|
4:07 | ||||
from Rush Hour 2 (러시 아워 2) by Lalo Schifrin [ost] (2001)
Utada Hikaru -(Feat. Foxy Brown) Blow My Whistle (영화 러시아워 ost) [-Intro-] Hikaru Utada Mmm, Oooh, Oh [-Verse 1-] Foxy Brown Yeah, Uh, Yeah Y'all know y'all see us in the Benz or that Rover Fresh pair of And 1's, Luis? Pull over Whole city locked, just like I always told you (uh-huh) If it ain't Boogie, believe me, she a rookie You know how Fox drop it, dig up in they pockets Pussy get lost, treat that nigga like a jump-off They act shady, this nigga must be crazy My girls sell units like Michael in the 80's (ugh) [-Chorus-] Hikaru Utada What am I supposed to do, I don't wanna be your referee but Anytime tonight I'm gonna, blow my whistle soon Hold my breath, turn blue 'til it's time to be your referee, but Later on tonight I'll let you, blow my whistle too [-Verse 2-] Hikaru Utada Cast your vote on me Say that's it for me Just place your bets on me Stop gettin' high off of jealousy, whether you are ready or not I'm comin' with all that I got (I got) Then while you decide, we are undefined My instincts says I ought to keep you free (I wanna keep you free) And my mother says men besides stability (Oh, is it true?) My Instincts says I ought to keep you free But I told you this life exclusively (oh) [-Repeat Chorus-] [-Verse 3-] Hikaru Utada Scared to show or tell Keep what you just felt The secrets to yourself I'm gettin' tired of mysteries, even though I say they do not The games you play hurt me a lot (a lot) When there's none to play, will you go or stay? My instincts says I ought to disagree When my mother says men will leave eventually (is it true?) Nothing lasts forever, I agree But I wouldn't mind the possibility (Oh) [-Repeat Chorus-] [-Verse 4-] Foxy Brown Live from BK, dippin' on the freeway (uh-huh) Visor twisted back with a couple wild cats (Oww!) Bunch of loose goons, Keep the muzzle on 'em We all 7-tre, who the fuck wan' what? (Iyye!) I numbs 'em like cocaine raw Starvin' like you part of the V-8 this fall Homes, in many places, but I'm Brooklyn's own Bet I, keeps it poppin', keeps they shoulders lockin' Lahdy-Dahdy in the party, nigga, Up ya yen, fuck you lockin' for a pen? I just came to bone Reputation ill, stay on chrome I'm like E.T. beotch, no phone home Gavin always told me, Boogie, watch ya paper Keep it low, bubble slow, niggaz, catch the vapors Foxy Calhoun in the Cadillac blue 2 Live, Shawn ain't got no ma's, beotch! [-Repeat Chorus until fade-] |
|||||
|
4:58 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
戀をして終わりを告げ
(코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後のHeartbreak (치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風の中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 카제노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서 흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通った す-っと (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ (도-시테 오나지요-나 판치 난도모 쿠랏챠운다) 왜 같은 펀치에 몇 번씩 당하는 거야? それでもまた戰うんだろう それが命の不思議 (소레데모 마타 타타카운다로- 소레가 이노치노 후시기) 그래도 또 싸우겠지 그것이 삶의 불가사의 戀をして全て捧げ (코이오 시테 스베테 사사게) 사랑을 하고 모든 것을 바치고 願うことは これが最後のHeartbreak (네가우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 바라는 것은 이번이 마지막 heartbreak 櫻さえ時の中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 토키노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃조차도 시간 속에서 흔들리며 결국은 꽃을 피우죠 繰り返す季節の中で 靴が擦り減ってく (쿠리카에스 키세츠노 나카데 쿠츠가 스리헷테쿠) 반복되는 계절 속에서 신발이 닳아 가네 もっと 肩の 力拔いて 過去はどこかにしまっておけ (못토 카타노 치카라 누이테 카코와 도코카니 시맛테 오케) 더욱 어깨의 힘을 빼고 과거는 어딘가에 넣어둬 ここからそう 遠くはないだろう 見たこともない 景色 (코코카라소- 토-쿠와 나이다로- 미타 코토모 나이 케시키) 여기에서 그래 멀지는 않겠지 본 적 없는 경치 止まらない胸の痛み超えて もっと君に近付きたいよ (토마라나이 무네노 이타미 코에테 못토 키미니 치카즈키다이요) 멈추지 않는 가슴의 아픔을 넘어서 더 그대에게 다가가고 싶어요 一周りしては戾り 靑い空をずっと手探り (히토마와리시테와 모도리 아오이 소라오 즛토 테사구리) 한바퀴 돌고서는 되돌아와 푸른 하늘을 계속 손으로 더듬지 戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは 今日が 最初のgood day (치카우 코토와 쿄-가 사이고노 good day) 맹세하는 것은 오늘이 최초의 good day 櫻まで風の中で搖れて そっと君に手を伸ばすよ (사쿠라마데 카제노 나카데 유레테 솟토 키미니 테오 노바스요) 벚꽃까지 바람 속에서 흔들려 살며시 그대에게 손을 뻗쳐요 好きで 好きでどうしょうもない (스키데 스키데 도-시요모나이) 좋기에 좋기에 어떻게 할 수 없어 それとこれとは 關係ない (소레토 코레토와 칸케-나이) 그것과 이것과는 관계 없어 好きで 好きでどうしょうもない (스키데 스키데 도-시요모나이) 좋기에 좋기에 어떻게 할 수 없어 それとこれとは 關係ない (소레토 코레토와 칸케-나이) 그것과 이것과는 관계 없어 |
|||||
|
5:14 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
仕事にも精が出る 金曜の午後
(시고토니모 세-가 데루 킹요-노 고고) 일에도 열심인 금요일 오후 タクシ-もすぐつかまる(飛び乘る) (타쿠시-모 스쿠 츠카마루 토비노루) 택시도 바로 잡히네 (뛰어올라) 目指すは君 (메자스와 키미) 목표는 그대 「どちらまで行かれます?」 (도치라마데 이카레마스) 「어디까지 갈 수 있나요?」 ちょっとそこまで (촛토 소고마데) 거기까지 부탁합니다 「不景氣で困ります(閉めます)ドアに注意」 (후케-키데 코마리마스 시메마스 도아니 츄이) 「불경기라서 곤란합니다 (닫습니다) 문 조심하세요」 風にまたぎ月へ登り 僕の席は君の隣 (카제니 마타기 츠키에 노보리 보쿠노 세키와 키미노 토나리) 바람을 넘어 달에 올라 내 자리는 그대의 옆 ふいに我に返り クライ春の夜の夢のごとし (후이니 와레니 카에리 쿠라이 하루노 요루노 유메노 고토시) 갑자기 정신이 들면 어두운 봄 밤의 꿈만 같아 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこへ Traveling 行くの? (도코에 이쿠노) 어디에 가나요? 遠くなら何處へでも (토-쿠나라 도코에데모) 먼 곳이라면 어디라도 Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 急ぐことはないけど (이소구 코토와 나이케도) 서두를 일은 없지만 聞かせたい歌がある エンドレスリピ-ト (키카세타이 우타가 아루 엔도레스 리피-토) 들려주고 싶은 노래가 있어요 끝없는 반복 氣持ちに拍車かかる 狙い通り (키모치니 하쿠샤 카카루 네라이도-리) 이 기분에 박차를 가해요 목표하는 대로 波とはしゃぎ 雲を誘い ついに僕は君に出會い (나미토 하샤기 쿠모오 사소이 츠이니 보쿠와 키미니 데아이) 파도와 들뜬 구름을 유혹해 결국 나는 그대를 만나요 若さ故にすぐにチラリ 風の前の塵に同じ (와카사 유에니 스구니 치라리 카제노 마에노 치미니 오나지) 젊음으로 인해 바로 사라지는 바로 바람 앞의 먼지와 같아 Traveling 胸を Traveling 寄せて (무네오 요세테) 마을을 기울여 いつもより目立っちゃおう (이츠모요리 메닷챠오-) 평소 보다 눈에 띄게 해요 Traveling ここは Traveling いやよ (코코와 이야요) 여기는 싫어요 目的地はまだだよ (모쿠테키치와 마다다요) 목적지는 아직 멀었어요 Traveling 窓を Traveling 下げて (마도오 사게테) 창문을 내리고 何も恐くないモノ (나니모 코와쿠 나이 모-도) 아무것도 두렵지 않은 걸 Traveling ここで Traveling いいよ (코코데 이-요) 여기가 좋아요 全ては氣分次第 (스베테와 기분 시다이) 모든 것은 기분 내키는대로 みんな躍り出す時間だ 待ちきれず今夜 (민나 오도리다스 지칸다 마치키레즈 공야) 모두 춤추기 시작하는 시간이예요 기다리지 못하고 오늘밤 隱れてた願いがうずきます (카쿠레테타 네가이가 우즈키마스) 숨겨왔던 소원을 말할꺼예요 みんな盛り上がる時間だ どうしてだろうか (민나 모리아가루 지칸다 도-시테 다-로카) 모두 들 뜬 시간이예요 왜 그런지 少しだけ不安が殘ります (스코시다케 후안가 노코리마스) 조금은 불안감이 남아요 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこに Traveling いるの? (도코니 이루노) 어디에 있나요? これからがいいところ (코레카라가 이이 토코로) 이제부터가 좋은데.. Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 止まるのが怖い ちょっと (토마루노가 코와이 촛토) 멈추는게 두려워요 조금은 Traveling … |
|||||
|
4:47 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
何も聞かずに續けて
(나니모 키카즈니 츠즈케테) 아무것도 묻지 말고 계속해 줘요 これが「しあわせ」ならもっと欲しい (코레가 시아와세나라 못토 호시-) 이게 「행복」이라면 조금 더 갖고 싶어요 忘れそうになるその都度に (와스레소-니 나루 소노 츠도니) 잊어버리게 될 듯한 때마다 また交わしたい靜かな誓い (마타 카와시타이 시즈카나 치카이) 또다시 나누는 조용한 맹세 初めてだったらよかったのに (하지메테닷타라 요캇타노니) 처음이었더라면 좋았을텐데… 幸せになろう オフィシャルな野望 (시아와세니 나로- 오휘샤루나 야보-) 행복해져요! 공식적인 야망 明日は今日よりも… (아시타와 쿄-요리모) 내일은 오늘보다 더… 戀人になろう 手つないで步こう (코이비토니나로- 테 츠나이데 아루코-) 연인이 되요! 손을 잡고 걸어요! あなたを誰よりも… (아나타오 다레요리모) 그대를 누구보다도… 幸せになろう 悲しみは利用 (시아와세니 나로- 카나시미와 리요-) 행복해져요! 슬픔은 이용해요 寄り道もしたけど… (요리미치모 시타케도) 다른 곳에 들르기도 했지만… 今すぐに會おう 思い出は昨日 (이마 스구니 아오- 오모이데와 키노-) 지금 바로 만나요! 추억은 어제 明日は今日よりも… (아시타와 쿄-요리모) 내일은 오늘보다도… その續きを知りたくて (소노 츠즈키오 시리타쿠테) 그 다음을 알고 싶어서 賢者を訪ねた すると彼は言いました (켄쟈오 타즈네타 스루토 카레와 이이마시타) 현자를 찾아갔어요 그러자 그는 말했어요 「敎えない」 (오시에나이) 「가르져 주지 않을래」 何度も同じ扉の前にたどり着いては (난도모 오나지 토비라노 마에니 타도리츠이테와) 몇 번씩 같은 문 앞에 도착해서는 ノックしかけたんだけど 君が手を貸してくれたなら (녹쿠시카케탄다케도 키미가 테오 카시테 쿠레타나라) 노크해보지만 그대가 손을 빌려주었더라면 幸せになろう あくまでも希望 (시아와세니 나로- 아쿠마데모 키보-) 행복해져요! 끝까지 희망을… 現實は意外と… (겐지츠와 이가이토) 현실은 의외로… 決めないでおこう 不確かな世相 (키메나이데오코- 후타시카나 세소-) 정해두지 말아요 불확실한 세상 だからこそあなたと… (다카라코소 아나타토) 그러기에 그대와 함께… 幸せになろう 言い譯は無用 (시아와세니 나로- 이이와케와 무요-) 행복해져요! 변명은 필요없어요 遠回りしてでも… (토-마와리시테데모) 멀리 돌아가더라도… 待ち合わせしよう 跳び箱の向こう (마치아와세시요- 토비바코노 무코-) 만나요 뜀뜰 저 편에서 兩手でしっかりと… (료-테데 식카리토) 양손으로 확실하게… 幸せになろう 當然の野望 (시아와세니 나로- 토-젠노 야보-) 행복해져요! 당연한 야망 明日は今日よりも… (아시타와 쿄-요리모) 내일은 오늘보다도… 約束をしよう 夜通し話そう (야쿠소쿠오 시요- 요토-시 하나소-) 약속해요! 밤새도록 얘기해요! 私達はずっと… (와타시다치와 즛토) 우리들은 계속… 幸せになろう 悲しみは利用 (시아와세니 나로- 카나시미와 리요-) 행복해져요! 슬픔은 이용해요 寄り道もしたけど… (요리미치모 시타케도) 다른 곳에 들르기도 했지만… 今すぐに會おう 思い出は昨日 (이마 스구니 아오- 오모이데와 키노-) 지금 바로 만나요! 추억은 어제 明日は今日よりも… (아시타와 쿄-요리모) 내일은 오늘보다도… |
|||||
|
4:37 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
点と点をつなぐように 線を描く指がなぞるのは
(텐토 텡오 츠나구요-니 셍오 에가쿠 유비가 나조루노와) 점과 점을 잇듯이 선을 그리는 손가락이 그리는 건 私の來た道それとも行き先 (와타시노 키타 미치 소레토모 이키사키) 내가 걸어 온 길 그렇지 않으면 가야할 길 線と線を結ぶ二人 (센토 셍오 무스부 후타리) 선과 선을 연결하는 두 사람 やがてみんな海にたどり着き ひとつになるから (야가테 민나 우미니 타도리츠키 히토츠니 나루카라) 결국은 모두가 바다에 이르러서 하나가 되기에 怖くないけれど (코와쿠나이케레도) 두렵지 않지만… いくつもの河を流れ わけも聞かずに (이쿠츠모노 카와오 나가레 와케모 키카즈니) 여러 강을 흘러오며 이유도 묻지 않고 與えられた名前とともに (아타에라레타 나마에토 토모니) 주어진 이름과 함께 全てを受け入れるなんてしなくていいよ (스베테오 우케이레루난테 시나쿠테 이이요) 모든 것을 받아들이는 일 따위 하지않아도 되요 私たちの痛みが今 飛び立った (와타시타치노 이타미가 이마 토비닷타) 우리들의 아픔이 지금 날아올랐어요 劍と劍がぶつかり合う音を (켄토 켕가 부츠카리아우 오토오) 검과 검이 서로 부딪치는 소리를 知る爲に託された劍じゃないよ (시루타메니 타쿠사레타 켄쟈나이요) 알기 위해서 맡겨진 검이 아니예요 そんな矛盾で誰を守れるの (손나 무쥰데 다레오 마모레루노) 그런 모순으로 누구를 지킬 수 있나요? 何度も姿を變えて 私の前に舞い降りたあなたを (난도모 스가타오 카에테 와타시노 마에니 마이오리타 아나타오) 몇 번씩 모습을 바꾸며 내 앞에 내려온 그대를 今日は探してる (쿄-와 사가시테루) 오늘은 찾고 있어요 どこでも受け入れられようとしないでいいよ (도코데모 우케이레라레요-토 시나이데 이이요) 어디에서나 받아들여질려고 하지 않아도 되요 自分らしさというツルギを皆授かった (지분라시사토유- 츠루기오 미나 사즈캇타) 자기다움이라는 칼을 모두 부여받았어요 時には流れを變えて 何も持たずに (토키니와 나가레오 카에테 나니모 모타즈니) 때로는 흐름을 바꿔서 아무것도 지니지 않고 與えられた名前とともに (아타에라라테 나마에토 토모니) 주어진 이름과 함께 全てを受け入れるなんてしなくていいよ (스베테오 우케이레루난테 시나쿠테 이이요) 모든것을 받아들이는 일 따위 하지 않아도 되요 潮風に向かい鳥たちが今飛び立った (시오카제니 무카이 토리타치가 이마 토비닷타) 바닷바람을 향해서 새들이 지금 날아 올랐어요 |
|||||
|
4:48 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
暖かい砂の上を步き出すよ
(아타타카이 스나노 우에오 아루키다스요) 따뜻한 모래 위를 걷기 시작해요 悲しい知らせの屆かない海邊 (카나시- 시라세노 토토카나이 우미베) 슬픈 소식이 닿지 않는 해변 君がいなくても太陽が昇ると (키미가 이나쿠테모 타이요-가 노보루토) 그대가 없더라도 태양이 떠오르면 新しい一日の始まり (아타라시- 이치니치노 하지마리) 새로운 하루의 시작 今日選んだあみだくじの線が (쿄- 에란다 아미다쿠지노 센가) 오늘 뽑은 아미다쿠지의 선이 どこに續くかは分からない (도코니 츠즈쿠카와 와카라나이) 어디로 이어질지는 몰라 怠け者の私が每日はたらく理由 (나마케모노노 와타시가 마이니치 하타라쿠 리유-) 게으름뱅이인 내가 매일 일하는 이유 Aa 兩手に空を腕に嵐を Aa 君にお別れを (아 료-테니 소라오 우데니 아라시오 아 키미니 오와카레오) 아- 양손에 하늘을 팔에 폭풍을 아- 그대에게 이별을 Aa この海邊に殘されていたのはいつも置き手紙 (아 코노 우미베니 노코사레티 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 해변에 남겨져있던 것은 언제나 그대가 남겨 놓은 편지 Aa 夢の中でも電話越しでも Aa 聲を聞きたいよ (아 유메노 나카데모 뎅와고시데모 아 코에오 키키타이요) 아- 꿈 속에서도 전화를 통해서라도 아- 목소리가 듣고 싶어요 Aa 言葉交わすのが苦手な君は いつも置き手紙 (아 코토바 카와스노가 니가테나 키미와 이츠모 오키테가미) 아- 말을 주고 받는게 서투른 그대는 언제나 편지를 남겨 놓지 忙しいと連絡たまに忘れちゃうけど (이소가시-토 렌라쿠 타마니 와스레탸우케도) 바쁘면 연락하는 것을 간혹 잊어버리지만 誰にだって一, 二度はあること (다레니닷테 이치 니도와 아루코토) 누구에게나 한, 두번은 있는 일 今日話した年上の人は一人でも大丈夫だという (쿄- 하나시타 토시우에노 히토와 히토리데모 다이죠-부다토유-) 오늘 얘기한 나이 많은 사람은 혼자라도 괜찮다고 해 いぶかしげな私はまだ考えてる途中 (이부카시게나 와타시와 마다 캉가에테루 토츄-) 의심스러운 나는 아직 생각하는 중 Aa 花に名前を星に願いを Aa 私にあなたを (아 하나니 나마에오 호시니 네가이오 아 와타시니 아나타오) 아- 꽃에 이름을 별에 소원을 아- 내게 그대를 Aa この窓邊に飾られていたのはいつも置き手紙 (아- 코노 마도베니 카자라레테 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 창가에 장식해 둔 것은 언제나 그대가 남긴 편지 Aa 少しだけでもシャツの上でも Aa 君に觸れたいよ (아 스코시다케데모 샤츠노 우에데모 아 키미니 후레타이요) 아- 조금만이라도 셔츠 위에라도 아- 그대를 만지고 싶어요 Aa 覺えている最後の一行は必ず歸るよ (아- 오보에테-루 사이고노 이치교-와 카나라즈 카에루요) 아- 기억하고 있는 마지막 한 줄은 |
|||||
|
4:14 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002) | |||||
|
4:43 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
山を越えて 海を渡って ガ-ドレ-ルの上 飛び越え
