Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
Dear friends so long
忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
||||||
2. |
| - | ||||
夢で見たあなたはとても小さく
꿈에서 본 당신은 너무도 작았어 細い道あてもなく步いていた 그리고 좁은 길을 목적지도 없이 걷고 있었지 暗い闇あたりを覆い始め 깜깜한 어둠이 주위를 감싸기 시작하는데 探してた「寶物みつかる」と... 찾고 있던 보물을 발견하겠다고... いくつもの季節を過ごしてきた 몇번인가의 계절이 지났어 このからだひきずりまわすように 이 몸을 억지로 끌고 움직이듯이 말야 古ぼけた時計を卷き戾せば 낡아빠진 시계의 테엽을 다시 감으면 悲しみの痛みはやわらぐのか 슬픔의 고통은 덜해질까 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 明日又,同じ道步むなら 내일 또 다시 같은 길을 걸어갈 거라면 そばにいる私を連れて行って 곁에 있는 나를 데리고 가줘 徒に無馱にすることもなく 헛되이 고생하는 일 없이 立ち向かう自分を愛せばいい 똑바로 맞서는 자신을 사랑하면 돼 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 |
||||||
3. |
| - | ||||
忘れていた 淚と 思い出が 蘇える 時
와스레테이타 나미다또 오모이데가 요미가에루 도키 잊고 있었던 눈물과 추억들이 되살아 날 땐 戶惑ってる 도마돗테루 당황하고있어 慣れていった 每日と 君の 影を 重ねてみて 나레테잇따 마이니찌토 기미노 카게오 카사네테미테 익숙해져 있던 하루하루와 너의 그림자가 겹쳐져서 虛しくなる いつになれば 近づけるの? 무나시크나루 이쯔니 나레바 지카즈케루노? 왠지 허무해져 어느쯤에야 가까워 질 수 있는거지? 强がるほど 弱い 自分に 氣づく 쯔요가루호도 요와이 지분니 기즈크 강한척 할 수록 약한 자신을 발견해 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테크 쫓기고 있어 この 場所から 君を見つめて 고노 바쇼까라 기미오 미쯔메테 지금부터 너를 바라보고 싶어 風に 迷う, あの 雲のように… 가제니 마요우 아노 쿠모노 요-니... 바람에 실려가는 저 구름처럼... 氣紛れな 單なる 予感と ため息を 捨てて 기마구레나 단나루 요칸토 타메이키오 스테테 변덕스런 단순한 예감과 한 숨따윈 버리고 步き出そう 아루키다소- 나아가자구 ガラス張りの 未來と 背中 合わせに 生きている 가라수바리노 미라이토 세나카 아와세니 이키테이루 마치 유리처럼 맑은 미래를 등진 채 살아가 僕らは 今 浮んでいる, 搖られている 보쿠라와 이마 우칸데이루, 유라레테이루 우리들은 지금 떠오르고있어, 흔들리고있어 さきはじめた 野バラも いつの日か… 사키하지메따 노바라모 이쯔노 히카... 피어나기 시작한 들장미도 언젠가... 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다까라 이것저것 모두가 애매하기만 해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만볼 뿐 心は もう 噓は つけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 流されてく あの 雲のように… 나가사레테크 아노 쿠모노 요-니... 흘러가는 저 구름처럼... 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테쿠 쫓기고 있어 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다카라 이것저것 모두가 애매해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만 볼 뿐 心は もう 噓はつけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 この場所から流されてく, 風に迷う, あの雲のように… 고노 바쇼까라 나가사레테쿠, 가제니 마요우, 아노 쿠모노 요-니... 지금부터 흘러가는, 바람에 실려가는, 저 구름처럼... |
||||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
重ね合う 聲'も指も
카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 すれ違う度に空を 眺めて舞い落ちる 스레치카우타비니소라오 나카메테마이치루 서로엇갈릴때마다하늘을 바라보며 춤추듯떨어지는 昨日の雪なら今頃 想いへと積もる 키노우노유키나라이마고로 오모이에토츠모루 어제의눈이었다면이맘때 추억이되어쌓인다 かき集めた記憶には 何も映らない 카키아츠메타키오쿠니와 나미모우츠라나이 끌어모은기억엔 무엇도비칠수없어 抱きしめてる言葉だけを この風に乘'せて 다키시메테루고토바다케오 코노카제니노세테 꼭 껴안고있는말만을 이바람에실어) 何處'までも響き 消えないなら 도코마데모히비키 키에나이나라 어디까지라도 울리는소리사라지지 않는다면 せめて今日は 切ないまま... 세메테쿄와 세츠나이마마 적어도 오늘은 간절한대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 唇が 傳'えたくて 光よりも早く 구치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모하야쿠 입술이 전하고싶어서 빛보다 빨리 きらめいた 言葉が今 羽 ひろげる 키라메이타 고토바가이마 하네히로게루 빛나던 말이 지금 날개를 펼친다 追いかけて强'がっても 何も生まれない 오이카케테츠요갓테모 나니모우마레나이 쫓아서강한척해도 무엇도태어나지않아 暖めてる想いだけが この冬を溶かす 아타타메테루오모이다케가 코노후유오토카스 따뜻하게하고있는생각만이 이겨울을녹인다 いつまでも搖'れて やまないなら 이츠마데모 유레테야마나이나라 언제까지라도흔들어 그치지않는다면 せめて今日は切ないまま 세메테이마쿄와세츠나이마마 적어도 오늘은 절실한그대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠오 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 重ね合う 聲'も指も 카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 凍える世界だって まぶしいくらいのキラメキが 도코에루세카이닷테 마부시이쿠라이노키라메키가 얼은세상이라도 눈부실정도의찬란함이 今の二人をきっと 照らしてくれるはずよ! 이마노후타리오킷토 테라시테쿠레루하즈요 지금의두사람을반드시 비춰줄테니깐 透き通った 心が今 私を包むから 스키토옷타 코코로가이마 와타시오 츠츠무카라 비춰보인 마음이지금 나를 감싸고있으니깐 鮮やかに 色づいてく 아자야카니 이로츠이테쿠 선명하게 색이 짙어져가 生まれ變'わる 우마레카와루 다시 태어난다 |