Utada Hikaru -(Feat. Foxy Brown) Blow My Whistle (영화 러시아워 ost) [-Intro-] Hikaru Utada Mmm, Oooh, Oh [-Verse 1-] Foxy Brown Yeah, Uh, Yeah Y'all know y'all see us in the Benz or that Rover Fresh pair of And 1's, Luis? Pull over Whole city locked, just like I always told you (uh-huh) If it ain't Boogie, believe me, she a rookie You know how Fox drop it, dig up in they pockets Pussy get lost, treat that nigga like a jump-off They act shady, this nigga must be crazy My girls sell units like Michael in the 80's (ugh) [-Chorus-] Hikaru Utada What am I supposed to do, I don't wanna be your referee but Anytime tonight I'm gonna, blow my whistle soon Hold my breath, turn blue 'til it's time to be your referee, but Later on tonight I'll let you, blow my whistle too [-Verse 2-] Hikaru Utada Cast your vote on me Say that's it for me Just place your bets on me Stop gettin' high off of jealousy, whether you are ready or not I'm comin' with all that I got (I got) Then while you decide, we are undefined My instincts says I ought to keep you free (I wanna keep you free) And my mother says men besides stability (Oh, is it true?) My Instincts says I ought to keep you free But I told you this life exclusively (oh) [-Repeat Chorus-] [-Verse 3-] Hikaru Utada Scared to show or tell Keep what you just felt The secrets to yourself I'm gettin' tired of mysteries, even though I say they do not The games you play hurt me a lot (a lot) When there's none to play, will you go or stay? My instincts says I ought to disagree When my mother says men will leave eventually (is it true?) Nothing lasts forever, I agree But I wouldn't mind the possibility (Oh) [-Repeat Chorus-] [-Verse 4-] Foxy Brown Live from BK, dippin' on the freeway (uh-huh) Visor twisted back with a couple wild cats (Oww!) Bunch of loose goons, Keep the muzzle on 'em We all 7-tre, who the fuck wan' what? (Iyye!) I numbs 'em like cocaine raw Starvin' like you part of the V-8 this fall Homes, in many places, but I'm Brooklyn's own Bet I, keeps it poppin', keeps they shoulders lockin' Lahdy-Dahdy in the party, nigga, Up ya yen, fuck you lockin' for a pen? I just came to bone Reputation ill, stay on chrome I'm like E.T. beotch, no phone home Gavin always told me, Boogie, watch ya paper Keep it low, bubble slow, niggaz, catch the vapors Foxy Calhoun in the Cadillac blue 2 Live, Shawn ain't got no ma's, beotch! [-Repeat Chorus until fade-]
戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後のHeartbreak (치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風の中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 카제노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서 흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通った す-っと (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송
どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ (도-시테 오나지요-나 판치 난도모 쿠랏챠운다) 왜 같은 펀치에 몇 번씩 당하는 거야? それでもまた戰うんだろう それが命の不思議 (소레데모 마타 타타카운다로- 소레가 이노치노 후시기) 그래도 또 싸우겠지 그것이 삶의 불가사의
戀をして全て捧げ (코이오 시테 스베테 사사게) 사랑을 하고 모든 것을 바치고 願うことは これが最後のHeartbreak (네가우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 바라는 것은 이번이 마지막 heartbreak 櫻さえ時の中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 토키노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃조차도 시간 속에서 흔들리며 결국은 꽃을 피우죠
繰り返す季節の中で 靴が擦り減ってく (쿠리카에스 키세츠노 나카데 쿠츠가 스리헷테쿠) 반복되는 계절 속에서 신발이 닳아 가네 もっと 肩の 力拔いて 過去はどこかにしまっておけ (못토 카타노 치카라 누이테 카코와 도코카니 시맛테 오케) 더욱 어깨의 힘을 빼고 과거는 어딘가에 넣어둬 ここからそう 遠くはないだろう 見たこともない 景色 (코코카라소- 토-쿠와 나이다로- 미타 코토모 나이 케시키) 여기에서 그래 멀지는 않겠지 본 적 없는 경치
止まらない胸の痛み超えて もっと君に近付きたいよ (토마라나이 무네노 이타미 코에테 못토 키미니 치카즈키다이요) 멈추지 않는 가슴의 아픔을 넘어서 더 그대에게 다가가고 싶어요 一周りしては戾り 靑い空をずっと手探り (히토마와리시테와 모도리 아오이 소라오 즛토 테사구리) 한바퀴 돌고서는 되돌아와 푸른 하늘을 계속 손으로 더듬지
戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは 今日が 最初のgood day (치카우 코토와 쿄-가 사이고노 good day) 맹세하는 것은 오늘이 최초의 good day 櫻まで風の中で搖れて そっと君に手を伸ばすよ (사쿠라마데 카제노 나카데 유레테 솟토 키미니 테오 노바스요) 벚꽃까지 바람 속에서 흔들려 살며시 그대에게 손을 뻗쳐요
好きで 好きでどうしょうもない (스키데 스키데 도-시요모나이) 좋기에 좋기에 어떻게 할 수 없어 それとこれとは 關係ない (소레토 코레토와 칸케-나이) 그것과 이것과는 관계 없어 好きで 好きでどうしょうもない (스키데 스키데 도-시요모나이) 좋기에 좋기에 어떻게 할 수 없어 それとこれとは 關係ない (소레토 코레토와 칸케-나이) 그것과 이것과는 관계 없어
点と点をつなぐように 線を描く指がなぞるのは (텐토 텡오 츠나구요-니 셍오 에가쿠 유비가 나조루노와) 점과 점을 잇듯이 선을 그리는 손가락이 그리는 건 私の來た道それとも行き先 (와타시노 키타 미치 소레토모 이키사키) 내가 걸어 온 길 그렇지 않으면 가야할 길
線と線を結ぶ二人 (센토 셍오 무스부 후타리) 선과 선을 연결하는 두 사람 やがてみんな海にたどり着き ひとつになるから (야가테 민나 우미니 타도리츠키 히토츠니 나루카라) 결국은 모두가 바다에 이르러서 하나가 되기에 怖くないけれど (코와쿠나이케레도) 두렵지 않지만…
いくつもの河を流れ わけも聞かずに (이쿠츠모노 카와오 나가레 와케모 키카즈니) 여러 강을 흘러오며 이유도 묻지 않고 與えられた名前とともに (아타에라레타 나마에토 토모니) 주어진 이름과 함께 全てを受け入れるなんてしなくていいよ (스베테오 우케이레루난테 시나쿠테 이이요) 모든 것을 받아들이는 일 따위 하지않아도 되요 私たちの痛みが今 飛び立った (와타시타치노 이타미가 이마 토비닷타) 우리들의 아픔이 지금 날아올랐어요
劍と劍がぶつかり合う音を (켄토 켕가 부츠카리아우 오토오) 검과 검이 서로 부딪치는 소리를 知る爲に託された劍じゃないよ (시루타메니 타쿠사레타 켄쟈나이요) 알기 위해서 맡겨진 검이 아니예요 そんな矛盾で誰を守れるの (손나 무쥰데 다레오 마모레루노) 그런 모순으로 누구를 지킬 수 있나요?
何度も姿を變えて 私の前に舞い降りたあなたを (난도모 스가타오 카에테 와타시노 마에니 마이오리타 아나타오) 몇 번씩 모습을 바꾸며 내 앞에 내려온 그대를 今日は探してる (쿄-와 사가시테루) 오늘은 찾고 있어요 どこでも受け入れられようとしないでいいよ (도코데모 우케이레라레요-토 시나이데 이이요) 어디에서나 받아들여질려고 하지 않아도 되요 自分らしさというツルギを皆授かった (지분라시사토유- 츠루기오 미나 사즈캇타) 자기다움이라는 칼을 모두 부여받았어요