(야마오 코에테 우미오 와탓테 가-도레-루노 우에 토비코에) 산을 넘고 바다를 건너서 가드레일의 위를 뛰어 넘어서 今は昔 ひとつの影が なんとなくこの街へ (이마와 무카시 히토츠노 카게가 난토나쿠 코노 마치에) 지금은 옛날의 하나의 그림자가 무심코 이 거리에… 悲觀はしないけどなにかが足りない (히캉와 시나이케도 나니카가 타리나이) 비관은 하지 않지만 무언가가 부족해요 私をここへ呼び寄せるのは誰? (와타시오 코코에 요비요세루노와 다레) 나를 여기에 불러 모은건 누군가요? TOKYO NIGHTS 見つからない 本當の自由を探してる (미츠카라나이 혼토-노 지유-오 사가시테루) 보이지 않는 진정한 자유를 찾고 있어요 輝きだす (카가야키다스) 빛나기 시작해요 TOKYO NIGHTS Love is hard to find 運命の出會いを待ちなさい まだ若い (운메-노 데아이오 마치나사이 마다 와카이) 운명을 만남을 기다리세요 아직 젊어요 窓を開けて朝をにらんで 植木鉢に水を與え (마도오 아케테 아사오 니란데 우에키바치니 미즈오 아타에) 창문을 열고 아침을 바라보고, 화분에 물을 주고 いつか私も渴き癒えると ぼんやり願ってる (이츠카 와타시모 카와키 이에루토 봉야리 네갓테루) 언젠가 나의 목마름도 치유되도록 멍하니 빌고 있어요 時間の限り集まってはバカ騷ぎ (지칸노 카기리 아츠맛테와 바카사와기) 시간이 있는 한 모여서는 실없이 떠들어요 あなたをここへ引き留めるのは誰? (아나타오 코코에 히키토메루노와 다레) 그대를 여기에 붙잡는건 누군가요? TOKYO NIGHTS 原始時代からずっと 光を分かち合い (겐시지다이카라 즛토 히카리오 와카치아이) 원시시대부터 계속 빛을 서로 나누어 燃え續ける (모에츠즈케루) 계속 타올라요 TOKYO NIGHTS Baby what’s my price? この邊で誰かと歸えりたい カエリタイ (코노 아타리데 다레카토 카에리타이 카에리타이) 이 근처에서 누군가와 함께 돌아가고 싶어요 돌아가고 싶어요 Sleepless nights 夢を見たい 本當は自由と分かってる (유메오 미타이 혼토-와 지유-토 와캇테루) 꿈꾸고 싶어요 실은 자유라는걸 알고 있어요 どこ見てるの (도코 미테루노) 어디를 보고 있나요? Lonely eyes 君かもしれない (Lonely eyes 키미카모 시레나이) Lonely eyes 그대일지도 몰라요 もうしばらく側に居て下さい イテクダサイ (모- 시바라쿠 소바니 이테 쿠다사이 이테 쿠다사이) 조금만 더 곁에 있어 주세요 있어 주세요 隱しておきたい 赤ちゃんみたいに素直な氣持ちは (카쿠시테오키타이 아카챵미타이니 스나오나 키모치와) 숨겨두고 싶어요 애기처럼 솔직한 마음은 ビルの隙間に 月など要らない (비루노 스키마니 츠키나도 이라나이) 빌딩 틈에 달 같은 건 필요없어요 お母さんみたいに優しい溫もり 街の明かりに (오카-상미타이니 야사시- 누쿠모리 마치노 아카리니) 어머니 같은 다정한 따스함이 거리의 불빛에… |
|||||
|
4:56 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
信號待ち 風が止んだら急に不安になった
(신고-마치 카제가 얀다라 큐-니 후안니 낫타) 신호대기, 바람이 멈추면 갑자기 불안해 졌어요 交差点を過ぎた邊りで急に會いたくなった (코-사텡오 스기타 아타리데 큐-니 아이타쿠낫타) 교차로를 지날 쯤에서 갑자기 만나고 싶어 졌어요 110じゃなくて君だけのダイアル敎えて (원원제로쟈나쿠테 키미다케노 다이아루 오시에테) 110이 아니라 그대만의 다이얼을 알려 주세요 緊急時以外はかけないと約束するよ (킨큐-지 이가이와 카케나이토 야쿠소쿠스루요) 긴급할 때 이외에는 걸지 않겠다고 약속해요 お騷がせな狼少女 助けてドクタ- (오사와가세나 오오카미 쇼-죠 타스케테 도쿠타-) 소란스러운 늑대 소녀를 도와주세요 의사 선생님! 胸が苦しくなってくるよ 突然 (무네가 쿠루시쿠 낫테쿠루요 토츠젱) 가슴이 답답해 져요 갑자기… A.S.A.P. 今すぐにすぐに聞かせて (A.S.A.P. 이마 스구니 스구니 키카세테) A.S.A.P. 지금 바로 바로 들려 주세요 A.S.A.P. もっと遠くに遠くに飛ばして (A.S.A.P. 못토 토-쿠니 토-쿠니 토바시테) A.S.A.P. 조금 더 멀리 멀리 날려 주세요 拔き打ちで君の愛 試します (누키우치데 키미노 아이 타메시마스) 예고없이 갑자기 그대의 사랑을 시험해요 Can I believe you tonight? A.S.A.P. 秘密の呪文を唱えて (A.S.A.P. 히미츠노 쥬몽오 토나에테) A.S.A.P. 비밀의 주문을 외고 A.S.A.P. 私の扉を叩いて (A.S.A.P. 와타시노 토비라오 타타이테) A.S.A.P. 내 문을 두드리고 舞台が始まる前にここに來て (부타이가 하지마루 마에니 코코니 키테) 무대가 시작하기 전에 여기에 와요 Take it or leave it tonight 捕まえて欲しいのに逃げ回るし (츠카마에테 호시-노니 니게마와루시) 잡아주면 좋겠는데 요리조리 피해다니고 自分をわなにはめるのが得意 (지붕오 와나니 하메루노가 토쿠이) 자신을 덫에 빠뜨리는걸 잘해요 時にはそれが魅力的なのさ (토키니와 소레가 미료쿠테키나노사) 때로는 그게 매력적이예요 今日だけはかけひき忘れてベルを鳴らすよ (쿄-다케와 카케히키 와스레테 베루오 나라스요) 오늘만은 흥정을 잊고 벨을 울려요 狼少女の結末を 救ってハンタ- (오-카미 쇼-죠노 케츠마츠오 스쿳테 한타-) 늑대 소녀의 결말을 구해주세요 사냥꾼님! 聲がもう屆かなくなる直前 (코에가 모- 토도카나쿠나루 쵸쿠젠) 목소리가 이미 다다르지 않게 되기 직전 A.S.A.P. 誰よりも早く氣付いて (A.S.A.P. 다레요리모 하야쿠 키즈이테) A.S.A.P. 누구보다도 빨리 눈치 채 주세요 A.S.A.P. たったもう一度だけ信じて (A.S.A.P. 탓타 모- 이치도 다케 신지테) A.S.A.P. 이제 단 한 번만 믿어주세요 これが最後の噓と誓います (코레가 사이고노 우소토 치카이마스) 이게 마지막 거짓말이라고 맹세해요 Can you believe me tonight? A.S.A.P. 秘密の呪文を唱えて (A.S.A.P. 히미츠노 쥬몽오 토나에테) A.S.A.P. 비밀의 주문을 외고 A.S.A.P. 私の扉を開いて (A.S.A.P. 와타시노 토비라오 히라이테) A.S.A.P. 내 문을 열고 物語が終わるまでここにいて (모노가타리가 오와루마데 코코니 이테) 이야기가 끝날 때까지 여기에 있어주세요 Take it or leave it tonight 會いたい時に君はいない(아이타이토키니 키미와이나이) 만나고 싶을 때 넌 없어 泣きたい時は遠慮しない(나키타이토키와 엔료시나이) 울고 싶을 땐 사양안해 |
|||||
|
4:49 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
冷靜な眼差しでこの地上の陰と陽を
(레-세-나 마나자시데 코노 치죠-노 인토 요-오) 냉정한 눈빛으로 이 지상의 음과 양을 左右にかき分けてく (사유-니 카키와케테쿠) 좌우로 헤치며 가요 私はあの頃から君を眞似したくて (와타시와 아노고로카라 키미오 마네시타쿠테) 나는 그 시절부터 그대를 흉내내고 싶어서 少し尖らした唇で先へ突き進む (스코시 토가라시타 쿠치비루데 사키에 츠키스스무) 조금 뾰족히 내민 입술로 앞으로 힘차게 나아가요 見渡す限り廣がる 噓のさかない草原を (미와타스 카기리 히로가루 우소노 사카나이 소-겡오) 바라보는 한 넓어지는, 거짓이 피지않는 초원을 夢の中で見たことがある そこで君を待ってる (유메노 나카데 미타 코토가 아루 소코데 키미오 맛테루) 꿈 속에서 본 적이 있어요 거기서 그대를 기다리고 있어요 感動的に終わるスト-リ- (칸도-테키니 오와루 스토-리- 감동적으로 끝나는 스토리 始まりは あの日君が言ったI love you (하지마리와 아노 히 키미가 잇타 I love you) 시작은 그 날 그대가 말했던 I love you 待ちきれないよ 後半スタ-ト (마치키레나이요 코-한 스타-토) 끝까지 기다릴 수 없어요 후반 스타트! エンドレスに疑うより 最後まで (엔도레스니 우타가우요리 사이고마데) 끝없이 의심하기 보다 끝까지 あの噓みたいなI love you (아노 우소미타이나 I love you) 그 거짓말 같은 I love you를 聽いていたいよ ずっとずっと (키이테 이타이요 즛토 즛토) 듣고 있고 싶어요 계속 계속해서… 言葉に全部は託せなくても (코토바니 젠부와 타쿠세나쿠테모) 말로 전부는 표현할 수 없지만 聲に出せば少しは必ず傳わるはず (코에니 다세바 스코시와 카나라즈 츠타와루하즈) 목소리를 내면 조금은 반드시 전해질 거예요 間もなく解き明かざれる眞實 一緖に確かめよう (마모나쿠 토키아카자레루 신지츠 잇쇼니 타시카메요-) 머지않아 밝혀질 진실을 함께 확인해요! 目が覺めても悲しくない世界が 二人を待ってる (메가 사메테모 카나시쿠나이 세카이가 후타리오 맛테루) 눈을 떠도 슬프지 않은 세상이 우리 둘을 기다리고 있어요 線路沿い走り出す影に振り返る (센로조이 하시리다스 카게니 후리카에루) 선로를 따라 달리기 시작한 모습에 뒤돌아봐요 あの日言えなかったI love you (아노 히 이에나캇타 I love you) 그 날 말하지 못했던 I love you 追いつけないよ ラストスパ-ト (오이츠케나이요 라스토 스파-토) 따라잡을 수 없어요 라스트 스파트! ほんの少し疑う時 どうするの (혼노 스코시 우타가우 토키 도-스루노) 정말 조금만 의심할 때는 어떻게 하나요? もう噓つきでもI love you (모- 우소츠키데모 I love you) 이미 거짓말쟁이라도 I love you 側にいたいよ ずっとずっと (소바니 이타이요 즛토 즛토) 곁에 있고 싶어요 계속 계속해서… 感動的に終わるスト-リ- (칸도-테키니 오와루 스토-리- 감동적으로 끝나는 스토리 始まりは あの日君が言ったI love you (하지마리와 아노 히 키미가 잇타 I love you) 시작은 그 날 그대가 말했던 I love you 待ちきれないよ 後半スタ-ト (마치키레나이요 코-한 스타-토) 끝까지 기다릴 수 없어요 후반 스타트! 線路沿い走り出す影に振り返る (센로조이 하시리다스 카게니 후리카에루) 선로를 따라 달리기 시작한 모습에 뒤돌아봐요 あの日君が 言ったI love you (아노 히 키미가 잇타 love you) 그 날 그대가 말 했던 I love you 追いかけちゃうよ ずっと ずっと (오이카케챠우요 즛토 즛토) 뒤쫓아가요 계속 계속해서… |
|||||
|
5:38 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
氣になるのに聞けない
키니나루노니키케나이 신경쓰지 않으면 들을 수 없어 泳ぎつかれて 君まで 無口になる 오요기쯔카~레테 키미마데 무구치니나루... 헤엄에 지쳐서 너까지 말이 없어지네 會いたいのに見えない波に押されて 아이타이노니미에나이 나미니 오사레테 만나고 싶지만 보이지 않는 파도에 눌리고 있고 また少し遠くなる 마다스코시토오쿠나루 또 조금은 아찔해져서 途切れないように Keep it going, baby 토기레나이요-니 끊어지지 않는 것처럼 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 오나지키모치쟈나이나라 같은 기분이 아니라면 無理はしない主義でも 무리와시나이 쥬키데모 무리하지 않는 주의라도 少しなら してみてもいいよ 스코시나라 시테미테모이-요 조금이라면 해봐도 좋아요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて 후타리데 디스턴스 신지메떼 둘이서의 거리 줄여가며 今なら間に合うから 이마 나 라 마니아우카라 지금이라면 괜찮으니까 We can start over ひとつにはなれない 히토츠니와나레나이 하나가 될 수 없어 I wanna be with you now いつの日か distance も 이츠노히카 디스턴스모 어느 날엔가 거리도 抱きしめられるようになれるよ 다키시메라레루요-니나레루요 끌어안을 수 있도록 되는걸 We can start sooner やっぱり I wanna be with you 얍바리 역시 ひとことでこんなにも傷つく君は 히토코토데콘나니모키즈츠쿠키미와 한마디말로 이렇게나 상처를 주는 당신은 孤獨を敎えてくれる 코도쿠오 오시에테쿠레루 고독을 가르쳐 주지 守れない時 Keep on trying, baby 마모레나이토키 지켜질수 없는 시간 約束通りじゃないけど trust me 야쿠소쿠토오리쟈나이케도 약속을 지나가는 건 아니지만 無理はしない主義でも 무리와시나이 쥬키데모 무리하지 않는 주의라도 君とならしてみてもいいよ 키미토나라시테미테모이-요 당신이라면 해봐도 좋아요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 후타리데 디스턴스 미츠메테 둘이서 거리 바라보며 今なら間に合うから 이 마 나라 마니아우카라 지금이라면 괜찮으니까 We can start over 言葉で傳えたい 코토바데 츠타에타이 말로 전하고 싶어 I wanna be with you now そのうちに distance も 소노우치니 디스턴스모 가까운 시일내에 거리도 抱きしめられるようになれるよ 다키시메라레루요-니나레루요 끌어안을 수 있도록 되는걸 We should stay together * やっぱりI need to be with you |
|||||
|
1:08 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002) | |||||
|
5:02 | ||||
from Utada Hikaru - Deep River (2002)
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
|||||
|
5:29 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
七回目のベルで受話器を取った君
나나카이메노베루데 쥬와기오돗타기미 일곱번째 벨에서 수화기를 든 너 名前を言わなくても聲ですぐに分かってくれる 나마에오이와나쿠테모 코에데 수구와카테쿠레루 이름을 대지 않아도 목소리로 금방 알아내네 唇から自然とこぼれ落ちるメロディ- 구치비루카라 시젠토 코보레오치루멜로디 입술에서 자연히 흘러나오는 멜로디 でも言葉を失った瞬間が一番幸せ 데모 고토바오우시낫타쥰칸가 이치방시아와세 하지만 말을 잃은 순간이 가장 행복해 嫌なことがあった日も 君に會うと全部ブッ飛んじゃうよ 이야나고토가앗타히모 기미니아우토젠부붓톤자우요 기분 나쁜 날도 널 만나면 전부 날아가 버려 君に會えないmy rainy days 기미니아에나이 my rainy days 널 만나지 않는 my rainy days 聲を聞けば自動的に sun will shine 코에오키케바지도우데키니 sun will shine 목소리를 들으면 자동적으로 sun will shine It's automatic 側にいるだけでその目に見つめられるだけで its automatic 소바니 이루다케데 소노메니미츠메라레루다케데 Its automatic 옆에 있는 것만으로도, 그 눈에 날 쳐다보는 것만으 로도 トキドキ止まらないnoとは言えない (I don't know why) I just can't help 도키도키토마라나이 No토와이에나이 I just cant help 두근두근 심장이 멈추지 않아, NO라고는 말도 못해 I just can't help It's automatic 抱きしめられると君とparadiseにいるみたい its automatic 타키시메라레루토 기미토 paradise니이루미타이 It's automatic 너에게 안기면 천국에 있는 것 같아 キラキラまぶしくて(I don't know why) 目をつぶるとすぐ I fell so good It's automatic 키라키라마부시쿠테 메오츠부루토 스구 I feel so good Its automatic 반짝반짝 눈이 부셔서(I don't know why) 눈을 감으면 I fell so good It's automatic あいまいな態度が まだ不安にさせるから 아이마이나타이도가 마다후안니사세루카라 애매한 태도가 아직 불안해 こんなにほれてることは もう少し秘密にしておくよ 콘나니호레테루코토와 모우스코시히미츠니시테오쿠요 이렇게 너에게 빠져 있는 건 좀 더 비밀로 해두지 やさしさがつらかった日も いつも本當のことを言ってくれた 야사시사가츠라캇타히모 이츠모혼토우노코토오잇테쿠레타 다정함이 힘든 날도 늘 진실을 말해 주었어 一人じゃ泣けないrainy days 指輪をさわればほらね sun will shine 히토리쟈나케나이 rainy days 유비와오 사와레바 호라네 sun will shine 혼자서는 울 수 없는 rainy days 반지를 쓰다듬으면 이것 봐 sun will shine It's automatic 側にいるだけで體があつくなってくる its automatic 소바니 이루다케데 카라다츄우가아츠쿠낫테쿠루 It's automatic 옆에 있는 것만으로 몸이 뜨거워져 와 ハラハラ隱せない(I don't know why) 息さえできないI just can't help 하라하라카쿠세나이 이키사에데키나이 I just cant help 조바심을 숨길 수없어(I don't know why) 숨조차 쉴 수 없어 I just can't help It's automatic アクセスしてみると映るcomputer screenの中 its automatic Access 시테미루토 우츠루 computer screen노나카 It's automatic 가까이 다가가보면 비치는 computer screen속의 チカチカしてる文字(I don't know why) 치카치카시테루모지(I don't know why) 반짝이는 글씨(I don't know why) 手をあててみると I fell so warm 테오아테테미루토 I fell so warm 손을 대보면 I fell so warm It's automatic 側にいるだけで愛しいなんて思わない It's automatic 소바니이루다케더 이토시이난테오모와나이 It's automatic 곁에 있는 것만으로 사랑스럽다고 생각하지 않아 ただ必要なだけ(I don't know why) 淋しいからじゃない I just need you 타다히크요우나다케(I don't know why) 사미시이카라쟈나이 I just need you 그냥 필요하기 때문이야(I don't know why) 외로워서가 아내야 just can't help |
|||||
|
4:38 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
<Movin’on Without You>
Nothing’s gonna stop me Only you can stop me Nothing’s gonna stop me Only you can stop me 夜中の3時 AM 枕元のPHS 鳴るの待ってる馬鹿みたいじゃない? 時計の鐘が鳴る、おとぎばなしみたいに ガラスのハイヒ-ル見つけてもうダメ 構うのが面倒なら早く敎えて私だって そんなに暇じゃないんだから I’m movin’ on without you 요나카노산지 에이엠 마쿠라모토노 PHS 나루노 맛테루 바카미타이쟈나이? 토케이노 카네가나루 오토기바나시미타이니 가라스노하이히루 미츠케데모다메 카마우노가멘도우나라하야쿠오시에테 와타시닷테 손나니히마쟈나인다카라 I’m movin’ on without you ふざけたアリバイ 知らんない振りはもうできない こんな思い出ばかりの2人じゃないのに 切なくなるはずじゃなかったのにどうして 良い女演じるのはまだ早すぎるかな Nothing’s gonna stop me Only you can stop me 후자케타아리바이 시란나이후리와 모두데키나이 콘나오모이데바카리노 후타리쟈나이노니 세츠나쿠나루하즈쟈나캇타노니 도우시테 이이온나엔지루노와 마다하야스기루카나 Nothing’s gonna stop me Only you can stop me 用意したセリフは完璧なのに又電波とどかない午前4時 しずかすぎる夜は考えが暴れ出すの 解ってるのに結局寢不足 あんな約束もう忘れたよ 指輪も返すから私の心を返して I have to go without you 요이시타세리푸와 칸페키나노니마타 덴파도도카나이고젠요지 시즈카스기루요루하 칸가에가아바레다스노와캇테루노니 겟쿄쿠네부조쿠 안나야쿠소쿠 모우와스레타요 유비와오카에스카라 와타시노코코로카에시테 I have to go without you 悔しいから私から別れてあげる。 良い女演じるのも樂じゃないよね。 切なくなるはずじゃなかったのにどうして 良い女演じるのはまだ早すぎるかな Nothing’s gonna stop me Only you can stop me 쿠야시이카라 와타시카라와카레테아게루 이이온나엔지루노모라쿠쟈나이요네 세츠나쿠나루하즈쟈나캇타노니 도우시테 이이온나엔지루노와 마다하야스기루카나 Nothing’s gonna stop me Only you can stop me 戶惑いながらでも良いから愛してほしい そんな事言わなくても解ってほしい 切なくなるはずじゃなかったのにどうして 良い女演じるのはまだ早すぎるかな Nothing’s gonna stop me Only you can stop me 토마도이나가라데모이이카라아이시테호시이 손나코토이와나쿠테모아이시테호시이 세츠나쿠나루하즈쟈나캇타노니 도우시테 이이온나엔지루노와 마다하야스기루카나 Nothing’s gonna stop me Only you can stop me |
|||||
|
4:19 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
火曜日の朝は
카요우비노 아사와 화요일 아침은 廊下ですれちがったけど 로우카데 스레치갓타케도 복도에서 스쳐지나도 君は氣づかない 키미와 키즈카나이 너는 눈치 못채 名前すらきっと知らない 나마에스라킷토 시라나이 이름역시 분명히 모를꺼야 そんなことはどうでも良い 손나코토와 도우데모이이 그런건 아무래도 좋아 フェイクネイル 훼이크네이루 훼이크네일 カラ-コンタクト 카라 콘탁트 칼라 콘택트 エクステンション 髮にかざって 에쿠스텐션 카미니카잣테 익스텐션 머리를 꾸미로 フェイクファ- 身にあまとって 페이쿠파 미니마톳테 훼이크화- 몸에 걸치고 どうして本當の愛 探してるの? 도우시테 혼토우노아이 사가시테루노? 왜 진실된 사랑을 찾는거야? 戰うのも良いけど 타타카우노모이이케도 겨뤄보는 것도 좋지만 疲れちゃったよ 츠카레타요 지쳐버렸어 夢も現實も目を閉じれば 유메모 겐지츠모 메오토지레바 꿈도 현실도 눈을 감으면 同じ 온나지 똑같아 だからDreaming of you 다카라 Dreaming of you 그러니 Dreaming of you 夢にエスケ-プ in my room 유메니 에스케-푸 in my room 꿈속으로 도망가 in my room ウソもホントウも口を閉じれば 우소모 혼토우모 구치오토지레바 거짓도 진실도 입을 다물면 同じ 온나지 똑같아 タマシイ搖さぶるようなセリフ 타마시이유사부루요우나세리프 혼을 흔드는 것 같은 대사 でも私にはもう何も聞こえない 데모아타시니와 모우 나니모키코에나이 하지만 내게는 더 이상 아무것도 들리지않아 遠くで誰かが呼んでる 토오쿠데다레카가 욘데루 멀리서 누군가가 불러 でもまだ歸りたくはない 데모마타카에리타쿠와나이 하지만 아직 돌아가고 싶진 않아 街のざわめき 心地良いほど 마치노자와메키 코코치이이호도 거리의 술렁임 상쾌할 정도로 冷たく優しく包んでくれる 츠메타쿠 야사시쿠 츠츤데쿠레루 차갑고 부드럽게 안아줘 わたしだけのprivate zone 와타시다케노 private zone 나만의 private zone どうして居場所をいつも搜してるの? 도우시테 이바쇼오 이츠모 사가시테루노? 왜 거처를 늘 찾고있지? 泣いて笑って 나이테 와랏테 울고 웃고 傷つくのもいいけど 키즈츠쿠노모 이이케도 상처받는 것도 좋지만 夢も現實も目を閉じれば 유메모 겐지츠모 메오토지레바 꿈도 현실도 눈을 감으면 同じ 온나지 똑같아 だからalways with you 다카라 always with you 그러니 always with you 夢にエスケ-プ in my room 유메니 에스케-푸 in my room 꿈속으로 도망가 in my room ウソもホント君がいるなら 우소모 혼토우모 기미가이루나라 거짓도 진실도 너가 있다면 同じ 온나지 똑같아 逃げたい日もあるさ 니게타이히모 아루사 도망치고 싶을 때도 있지만 すべてを忘れて 스베테오와스레테 모든 것을 잊어 夢も現實も目を閉じれば 유메모 겐지츠모 메오토지레바 꿈도 현실도 눈을 감으면 同じ 온나지 똑같아 だからDreaming of you 다카라 Dreaming of you 그러니 Dreaming of you 夢にエスケ-プ in my room 유메니 에스케-푸 in my room 꿈속으로 도망가 in my room ウソもホントウも君がいないなら 우소모 혼토우모 기미가이나이나라 거짓도 진실도 너가 없다면 同じ 온나지 똑같아 |
