 느끼며 彼方へ飛んでいった 風船眺めていた 카나타에톤데잇따 후우센나가메떼이따 저편으로 날아 간 풍선을 바라보고 있었어. 手放した後に 後悔する程 테바나시따아또니 코오카이스루호도 손을 놓은 후에 후회하는만큼 こんなに愛しくなっていたの 콘나니 이토시쿠낫떼이따노 이렇게 사랑스러워 졌어. 押し隱してた情熱は いつ 抱きしめていい 오시카쿠시테따죠오네츠와 이츠 다키시메떼이이 감추고 있었던 정열은 언제 껴안아도 좋을까. 假面の中でそう 秘かに 笑いながら 카멘노나카데소오 히소카니 와라이나가라 가면속에서 그렇게 은밀하게 웃으며 見失しなって 미우시낫떼 놓치고.. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳이 없는 마음만이 엇갈려서 ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど 치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실, 이을 수 없지만 さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 都 |
||||||
4. |
| - | ||||
Ieji isogu hito no mure hakidasu
Chikatetsu no HOOMU wa iki ga tsumarisou Kyouki no yoru kurikaesu yo UINDOU ni utsuru aoi SHEIPU Miwaketsukanai hodo minna muhyoujou Tsuredashite yo koko kara sugu Itsu muboubi ja dame datte oshierareta no Genjitsu ni gensou ga yaburetara Donna kao wo suru no? Kanashimi de shiawase ga kumottemo Waratte irareru no? DAIYAMONDO dake ja tarinai koto Bokura kizuite iru na noni mitoreteru Shirisugita ne toki no naka de Motto jouzu ni ikitemo kawaku bakari ne Akogare ga shitsubou ni deau toki Donna kao wo suru no? Isshun ga eien wo toraetemo Sameta mama de ireru? Zutto utsumuita mama ja niji mo mienai Kanashimi mo shiawase mo kono mune de Tsukuridashiteku nara Modokashisa hodokitai Hokorashiku mukaiaitai kara |
||||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||