時には流れを變えて 何も持たずに (토키니와 나가레오 카에테 나니모 모타즈니) 때로는 흐름을 바꿔서 아무것도 지니지 않고 與えられた名前とともに (아타에라라테 나마에토 토모니) 주어진 이름과 함께 全てを受け入れるなんてしなくていいよ (스베테오 우케이레루난테 시나쿠테 이이요) 모든것을 받아들이는 일 따위 하지 않아도 되요 潮風に向かい鳥たちが今飛び立った (시오카제니 무카이 토리타치가 이마 토비닷타) 바닷바람을 향해서 새들이 지금 날아 올랐어요
暖かい砂の上を步き出すよ (아타타카이 스나노 우에오 아루키다스요) 따뜻한 모래 위를 걷기 시작해요 悲しい知らせの屆かない海邊 (카나시- 시라세노 토토카나이 우미베) 슬픈 소식이 닿지 않는 해변 君がいなくても太陽が昇ると (키미가 이나쿠테모 타이요-가 노보루토) 그대가 없더라도 태양이 떠오르면 新しい一日の始まり (아타라시- 이치니치노 하지마리) 새로운 하루의 시작
今日選んだあみだくじの線が (쿄- 에란다 아미다쿠지노 센가) 오늘 뽑은 아미다쿠지의 선이 どこに續くかは分からない (도코니 츠즈쿠카와 와카라나이) 어디로 이어질지는 몰라 怠け者の私が每日はたらく理由 (나마케모노노 와타시가 마이니치 하타라쿠 리유-) 게으름뱅이인 내가 매일 일하는 이유
Aa 兩手に空を腕に嵐を Aa 君にお別れを (아 료-테니 소라오 우데니 아라시오 아 키미니 오와카레오) 아- 양손에 하늘을 팔에 폭풍을 아- 그대에게 이별을 Aa この海邊に殘されていたのはいつも置き手紙 (아 코노 우미베니 노코사레티 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 해변에 남겨져있던 것은 언제나 그대가 남겨 놓은 편지
Aa 夢の中でも電話越しでも Aa 聲を聞きたいよ (아 유메노 나카데모 뎅와고시데모 아 코에오 키키타이요) 아- 꿈 속에서도 전화를 통해서라도 아- 목소리가 듣고 싶어요 Aa 言葉交わすのが苦手な君は いつも置き手紙 (아 코토바 카와스노가 니가테나 키미와 이츠모 오키테가미) 아- 말을 주고 받는게 서투른 그대는 언제나 편지를 남겨 놓지
忙しいと連絡たまに忘れちゃうけど (이소가시-토 렌라쿠 타마니 와스레탸우케도) 바쁘면 연락하는 것을 간혹 잊어버리지만 誰にだって一, 二度はあること (다레니닷테 이치 니도와 아루코토) 누구에게나 한, 두번은 있는 일 今日話した年上の人は一人でも大丈夫だという (쿄- 하나시타 토시우에노 히토와 히토리데모 다이죠-부다토유-) 오늘 얘기한 나이 많은 사람은 혼자라도 괜찮다고 해 いぶかしげな私はまだ考えてる途中 (이부카시게나 와타시와 마다 캉가에테루 토츄-) 의심스러운 나는 아직 생각하는 중
Aa 花に名前を星に願いを Aa 私にあなたを (아 하나니 나마에오 호시니 네가이오 아 와타시니 아나타오) 아- 꽃에 이름을 별에 소원을 아- 내게 그대를 Aa この窓邊に飾られていたのはいつも置き手紙 (아- 코노 마도베니 카자라레테 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 창가에 장식해 둔 것은 언제나 그대가 남긴 편지
Aa 少しだけでもシャツの上でも Aa 君に觸れたいよ (아 스코시다케데모 샤츠노 우에데모 아 키미니 후레타이요) 아- 조금만이라도 셔츠 위에라도 아- 그대를 만지고 싶어요 Aa 覺えている最後の一行は必ず歸るよ (아- 오보에테-루 사이고노 이치교-와 카나라즈 카에루요) 아- 기억하고 있는 마지막 한 줄은
山を越えて 海を渡って ガ-ドレ-ルの上 飛び越え (야마오 코에테 우미오 와탓테 가-도레-루노 우에 토비코에) 산을 넘고 바다를 건너서 가드레일의 위를 뛰어 넘어서 今は昔 ひとつの影が なんとなくこの街へ (이마와 무카시 히토츠노 카게가 난토나쿠 코노 마치에) 지금은 옛날의 하나의 그림자가 무심코 이 거리에…
悲觀はしないけどなにかが足りない (히캉와 시나이케도 나니카가 타리나이) 비관은 하지 않지만 무언가가 부족해요 私をここへ呼び寄せるのは誰? (와타시오 코코에 요비요세루노와 다레) 나를 여기에 불러 모은건 누군가요?
TOKYO NIGHTS 見つからない 本當の自由を探してる (미츠카라나이 혼토-노 지유-오 사가시테루) 보이지 않는 진정한 자유를 찾고 있어요 輝きだす (카가야키다스) 빛나기 시작해요 TOKYO NIGHTS Love is hard to find 運命の出會いを待ちなさい まだ若い (운메-노 데아이오 마치나사이 마다 와카이) 운명을 만남을 기다리세요 아직 젊어요
窓を開けて朝をにらんで 植木鉢に水を與え (마도오 아케테 아사오 니란데 우에키바치니 미즈오 아타에) 창문을 열고 아침을 바라보고, 화분에 물을 주고 いつか私も渴き癒えると ぼんやり願ってる (이츠카 와타시모 카와키 이에루토 봉야리 네갓테루) 언젠가 나의 목마름도 치유되도록 멍하니 빌고 있어요
時間の限り集まってはバカ騷ぎ (지칸노 카기리 아츠맛테와 바카사와기) 시간이 있는 한 모여서는 실없이 떠들어요 あなたをここへ引き留めるのは誰? (아나타오 코코에 히키토메루노와 다레) 그대를 여기에 붙잡는건 누군가요?