|||||
|
4:18 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
First Love
最後のキスはタバコのflavorがした (사이고노 키스와 타바꼬노 프레이바-가 시타) 당신과의 마지막 키스는 담배의 향기가 났지요 にがくてせつない香り (니가쿠테세쯔나이 카오리) 씁쓸해서 애달픈 향기 明日の今頃には (아시따노이마고로니와) 내일 이맘때에는 あなたはどこにいるんだろう (아나따와 도코니 이룬다로-) 당신은 어디에 있을까요 誰を想ってるんだろう (다레오 오못떼룬 다로-) 누구를 생각할 런지요. You are always gonna be my love いつか誰かとまた戀に落ちても (이쯔까 다레까또 마타 코이니오찌떼모) 언젠가 누군가와 또 사랑에 빠진다 해도 I'll remember to love You taught me how You are always gonna be the one 今はまだ悲しいlove song (이마와 마다 카나시- 러브송구) 지금은 아직 슬픈 사랑의 노래 新しい歌 うたえるまで (아따라시-우따 우따에루마데) 새로운 노래를 부를 수 있을 때까지 立ち止まる時間が (타치또마루 지깡-가) 멈추어 선 시간이 動き出そうとしてる (우고키다소-토시떼루) 움직이려 하여도 忘れたくないことばかり (와스레타쿠나이 코또바까리) 잊고 싶지 않은 일들만 떠오르네요 明日の 今頃には (아시따노이마고로니와) 내일 이맘때에는 わたしはきっと泣いてる (와따시와 킷토 나이떼루) 나는 분명 울면서 あなたを想ってるんだろう (아나따오 오못떼룬다로-) 당신을 회상하고 있겠지요 You will always be inside my heart いつもあなただけの場所があるから (이쯔모 아나따다케노 바쇼가 아루까라) 언제나 당신만의 장소가 있으니까요 I hope that I have a place in your heart too Now and Forever you are still the one 今はまだ 悲しい love song (이마와 마다 카나시- 러브송구) 지금은 아직 슬픈 사랑의 노래 新しい歌 たえるまで (아타라시-우따 우따에루마데) 새로운 노래를 부를 수 있을 때까지 You are always gonna be my love いつか誰かとまた戀に落ちても (이쯔카 다레까또 마따코이니오찌테모) 언젠가 누군가와 또 사랑에 빠진다 해도 I'll remember to love You taught me how You are always gonna be the one まだ悲しいlove song (마다 카나시- 러브송구) 아직 슬픈 사랑의 노래 Now and Forever You love |
|||||
|
5:02 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
街で偶然會う度に
마치데구우젱 아우타비니 거리에서 우연히 만날때마다 深まっていった疑惑 후카맛테이따 기와쿠 짙어지는 의혹 行く先先に現れる變なヤツ 이쿠사키자키니 아라와레루 헨나야츠 가는 곳마다 나타나는 이상한 녀석 いつもあぶないことばかりしてるから 이츠모아부나이 코토바카리시테루카라 늘 위험한 짓만 하고 있어서 どうしても氣になっちゃう 도우시테모 키니낫챠우 아무래도 신경이 쓰여 love Trap 身動き取れない程 미우고키토레나이호도 움직일 수 없을 정도로 愛されて·惑わされて 아이사레테·마도와사레테 사랑받고 매혹되고 足元すくわれそうに流されて 아시모토스쿠와레소오니 나가사레떼 발에 걸려 넘어지듯 捕らえられてしまった 토라에라레테시맛타 잡혀버렸어 甘いワナにはまってしまった私 아마이와나니 하맛테시맛타와타시 달콤한 덫에 빠져버린 나 かなりヤバイ狀態になってる 카나리야바이죠오타이니낫테루 아주 위험한 상태가 되어버렸어 甘いワナ·柔らかいだけじゃない 아마이와나·야와라카이다케쟈나이 달콤한 덫 부드럽지만은 않아 淺い·若い なんて言わせない 아사이·와카이 난테이와세나이 얄팍하고 젊다고는 말하게하지않을꺼야 イジワルされる度に 이지와루 사레루타비니 짖굿게 굴때마다 近くなって行った二人 치카쿠낫테잇타 후따리 가까워진 두 사람 そんな突然マジメな顔しないで 손나 도츠젠 마지메나카오시나이데 그렇게 갑자기 진지한 얼굴 하지마 そんなあなたの巧みなワナに迷いこんだ 손나아나타노 타쿠미나와나니 마요이콘다 그런 너의 교묘한 덫에 걸려든 無馱な抵抗 무다나 테이코우 쓸데없는 저항 love Trap 幼い笑顔に油斷してたのか 오사나이에가오니 유단 시테타노카 어린 미소에 방심한 건지 無防備狙われ 무보우비네라와레 무방비를 노려 またたく間にあなたの瞳の 마타타쿠마니 아나타노히토미 눈깜짝할 사이에 너의 눈동자의 底へ突き落とされた 소코에 츠키오토사레타 깊숙한 곳에 빠져버렸어 あなたの鎖が心地良くなってた 아나타노 쿠사리가 코코치요쿠낫테타 너와의 족쇄가 편해졌어 あなたの兩手に包まれた 아나타노 료dh테니 츠츠마레타 너의 양손에 감싸여 螢のように光っていたい 호타루노요우니 히캇테이타이 반딧불 처럼 빛나고 싶어 甘いワナにはまってしまった私 아마이와나니 하맛테시맛타와타시 달콤한 덫에 빠져버린 나 かなりヤバイ狀態になってる 카나리야바이죠오타이니낫테루 아주 위험한 상태가 되어있어 甘いワナのとりこになるばかり 아마이와나노 토리코니나루바카리 달콤한 덫의 포로가 되어갈 뿐 甘い·あわい 優しい光 아마이·아와이 야사시이 히카리 달콤한 희미한 부드러운 빛 甘いワナにはまってしまった私 아마이와나니 하맛테시맛타와타시 달콤한 덫에 빠져버린 나 かなりヤバイ狀態になってる 카나리야바이죠오타이니낫테루 아주 위험한 상태가 되어있어 甘いワナ·本氣と言わないあなた 아마이와나·혼키토이와나이 아나따 달콤한 덫 정말로 사랑한다고 말하지 않는 너 洗いざらい白狀しあおう 아라이자라이 하쿠죠오시아오우 끝에서 끝까지 전부 털어놓자 |
|||||
|
5:27 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
( huh humhum umumum huhu)
(huh baby, umuum uum ny ye ye ye ye hu) 泣いたって何も變わらないって言われるけど 나이탓떼 나니모카와라나잇테이와레루케도 울어봤자 아무 것도 변하지 않는다지만 誰だってそんなつもりで泣くんじゃないよね 다레닷떼손나쯔모리데나쿤쟈나이요네 어느 누구도 그러려고 우는 건 아니지 惱んだって仕方ないよ I just can't control the time 나얀닷떼시카타나이요아저슷캔컨츄롤더타임 고민해도 어쩔 수 없어 난 도무지 시간을 제어할 수 없어 この長いRunwayから靑空へtake off 코노나가이런어웨이까라아오조라에 테이크오~~푸 이 긴 활주로에서 파란 하늘로 이륙하는 거야! Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye(?) 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 우는 눈으로~ だからそんなあせらなくたっていい 다카라손나아세라나쿠탓테이- 그러니까 그렇게 안달하지 않아도 되 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로~) 明日へのずるい近道はないよ 아시타에노즈루이치카미치와나이요 내일로 가는 약삭빠른 지름길은 없어 きっと きっと きっと 킷토킷토 킷토 분명 분명 분명히 雨だって雲の上へ飛び出せば 아메닷테쿠모노우에-토비다세바 비가 와도 구름 위로 난다면 Always blue sky 언제나 푸른 하늘 太陽だって手でつかめるくらい近くに感じられる 타이요-닷테테데쯔카메루쿠라이치카쿠니칸지라레루 태양은 손에 잡힐 정도로 가깝게 느껴지지 ひとりで落ちこまないで We just can't control the time 히토리데오치코마나이데위저슷캔컨츄럴더타임 혼자서 우울해 하지마 우린 도무지 시간을 제어할 수 없어 この長いRunwayから靑空へtake off 코노나가이런어웨이까라아오조라에 테이크오~프 이 긴 활주로에서 파란 하늘로 이륙하는 거야! Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) 今の言い譯じゃ自分さえこまかせない 이마노이-와케쟈지분사에코마카세나이 지금의 변명으로는 자신조차 속일 수 없어 Time will tell 時間がたてば分かる Cry 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) だから今は泣きたいだけ泣いていい 다카라이마와나키타이다케나이테이- 그러니까 지금은 울고 싶은 만큼 울어도 좋아 もっと もっと もっと 못토못토 못토 더욱 더욱 더더욱 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) だからそんなあせらなくたっていい 다카라손나아세라나쿠탓테이- 그러니까 그렇게 안달하지 않아도 되 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) 明日へのずるい近道はないよ ないよ 아시타에노즈루이치카미치와나이요, 나이요 내일로 가는 약삭빠른 지름길은 없어, 없어 きっと きっと きっと 킷토킷토 킷토 분명 분명 분명히 Time will tell 타임윌 텔 시간이 말해 줄거야 (So don't you worry, take a time,~~, I just hope you understand~) 그러니 너 걱정하지마,천천히 하렴,~~, 난 단지 네가 이해하길 바래~ |
|||||
|
4:46 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
眞實は最高の噓で隱して
現實は極上の夢でごまかそう 신지츠와 사이코우노 우소데 카쿠시테 겐지츠와 고쿠죠우노 유메데 고마카소우 そんな二人でも あなたを失いたくない 손나 후타리데모 아나타오 우시나이타쿠나이 ねぇ どうしてそんなに不安なの? 네 도우시테 손나니 후안나노? ゆるぎない愛なんてほしくないのに 유루기나이 아이난테 호시쿠나이노니 * 二人で靴脫ぎ捨てて はだしでかけていこう -I’ll never let go- * 후타리데구츠누키스테테 하다시데카케테이코오 -I’ll never let go- 無感覺のなか泳いで 不安のなか走ってく -I’ll never let go- 무칸카쿠노나카오요이데 후안노나카하싯테쿠 -I’ll never let go- 二人で靴脫ぎ捨てて はだしでかけていこう -I’ll never let go- 후타리데구츠누키스테테 하다시데카케테이코오 -I’ll never let go- 太陽に目がくらんでも その手を離さないで -I’ll never let go- 타이요우니메가 쿠란데모 소노데오하나사나이데 -I’ll never let go- 悲しみは優しい雨に任せて 幸を思い出そう 카나시미와야사시이아메니마카세테 시아와세오오모이다소오 先が見えない けど怖くない 사키가미에나이 케도코와쿠나이 明日の私たちどこにいるの? 아시타노와타시타치도코니이루노? * Repeat |
|||||
|
4:21 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
<B&C>
ひとめぼれなんて ありえないと思ったけど Baby then you came to me ひとりだけなんて 愛せないと思ったけど Baby then you changed my mind 히토메보레 난테 아리에나이 토오못타케도 Baby then you came to me 히토리다케 난테 아이세나이 토오못타케도 Baby then you changed my mind こんなlucky出會は きっと二度と來ない 偶然か運命か どっちでもいいんじゃない 콘나lucky나 데아이와 킷토 니도토코나이 구우젠카 운메이카 돗치데모 이인쟈나이 * 何があっても何があっても 後悔しない take me with you 行けるとこまで行けるとこまで ずっとBonnie & Cindyみたいに * 나니가앗테모 나니가앗테모 코우카이시나이 take me with you 이케루도코마데 이케루도코마데 즛토Bonnie & Cindy미타이니 あなたとなら 自然なままの私でいられる maybe you’re the one for me バカにする人たちはきっと ただ寂しいだけ 私もそうだった 아나타토나라 시젠나마마노 와타시가이라레루 maybe you’re the one for me 바카니스루 히토타치와 킷토 타다사비시이다케 와타시모 소우닷타 今の氣持ちを言葉にしたら 魔法とけちゃう この瞬間終るまでは なんも言わないで もう少しだけもう少しだけ 忘れていたい Keep on driving 傷つけたって傷つけたって ずっとBonnie & Cindyみたいに 이마노 키모치오 고토바니시타라 마호우 토케챠우 코노칸 오와루마데하 난모이와나이데 모-스코시다케 모-스코시다케 와스레테이타이 Keep on driving 키즈츠케탓테 키즈츠케탓데 즛토Bonnie & Cindy미타이니 約束はしないで 未來に保證はない方がいい 賭けてみるしかない Come on and try me 야쿠소쿠와 시나이데 미라이니 호쇼우와 나이 카케테미루시카 나이 Come on and try me *Repet |
|||||
|
5:23 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
口笛ふけない君
쿠치부에후케나이 기미 휘파람 불지 못하는 너 靜かにくちずさんだメロディ- 시즈카니 쿠치즈산다멜로디- 조용히 흥얼거리는 멜로디 playbackしてる playback시떼루 회상하고있어 きみの淚の振動 키미노나미다노신도오 네 눈물의 진동 空氣をつたわって 쿠우키오츠타왓떼 공기로 전해져 腕をかすかにふれた瞬間 우데오 카스카니 후레타칸 팔에 살짝 닿는 순간 太陽まぶしくて 타이요오 마부시쿠떼 태양이 눈부셔서 身逃しちゃったシグナル 미노가시따 시그나루 놓쳐버린 시그널 ひとりでいるのには 히토리데이루노니와 혼자서 있기엔 廣すぎる星 히로스기루 호시 너무넓은 별 Give me another chance こころ重ねると浮かび上がる 코꼬로카사네루토 우카비아가루 마음을 포개보면 떠오르는 いろ模樣 이로모요오 색색깔의 무늬 こんなにnaturalな感覺が 콘나니natural나 캉까쿠가 이런 자연스러운 감각이 間違ってるわけないのに 마치갓테루와케나이노니 틀릴 리 없는데 記憶のすき間からのぞくと消える 기오쿠노스키마카라 노조쿠토키에루 기억의 틈에서 바라보면 사라지는 あの模樣 아노모요오 저 모양 どんなに遠くはなれても 돈나니 토오쿠하나레테모 아무리 멀리 떨어져도 あきらめられるはずない 아키라메라레루 하즈나이 포기할수있을리 없어 どんなにつきはなしても 돈나니 츠키하나시떼모 아무리 떨어뜨려 놓으려해도 かくせない 카쿠세나이 숨길 수 없어 いまプライドを捨てて 이마 프라이도오 스떼테 지금 자존심을 버리고 おねがいしてる 오네가이시테루 부탁하고 있어 夢からさめた時に 유메카라 사메따토키니 꿈에서 깬 순간 君がそこにいてくれたら 키미가 소코니이테쿠레타라 네가 거기에 있어준다면 oh 何もいらない oh 나니모이라나이 oh 아무것도 필요없어 太陽かくされて 타이요오가쿠사레테 태양이 숨어버려 はじめて知った弱さも 하지메테싯따 요와사모 처음 안 내 약한 모습도 二人でいれるなら 후타리데이레루나라 둘이 함께라면 强くなる 츠요쿠나루 강해져 Give me another chance I’m searching for you, my dear in the まわるいろ模樣 in the 마와루 이로모요오 돌아가는 모양속에서 終りのない迷路のなかで 오와리노나이 메이로노나카데 끝없는 미로 속에서 君にもう少し 近づきたい 키미니모우스코시 치카즈키타이 너에게 좀더 가까이 가고싶어 この每日の鬪いのなかでは 코노마이니치노 타타가이노나카데와 이런 매일계속되는 싸움속에서는 とどかない 도도카나이 닿지않아 どんなに强く抱きしめても 돈나니츠요쿠타키시메떼모 아무리 강하게 감싸안아도 傳わるはずはないけど 츠타와루하즈와 나이케도 전해질리 없겠지만 こころ重ねると浮かび上がる 코꼬로카사네루토 우카비아가루 마음을 포개보면 떠오르는 いろ模樣 이로모요오 색색깔의 무늬 こんなにnaturalな感覺が 콘나니natural나 캉까쿠가 이런 자연스러운 감각이 間違ってるわけないのに 마치갓테루와케나이노니 틀릴 리 없는데 記憶のすき間からのぞくと消える 기오쿠노스키마카라 노조쿠토키에루 기억의 틈에서 바라보면 사라지는 あの模樣 아노모요오 저 모양 どんなに遠くはなれても 돈나니 토오쿠하나레테모 아무리 멀리 떨어져도 あきらめられるはずない 아키라메라레루 하즈나이 포기할수있을리 없어 |
|||||
|
0:18 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999) | |||||
|
6:28 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
Only sixteen今夜
only sixteen콘야 단지 열여섯살의 오늘밤 矛盾だらけの自由に 무쥰다라케노지유니 모순투성이 자유에 追われながら走り出す 오와레나가라~ 하시리다스 쫓기면서 뛰어나가지 何にも縛られたくないって叫びながら 난니모시바라레타쿠나잇테사케비나가라 어디에도 구속되고 싶지 않다고 외치면서도 絆 求めてる hey 키즈나모토메떼루 hey 인연을 바라고 있어 hey 守られるだけじゃなく 誰かを守りたい 마모라레루다케쟈나쿠 다레카오 마모리타이 보호받는 것만이 아닌 누군가를 지켜주고 싶어 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 譯もなく微笑む度に 리유-모나쿠 호호에무타비니 이유 없이 미소를 지을 때마다 (won’t you?)tell me why I should try to (won’t you?)tell me why I should try to 내가 왜 힘쓰는 지를 말해주렴 明日を見つめようとしないで 아시타오미츠메요-토시나이데 내일을 응시하려 하지마 Give me a reason to love you Give me a reason to love you 내가 너를 사랑하는 이유를 말해줘 すべての法則うらぎってみせる 스베테노호-소쿠우라깃테미세루 모든 법칙에 반기를 들테야 たとえそれが運命でも 타토에소레가 움메이데모 만약에 그것이 운명이라고 해도 一人だけの誓い 히토리다케노치카이 혼자만의 맹세 ギュットささやいて眠る 귯또사사야-떼네무루 살짝 속삭이며 잠들어 もう少しだけ素直でもいい 모-스코시다케스나오데모이- 조금더 솔직해도 되는데 やっと見つけ答たえは姿を變え 얏또미츠케따코따에와스가타오카에 겨우 찾아낸 해답은 모습을 바꾸어 わたしを惑わす hey 와타시오마도와스 헤~이 나를 혼란스럽게해 헤이 くやしいほど遠くから からかわれてるみたいよ 쿠야시-호도 토오쿠카라 카라카와레떼루미타이요 속상할 정도로 멀리서부터 놀림당하는 것같아 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 いつか君に追い付きたい 이츠카키미니오이츠키타이 언젠가 널 따르고 싶어 (won’t you?)tell me why I should try to (won’t you?)tell me why I should try to 내가 왜 힘쓰는 지를 말해주렴 近づく程に遠くなるみたいだ 치카즈쿠호도니토오쿠나루미타이다 가까워 질수록 멀어지는 것 같아 Give me a reason to love you Give me a reason to love you 네가 너를 사랑하는 이유를 말해줘 今は一人にしないで 이마와 히토리니시나이데 지금은 날 혼자 두지마 If I had you 이프아해드유 만약에 널 가진다면 この夜もコワクないのに 코노요루모코와쿠나이노니 이 밤도 무서운 건 아니지만 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 振り返りながらきた道 후리카에리나가라키타미치 되돌아보면은 왔던 길 (won’t you)tell me why I should try to (won’t you)tell me why I should try to 내가 왜 힘쓰는 지를 말해주렴 もう立ち止まることをおそれないよ 모- 타치토마루코토오 오소레나이요 이제 멈춰서는 것을 걱정하진 않아 Give me a reason to love you Give me a reason to love you 네가 너를 사랑하는 이유를 말해줘 ほんとうはワケなんていらない 혼토-와 와케난테 이라나이 정말로 핑계 따윈 필요 없어 子供みたいに聲を上げて 코도모미타이니 코에오아게테 어린아이처럼 소리 높여 走ろう 하시로~~ 달리자 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 I don’t wanna crying. no more 난 더 이상 울고 싶지 않아 ..더이상은 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 cause I believe need it. cause I believe need it. 내가 그것을 필요하다는 것을 믿기 때문에. cause I believe need it cause I believe need it. 내가 그것을 필요하다는 것을 믿기 때문에. Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 hitori. hitori 히또리 히또리 혼자서 혼자서 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 まっすぐおしえて ohoh do you, with me 맏스구 오시에떼 ohoh do you, with me 곧바로 가르쳐줘 오오~ 나와 함께 해 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 tell me tell me 말해줘 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 come to reason come to reason 이유에 가깝게 Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴 what should I can baby. what should I try to baby what should I can baby. what should I try to baby 그대여 내가 해야했을 무엇을.그대여 내가 노력해야 할 무엇을. Give me a reason to show you Give me a reason to show you 널 보여주는 이유를 내게 가르쳐 주렴. |
|||||
|
4:37 | ||||
from Utada Hikaru - First Love (1999)
七回目のベルで受話器を取った君
나나카이메노베루데 쥬와기오돗타기미 일곱번째 벨에서 수화기를 든 너 名前を言わなくても聲ですぐに分かってくれる 나마에오이와나쿠테모 코에데 수구와카테쿠레루 이름을 대지 않아도 목소리로 금방 알아내네 唇から自然とこぼれ落ちるメロディ- 구치비루카라 시젠토 코보레오치루멜로디 입술에서 자연히 흘러나오는 멜로디 でも言葉を失った瞬間が一番幸せ 데모 고토바오우시낫타쥰칸가 이치방시아와세 하지만 말을 잃은 순간이 가장 행복해 嫌なことがあった日も 君に會うと全部ブッ飛んじゃうよ 이야나고토가앗타히모 기미니아우토젠부붓톤자우요 기분 나쁜 날도 널 만나면 전부 날아가 버려 君に會えないmy rainy days 기미니아에나이 my rainy days 널 만나지 않는 my rainy days 聲を聞けば自動的に sun will shine 코에오키케바지도우데키니 sun will shine 목소리를 들으면 자동적으로 sun will shine It's automatic 側にいるだけでその目に見つめられるだけで its automatic 소바니 이루다케데 소노메니미츠메라레루다케데 Its automatic 옆에 있는 것만으로도, 그 눈에 날 쳐다보는 것만으 로도 トキドキ止まらないnoとは言えない (I don't know why) I just can't help 도키도키토마라나이 No토와이에나이 I just cant help 두근두근 심장이 멈추지 않아, NO라고는 말도 못해 I just can't help It's automatic 抱きしめられると君とparadiseにいるみたい its automatic 타키시메라레루토 기미토 paradise니이루미타이 It's automatic 너에게 안기면 천국에 있는 것 같아 キラキラまぶしくて(I don't know why) 目をつぶるとすぐ I fell so good It's automatic 키라키라마부시쿠테 메오츠부루토 스구 I feel so good Its automatic 반짝반짝 눈이 부셔서(I don't know why) 눈을 감으면 I fell so good It's automatic あいまいな態度が まだ不安にさせるから 아이마이나타이도가 마다후안니사세루카라 애매한 태도가 아직 불안해 こんなにほれてることは もう少し秘密にしておくよ 콘나니호레테루코토와 모우스코시히미츠니시테오쿠요 이렇게 너에게 빠져 있는 건 좀 더 비밀로 해두지 やさしさがつらかった日も いつも本當のことを言ってくれた 야사시사가츠라캇타히모 이츠모혼토우노코토오잇테쿠레타 다정함이 힘든 날도 늘 진실을 말해 주었어 一人じゃ泣けないrainy days 指輪をさわればほらね sun will shine 히토리쟈나케나이 rainy days 유비와오 사와레바 호라네 sun will shine 혼자서는 울 수 없는 rainy days 반지를 쓰다듬으면 이것 봐 sun will shine It's automatic 側にいるだけで體があつくなってくる its automatic 소바니 이루다케데 카라다츄우가아츠쿠낫테쿠루 It's automatic 옆에 있는 것만으로 몸이 뜨거워져 와 ハラハラ隱せない(I don't know why) 息さえできないI just can't help 하라하라카쿠세나이 이키사에데키나이 I just cant help 조바심을 숨길 수없어(I don't know why) 숨조차 쉴 수 없어 I just can't help It's automatic アクセスしてみると映るcomputer screenの中 its automatic Access 시테미루토 우츠루 computer screen노나카 It's automatic 가까이 다가가보면 비치는 computer screen속의 チカチカしてる文字(I don't know why) 치카치카시테루모지(I don't know why) 반짝이는 글씨(I don't know why) 手をあててみると I fell so warm 테오아테테미루토 I fell so warm 손을 대보면 I fell so warm It's automatic 側にいるだけで愛しいなんて思わない It's automatic 소바니이루다케더 이토시이난테오모와나이 It's automatic 곁에 있는 것만으로 사랑스럽다고 생각하지 않아 ただ必要なだけ(I don't know why) 淋しいからじゃない I just need you 타다히크요우나다케(I don't know why) 사미시이카라쟈나이 I just need you 그냥 필요하기 때문이야(I don't know why) 외로워서가 아내야 just can't help |
|||||
|
4:48 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
Wait & See ~リスク~
だって「つまずきながら」って 닷떼 츠마스끼나가랏떼 그건「중도에 쓰러지더라도」라고 口で言う程 樂じゃないはずでしょ 쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼 입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠 待ってもう少し分かってくれたらきっと 맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또 기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이 もっといい雨が降るから 못또 이이 아메가 후루까라 더욱 좋은 비가 내리니까 勝手 そう呼ばれちゃって 캇테 소오 요바레떼 제멋대로라고 그렇게 불려지고 時孤獨 感じても大丈夫 토끼도끼 코도꾸 칸지떼모 다이죠오부 때때로 고독을 느껴도 괜찮아 二人で出した答えに乘りこんで 후따리데 다시따 코따에니 노리콘데 둘이서 낸 해답에 올라타서 曇り空を追い拔くから 쿠모리 소라오 오이누꾸까라 흐린 하늘을 뛰어 넘으니까 廻らないタイヤが目の前に 마와라나이 타이야가 메노 마에니 돌지 않고 멈춘 타이어가 눈앞에 竝んでるけど 나란데루께도 늘어서 있어도 Accel 踏まずにいるのは誰だろうね Accel 후마즈니 이루노와 다레다로오네 액셀(러레이터)를 밟지 않고 있는 사람은 누구일까 矛盾屋 무쮼야 모순으로 가득 찬 사람 Oh baby wait and see たまには痛さもいいよね 타마니와 이타사모 이이요네 가끔은 고통도 괜찮아 リスクがあるからこそ 리스꾸가 아루까라 코소 위험이 있으니까 역시 信じることに意味があるのさ 신지루 코또니 이미가 아루노사 믿는것에 의미가 있는거야 迷わないなんて無理 마요와나이난떼 무리 망설이지 않는다는 것은 억지야 Oh baby can’t you see 待つのは得意じゃないけど 마쯔노와 토꾸이쟈나이께도 기다리는 것이 장기는 아니지만 決めつけるのは早すぎるんだ 키메쯔께루노와 하야스키룬다 단정하는 것은 너무 일러요 占いなんて信じたりしないで 우라나이난떼 신지따리시나이데 점이라는 것은 믿거나 하지마 愛情 向かって左に欠乏 아이죠 무깟떼 히다리니 케쯔보오 애정을 향해 대하니 왼편에 뭔가 부족해 だから君が必要 다까라 키미가 히쯔요 그러니까 그대가 필요해 冷たい態度で自分を 츠메따이 타이도데 지분오 내정한 태도로 자신을 守ってるつもりなの? 마못떼루 츠모리나오? 지킬 작정이니? 變えられないものを受け入れる力 카에라레나이모노오 우께이레루 치까라 변할 수 없는 것을 받아들이는 힘을 そして受け入れられないものを 소시떼 우께이레아레나이모노오 그리고 받아들일 수 없는 것을 變える力をちょうだいよ 카에루 치까라오 쵸오다니요 변화시키는 힘을 줘요 Oh baby wait and see やっぱり痛いのはイヤだけど 얏빠리 이타이노와 이야다께도 역시 고통은 싫어도 リスクがあるからこそ 리스크가 아루까라 코소 위험이 있으니까 戰う程に强くなるのさ 타타까우 호도니 츠요꾸 나루노사 싸울 정도로 강해지는 거야 怖れないなんて無理 오소레나이난떼 무리 무서워하지 않는 것은 억지야 Oh baby can’t you see 待つのは得意じゃないけど 마쯔노와 토꾸이쟈나이께도 기다리는 것이 장기는 아니지만 決めつけるのは早すぎるんだ 키메쯔께루노와 하야스기룬다 단정하는 것은 너무 일러 占いなんて信じたりしないで 우라나이난떼 신지따리 시나이데 점이라는 것은 믿거나 하지마 So baby wait and see 癒せない傷なんてない 이야세나이 기즈난떼 나이 치료할 수 없는 상처라는 것은 없어 リスクがあるからこそ 리스쿠가 아루까라 코소 위험이 있으니까 愛する程にせつないのかな 아이스루 호도니 세쯔나이노까나 사랑할 정도로 애절하려나 そんなに惡くはない 손나니 와루꾸와 나이 그렇게 나쁘진 않아 どこか遠くへ 도꼬까 토오꾸에 어딘가 먼곳으로 逃げたら樂になるのかな 니게따라 라꾸니 나루노까나 도망친다면 편안해지려나 そんなわけ無いよね 손나 와께 나이요네 그럴리 없어 どこにいたって私は私なんだから 도꼬니 이땃떼 와따시와 와따시난다까라 어디에 있던간에 난 나니까 キ -が高すぎるなら下げてもいいよ 키-가 타까스기루나라 사게떼모 이이요 키(key)가 너무 높다면 낮추어도 괜찮아 歌は變わらない强さ持ってる 우따와 카와라나이 츠요사 맛떼루 노래는 변치않는 강함을 기대하고 있어 惱みなんて一つの通過点 나야미난떼 히또쯔노 츠우까 번민이란 건 하나의 통과점이야 大きすぎるブレスレットのように するり 오오끼스기루 부레스레트노 요우니 스루리 너무 큰 팔찌(bracelet)처럼 생각하는 원리야 Dont believe until you see all there is to see… |
|||||
|
5:08 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
近づきたいよ 君の 理想に
치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? ここから ずっと 送ってる 暗號 코코카라 즛토 오쿳테루 안고오 여기서 계속 보내고 있는 암호 君は まだ 解讀 できてない 키미와 마다 카이도쿠 데키테나이 너는 아직 해독할 수 없어 傳えよう やめよう このまま 隱そう 츠타에요오 야메요오 코노마마 카쿠소오 전하자 그만두자 이대로 감추자 逃げ切れなく なるまで 니게키레나쿠 나루마데 달아날 수 없게 될때까지 信じよう だめだよ まだ 疑えそうだもの 신지요오 다메다요 마다 우타가에소오다모노 믿자 안돼 아직은 의심할 수 있을것 같아 近づきたいよ 君の 理想に 치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미 가이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 近づけないよ 君の 理想に 치카즈케나이요 키미노 리소오니 가까이 갈 수 없어 너의 이상에 すぐには 變われない can you keep a secret? 스구니와 카와레나이 can you keep a secret? 금방은 변할 수 없어 can you keep a secret? 悲く なると 君を 呼ぶから 카나시쿠 나루토 키미오 요부카라 슬퍼지면 너를 부를꺼니까 can you keep a secret? このまま secret can you keep a secret? 코노마마 secret can you keep a secret? 이대로 secret 側に いても 遠回しな 表現 探してる 소바니 이테모 토오마와시나 효오겐 사가시테루 곁에 있어도 간접적인 표현을 찾고 있어 迷宮 入りさせたくないなら won't you come on? 메이큐우 이리사세타쿠나이나라 won't you come on? 미궁에 빠뜨리고 싶지 않다면 won't you come on? 微かな ものを とってくる movin' Shadow 카스카나 모노오 톳테쿠루 movin' Shadow 흐릿한 것을 가져 오는 움직이는 그림자 振り切れなくなる 影 후리키레나쿠나루 카게 뿌리칠 수 없는 그림자 少しの 冒險と 傷付く 勇氣も あるでしょ 스코시노 보오켄토 키즈즈쿠 유우키모 아루데쇼 약간의 모험과 상처받을 용기도 있을거야 近づきたいよ 君の 理想に 치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 近けないよ 君の 理想に 치카즈케나이요 키미노 리소오니 가까이 갈 수 없어 너의 이상에 後には 戾れない can you keep a secret? 아토니와 모도레나이 can you keep a secret? 뒤로는 돌아갈 수 없어 can you keep a secret? しゃべりじゃないと 證明してよ 샤베리쟈나이토 쇼오메이시테요 말하지 않을거란걸 증명해 줘 can you keep a secret? このまま secret can you keep a secret? 코노마마 secret can you keep a secret? 이대로 secret 今まで ずっと 秘密に してた 誰にも 言わないで can you keep a secret? 이마마데 즛토 히미츠니 시테타 다레니모 이와나이데 can you keep a secret? 지금까지 계속 비밀로 해왔어 누구에게도 말하지 말아줘 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 傷付けないと 約束しても 키즈츠케나이토 야쿠소쿠시테모 상처주지 않을거라고 약속을해도 誰にも 分からない can you keep a secret? 다레니모 와카라나이 can you keep a secret? 아무도 몰라 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? |
|||||
|
5:31 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
where you are there are far
氣になるのに聞けない 키니나루노니키케나이 泳ぎつかれて 君まで無口になる 오요키쯔카레테기미마데무구찌니나루 會いたいのに見えない 波に押されて 아이타이노이미에나이 나미니오사레테 また少し遠くなる 마다스코시토오쿠나루 途切れないように Keep it going, baby 토기레나이요우니 Keep it going, baby 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 온나지기모치쟈나이나라 Tell me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 少しならしてみてもいいよ 스코시나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて 후타리데 distance 시지메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over ひとつにはなれない 히토쯔니와나레나이 I wanna be with you now いつの日か distance も 이쯔노히카 distance 모 抱きしめられるようになれるよ 타키시메라레루요우니나레루요 We can start sooner やっぱり I wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you ひとことでこんなにも 傷つく君は 히토코토데콘나니모 키즈쯔쿠기미와 孤獨を 敎えてくれる 코토쿠오 오시에떼쿠레루 守れない時 Keep on trying, baby 마모레나이도키 keep on trying, baby 約束通りじゃないけど trust me 야쿠소쿠도오이쟈나이케도 trust me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 君とならしてみてもいいよ 키미토나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 후타리데 distanve 미쯔메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over 言葉で傳えたい 코토바데쯔타에타이 I wanna be with you now そのうちに distance も 소노우찌니 distance 모 抱きしめられ るようになれるよ 다키시메라레 루요우니나레루요 We should stay together やっぱりI wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you with you right here with me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We can start over, just you and me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We should stay together, just you and me I wanna be with you keep it going don’t stop don’t you ever let me go |
|||||
|
4:47 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
淚のあとをサングラスで隱す度に
나미다노아토오산구라스데카쿠스타비니 눈물 자국을 선글라스로 감출 때 마다 少しづつ强くなれるって信じてた 스코시즈츠츠요쿠나레룻테신지테타 조금씩 강해질수 있을거라 믿었었지 そんなのおかしいって氣付き出した 손나노오카시잇테키즈키다시타 그런것 우스운 일이란걸 깨닫기 시작했어 いつも强がりばかり 이츠모츠요가리바카리 언제나 강한 척만 하고 意地張って笑ってるけど 이지핫테와랏테루케도 억지 쓰며 웃고 있지만 ほんとはね 혼토와네 사실은 말야 泣きそうで臆病なpretender 나키소우데오쿠뵤우나프리텐더 눈물 많은 겁장이야 隱すだけならメイクもfashionもつまらない 카쿠스다케나라메이쿠모패션모츠마라나이 감추는것 뿐이라면 화장하는것도 옷을 입는것도 시시할꺼야 誰も見せようとしない正體 다레모미세요우토시나이쇼우타이 누구도 보여주려 하지않는 자신의 정체 そんなゲ-ムに私も參加してた Oh no 손나게무니와타시모산카시테타 그런 게임에 나도 참가하고 있었어 今日も靑空上がり 쿄우모아오조라아가리 오늘도 파란하늘 올려다보며 割り切ってよそ見するけど 와리킷테요소미스루케도 나혼자 단정짓고 다른곳을 보고 있지만 ほんとはね 혼토와네 사실은 말야 ただ惱みが自慢じゃないpretender 타다나야미가지만쟈나이프리텐더 단지 괴로움이 자랑거리는 아냐 どこかに 도코카니 어딘가 通じ合う 츠우지아우 서로 통하는 人がいて 히토가이테 사람이 있다면 差し伸べる 사시노베루 손을 내밀거야 その手が空いてるうちに 소노테가아이테루우치니 아무도 미처 잡지 못했던 그손을 きっと見つけ出す 킷토미츠케다스 분명 찾아낼거야 密かに 히소카니 은밀히 許し合う 유루시아우 서로 허락한 約束を 야쿠소쿠오 약속을 交わしたはずの 카와시타하즈노 분명 주고 받았던 誰かが 다레카가 그런 사람이 私にもいる 와타시니모이루 나에게도 있어 今日めぐり逢う 쿄우메구리아우 오늘 우연히 만나게 될거야 いつも强がりばかり 이츠모츠요가리바카리 언제나 강한 척만 하고 意地張って笑ってるけど 이지핫테와랏테루케도 억지 쓰며 웃고 있지만 ほんとはね 혼토와네 사실은 말야 君だって臆病なpretender 키미닷테오쿠뵤우나프리텐더 너일지라도 겁많은 겁장이 今日こそは雨上がり 쿄우코소와아메아가리 오늘이야말로 비도 그칠거야 期待したくはないけど 키타이시타쿠와나이케도 기대하고싶지는 않지만 ほんとはね 혼토와네 사실은 말야 ただ惱みが自慢じゃないpretender 타다나야미가지만쟈나이프리텐더 단지 괴로움이 자랑거리는 아냐 同じ立場じゃなきゃ 오나지타치바쟈나캬 똑같은 입장이 아니라면 分かってあげられないこと 와캇테아게라레나이코토 이해해 줄수가 없어 神樣 카미사마 하느님 ひとりぼっち? 히토리봇치 난 외톨이인건가요? だから救える 다카라스쿠에루 그렇다면 도와줘요 こころに 코코로니 마음속에서 かざし合う 카자시아우 그늘지게 하는 影だけで 카게다케데 그림자만으로도 觸れ合える 후레아에루 서로 이해할수 있는 誰かが 다레카가 그런 사람이 私にもいる 와타시니모이루 나에게도 있어 今日めぐり逢う 쿄우메구리아우 오늘 우연히 만나게 될거야 |
|||||
|
4:37 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
落ち着きが無いとはよく言われるの
오치츠키가나이토와요쿠이와레루노 차분하지 못하다고 자주 얘길 들어왔어 同じ舞台に長くはいられない 오나지부타이니나가쿠와이라레나이 같은 무대엔 오래 있을 수 없지 逃げ回るように答えてあてずっぽ 니게마와루요우니코타에테아테즛포 여기저기 도망쳐 다니듯이 대꾸하고 어림짐작하고 乘り換えるように花から花へと 노리카에루요우니하나카라하나에토 차를 갈아타듯 이꽃에서 저꽃으로 Baby let me touch you 愛だけの愛でいい 아이다케노아이데이이 사랑 그대로의 사랑이 좋아 Let me be the one to please you Baby let me kiss you 明日までの永遠と 아스마데노에이엔토 내일까지의 영원이라고 呼べばいいだろう 요베바이이다로우 말한다면 괜찮을 거야 タクシ-のにおいがキツすぎるから 타쿠시노니오이가키츠스기루카라 택시 안에서 풍기는 냄새가 너무 숨이 막혀서 そんなに遠くへは行けないだろう 손나니토오쿠에와유케나이다로우 그렇게 먼 곳까지는 가지 못하는 거겠지 窓を開ければ私はジュリエット 마도오아케레바와타시와쥬리엣토 창문을 열면 나는 줄리엣이 되지 今だけの永遠を「ドラマ」と呼ぶなら 이마다케노에이엔오도라마토요부나라 이순간만의 영원을 |
|||||
|
4:45 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
目の前にいる君が少し輝き