TOKYO NIGHTS 原始時代からずっと 光を分かち合い (겐시지다이카라 즛토 히카리오 와카치아이) 원시시대부터 계속 빛을 서로 나누어 燃え續ける (모에츠즈케루) 계속 타올라요 TOKYO NIGHTS Baby what’s my price? この邊で誰かと歸えりたい カエリタイ (코노 아타리데 다레카토 카에리타이 카에리타이) 이 근처에서 누군가와 함께 돌아가고 싶어요 돌아가고 싶어요
Sleepless nights 夢を見たい 本當は自由と分かってる (유메오 미타이 혼토-와 지유-토 와캇테루) 꿈꾸고 싶어요 실은 자유라는걸 알고 있어요 どこ見てるの (도코 미테루노) 어디를 보고 있나요? Lonely eyes 君かもしれない (Lonely eyes 키미카모 시레나이) Lonely eyes 그대일지도 몰라요 もうしばらく側に居て下さい イテクダサイ (모- 시바라쿠 소바니 이테 쿠다사이 이테 쿠다사이) 조금만 더 곁에 있어 주세요 있어 주세요
隱しておきたい 赤ちゃんみたいに素直な氣持ちは (카쿠시테오키타이 아카챵미타이니 스나오나 키모치와) 숨겨두고 싶어요 애기처럼 솔직한 마음은 ビルの隙間に 月など要らない (비루노 스키마니 츠키나도 이라나이) 빌딩 틈에 달 같은 건 필요없어요 お母さんみたいに優しい溫もり 街の明かりに (오카-상미타이니 야사시- 누쿠모리 마치노 아카리니) 어머니 같은 다정한 따스함이 거리의 불빛에…
A.S.A.P. 今すぐにすぐに聞かせて (A.S.A.P. 이마 스구니 스구니 키카세테) A.S.A.P. 지금 바로 바로 들려 주세요 A.S.A.P. もっと遠くに遠くに飛ばして (A.S.A.P. 못토 토-쿠니 토-쿠니 토바시테) A.S.A.P. 조금 더 멀리 멀리 날려 주세요 拔き打ちで君の愛 試します (누키우치데 키미노 아이 타메시마스) 예고없이 갑자기 그대의 사랑을 시험해요
Can I believe you tonight? A.S.A.P. 秘密の呪文を唱えて (A.S.A.P. 히미츠노 쥬몽오 토나에테) A.S.A.P. 비밀의 주문을 외고 A.S.A.P. 私の扉を叩いて (A.S.A.P. 와타시노 토비라오 타타이테) A.S.A.P. 내 문을 두드리고 舞台が始まる前にここに來て (부타이가 하지마루 마에니 코코니 키테) 무대가 시작하기 전에 여기에 와요 Take it or leave it tonight
狼少女の結末を 救ってハンタ- (오-카미 쇼-죠노 케츠마츠오 스쿳테 한타-) 늑대 소녀의 결말을 구해주세요 사냥꾼님! 聲がもう屆かなくなる直前 (코에가 모- 토도카나쿠나루 쵸쿠젠) 목소리가 이미 다다르지 않게 되기 직전
A.S.A.P. 誰よりも早く氣付いて (A.S.A.P. 다레요리모 하야쿠 키즈이테) A.S.A.P. 누구보다도 빨리 눈치 채 주세요 A.S.A.P. たったもう一度だけ信じて (A.S.A.P. 탓타 모- 이치도 다케 신지테) A.S.A.P. 이제 단 한 번만 믿어주세요 これが最後の噓と誓います (코레가 사이고노 우소토 치카이마스) 이게 마지막 거짓말이라고 맹세해요 Can you believe me tonight? A.S.A.P. 秘密の呪文を唱えて (A.S.A.P. 히미츠노 쥬몽오 토나에테) A.S.A.P. 비밀의 주문을 외고 A.S.A.P. 私の扉を開いて (A.S.A.P. 와타시노 토비라오 히라이테) A.S.A.P. 내 문을 열고 物語が終わるまでここにいて (모노가타리가 오와루마데 코코니 이테) 이야기가 끝날 때까지 여기에 있어주세요 Take it or leave it tonight
會いたい時に君はいない(아이타이토키니 키미와이나이) 만나고 싶을 때 넌 없어 泣きたい時は遠慮しない(나키타이토키와 엔료시나이) 울고 싶을 땐 사양안해
冷靜な眼差しでこの地上の陰と陽を (레-세-나 마나자시데 코노 치죠-노 인토 요-오) 냉정한 눈빛으로 이 지상의 음과 양을 左右にかき分けてく (사유-니 카키와케테쿠) 좌우로 헤치며 가요 私はあの頃から君を眞似したくて (와타시와 아노고로카라 키미오 마네시타쿠테) 나는 그 시절부터 그대를 흉내내고 싶어서 少し尖らした唇で先へ突き進む (스코시 토가라시타 쿠치비루데 사키에 츠키스스무) 조금 뾰족히 내민 입술로 앞으로 힘차게 나아가요