메노마에니이루기미가스코시가카야키 눈 앞에 있는 그대가 조금 눈부셔 周りが 見えない 마와리카미에나이 주위가 보이지 않아 私達は どこにいるの 와따시다찌와 도코니이루노 우리들은 어디에 있는 걸까 ざわめき 始めた 背景の中に 사와메키 하지메다 하이케이노나카니 술렁거리기 시작한 배경 속에 まだ 消えないでね 마다 키에나이나이데네 아직 사라지지말아줘 もうなんにも 聞こえない 모우난니모 키토에나이 이제 아무것도 들을 수 없어 But I can feel you breathe おどろく程 氣まぐれな 展開に少しだけ 오도로쿠호도키마구레나 데음가이니스코시다케 놀랄 정도로 변덕스런 전개에 조금만 私らしくない期待を oh oh してる 와따시라시쿠나이키다이워 oh oh 시테루 나답지 않은 기대를 하고있어 I wanna be here eternally このまま 見つめ合っていたい 고노마마 미쯔메아엣데이따이 이대로 서로 바라보고 싶어 I can feel you close to me いつまでも 側にはいられない 이쯔마데모 소바니와리라레나이 언제까지나 곁에 있을 순 없어 この瞬間だけはずっと永遠に 고노슈칸다게와 쯧토 에이에음니 이 순간만은 계속 영원히... 戰いに出かける前の一休み 다타카이데카케루마에노히토야스미 싸움에 나가기 전의 잠시의 휴식 あなたと過ごしたい 아나따도스코시타이 그대와 보내고 싶어 約束は今度會えた時に 야쿠소쿠와코음토 와에타토키니 약속은 다음에 만났을 때에 Can you hear me breathe? おとろく程ではない展開にも 오도루쿠호토데와나이데음카이니모 놀랄 정도가 아닌 전개에도 感動しちゃう時が誰にだって oh oh ある 카음도워시쟈우도키가다레니닷데 아루 감동해 버리는 때가 누구에게라도 있어 I wanna be here eternally 誰にも見つからないところに 다레니모미쯔카라나이도코로니 누구에게도 발견되지 않은 곳으로 I can see you’re all I need 明日まで 助けはいらない 아시다마데 야스케와이라나이 내일까지 도움은 필요없어 この瞬間さえもきっと just a fantasy 코노슈음칸사에모킷또 이 순간 조차도 분명 I can feel you close to me あの場所に 歸れなくなっても 아노바쇼니카에레나이쿠낫테모 그 장소에 돌아갈수 없게 되어도 今の 氣持ちだけはずっと 永遠 이마노 키모치다케와 쯧토 에이에음니 지금의 감정만은 계속 영원... I wanna be here eternally I can see you are all I need この瞬間だけは 永遠に 코노슈카음니다케와 에이에음니 이 순간만은... 영원히... |
|||||
|
5:19 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
Addicted to you (Utada hikaru) 別に会う 必要なんて無い
베츠니아우 히츠요우난테나이 그다지 만날 필요란건 없어 しなきゃいけないこと沢山あるし 시나캬이케이 코토타쿠상아루시 하면 안되는것들이 너무 많고 毎日話す必要なんて無い 마이니치하나스 히츠요우난테나이 매일 이야기할 필요란건 없어 電話代かさんで迷惑してるんだ 덴-와다이카산데메이와 꾸시떼룬다 전화세만 많아지고 귀찮아져 変わらない愛情なんて無い 카와라나이 아이조우난테나이 변하지않는 사랑이란 없어 不安があるから強くなるし 후안가아루 카라츠요쿠나루시 불안하니까 강해지는거고 二人のこと誰にも言わない 후따리노코토 다레니모이와나이 우리둘만의 일은 아무에게도 말하지않아 子供じゃないんだから 코도모쟈나인다카라 어린아이가 아니니까. どこまでも続く道じゃない 도코마데모 쯔즈쿠미치쟈나이 어디까지고 계속되는 길이 아냐 だったら他を選べばいいのに 닷-타라 호카오에라베바이노니 그러니 다른쪽을 선택해도 좋을텐데 笑える話 와라에루 하나시 웃기는 이야기 傷つけられても I'm back for more 키즈쯔케라레떼모 I'm back for more 상처받는다해도 난 조금 더 돌아보게되니 君にaddictedかも 키미니addicted카모 너에게는 중독되어버렸는지도 会えないからって 아에나이 카랏-떼 만나지 못한다고 死ぬわけじゃないし 시누와께쟈나이시 죽는 건 아니고 お互いの事情分かってる 오타가이노 지조우와캇-떼이루 서로의 사정을 이해하지 だけどそれじゃ苦しくて 다케도 소레쟈쿠루시쿠떼 그렇지만 그러면 괴로워 毎日会いたくて 마이니치 아이타쿠테 매일 만나고 싶어 この気持ちどうすればいいの 코노키모치 도우스레바이이노 이 기분을 어떻게하면 좋지? 今おとなになりたくて 이마오토나니나리타쿠테 지금 어른이 되고싶지만 いきなりなれなくて 이키나리나레나쿠테 갑자기 될수는 없어 oh baby(oh baby) 君にaddictedかも 키미니addicted 카모 너에게 중독되었는지도 求め合う理由なんて無い 모또메아우 리유-난테나이 만남을 요구하는 이유따윈 없어 キレイ事も必要さ 키레이코토모 히쯔요사- 깔끔한것도 필요해 留守電になってる夜中 루수덴니낫- 떼이루요나까 자동응답으로 되어있는 한밤중 メッセージ聞きにもう一度かけたい 맷세-지 키키니 모-이찌도카케타이 메세지를 들으려 다시 한번 걸고싶어 I'm in love with you I know you want me too 言えないから言わないんじゃない 이에나이카라 이와나인쟈나이 말하지못해서 말하지않는게아냐 泣けるストーリー 나케루 스토-리- 눈물나는 스토리- 疑われる度に I love you more 우타와레뗴루 타비니 I love you more 의심될때 난 더 널 사랑하게되 君にaddictedかも 키미니addicted카모 너에게 중독되었는지도 まわりのみんなも 마와리노민-나모 다른 모든사람들도 言い訳は似てる 이이와케와니떼루 변명은 비슷해 理由が必要だって思ってる 리유가히쯔요닷떼 오못뗴루 이유가 필요하다고 생각하지 だけどそれじゃ苦しくて 다케도소레쟈쿠루시꾸테 하지만 그러면 괴롭고 毎日会いたくて 마이니치아이타쿠테 매일 만나고 싶어 この気持ち伝えてもいいの? 코노키모치 쯔타에떼모이이노 이 마음을 전해도 좋을까? キスより抱きしめて 키스요리 다키시메테 키스보다 꼭 껴안아줘 いきなりやめないで 이키나리 야메나이데 갑자기 멈추지는 말아줘 oh baby(oh baby) 君にaddictedかも 키미니 addicted카모 너에게 중독되었는지도 会えない日の恋しさも 아에나이 히노코이시사모 만날 수 없는 날의 그리움도 側にいる愛しさも 소바니이루 이토시사모 곁에 있는 사랑스러움도 同じくらいクセになるんだ 오나지쿠라이 쿠세니나룬-다 같을정도로 버릇이 되었어 キスより抱きしめて 키스요리 다키시메떼 키스보다 꼭 껴안아줘 いきなりやめないで 이끼나리 야메나이데 갑자기 멈추지 말아줘 oh baby (baby yeah だけどそれじゃ) (baby yeah 다케도소레쟈-) (baby yeah 하지만 그건 ) だけどそれじゃ苦しくて 다케도소레쟈쿠루시꾸테 하지만 그건 괴로워 毎日会いたくて 마이니치아이타꾸떼 매일 만나고싶은 この気持ちどうすればいいの 코노키모치도우스레바이이노 이 마음을 어떻하면 좋지? 今おとなになりたくて 이마오토나니나리타쿠테 지금 어른이 되고 싶지만 いきなりなれなくて 이키나리 나레나쿠테 갑자기 될수는 없어 oh baby(oh baby) 君にaddictedかも 키미니addicted카모 너에게 중독되었는지도 Oh baby ( Oh- baby ) キスより抱きしめて 키스요리다키시메떼 키스보다 꼭 껴안아줘 いきなりやめないで 이키나이야메나이데 갑자기 멈추지 말고 oh baby(oh baby) I think I'm addicted to you |
|||||
|
5:22 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
へットフォンをして 人翔みの中に隱れると
(헷토혼오시테 히토고미노나카니 가쿠레루토) 헤드폰을 쓰고 혼잡함 속으로 숨으면 もう自分は消えてしまったじゃないかと思うの (모우지분와키에테시맛타쟈나이카토오모우노) '이제 자신(나)은 사라져버렸잖아' 라고 생각하지 自分の足音さえ 消してくれるような音樂 (지분노아시오토사에 게시테쿠레루요우나옹가쿠) 자신(나)의 발소리마저 지워버릴듯한 음악 ゲンカのことも 君をも忘れるまで 踊っていたい (겡카노고토모 기미오모와수레루마데 오돗데이따이) 다퉜던 일도 당신도 잊어버릴때까지 춤추고 싶어 散らかった 部屋に歸えると (시라캇타 헤야니카에루토) 어질러진 방으로 돌아가봐도 君の存在で 自分の孤獨 確認する (기미노존자이데 지분노고도쿠가쿠닝스루) 당신의 존재로 자신(나)의 고독을 확인하네 誰かの爲じゃなく 自分の爲にだけ (다레카노다메쟈나쿠 지분노다메니다케) 누군가를 위해서가 아니라 나만을 위해서 優しくなれたら いいのに (야사시쿠나레타라 이이노니) 다정해졌으면 좋은데 一人じゃ 孤獨を感じられない (히토리쟈 고도쿠오간지라레나이) 혼자서는 고독을 느낄 수 없어 だから For you... (다카라 For you...) 그러니까 For you... 强くなれるように いつか屆くように (츠요쿠나레루요우니 이츠카토도쿠요우니) 강해지겠지 언젠가는 마음이 닿겠지 君にも同じ 孤獨をあげたい (기미니모오나지 고도쿠오아게타이) 당신에게도 (나와)같은 고독을 주고싶어 だから I sing this song for you (다카라 I sing this song for you) 그래서 난 이 노래를 당신을 위해 불러요 起きたくない朝も 君の顔のために起るよ (오키타쿠나이아사모 기미노카오노다메니오키루요) 일어나기 싫은 아침에도 당신의 얼굴 때문에 일어나요 眠れない夜は 君がくれた歌を 口ずさむんだ (네무레나이요루와 기미가쿠레타우타오 구치즈사문다) 잠이 오지않는 밤에는 당신이 내게 준 노래를 흥얼거렸죠 勘違いしないでよ (간치가이시나이데요) 착각하지 말아요 誰も なにも 君に賴ろうと (다레모 나니모 기미니다요로우토) 누구도 무엇이라도 당신에게 의지한다고 思ってるわけじゃないから (오못테루와케쟈나이카라) 생각하는 건 아니니까 誰かの爲じゃなく 自分の爲にだけ (다레카노다메쟈나쿠 지분노다메니다케) 누구의 탓도 아니야 자신(나)의 탓일 뿐인걸 歌える歌が 有るなら (우타에루우타가 아루나라) 부를 수 있는 노래가 있다면 私は そんなの覺えたくない (와타시와 손나노오보에타쿠나이) 나는 그런건 기억하고 싶지 않아 だから For you... (다카라 For you...) 그러니까 For you... 慣れてるはずなのに 素直になれるのに (나레테루하즈나노니 스나오니나레루노니) 익숙해졌을텐데 솔직해질 수 있는데 誤解されると 張り裂けそうさ (고카이사레루토 하리자케소우사) 오해받았다면 부풀어 터질테니까 * 이 부분은 좀 자신이 없군요. 사전에 나온대로 일단 해석!! ^^; だから I sing this song for you (다카라 I sing this song for you) 그래서 난 이 노래를 당신을 위해 불러요 I want to make you cry 傷つけさせてよ 直してみせるよ (기즈츠케사세테요 나오시테미세루요) 상처받게 내버려둬요 낫고 말테니까요 飛びたい時は You always give me a brighter sky (도비타이도키와 You always give me a brighter sky) 날고 싶을때는 You always give me a brighter sky You want to make me cry 悲しみで敎えてくれた 喜び (카나시미데오시에테쿠레타 요로코비) 외로움이 가르쳐준 기쁨 輝きたい時は You always give me a darker sky (카가야키타이도키와 You always give me a darker sky) 빛나고 싶을때는 You always give me a darker sky 誰かの爲じゃなく 自分の爲にだけ (다레카노다메쟈나쿠 지분노다메니다케) 누구의 탓도 아니야 자신(나)의 탓일 뿐인걸 優しくなれたら いいのに (야사시쿠나레타라 이이노니) 다정해졌으면 좋은데 一人じゃ 孤獨を感じられない (히토리쟈 고도쿠오간지라레나이) 혼자서는 고독을 느낄 수 없어 だから For you... (다카라 For you...) 그러니까 For you... 强くなれるように いつか屆くように (츠요쿠나레루요우니 이츠카토도쿠요우니) 강해질 수 있도록 언젠가 닿을 수 있도록 君にも同じ 孤獨をあげたい (기미니모오나지 고도쿠오아게타이) 당신에게도 (나와)같은 고독을 주고싶어 だから I sing this song for you (다카라 I sing this song for you) 그래서 난 이 노래를 당신을 위해 불러요 誰かの爲じゃなく 自分の爲にだけ (다레카노다메쟈나쿠 지분노다메니다케) 누구의 탓도 아니야 자신(나)의 탓일 뿐인걸 歌える歌が 有るなら (우타에루우타가 아루나라) 부를 수 있는 노래가 있다면 私は そんなの覺えたくない (와타시와 손나노오보에타쿠나이) 나는 그런건 기억하고 싶지 않아 だから For you... (다카라 For you...) 그러니까 For you... 慣れてるはずなのに 素直になれるのに (나레테루하즈나노니 스나오니나레루노니) 익숙해졌을텐데 솔직해질 수 있는데 誤解されると 張り裂けそうさ (고카이사레루토 하리자케소우사) 오해받았다면 부풀어 터질테니까 だから I sing this song for you (다카라 I sing this song for you) 그래서 난 이 노래를 당신을 위해 불러요 |
|||||
|
4:31 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
I want your baby
I want your baby 間違いだらけのこの夜にゃ 우치가이다라케노 코노요루냐 실수 투성이의 이 밤 あいにく傘が似合う 아이니쿠 카사가니아우 공교롭게 우산이 어울린다 泣きっ面を隱してくれるよ 나킷츠라오 카쿠시테쿠레루요 울고 있는 얼굴을 주세요 近頃あいつにゃ 치카코로아이츠냐 최근 그 녀셕에게 やられっぱなしで腹が立つ 야라렛파나시데 하라가타츠 당하고만 있는 것이 화가 나 この際成長してみせるよ 코노사이세이쵸오시테미세루요 이 때 성장해 보여요 I want your baby I want your baby 誰かのせいにすりゃ 다레카노세이니스랴 누군가의 탓에 소매치기 それはまたそれでつらいだろ? 소레와 마타 소레데 츠라이다로? 그것은 또 그것으로 괴롭겠지? 自分の爲に泣いてみよう 지분노타메니 나이데미요오 자신을 위해서 울어 보자 I want your baby I want your baby 待ち伏せしないで 마치부세시나이데 숨어 있지 말아줘 よみがえる昨日を 요미가에루 키노오오 다시 살아나는 어제를 蹴っ飛ばせ-! 켓토바세-! 차 날려버려-! Another day has passed me by どうしたら屆くの 도오시타라 토도쿠노 어찌하면 닿을수 있을까 あなたへ 아나타에 당신에게 うしろめたさで胸がノドまで 우시로메타사데 무네가 노도마데 꺼림칙함으로 가슴이 목구멍까지 滿たされちゃう 이타타사레챠우 채워지고 惡氣の無さが玉に傷 와루키노나사가 타마니키즈 악의가 없음이 옥에 티 こんなに大事な存在でなけりゃ 콘나니 타이지나 손자이데나케랴 이렇게 소중한 존재가 아니면 氣にしない 키니시나이 걱정하지 않아 明るい性格が裏目に出る 아카루이 세이카쿠가 우라메니데루 밝은 성격이 화근이 된다 I want your baby I want your baby 待ち伏せしかけて 마치부세시카케테 숨어 버리고 振り返る自分を 후리카에루 지분오 뒤돌아 보는 자신을 蹴っ飛ばせ-! 켓토바세-! 차 날려버려-! Another day has passed me by 先行かせてもらうよ 사키이카세테모라우요 먼저 가버리는 군요 惡いね 와루이네 나쁘네요 關係あるから 칸케이아루카라 관계가 있기 때문에 よみがえる昨日を 요미가에루 키노오오 다시 살아나는 어제를 蹴っ飛ばせ-! 켓토바세-! 차 날려버려-! Another day has changed my life 勝手な年頃で 캇테나 도시코로데 제멋대로인 나이에 ごめんね 고멘네 미안해요 |
|||||
|
5:25 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
深夜放送
신야호우소우 심야방송 テレビが靑い目で私を見てる 테레비가아오이메데와타시오미테루 텔레비젼이 파란 눈으로 날 보고 있어 いくらチャンネルを變えても 이쿠라챤네루오카에테모 아무리 채널을 돌려봐도 その視線を振り切れずにいる 소노시센오후리키레즈니이루 그 시선을 뿌리칠수가 없어 冷藏庫の中は 레이조우코노나카와 냉장고 안은 何度のぞいても同じ返事 난도노조이테모오나지헨지 몇번을 들여다봐도 언제나 같은 대답 聽きなれた返事 키키나레타헨지 귀에 익은 대답 タイムリミットは目前 타이무리밋토와모쿠젠 시간은 다 되어가고 もっと時間がいる 못토지칸가이루 좀더 시간이 필요해 let me be Oh no これは parody 코레와 오 아냐 이건 패러디 でも自分には life story 데모지분니와 하지만 자신에겐 인생 이야기 私を待てずに時計は 와타시오마테즈니토케이와 나를 기다려주지 않은채 시계는 何も知らないフリしてる 나니모시라나이후리시테루 아무것도 모르는 척을 하고 있어 I know よくある話 요쿠아루하나시 알고있어 뻔한 얘기 でも自分には life story 데모지분니와 하지만 자신에겐 인생 이야기 誰かの眞似じゃない私は 다레카노마네쟈나이와타시와 누군가의 대역이 아닌 나는 これから續きを書きます 코레카라츠즈키오카키마스 이제부터 다음 얘기를 쓸꺼예요 みんなで同じ方向へ向かってく 민나데오나지호우코우에무캇테쿠 모두들 똑같은 방향을 향해 가는 高速道路 코우소쿠도우로 고속도로 ただの偶然なんだよ 타다노구우젠난다요 단지 우연인거야 道が別れる時は突然 미치가와카레루토키와토츠젠 길이 갈리는건 순간이야 七階まで急いでお願いね 나나카이마데이소이데오네가이네 부탁이야 7층까지 서둘러서 와줘 意外と狹いエレベ-タ- 이가이토세마이에레베타 의외로 좁은 엘리베이터엔 誰もいないから安心 다레모이나이카라안신 아무도 없으니까 안심이 돼 「思いやり」から 오모이야리 카라 남을 배려하는 마음이란게 있잖아 set me free Oh no どれも parody 도레모 오 아냐 어떤것도 모두 패러디 でも誰だって true story 데모다레닷테 하지만 누구에게나 진실한 이야기 力を出せずにあなたは 치카라오다세즈니아나타와 힘을 내지 못한 채 당신은 何もいらないフリしてる 나니모이라나이후리시테루 아무것도 필요없는 척을 하고 있어 I know よく似た二人 요쿠니타후타리 알고 있어 많이 닮은 두사람 でも競い合うばかり 데모키소이아우바카리 하지만 서로 경쟁하기만 할 뿐 力を入れずに私は 치카라오이레즈니와타시와 이기지 못했던 나는 これから續きを讀みます 코레카라츠즈키오요미마스 이제부터 다음 얘기를 읽을꺼예요 Oh no これも多分 parody 코레모타분 오 아냐 이것도 아마 패러디 일꺼야 きっと他人には fake story 킷토타닌니와 분명 다른사람에겐 꾸며낸 이야기 自分の靴しか履けない 지분노쿠츠시카하케나이 자신의 신발밖에 신을 수 없어 それで步けるんだからいい 소레데아루케룬다카라이이 그래서 걸어갈수 있으니까 괜찮아 I know よくある話 요쿠아루하나시 알고 있어 뻔한 얘기 でも自分には real story 데모지분니와 하지만 자신에겐 실제 이야기 續きを待てずに私は 츠즈키오마테즈니와타시와 다음 얘기를 기다리지 못하고 나는 これから君に會いに行くよ 코레카라키미니아이니이쿠요 이제부터 널 만나러 갈꺼야 |
|||||
|
4:55 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
I know what you’re going through
And I ain’t the one to comfort you But I do cuz I need it too タイム リミットに怯(おび)えているようじゃ 賴(たよ)れないよ 타이무리미토니 오비에떼이루요-쟈 타요레나이요 제한시간에 겁내는듯하면 의지할수없어 焦(あせ)り感(かん)じさせたら 決(き)まり 아세리칸지사세타라 키마리 초조함을 느끼게한다면 끝이야 さあ はじまりはじまり 사 하지마리하지마리 자 시작시작 假(かり)に今(いま)しか言(い)えない言葉(ことば)があるとしたら 카리니 이마시카 이에나이 코토바가 아루토시타라 가정해서 지금밖에 할수없는 말이 있다면 それを聞(き)かせる聲(こえ)が私(わたし)かもよ 소레오 키카세루 코에가 와타시카모요 그것을 들려줄수있는 목소리가 나일지도 新(あたら)しいものが大好(だいす)きな私達(わたしたち)は 아타라시이 모노가 다이스키나 와타시타치와 새로운것이 아주 좋은 우리들은 飽(あ)き易(やす)いから 싫증을 잘 내니깐 この氣持(きもち)も早(はや)く君(きみ)が食(たべ)べないと 코노 키모치모 하야쿠 키미가 타베나이또 이기분도 빨리 니가 먹어주지않으면 冷(さ)めてしまう 사메떼시마우 식어버려 賞味期限(しょうみきげん)の過(す)ぎた後(あと)の 쇼미키켄노스기타 아토노 유통기간이지난 후의 戀(こい)の味(あじ)を知(し)りたいなら 코이노아지오 시리타이나라 사랑의맛을 알고싶다면 他(ほか)の誰(だれ)かと二人(ふたり)でオ-ダ-してよ 호카노 다레카또 후타리데 오다시테요 다른누군가와 두사람으로 주문해줘 Because I’m not paying 遲(おく)れずに來(き)て 오쿠레즈니 키테 늦지않게와서 そして迷(まよ)わずに居(い)て 소시테 마요와즈니 이떼 그리고 헤매지말고 있어 次(つぎ)の電車(でんしゃ)が通(とお)る前(まえ)に 쯔기노 덴샤가 토오루 마에니 다음 전차가 지나가기전에 電話(でんわ)が來(こ)なかったら... 덴샤가 코나캇따라... 전차가 오지않았다면.. 假(かり)に何事(なにごと)にも終(お)わりか訪(おとず)れるとしたら 카리니 나니고토니모 오와리가 오토즈레루토시따라 가정해서 어떤일에도 끝이 찾아온다면 尙更(なおさら)'今(いま)'を愛(あい)せる氣(き)がするよ 나오사라 '이마'오 아이세루키가 스루요 더욱더 지금을 사랑할수있는 마음이 들어 新(あたら)しいものが大好(だいす)きな私達(わたしたち)は 아타라시이 모노가 다이스키나 와따시와 새로운 것이 아주좋은 우리들은 飽(あ)き易(やす)いから 아키야스이카라 싫증을 잘내니깐 そろそろ成果(せいか)が現(あらわ)れ始(はじ)めなきゃ 소로소로 세이까가 아라와레하지메나캬 슬슬 성과가 나타나기시작하지않으면 やめてしまう 야메테 시마우 그만둬버린다 賞味期限の過ぎた後の 쇼미기겐노스기타아토노 유통기한이 지난 夢(ゆめ)の味は苦(くる)しめですか 유메노 아지와 쿠루시메 데스까 꿈의맛은 괴로운가요? そうなる前に投(な)げ出(だ)そうとはしないで 소우나루마에니 나게다시소우또와 시나이데 그렇게 되기전에 포기할려고는 하지마 That’s not what I’m saying repeat * 傷(きず)つき易(やす)いまま 키즈쯔끼야스이마마 상처입기쉬운채로 オトナになったっていいじゃないか 오또나니낫땃떼 이이쟈나이까? 어른이 되어도 좋지않아? タイム リミットの無(な)いがんばりなんて 타이무리미또노나이간바리난떼 제한시간없는 분발은 續(つづ)かないよ 쯔즈카나이요 게속할수없어 |
|||||
|
5:03 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
言葉にならない氣持ち (말로는 표현 할 수 없는 기분-코토바니나라나이키모치
よろこび 요로코비 기쁨 悲しみ 카나시미 슬픔 感動 칸도우 감동 せつなさ 세츠나사 애절함 いろいろある每日の中でも 이로이로아루마이니치노나카데모 여러가지 감정이 섞여 있는 매일 속에서도 こんな氣持ちははじめてなの 콘나키모치와하지메테나노 이런 기분은 처음인거니 あの日の南の島に 아노히노미나미노시마니 그 날의 남쪽 섬에 沈む夕燒けみたいで 시즈무유우야케미타이데 저무는 저녁놀 같이 今日のマニキュアの色みたいな氣分 oh 쿄우노마니큐아노이로미타이나키분 오늘 칠한 매니큐어 색 같은 기분 言葉にならない氣持ち 코토바니나라나이키모치 말로는 표현할수 없는 기분 いつか傳えたい 이츠카츠타에타이 언젠가 전하고 싶어 言葉にならない氣持ち 코토바니나라나이키모치 말로는 표현할수 없는 기분 いつか傳えたい 이츠카츠타에타이 언젠가 전하고 싶어 おはよう 오하요우 안녕이라 인사하고 ためらい 타메라이 망설이고 瞬き 마바타키 눈을 깜빡거리고 ジャンケン 쟌켄 가위바위보를 하고 いつもはなんでもないようなことの 이츠모와난데모나이요우나코토노 언제나 아무것도 아닌것 같은 일들의 ひとつひとつがドラマになる 히토츠히토츠가도라마니나루 하나 하나가 드라마가 되지 足元でまわる地球が 아시모토데마와루치큐우가 발 밑에서 돌고 있는 지구가 少しかたむいたような氣がして 스코시카타무이타요우나키가시테 조금 기울어 진 것 같아 思い出せないのに 오모이다세나이노니 떠올릴 수 없는데 忘れたくない夢を見てる 와스레타쿠나이유메오미테루 잊고 싶지 않은 꿈을 꾸고 있어 言葉にならない氣持ち 코토바니나라나이키모치 말로는 표현할수 없는 기분 いつか傳えたい 이츠카츠타에타이 언젠가 전하고 싶어 言葉にならない氣持ち 코토바니나라나이키모치 말로는 표현할수 없는 기분 いつか傳えたい 이츠카츠타에타이 언젠가 전하고 싶어 |
|||||
|
4:10 | ||||
from Utada Hikaru - Distance (2001)
はやとちり -Utada Hikaru
(지레짐작하다가 실패하는일) そろそろ部屋から出ておいで 소로소로헤야카라데테오이데 슬슬 방에서 나가고 いつまでたっても消えないから「事實(じじつ) 이쯔마데닷떼모 키에나이카라 지지쯔 언제까지라해도 꺼지지않기때문에 사실 つまずく姿(すがた)を見られた時の樣に 쯔마즈쿠스가타오 미라레타토키노요우니 비틀거리는모습을보여주는시간의모습에 フォロ-すればいいのかな 포로스레바이이노카나 따른다면 좋을까 だいたい君もずるいじゃないかい 다이타이키미모즈루이쟈나이카이 대개 너도 능글맞지 않니 (お世辭(せじ)じゃないよ) 오세지쟈나이요 아첨은 그만해 會いたい 아이타이 만나고싶어 また私のはやとちり 마타와타시노하야토찌리 다른나의 지레짐작하다가 실패하는일 思わせぶりでは好かれてしまうよ? 오모와세부리데와스카레테시마우요 생각나는모습에는 좋아하게될까? 噓吐きなだけでは嫌われちゃうよ? 우소쯔키나다케데와키라와레짜우요 거짓말하는것밖에는 싫어하니? (You said my love don’t mean a thing. How much I love you. That’s ’cause you don’t know how much I love you.) カラカラになった太陽は 카라카라니낫따 타이요우와 바삭마르게된 태양은 每日雨を望んでいるのかも 마이니찌아메오노존데이루노카모 매일 비를 바라고있는것이라도 そう考えれば降られた氣分だって 소우캉가에레바후라레타키분닷떼 그렇게생각한다면내리는기분이라해도 惡くないんじゃないかな 와루크나잉쟈나이카나 나쁘지않을수없을까 「勝てないような氣がした 카테나이요우나키가시타 이길수없는것같은기분이면 オマエはいつも强いし 오마에와이쯔모쯔요이시 너는 언제나 강하고 泣かない」 나카나이 울지않아 それは君の勘違(かんちが)い 소레와키미노 카응찌카이 그것은 너의 착각 事態を理解してしまった時に 지타이오리카이시테시맛따토키니 사태를 이해하고있는시간에 理想主義の理論なんてうるさい 리소우슈키노리론난테우루사이 이상주의의 이론같은건 시끄러워 (You said my love don’t mean a thing. How much I love you. That’s ’cause you don’t know how much I love you.) 責めないで 세메나이데 비난하지마 間違った速度で走ってたんじゃない 마찌갓타소크도데하싯떼탄쟈나이 잘못된속도에달릴는것만이아냐 ただ今回はさ 타다콘카이와사 다만 이번엔 ちょっと步幅が合わなかっただけ 쫏또 아유미하바아와나캇따다케 조금 보폭을 맞지않게할뿐 夢から覺めた後また眼りたいよ 유메카라사메타아토마타네무리타이요 꿈에서부터깬후아직잠들고싶어 現實主義者には分からないだろう 겐지쯔슈기샤니와와카라나이다로우 현실주의자에게는 알지못하는거겠지 (You said my love don’t mean a thing. How much I love you. That’s ’cause you don’t know how much I love you.) ずい分話が違うじゃないかい 즈이분하나시가찌가우쟈나이카이 아주이야기가다틀린건아니지? 今すぐ厭なら明日にバイバイ 이마스그이야나라아스니바이바이 지금 곧 싫다면내일은 안녕 That’s the way it is いつまで待っても損なだけなら 이쯔마데맛떼모손나다케나라 언제까지기다려도 그럴수밖에없다면 出直してくるよ 今はバイバイ 데나오시테크루요이마와바이바이 다시할수있어 지금은 안녕 That’s the way it is |
|||||
|
4:20 | ||||
from Unity [project] (2004) | |||||
|
1:50 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
3:57 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:31 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
3:59 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:01 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:13 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:29 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:31 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
1:16 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
5:11 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:36 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
3:46 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
3:34 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
4:01 | ||||
from Utada - Exodus (2004) | |||||
|
3:43 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
3:26 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
3:43 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
4:16 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
5:56 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
7:44 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
5:34 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
6:34 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
6:51 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
7:12 | ||||
from Utada - Exodus '04 [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Be My Last [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Be My Last [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Colors [single] (2005)
ミラ-が映し出す 幻も
(미라-가 우츠시다스 마보로시모) 거울이 비춰내는 환영도 氣にしながらいつの間にか速度上げてるのさ (키니 시나가라 이츠노마니카 소쿠도 아게테루노사) 신경쓰면서 어느새인가 속도를 높였어요 どこへ行ってもいいと言われると (도코에 잇테모 이이토 이와레루토) 어디에 가도 좋다고 해서 半端だが思うには標識も全部灰色だ (함파다가 오모-니와 효-시키모 젬부 하이이로다) 완전히 그렇지는 않지만 생각해보면, 표시판이 전부 회색이예 요 炎のゆらめき この身も夢を描く (호노-노 유라메키 코노 미모 유메오 에가쿠) 불빛의 흔들림, 나도 꿈을 그려요 あなたの腕先 乾いていませんか? (아나타노 우데사키 카와이테 이마셍카) 그대의 팔끝은 말라있지 않나요? 靑い空が見える まだ靑い傘廣げて (아오이 소라가 미에루 마다 아오이 카사 히로게테) 푸른 하늘이 보여요, 아직은 푸른 우산을 펼쳐요 いいじゃないか キャンバスは君のもの (이이쟈나이카 캼바스와 키미노 모노) 괜찮잖아요? 캠버스는 그대의 것… 白い旗はあきらめた時にだけかざすの? (시로이 하타와 아키라메타 토키니다케 카자스노) 하얀 깃발은 포기한 때에만 던지나요? 今は眞っ赤に誘う鬪牛士のように (이마와 막카니 사소- 토-규-시노요-니) 지금은 새빨갛게 유혹하는 투우사처럼… カラ-も色あせる 螢光燈の下 (카라-모 이로아세루 케-코-토-노 모토) 칼라도 빛 바라는 형광등 아래에서 白黑のjust wannaの上で君に出會った (시로쿠로노 just wanna노 우에데 키미니 데앗타) 흑백의 just wanna 의 상태로 그대를 만났어요 僕らはひと時迷いながら寄り添って (보쿠라와 히토토키 마요이나가라 요리솟테) 우리들은 한 때 망설이면서 붙어있었죠 あれから一月覺えていますか? (아레카라 히토츠키 오보에테 이마스카) 그 때부터 한 달을 기억하고 있나요? オレンジ色の夕日は隣で見てるだけで (오렌지이로노 유-히와 토나리데 미테루다케데) 오렌지 빛의 저녁해는 곁에서 보는 것만으로 よかったのにな 口はわざわいのもと (요캇타노니나 쿠치와 와자와이노 모토) 좋았었는데요… 입은 재앙의 근원 黑い服は死者に祈る時にだけ着るの? (쿠로이 후쿠와 시샤니 이노루 토키니 다케 키루노) 검은 옷은 사자에게 빌 때에만 입나요? わざと眞っ赤に殘したル-ジュの跡 (와자토 막카니 노코시타 루-쥬노 아토) 일부러 새빨갛게 남긴 루즈의 자국 もう自分には夢のない繪しか書けないと言うなら (모- 지분니와 유메노 나이 에시카 카케나이토 유-나라) 이제 자신에게는 꿈이 없는 그림밖에 그릴 수 없다고 한다면 塗りつぶしたら キャンバスも何度でも (누리츠부시타라 캼바스모 난도데모) 다 칠해버린다면 어때요? 캠버스도 몇 번이라도… 白い旗はあきらめた時にだけかざすの? (시로이 하타와 아키라메타 토키니다케 카자스노) 하얀 깃발은 포기한 때에만 던지나요? 今の私はあなたの知らない色 (이마노 와타시와 아나타노 시라나이 이로) 지금의 나는 그대가 모르는 색깔 |
|||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Colors [single] (2005)
Simple And Clean
written by Utada Kikaru When you walk away you don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go You're giving me too many things Lately you're all I need You smiled at me and said, Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? When we are older you'll understand What I meant when I said"No, I don't think life is quite that simple" When you walk away You don't hear me say please Oh baby,don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go The daily things that keep us all busy Are confusing me That's when you came to me and said, Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? When we are older you'll understand It's enough when I say so And maybe some things are that simple When you walk away You don't hear me say please Oh baby,don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later one Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before When you walk away You don't hear me say please Oh baby,don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later one Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothin's like before Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before |
|||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Colors [single] (2005)
ミラ-が映し出す 幻も
(미라-가 우츠시다스 마보로시모) 거울이 비춰내는 환영도 氣にしながらいつの間にか速度上げてるのさ (키니 시나가라 이츠노마니카 소쿠도 아게테루노사) 신경쓰면서 어느새인가 속도를 높였어요 どこへ行ってもいいと言われると (도코에 잇테모 이이토 이와레루토) 어디에 가도 좋다고 해서 半端だが思うには標識も全部灰色だ (함파다가 오모-니와 효-시키모 젬부 하이이로다) 완전히 그렇지는 않지만 생각해보면, 표시판이 전부 회색이예 요 炎のゆらめき この身も夢を描く (호노-노 유라메키 코노 미모 유메오 에가쿠) 불빛의 흔들림, 나도 꿈을 그려요 あなたの腕先 乾いていませんか? (아나타노 우데사키 카와이테 이마셍카) 그대의 팔끝은 말라있지 않나요? 靑い空が見える まだ靑い傘廣げて (아오이 소라가 미에루 마다 아오이 카사 히로게테) 푸른 하늘이 보여요, 아직은 푸른 우산을 펼쳐요 いいじゃないか キャンバスは君のもの (이이쟈나이카 캼바스와 키미노 모노) 괜찮잖아요? 캠버스는 그대의 것… 白い旗はあきらめた時にだけかざすの? (시로이 하타와 아키라메타 토키니다케 카자스노) 하얀 깃발은 포기한 때에만 던지나요? 今は眞っ赤に誘う鬪牛士のように (이마와 막카니 사소- 토-규-시노요-니) 지금은 새빨갛게 유혹하는 투우사처럼… カラ-も色あせる 螢光燈の下 (카라-모 이로아세루 케-코-토-노 모토) 칼라도 빛 바라는 형광등 아래에서 白黑のjust wannaの上で君に出會った (시로쿠로노 just wanna노 우에데 키미니 데앗타) 흑백의 just wanna 의 상태로 그대를 만났어요 僕らはひと時迷いながら寄り添って (보쿠라와 히토토키 마요이나가라 요리솟테) 우리들은 한 때 망설이면서 붙어있었죠 あれから一月覺えていますか? (아레카라 히토츠키 오보에테 이마스카) 그 때부터 한 달을 기억하고 있나요? オレンジ色の夕日は隣で見てるだけで (오렌지이로노 유-히와 토나리데 미테루다케데) 오렌지 빛의 저녁해는 곁에서 보는 것만으로 よかったのにな 口はわざわいのもと (요캇타노니나 쿠치와 와자와이노 모토) 좋았었는데요… 입은 재앙의 근원 黑い服は死者に祈る時にだけ着るの? (쿠로이 후쿠와 시샤니 이노루 토키니 다케 키루노) 검은 옷은 사자에게 빌 때에만 입나요? わざと眞っ赤に殘したル-ジュの跡 (와자토 막카니 노코시타 루-쥬노 아토) 일부러 새빨갛게 남긴 루즈의 자국 もう自分には夢のない繪しか書けないと言うなら (모- 지분니와 유메노 나이 에시카 카케나이토 유-나라) 이제 자신에게는 꿈이 없는 그림밖에 그릴 수 없다고 한다면 塗りつぶしたら キャンバスも何度でも (누리츠부시타라 캼바스모 난도데모) 다 칠해버린다면 어때요? 캠버스도 몇 번이라도… 白い旗はあきらめた時にだけかざすの? (시로이 하타와 아키라메타 토키니다케 카자스노) 하얀 깃발은 포기한 때에만 던지나요? 今の私はあなたの知らない色 (이마노 와타시와 아나타노 시라나이 이로) 지금의 나는 그대가 모르는 색깔 |
|||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Colors [single] (2005)
Simple And Clean
written by Utada Kikaru When you walk away you don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go You're giving me too many things Lately you're all I need You smiled at me and said, Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? When we are older you'll understand What I meant when I said"No, I don't think life is quite that simple" When you walk away You don't hear me say please Oh baby,don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go The daily things that keep us all busy Are confusing me That's when you came to me and said, Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? When we are older you'll understand It's enough when I say so And maybe some things are that simple When you walk away You don't hear me say please Oh baby,don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later one Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before When you walk away You don't hear me say please Oh baby,don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later one Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothin's like before Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before |
|||||
|
5:16 | ||||
from Utada Hikaru - Automatic/Time Will Tell [single] (2005)
七回目のベルで受話器を取った君
나나카이메노베루데 쥬와기오돗타기미 일곱번째 벨에서 수화기를 든 너 名前を言わなくても聲ですぐに分かってくれる 나마에오이와나쿠테모 코에데 수구와카테쿠레루 이름을 대지 않아도 목소리로 금방 알아내네 唇から自然とこぼれ落ちるメロディ- 구치비루카라 시젠토 코보레오치루멜로디 입술에서 자연히 흘러나오는 멜로디 でも言葉を失った瞬間が一番幸せ 데모 고토바오우시낫타쥰칸가 이치방시아와세 하지만 말을 잃은 순간이 가장 행복해 嫌なことがあった日も 君に會うと全部ブッ飛んじゃうよ 이야나고토가앗타히모 기미니아우토젠부붓톤자우요 기분 나쁜 날도 널 만나면 전부 날아가 버려 君に會えないmy rainy days 기미니아에나이 my rainy days 널 만나지 않는 my rainy days 聲を聞けば自動的に sun will shine 코에오키케바지도우데키니 sun will shine 목소리를 들으면 자동적으로 sun will shine It's automatic 側にいるだけでその目に見つめられるだけで its automatic 소바니 이루다케데 소노메니미츠메라레루다케데 Its automatic 옆에 있는 것만으로도, 그 눈에 날 쳐다보는 것만으 로도 トキドキ止まらないnoとは言えない (I don't know why) I just can't help 도키도키토마라나이 No토와이에나이 I just cant help 두근두근 심장이 멈추지 않아, NO라고는 말도 못해 I just can't help It's automatic 抱きしめられると君とparadiseにいるみたい its automatic 타키시메라레루토 기미토 paradise니이루미타이 It's automatic 너에게 안기면 천국에 있는 것 같아 キラキラまぶしくて(I don't know why) 目をつぶるとすぐ I fell so good It's automatic 키라키라마부시쿠테 메오츠부루토 스구 I feel so good Its automatic 반짝반짝 눈이 부셔서(I don't know why) 눈을 감으면 I fell so good It's automatic あいまいな態度が まだ不安にさせるから 아이마이나타이도가 마다후안니사세루카라 애매한 태도가 아직 불안해 こんなにほれてることは もう少し秘密にしておくよ 콘나니호레테루코토와 모우스코시히미츠니시테오쿠요 이렇게 너에게 빠져 있는 건 좀 더 비밀로 해두지 やさしさがつらかった日も いつも本當のことを言ってくれた 야사시사가츠라캇타히모 이츠모혼토우노코토오잇테쿠레타 다정함이 힘든 날도 늘 진실을 말해 주었어 一人じゃ泣けないrainy days 指輪をさわればほらね sun will shine 히토리쟈나케나이 rainy days 유비와오 사와레바 호라네 sun will shine 혼자서는 울 수 없는 rainy days 반지를 쓰다듬으면 이것 봐 sun will shine It's automatic 側にいるだけで體があつくなってくる its automatic 소바니 이루다케데 카라다츄우가아츠쿠낫테쿠루 It's automatic 옆에 있는 것만으로 몸이 뜨거워져 와 ハラハラ隱せない(I don't know why) 息さえできないI just can't help 하라하라카쿠세나이 이키사에데키나이 I just cant help 조바심을 숨길 수없어(I don't know why) 숨조차 쉴 수 없어 I just can't help It's automatic アクセスしてみると映るcomputer screenの中 its automatic Access 시테미루토 우츠루 computer screen노나카 It's automatic 가까이 다가가보면 비치는 computer screen속의 チカチカしてる文字(I don't know why) 치카치카시테루모지(I don't know why) 반짝이는 글씨(I don't know why) 手をあててみると I fell so warm 테오아테테미루토 I fell so warm 손을 대보면 I fell so warm It's automatic 側にいるだけで愛しいなんて思わない It's automatic 소바니이루다케더 이토시이난테오모와나이 It's automatic 곁에 있는 것만으로 사랑스럽다고 생각하지 않아 ただ必要なだけ(I don't know why) 淋しいからじゃない I just need you 타다히크요우나다케(I don't know why) 사미시이카라쟈나이 I just need you 그냥 필요하기 때문이야(I don't know why) 외로워서가 아내야 just can't help |