見渡す限り廣がる 噓のさかない草原を (미와타스 카기리 히로가루 우소노 사카나이 소-겡오) 바라보는 한 넓어지는, 거짓이 피지않는 초원을 夢の中で見たことがある そこで君を待ってる (유메노 나카데 미타 코토가 아루 소코데 키미오 맛테루) 꿈 속에서 본 적이 있어요 거기서 그대를 기다리고 있어요
感動的に終わるスト-リ- (칸도-테키니 오와루 스토-리- 감동적으로 끝나는 스토리 始まりは あの日君が言ったI love you (하지마리와 아노 히 키미가 잇타 I love you) 시작은 그 날 그대가 말했던 I love you 待ちきれないよ 後半スタ-ト (마치키레나이요 코-한 스타-토) 끝까지 기다릴 수 없어요 후반 스타트!
エンドレスに疑うより 最後まで (엔도레스니 우타가우요리 사이고마데) 끝없이 의심하기 보다 끝까지 あの噓みたいなI love you (아노 우소미타이나 I love you) 그 거짓말 같은 I love you를 聽いていたいよ ずっとずっと (키이테 이타이요 즛토 즛토) 듣고 있고 싶어요 계속 계속해서…
言葉に全部は託せなくても (코토바니 젠부와 타쿠세나쿠테모) 말로 전부는 표현할 수 없지만 聲に出せば少しは必ず傳わるはず (코에니 다세바 스코시와 카나라즈 츠타와루하즈) 목소리를 내면 조금은 반드시 전해질 거예요
間もなく解き明かざれる眞實 一緖に確かめよう (마모나쿠 토키아카자레루 신지츠 잇쇼니 타시카메요-) 머지않아 밝혀질 진실을 함께 확인해요! 目が覺めても悲しくない世界が 二人を待ってる (메가 사메테모 카나시쿠나이 세카이가 후타리오 맛테루) 눈을 떠도 슬프지 않은 세상이 우리 둘을 기다리고 있어요
線路沿い走り出す影に振り返る (센로조이 하시리다스 카게니 후리카에루) 선로를 따라 달리기 시작한 모습에 뒤돌아봐요 あの日言えなかったI love you (아노 히 이에나캇타 I love you) 그 날 말하지 못했던 I love you 追いつけないよ ラストスパ-ト (오이츠케나이요 라스토 스파-토) 따라잡을 수 없어요 라스트 스파트!
ほんの少し疑う時 どうするの (혼노 스코시 우타가우 토키 도-스루노) 정말 조금만 의심할 때는 어떻게 하나요? もう噓つきでもI love you (모- 우소츠키데모 I love you) 이미 거짓말쟁이라도 I love you 側にいたいよ ずっとずっと (소바니 이타이요 즛토 즛토) 곁에 있고 싶어요 계속 계속해서…
感動的に終わるスト-リ- (칸도-테키니 오와루 스토-리- 감동적으로 끝나는 스토리 始まりは あの日君が言ったI love you (하지마리와 아노 히 키미가 잇타 I love you) 시작은 그 날 그대가 말했던 I love you 待ちきれないよ 後半スタ-ト (마치키레나이요 코-한 스타-토) 끝까지 기다릴 수 없어요 후반 스타트!
線路沿い走り出す影に振り返る (센로조이 하시리다스 카게니 후리카에루) 선로를 따라 달리기 시작한 모습에 뒤돌아봐요 あの日君が 言ったI love you (아노 히 키미가 잇타 love you) 그 날 그대가 말 했던 I love you 追いかけちゃうよ ずっと ずっと (오이카케챠우요 즛토 즛토) 뒤쫓아가요 계속 계속해서…
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에
靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야
どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에
うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라
完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네
どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에