|||||
|
5:30 | ||||
from Utada Hikaru - Automatic/Time Will Tell [single] (2005)
( huh humhum umumum huhu)
(huh baby, umuum uum ny ye ye ye ye hu) 泣いたって何も變わらないって言われるけど 나이탓떼 나니모카와라나잇테이와레루케도 울어봤자 아무 것도 변하지 않는다지만 誰だってそんなつもりで泣くんじゃないよね 다레닷떼손나쯔모리데나쿤쟈나이요네 어느 누구도 그러려고 우는 건 아니지 惱んだって仕方ないよ I just can't control the time 나얀닷떼시카타나이요아저슷캔컨츄롤더타임 고민해도 어쩔 수 없어 난 도무지 시간을 제어할 수 없어 この長いRunwayから靑空へtake off 코노나가이런어웨이까라아오조라에 테이크오~~푸 이 긴 활주로에서 파란 하늘로 이륙하는 거야! Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye(?) 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 우는 눈으로~ だからそんなあせらなくたっていい 다카라손나아세라나쿠탓테이- 그러니까 그렇게 안달하지 않아도 되 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로~) 明日へのずるい近道はないよ 아시타에노즈루이치카미치와나이요 내일로 가는 약삭빠른 지름길은 없어 きっと きっと きっと 킷토킷토 킷토 분명 분명 분명히 雨だって雲の上へ飛び出せば 아메닷테쿠모노우에-토비다세바 비가 와도 구름 위로 난다면 Always blue sky 언제나 푸른 하늘 太陽だって手でつかめるくらい近くに感じられる 타이요-닷테테데쯔카메루쿠라이치카쿠니칸지라레루 태양은 손에 잡힐 정도로 가깝게 느껴지지 ひとりで落ちこまないで We just can't control the time 히토리데오치코마나이데위저슷캔컨츄럴더타임 혼자서 우울해 하지마 우린 도무지 시간을 제어할 수 없어 この長いRunwayから靑空へtake off 코노나가이런어웨이까라아오조라에 테이크오~프 이 긴 활주로에서 파란 하늘로 이륙하는 거야! Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) 今の言い譯じゃ自分さえこまかせない 이마노이-와케쟈지분사에코마카세나이 지금의 변명으로는 자신조차 속일 수 없어 Time will tell 時間がたてば分かる Cry 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) だから今は泣きたいだけ泣いていい 다카라이마와나키타이다케나이테이- 그러니까 지금은 울고 싶은 만큼 울어도 좋아 もっと もっと もっと 못토못토 못토 더욱 더욱 더더욱 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) だからそんなあせらなくたっていい 다카라손나아세라나쿠탓테이- 그러니까 그렇게 안달하지 않아도 되 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) 明日へのずるい近道はないよ ないよ 아시타에노즈루이치카미치와나이요, 나이요 내일로 가는 약삭빠른 지름길은 없어, 없어 きっと きっと きっと 킷토킷토 킷토 분명 분명 분명히 Time will tell 타임윌 텔 시간이 말해 줄거야 (So don't you worry, take a time,~~, I just hope you understand~) 그러니 너 걱정하지마,천천히 하렴,~~, 난 단지 네가 이해하길 바래~ |
|||||
|
5:36 | ||||
from Utada Hikaru - Automatic/Time Will Tell [single] (2005)
( huh humhum umumum huhu)
(huh baby, umuum uum ny ye ye ye ye hu) 泣いたって何も變わらないって言われるけど 나이탓떼 나니모카와라나잇테이와레루케도 울어봤자 아무 것도 변하지 않는다지만 誰だってそんなつもりで泣くんじゃないよね 다레닷떼손나쯔모리데나쿤쟈나이요네 어느 누구도 그러려고 우는 건 아니지 惱んだって仕方ないよ I just can't control the time 나얀닷떼시카타나이요아저슷캔컨츄롤더타임 고민해도 어쩔 수 없어 난 도무지 시간을 제어할 수 없어 この長いRunwayから靑空へtake off 코노나가이런어웨이까라아오조라에 테이크오~~푸 이 긴 활주로에서 파란 하늘로 이륙하는 거야! Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye(?) 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 우는 눈으로~ だからそんなあせらなくたっていい 다카라손나아세라나쿠탓테이- 그러니까 그렇게 안달하지 않아도 되 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로~) 明日へのずるい近道はないよ 아시타에노즈루이치카미치와나이요 내일로 가는 약삭빠른 지름길은 없어 きっと きっと きっと 킷토킷토 킷토 분명 분명 분명히 雨だって雲の上へ飛び出せば 아메닷테쿠모노우에-토비다세바 비가 와도 구름 위로 난다면 Always blue sky 언제나 푸른 하늘 太陽だって手でつかめるくらい近くに感じられる 타이요-닷테테데쯔카메루쿠라이치카쿠니칸지라레루 태양은 손에 잡힐 정도로 가깝게 느껴지지 ひとりで落ちこまないで We just can't control the time 히토리데오치코마나이데위저슷캔컨츄럴더타임 혼자서 우울해 하지마 우린 도무지 시간을 제어할 수 없어 この長いRunwayから靑空へtake off 코노나가이런어웨이까라아오조라에 테이크오~프 이 긴 활주로에서 파란 하늘로 이륙하는 거야! Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) 今の言い譯じゃ自分さえこまかせない 이마노이-와케쟈지분사에코마카세나이 지금의 변명으로는 자신조차 속일 수 없어 Time will tell 時間がたてば分かる Cry 타임윌 텔 지칸가타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) だから今は泣きたいだけ泣いていい 다카라이마와나키타이다케나이테이- 그러니까 지금은 울고 싶은 만큼 울어도 좋아 もっと もっと もっと 못토못토 못토 더욱 더욱 더더욱 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) だからそんなあせらなくたっていい 다카라손나아세라나쿠탓테이- 그러니까 그렇게 안달하지 않아도 되 Time will tell 時間がたてば分かる Cry eye 타임윌 텔 지칸가 타테바와카루 크라이 아이 시간이 말해 줄거야 시간이 지나면 알 수 있어 (우는 눈으로) 明日へのずるい近道はないよ ないよ 아시타에노즈루이치카미치와나이요, 나이요 내일로 가는 약삭빠른 지름길은 없어, 없어 きっと きっと きっと 킷토킷토 킷토 분명 분명 분명히 Time will tell 타임윌 텔 시간이 말해 줄거야 (So don't you worry, take a time,~~, I just hope you understand~) 그러니 너 걱정하지마,천천히 하렴,~~, 난 단지 네가 이해하길 바래~ |
|||||
|
4:40 | ||||
from Utada Hikaru - Moving On Without You [single] (2005) | |||||
|
4:21 | ||||
from Utada Hikaru - Moving On Without You [single] (2005)
<B&C>
ひとめぼれなんて ありえないと思ったけど Baby then you came to me ひとりだけなんて 愛せないと思ったけど Baby then you changed my mind 히토메보레 난테 아리에나이 토오못타케도 Baby then you came to me 히토리다케 난테 아이세나이 토오못타케도 Baby then you changed my mind こんなlucky出會は きっと二度と來ない 偶然か運命か どっちでもいいんじゃない 콘나lucky나 데아이와 킷토 니도토코나이 구우젠카 운메이카 돗치데모 이인쟈나이 * 何があっても何があっても 後悔しない take me with you 行けるとこまで行けるとこまで ずっとBonnie & Cindyみたいに * 나니가앗테모 나니가앗테모 코우카이시나이 take me with you 이케루도코마데 이케루도코마데 즛토Bonnie & Cindy미타이니 あなたとなら 自然なままの私でいられる maybe you’re the one for me バカにする人たちはきっと ただ寂しいだけ 私もそうだった 아나타토나라 시젠나마마노 와타시가이라레루 maybe you’re the one for me 바카니스루 히토타치와 킷토 타다사비시이다케 와타시모 소우닷타 今の氣持ちを言葉にしたら 魔法とけちゃう この瞬間終るまでは なんも言わないで もう少しだけもう少しだけ 忘れていたい Keep on driving 傷つけたって傷つけたって ずっとBonnie & Cindyみたいに 이마노 키모치오 고토바니시타라 마호우 토케챠우 코노칸 오와루마데하 난모이와나이데 모-스코시다케 모-스코시다케 와스레테이타이 Keep on driving 키즈츠케탓테 키즈츠케탓데 즛토Bonnie & Cindy미타이니 約束はしないで 未來に保證はない方がいい 賭けてみるしかない Come on and try me 야쿠소쿠와 시나이데 미라이니 호쇼우와 나이 카케테미루시카 나이 Come on and try me *Repet |
|||||
|
4:46 | ||||
from Utada Hikaru - Moving On Without You [single] (2005) | |||||
|
5:17 | ||||
from Utada Hikaru - Traveling [single] (2005)
仕事にも精が出る 金曜の午後
(시고토니모 세-가 데루 킹요-노 고고) 일에도 열심인 금요일 오후 タクシ-もすぐつかまる(飛び乘る) (타쿠시-모 스쿠 츠카마루 토비노루) 택시도 바로 잡히네 (뛰어올라) 目指すは君 (메자스와 키미) 목표는 그대 「どちらまで行かれます?」 (도치라마데 이카레마스) 「어디까지 갈 수 있나요?」 ちょっとそこまで (촛토 소고마데) 거기까지 부탁합니다 「不景氣で困ります(閉めます)ドアに注意」 (후케-키데 코마리마스 시메마스 도아니 츄이) 「불경기라서 곤란합니다 (닫습니다) 문 조심하세요」 風にまたぎ月へ登り 僕の席は君の隣 (카제니 마타기 츠키에 노보리 보쿠노 세키와 키미노 토나리) 바람을 넘어 달에 올라 내 자리는 그대의 옆 ふいに我に返り クライ春の夜の夢のごとし (후이니 와레니 카에리 쿠라이 하루노 요루노 유메노 고토시) 갑자기 정신이 들면 어두운 봄 밤의 꿈만 같아 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこへ Traveling 行くの? (도코에 이쿠노) 어디에 가나요? 遠くなら何處へでも (토-쿠나라 도코에데모) 먼 곳이라면 어디라도 Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 急ぐことはないけど (이소구 코토와 나이케도) 서두를 일은 없지만 聞かせたい歌がある エンドレスリピ-ト (키카세타이 우타가 아루 엔도레스 리피-토) 들려주고 싶은 노래가 있어요 끝없는 반복 氣持ちに拍車かかる 狙い通り (키모치니 하쿠샤 카카루 네라이도-리) 이 기분에 박차를 가해요 목표하는 대로 波とはしゃぎ 雲を誘い ついに僕は君に出會い (나미토 하샤기 쿠모오 사소이 츠이니 보쿠와 키미니 데아이) 파도와 들뜬 구름을 유혹해 결국 나는 그대를 만나요 若さ故にすぐにチラリ 風の前の塵に同じ (와카사 유에니 스구니 치라리 카제노 마에노 치미니 오나지) 젊음으로 인해 바로 사라지는 바로 바람 앞의 먼지와 같아 Traveling 胸を Traveling 寄せて (무네오 요세테) 마을을 기울여 いつもより目立っちゃおう (이츠모요리 메닷챠오-) 평소 보다 눈에 띄게 해요 Traveling ここは Traveling いやよ (코코와 이야요) 여기는 싫어요 目的地はまだだよ (모쿠테키치와 마다다요) 목적지는 아직 멀었어요 Traveling 窓を Traveling 下げて (마도오 사게테) 창문을 내리고 何も恐くないモノ (나니모 코와쿠 나이 모-도) 아무것도 두렵지 않은 걸 Traveling ここで Traveling いいよ (코코데 이-요) 여기가 좋아요 全ては氣分次第 (스베테와 기분 시다이) 모든 것은 기분 내키는대로 みんな躍り出す時間だ 待ちきれず今夜 (민나 오도리다스 지칸다 마치키레즈 공야) 모두 춤추기 시작하는 시간이예요 기다리지 못하고 오늘밤 隱れてた願いがうずきます (카쿠레테타 네가이가 우즈키마스) 숨겨왔던 소원을 말할꺼예요 みんな盛り上がる時間だ どうしてだろうか (민나 모리아가루 지칸다 도-시테 다-로카) 모두 들 뜬 시간이예요 왜 그런지 少しだけ不安が殘ります (스코시다케 후안가 노코리마스) 조금은 불안감이 남아요 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこに Traveling いるの? (도코니 이루노) 어디에 있나요? これからがいいところ (코레카라가 이이 토코로) 이제부터가 좋은데.. Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 止まるのが怖い ちょっと (토마루노가 코와이 촛토) 멈추는게 두려워요 조금은 Traveling … |
|||||
|
10:34 | ||||
from Utada Hikaru - Traveling [single] (2005)
仕事にも精が出る 金曜の午後
(시고토니모 세-가 데루 킹요-노 고고) 일에도 열심인 금요일 오후 タクシ-もすぐつかまる(飛び乘る) (타쿠시-모 스쿠 츠카마루 토비노루) 택시도 바로 잡히네 (뛰어올라) 目指すは君 (메자스와 키미) 목표는 그대 「どちらまで行かれます?」 (도치라마데 이카레마스) 「어디까지 갈 수 있나요?」 ちょっとそこまで (촛토 소고마데) 거기까지 부탁합니다 「不景氣で困ります(閉めます)ドアに注意」 (후케-키데 코마리마스 시메마스 도아니 츄이) 「불경기라서 곤란합니다 (닫습니다) 문 조심하세요」 風にまたぎ月へ登り 僕の席は君の隣 (카제니 마타기 츠키에 노보리 보쿠노 세키와 키미노 토나리) 바람을 넘어 달에 올라 내 자리는 그대의 옆 ふいに我に返り クライ春の夜の夢のごとし (후이니 와레니 카에리 쿠라이 하루노 요루노 유메노 고토시) 갑자기 정신이 들면 어두운 봄 밤의 꿈만 같아 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこへ Traveling 行くの? (도코에 이쿠노) 어디에 가나요? 遠くなら何處へでも (토-쿠나라 도코에데모) 먼 곳이라면 어디라도 Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 急ぐことはないけど (이소구 코토와 나이케도) 서두를 일은 없지만 聞かせたい歌がある エンドレスリピ-ト (키카세타이 우타가 아루 엔도레스 리피-토) 들려주고 싶은 노래가 있어요 끝없는 반복 氣持ちに拍車かかる 狙い通り (키모치니 하쿠샤 카카루 네라이도-리) 이 기분에 박차를 가해요 목표하는 대로 波とはしゃぎ 雲を誘い ついに僕は君に出會い (나미토 하샤기 쿠모오 사소이 츠이니 보쿠와 키미니 데아이) 파도와 들뜬 구름을 유혹해 결국 나는 그대를 만나요 若さ故にすぐにチラリ 風の前の塵に同じ (와카사 유에니 스구니 치라리 카제노 마에노 치미니 오나지) 젊음으로 인해 바로 사라지는 바로 바람 앞의 먼지와 같아 Traveling 胸を Traveling 寄せて (무네오 요세테) 마을을 기울여 いつもより目立っちゃおう (이츠모요리 메닷챠오-) 평소 보다 눈에 띄게 해요 Traveling ここは Traveling いやよ (코코와 이야요) 여기는 싫어요 目的地はまだだよ (모쿠테키치와 마다다요) 목적지는 아직 멀었어요 Traveling 窓を Traveling 下げて (마도오 사게테) 창문을 내리고 何も恐くないモノ (나니모 코와쿠 나이 모-도) 아무것도 두렵지 않은 걸 Traveling ここで Traveling いいよ (코코데 이-요) 여기가 좋아요 全ては氣分次第 (스베테와 기분 시다이) 모든 것은 기분 내키는대로 みんな躍り出す時間だ 待ちきれず今夜 (민나 오도리다스 지칸다 마치키레즈 공야) 모두 춤추기 시작하는 시간이예요 기다리지 못하고 오늘밤 隱れてた願いがうずきます (카쿠레테타 네가이가 우즈키마스) 숨겨왔던 소원을 말할꺼예요 みんな盛り上がる時間だ どうしてだろうか (민나 모리아가루 지칸다 도-시테 다-로카) 모두 들 뜬 시간이예요 왜 그런지 少しだけ不安が殘ります (스코시다케 후안가 노코리마스) 조금은 불안감이 남아요 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこに Traveling いるの? (도코니 이루노) 어디에 있나요? これからがいいところ (코레카라가 이이 토코로) 이제부터가 좋은데.. Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 止まるのが怖い ちょっと (토마루노가 코와이 촛토) 멈추는게 두려워요 조금은 Traveling … |
|||||
|
6:41 | ||||
from Utada Hikaru - Traveling [single] (2005)
仕事にも精が出る 金曜の午後
(시고토니모 세-가 데루 킹요-노 고고) 일에도 열심인 금요일 오후 タクシ-もすぐつかまる(飛び乘る) (타쿠시-모 스쿠 츠카마루 토비노루) 택시도 바로 잡히네 (뛰어올라) 目指すは君 (메자스와 키미) 목표는 그대 「どちらまで行かれます?」 (도치라마데 이카레마스) 「어디까지 갈 수 있나요?」 ちょっとそこまで (촛토 소고마데) 거기까지 부탁합니다 「不景氣で困ります(閉めます)ドアに注意」 (후케-키데 코마리마스 시메마스 도아니 츄이) 「불경기라서 곤란합니다 (닫습니다) 문 조심하세요」 風にまたぎ月へ登り 僕の席は君の隣 (카제니 마타기 츠키에 노보리 보쿠노 세키와 키미노 토나리) 바람을 넘어 달에 올라 내 자리는 그대의 옆 ふいに我に返り クライ春の夜の夢のごとし (후이니 와레니 카에리 쿠라이 하루노 요루노 유메노 고토시) 갑자기 정신이 들면 어두운 봄 밤의 꿈만 같아 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこへ Traveling 行くの? (도코에 이쿠노) 어디에 가나요? 遠くなら何處へでも (토-쿠나라 도코에데모) 먼 곳이라면 어디라도 Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 急ぐことはないけど (이소구 코토와 나이케도) 서두를 일은 없지만 聞かせたい歌がある エンドレスリピ-ト (키카세타이 우타가 아루 엔도레스 리피-토) 들려주고 싶은 노래가 있어요 끝없는 반복 氣持ちに拍車かかる 狙い通り (키모치니 하쿠샤 카카루 네라이도-리) 이 기분에 박차를 가해요 목표하는 대로 波とはしゃぎ 雲を誘い ついに僕は君に出會い (나미토 하샤기 쿠모오 사소이 츠이니 보쿠와 키미니 데아이) 파도와 들뜬 구름을 유혹해 결국 나는 그대를 만나요 若さ故にすぐにチラリ 風の前の塵に同じ (와카사 유에니 스구니 치라리 카제노 마에노 치미니 오나지) 젊음으로 인해 바로 사라지는 바로 바람 앞의 먼지와 같아 Traveling 胸を Traveling 寄せて (무네오 요세테) 마을을 기울여 いつもより目立っちゃおう (이츠모요리 메닷챠오-) 평소 보다 눈에 띄게 해요 Traveling ここは Traveling いやよ (코코와 이야요) 여기는 싫어요 目的地はまだだよ (모쿠테키치와 마다다요) 목적지는 아직 멀었어요 Traveling 窓を Traveling 下げて (마도오 사게테) 창문을 내리고 何も恐くないモノ (나니모 코와쿠 나이 모-도) 아무것도 두렵지 않은 걸 Traveling ここで Traveling いいよ (코코데 이-요) 여기가 좋아요 全ては氣分次第 (스베테와 기분 시다이) 모든 것은 기분 내키는대로 みんな躍り出す時間だ 待ちきれず今夜 (민나 오도리다스 지칸다 마치키레즈 공야) 모두 춤추기 시작하는 시간이예요 기다리지 못하고 오늘밤 隱れてた願いがうずきます (카쿠레테타 네가이가 우즈키마스) 숨겨왔던 소원을 말할꺼예요 みんな盛り上がる時間だ どうしてだろうか (민나 모리아가루 지칸다 도-시테 다-로카) 모두 들 뜬 시간이예요 왜 그런지 少しだけ不安が殘ります (스코시다케 후안가 노코리마스) 조금은 불안감이 남아요 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこに Traveling いるの? (도코니 이루노) 어디에 있나요? これからがいいところ (코레카라가 이이 토코로) 이제부터가 좋은데.. Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 止まるのが怖い ちょっと (토마루노가 코와이 촛토) 멈추는게 두려워요 조금은 Traveling … |
|||||
|
5:14 | ||||
from Utada Hikaru - Traveling [single] (2005)
仕事にも精が出る 金曜の午後
(시고토니모 세-가 데루 킹요-노 고고) 일에도 열심인 금요일 오후 タクシ-もすぐつかまる(飛び乘る) (타쿠시-모 스쿠 츠카마루 토비노루) 택시도 바로 잡히네 (뛰어올라) 目指すは君 (메자스와 키미) 목표는 그대 「どちらまで行かれます?」 (도치라마데 이카레마스) 「어디까지 갈 수 있나요?」 ちょっとそこまで (촛토 소고마데) 거기까지 부탁합니다 「不景氣で困ります(閉めます)ドアに注意」 (후케-키데 코마리마스 시메마스 도아니 츄이) 「불경기라서 곤란합니다 (닫습니다) 문 조심하세요」 風にまたぎ月へ登り 僕の席は君の隣 (카제니 마타기 츠키에 노보리 보쿠노 세키와 키미노 토나리) 바람을 넘어 달에 올라 내 자리는 그대의 옆 ふいに我に返り クライ春の夜の夢のごとし (후이니 와레니 카에리 쿠라이 하루노 요루노 유메노 고토시) 갑자기 정신이 들면 어두운 봄 밤의 꿈만 같아 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこへ Traveling 行くの? (도코에 이쿠노) 어디에 가나요? 遠くなら何處へでも (토-쿠나라 도코에데모) 먼 곳이라면 어디라도 Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 急ぐことはないけど (이소구 코토와 나이케도) 서두를 일은 없지만 聞かせたい歌がある エンドレスリピ-ト (키카세타이 우타가 아루 엔도레스 리피-토) 들려주고 싶은 노래가 있어요 끝없는 반복 氣持ちに拍車かかる 狙い通り (키모치니 하쿠샤 카카루 네라이도-리) 이 기분에 박차를 가해요 목표하는 대로 波とはしゃぎ 雲を誘い ついに僕は君に出會い (나미토 하샤기 쿠모오 사소이 츠이니 보쿠와 키미니 데아이) 파도와 들뜬 구름을 유혹해 결국 나는 그대를 만나요 若さ故にすぐにチラリ 風の前の塵に同じ (와카사 유에니 스구니 치라리 카제노 마에노 치미니 오나지) 젊음으로 인해 바로 사라지는 바로 바람 앞의 먼지와 같아 Traveling 胸を Traveling 寄せて (무네오 요세테) 마을을 기울여 いつもより目立っちゃおう (이츠모요리 메닷챠오-) 평소 보다 눈에 띄게 해요 Traveling ここは Traveling いやよ (코코와 이야요) 여기는 싫어요 目的地はまだだよ (모쿠테키치와 마다다요) 목적지는 아직 멀었어요 Traveling 窓を Traveling 下げて (마도오 사게테) 창문을 내리고 何も恐くないモノ (나니모 코와쿠 나이 모-도) 아무것도 두렵지 않은 걸 Traveling ここで Traveling いいよ (코코데 이-요) 여기가 좋아요 全ては氣分次第 (스베테와 기분 시다이) 모든 것은 기분 내키는대로 みんな躍り出す時間だ 待ちきれず今夜 (민나 오도리다스 지칸다 마치키레즈 공야) 모두 춤추기 시작하는 시간이예요 기다리지 못하고 오늘밤 隱れてた願いがうずきます (카쿠레테타 네가이가 우즈키마스) 숨겨왔던 소원을 말할꺼예요 みんな盛り上がる時間だ どうしてだろうか (민나 모리아가루 지칸다 도-시테 다-로카) 모두 들 뜬 시간이예요 왜 그런지 少しだけ不安が殘ります (스코시다케 후안가 노코리마스) 조금은 불안감이 남아요 Traveling 君を Traveling 乘せて (키미오 노세테) 그대를 태우고 アスファルトを照らすよ (아스파루토오 테라스요) 아스팔트를 비쳐요 Traveling どこに Traveling いるの? (도코니 이루노) 어디에 있나요? これからがいいところ (코레카라가 이이 토코로) 이제부터가 좋은데.. Traveling もっと Traveling 搖らせ (못토 유라세) 더욱 흔들어요 壞したくなる衝動 (코와시타쿠 나루 쇼-도-) 부수고 싶어지는 충동 Traveling もっと Traveling 飛ばせ (못토 토바세) 더욱 날려줘요 止まるのが怖い ちょっと (토마루노가 코와이 촛토) 멈추는게 두려워요 조금은 Traveling … |
|||||
|
5:04 | ||||
from Utada Hikaru - Hikari [single] (2005)
どんな時だって たった一人で
(돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
|||||
|
5:45 | ||||
from Utada Hikaru - Hikari [single] (2005)
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
|||||
|
4:39 | ||||
from Utada Hikaru - Hikari [single] (2005)
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
|||||
|
5:01 | ||||
from Utada Hikaru - Hikari [single] (2005)
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
|||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - Sakura/Letters [single] (2005)
戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後のHeartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風の中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて花をさかすよ 야가테 하나오사까스요 (머지않아 꽃을 피우지) 降り出した夏の雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 (내려오는 여름비가) 淚の橫を通った す-っと 나미다노요코오돗따 즛또 (눈물의 옆을 지나 떨어져 계속) 思い出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 (추억과 겹치는 영상) 秋のドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- (가을드라마의 재방송) どうして同じようなパンチ 도오시떼 오나지요나 펀치 (어째서 같은 펀치를) 何度もくらっちゃうんだ 나응도모 쿠랏쨔은다 (여러번 맞는걸까) それでもまた戰うんだろう 소레데모마따 타따까응다로오 (그렇지만 또 다시 싸울거야) それが命の不思議 소레가 이노찌노 후시기 (그것이 생명의 불가사의) 戀をして 全て捧げ 코이오시떼 스베떼사사게 (사랑을 했고 모든 것을 바쳤어) 願うことは これが最後のHeartbreak 네가우코또와 고레가사이고노 (바라는 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ時の中で搖れて 사꾸라사에도끼노나까데 유레떼 (벚꽃조차 시간 속에서 흔들려도) やがて花をさかすよ 야가떼하나오사까스요 (머지않아 꽃을 피우지) 繰り返す季節の中で 쿠리까에스 키세츠노나까데 (되풀이되는 계절속에) くつが擦り減ってく 쿠즈가 쓰리헷데꾸 (신발이 닳고 있어) もっと肩の力拔いて 못-또 카따노찌카라나이떼 (좀 더 어깨의 힘을 빼고) 過去はどこかにしまっておけ 카꼬와도꼬까니 시맛떼오케 (과거는 어딘가에 치워 둬) ここからそう遠くはないだろう 고고까라소우 도꾸와나이다로오 (여기에서 그리 먼 곳은 아닐거야) 觀たこともない景色 미따코또모나이케시키 (본 적 없는 풍경) 止まらない胸の痛み超えて 토마라나이무네노이따미쵸에떼 (끝없는 마음의 아픔을 넘어) もっと君に近づきたいよ 못-또키미니치까즈끼따이요 (더욱 너에게 다가가고 싶어) 一周りしては戾り 잇슈리시떼와모도리 (한바퀴 돌고 돌아오는길) 靑い空をずっと手探り 아오이소라오즛또 데사꾸리 (푸른 하늘을 계속 손으로 더듬지) 戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠케 (사랑을 했고 그 끝을 알림) 誓うことは 今日が最初のgood day 치까우코또와 쿄오가사이고노 (맹세한 일은, 오늘이 마지막 good day ) 櫻まで風の中で搖れて 사꾸라마데 카제노나까데 유레떼 (벚꽃까지 바람속에 흔들려도) そっと君に手を伸ばすよ 솟또 키미니 데오노바쓰요 (살짝 너에게 손을 내밀거야 ) 好きで好きでどうしょうもない 스키떼스끼데도오쇼모나이 (좋아하고 좋아해서 어쩔 수가 없어) それとこれとは關係ない 소레또꼬레또와 칸케이나이 (그것과 이것과는 관계없어) |
|||||
|
4:47 | ||||
from Utada Hikaru - Sakura/Letters [single] (2005)
暖かい砂の上を步き出すよ (아타타카이 스나노 우에오 아루키다스요) 따뜻한 모래 위를 걷기 시작해요 悲しい知らせの屆かない海邊 (카나시- 시라세노 토토카나이 우미베) 슬픈 소식이 닿지 않는 해변 君がいなくても太陽が昇ると (키미가 이나쿠테모 타이요-가 노보루토) 그대가 없더라도 태양이 떠오르면 新しい一日の始まり (아타라시- 이치니치노 하지마리) 새로운 하루의 시작 今日選んだあみだくじの線が (쿄- 에란다 아미다쿠지노 센가) 오늘 뽑은 아미다쿠지의 선이 どこに續くかは分からない (도코니 츠즈쿠카와 와카라나이) 어디로 이어질지는 몰라 怠け者の私が每日はたらく理由 (나마케모노노 와타시가 마이니치 하타라쿠 리유-) 게으름뱅이인 내가 매일 일하는 이유 Aa 兩手に空を腕に嵐を Aa 君にお別れを (아 료-테니 소라오 우데니 아라시오 아 키미니 오와카레오) 아- 양손에 하늘을 팔에 폭풍을 아- 그대에게 이별을 Aa この海邊に殘されていたのはいつも置き手紙 (아 코노 우미베니 노코사레티 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 해변에 남겨져있던 것은 언제나 그대가 남겨 놓은 편지 Aa 夢の中でも電話越しでも Aa 聲を聞きたいよ (아 유메노 나카데모 뎅와고시데모 아 코에오 키키타이요) 아- 꿈 속에서도 전화를 통해서라도 아- 목소리가 듣고 싶어요 Aa 言葉交わすのが苦手な君は いつも置き手紙 (아 코토바 카와스노가 니가테나 키미와 이츠모 오키테가미) 아- 말을 주고 받는게 서투른 그대는 언제나 편지를 남겨 놓지 忙しいと連絡たまに忘れちゃうけど (이소가시-토 렌라쿠 타마니 와스레탸우케도) 바쁘면 연락하는 것을 간혹 잊어버리지만 誰にだって一, 二度はあること (다레니닷테 이치 니도와 아루코토) 누구에게나 한, 두번은 있는 일 今日話した年上の人は一人でも大丈夫だという (쿄- 하나시타 토시우에노 히토와 히토리데모 다이죠-부다토유-) 오늘 얘기한 나이 많은 사람은 혼자라도 괜찮다고 해 いぶかしげな私はまだ考えてる途中 (이부카시게나 와타시와 마다 캉가에테루 토츄-) 의심스러운 나는 아직 생각하는 중 Aa 花に名前を星に願いを Aa 私にあなたを (아 하나니 나마에오 호시니 네가이오 아 와타시니 아나타오) 아- 꽃에 이름을 별에 소원을 아- 내게 그대를 Aa この窓邊に飾られていたのはいつも置き手紙 (아- 코노 마도베니 카자라레테 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 창가에 장식해 둔 것은 언제나 그대가 남긴 편지 Aa 少しだけでもシャツの上でも Aa 君に觸れたいよ (아 스코시다케데모 샤츠노 우에데모 아 키미니 후레타이요) 아- 조금만이라도 셔츠 위에라도 아- 그대를 만지고 싶어요 Aa 覺えている最後の一行は必ず歸るよ (아- 오보에테-루 사이고노 이치교-와 카나라즈 카에루요) 아- 기억하고 있는 마지막 한 줄은 "반드시 돌아올께" Aa 安らぐ場所を夢に續きを Aa 君にお歸りを (아 야스라구 바쇼오 유메니 츠기키오 아 키미니 오카에리오) 아- 마음이 편안해지는 곳을 꿈에 계속을 아 그대에게 "어서와"를 Aa この世界のどこかから私を送り續けるよ (아- 코노 세카이노 토코카카라 와타시오 오쿠리츠즈케루요) 아- 이 세상 어딘가에서 나를 계속 보내요 Aa 夢の中でも電話越しでも Aa 聲を聞きたいよ (아 유메노 나카데모 뎅와고시데모 아 코에오 키키타이요) 아- 꿈 속에서도 전화를 통해서라도 아- 목소리가 듣고 싶어요 Aa 言葉交わすのが苦手なら (아 코토바 카와스노가 니가테나라) 아- 얘기를 주고 받는게 서투르다면 Aa 今度急にいなくなる時は何もいらないよ (아- 콘도 큐-니 이나쿠나루 토키와 나니모 이라나이요) 아- 이번에 갑자기 사라질 때에는 아무것도 필요없어요 |
|||||
|
5:00 | ||||
from Utada Hikaru - Sakura/Letters [single] (2005)
戀をして終わりを告げ
(코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後のHeartbreak (치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風の中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 카제노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서 흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏の雨が 淚の橫を通った す-っと (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 思い出とダブる映像 秋のドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ (도-시테 오나지요-나 판치 난도모 쿠랏챠운다) 왜 같은 펀치에 몇 번씩 당하는 거야? それでもまた戰うんだろう それが命の不思議 (소레데모 마타 타타카운다로- 소레가 이노치노 후시기) 그래도 또 싸우겠지 그것이 삶의 불가사의 戀をして全て捧げ (코이오 시테 스베테 사사게) 사랑을 하고 모든 것을 바치고 願うことは これが最後のHeartbreak (네가우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 바라는 것은 이번이 마지막 heartbreak 櫻さえ時の中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 토키노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃조차도 시간 속에서 흔들리며 결국은 꽃을 피우죠 繰り返す季節の中で 靴が擦り減ってく (쿠리카에스 키세츠노 나카데 쿠츠가 스리헷테쿠) 반복되는 계절 속에서 신발이 닳아 가네 もっと 肩の 力拔いて 過去はどこかにしまっておけ (못토 카타노 치카라 누이테 카코와 도코카니 시맛테 오케) 더욱 어깨의 힘을 빼고 과거는 어딘가에 넣어둬 ここからそう 遠くはないだろう 見たこともない 景色 (코코카라소- 토-쿠와 나이다로- 미타 코토모 나이 케시키) 여기에서 그래 멀지는 않겠지 본 적 없는 경치 止まらない胸の痛み超えて もっと君に近付きたいよ (토마라나이 무네노 이타미 코에테 못토 키미니 치카즈키다이요) 멈추지 않는 가슴의 아픔을 넘어서 더 그대에게 다가가고 싶어요 一周りしては戾り 靑い空をずっと手探り (히토마와리시테와 모도리 아오이 소라오 즛토 테사구리) 한바퀴 돌고서는 되돌아와 푸른 하늘을 계속 손으로 더듬지 戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは 今日が 最初のgood day (치카우 코토와 쿄-가 사이고노 good day) 맹세하는 것은 오늘이 최초의 good day 櫻まで風の中で搖れて そっと君に手を伸ばすよ (사쿠라마데 카제노 나카데 유레테 솟토 키미니 테오 노바스요) 벚꽃까지 바람 속에서 흔들려 살며시 그대에게 손을 뻗쳐요 好きで 好きでどうしょうもない (스키데 스키데 도-시요모나이) 좋기에 좋기에 어떻게 할 수 없어 それとこれとは 關係ない (소레토 코레토와 칸케-나이) 그것과 이것과는 관계 없어 好きで 好きでどうしょうもない (스키데 스키데 도-시요모나이) 좋기에 좋기에 어떻게 할 수 없어 それとこれとは 關係ない (소레토 코레토와 칸케-나이) 그것과 이것과는 관계 없어 |
|||||
|
4:44 | ||||
from Utada Hikaru - Sakura/Letters [single] (2005)
暖かい砂の上を步き出すよ
(아타타카이 스나노 우에오 아루키다스요) 따뜻한 모래 위를 걷기 시작해요 悲しい知らせの屆かない海邊 (카나시- 시라세노 토토카나이 우미베) 슬픈 소식이 닿지 않는 해변 君がいなくても太陽が昇ると (키미가 이나쿠테모 타이요-가 노보루토) 그대가 없더라도 태양이 떠오르면 新しい一日の始まり (아타라시- 이치니치노 하지마리) 새로운 하루의 시작 今日選んだあみだくじの線が (쿄- 에란다 아미다쿠지노 센가) 오늘 뽑은 아미다쿠지의 선이 どこに續くかは分からない (도코니 츠즈쿠카와 와카라나이) 어디로 이어질지는 몰라 怠け者の私が每日はたらく理由 (나마케모노노 와타시가 마이니치 하타라쿠 리유-) 게으름뱅이인 내가 매일 일하는 이유 Aa 兩手に空を腕に嵐を Aa 君にお別れを (아 료-테니 소라오 우데니 아라시오 아 키미니 오와카레오) 아- 양손에 하늘을 팔에 폭풍을 아- 그대에게 이별을 Aa この海邊に殘されていたのはいつも置き手紙 (아 코노 우미베니 노코사레티 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 해변에 남겨져있던 것은 언제나 그대가 남겨 놓은 편지 Aa 夢の中でも電話越しでも Aa 聲を聞きたいよ (아 유메노 나카데모 뎅와고시데모 아 코에오 키키타이요) 아- 꿈 속에서도 전화를 통해서라도 아- 목소리가 듣고 싶어요 Aa 言葉交わすのが苦手な君は いつも置き手紙 (아 코토바 카와스노가 니가테나 키미와 이츠모 오키테가미) 아- 말을 주고 받는게 서투른 그대는 언제나 편지를 남겨 놓지 忙しいと連絡たまに忘れちゃうけど (이소가시-토 렌라쿠 타마니 와스레탸우케도) 바쁘면 연락하는 것을 간혹 잊어버리지만 誰にだって一, 二度はあること (다레니닷테 이치 니도와 아루코토) 누구에게나 한, 두번은 있는 일 今日話した年上の人は一人でも大丈夫だという (쿄- 하나시타 토시우에노 히토와 히토리데모 다이죠-부다토유-) 오늘 얘기한 나이 많은 사람은 혼자라도 괜찮다고 해 いぶかしげな私はまだ考えてる途中 (이부카시게나 와타시와 마다 캉가에테루 토츄-) 의심스러운 나는 아직 생각하는 중 Aa 花に名前を星に願いを Aa 私にあなたを (아 하나니 나마에오 호시니 네가이오 아 와타시니 아나타오) 아- 꽃에 이름을 별에 소원을 아- 내게 그대를 Aa この窓邊に飾られていたのはいつも置き手紙 (아- 코노 마도베니 카자라레테 이타노와 이츠모 오키테가미) 아- 이 창가에 장식해 둔 것은 언제나 그대가 남긴 편지 Aa 少しだけでもシャツの上でも Aa 君に觸れたいよ (아 스코시다케데모 샤츠노 우에데모 아 키미니 후레타이요) 아- 조금만이라도 셔츠 위에라도 아- 그대를 만지고 싶어요 Aa 覺えている最後の一行は必ず歸るよ (아- 오보에테-루 사이고노 이치교-와 카나라즈 카에루요) 아- 기억하고 있는 마지막 한 줄은 |
|||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - For You / タイム・リミット [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Utada Hikaru - For You / タイム・リミット [single] (2004) | |||||
|
5:11 | ||||
from Utada Hikaru - Can You Keep A Secret? [single] (2005)
近づきたいよ 君の 理想に
치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? ここから ずっと 送ってる 暗號 코코카라 즛토 오쿳테루 안고오 여기서 계속 보내고 있는 암호 君は まだ 解讀 できてない 키미와 마다 카이도쿠 데키테나이 너는 아직 해독할 수 없어 傳えよう やめよう このまま 隱そう 츠타에요오 야메요오 코노마마 카쿠소오 전하자 그만두자 이대로 감추자 逃げ切れなく なるまで 니게키레나쿠 나루마데 달아날 수 없게 될때까지 信じよう だめだよ まだ 疑えそうだもの 신지요오 다메다요 마다 우타가에소오다모노 믿자 안돼 아직은 의심할 수 있을것 같아 近づきたいよ 君の 理想に 치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미 가이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 近づけないよ 君の 理想に 치카즈케나이요 키미노 리소오니 가까이 갈 수 없어 너의 이상에 すぐには 變われない can you keep a secret? 스구니와 카와레나이 can you keep a secret? 금방은 변할 수 없어 can you keep a secret? 悲く なると 君を 呼ぶから 카나시쿠 나루토 키미오 요부카라 슬퍼지면 너를 부를꺼니까 can you keep a secret? このまま secret can you keep a secret? 코노마마 secret can you keep a secret? 이대로 secret 側に いても 遠回しな 表現 探してる 소바니 이테모 토오마와시나 효오겐 사가시테루 곁에 있어도 간접적인 표현을 찾고 있어 迷宮 入りさせたくないなら won't you come on? 메이큐우 이리사세타쿠나이나라 won't you come on? 미궁에 빠뜨리고 싶지 않다면 won't you come on? 微かな ものを とってくる movin' Shadow 카스카나 모노오 톳테쿠루 movin' Shadow 흐릿한 것을 가져 오는 움직이는 그림자 振り切れなくなる 影 후리키레나쿠나루 카게 뿌리칠 수 없는 그림자 少しの 冒險と 傷付く 勇氣も あるでしょ 스코시노 보오켄토 키즈즈쿠 유우키모 아루데쇼 약간의 모험과 상처받을 용기도 있을거야 近づきたいよ 君の 理想に 치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 近けないよ 君の 理想に 치카즈케나이요 키미노 리소오니 가까이 갈 수 없어 너의 이상에 後には 戾れない can you keep a secret? 아토니와 모도레나이 can you keep a secret? 뒤로는 돌아갈 수 없어 can you keep a secret? しゃべりじゃないと 證明してよ 샤베리쟈나이토 쇼오메이시테요 말하지 않을거란걸 증명해 줘 can you keep a secret? このまま secret can you keep a secret? 코노마마 secret can you keep a secret? 이대로 secret 今まで ずっと 秘密に してた 誰にも 言わないで can you keep a secret? 이마마데 즛토 히미츠니 시테타 다레니모 이와나이데 can you keep a secret? 지금까지 계속 비밀로 해왔어 누구에게도 말하지 말아줘 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 傷付けないと 約束しても 키즈츠케나이토 야쿠소쿠시테모 상처주지 않을거라고 약속을해도 誰にも 分からない can you keep a secret? 다레니모 와카라나이 can you keep a secret? 아무도 몰라 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? |
|||||
|
4:33 | ||||
from Utada Hikaru - Can You Keep A Secret? [single] (2005)
I want your baby
I want your baby 間違いだらけのこの夜にゃ 우치가이다라케노 코노요루냐 실수 투성이의 이 밤 あいにく傘が似合う 아이니쿠 카사가니아우 공교롭게 우산이 어울린다 泣きっ面を隱してくれるよ 나킷츠라오 카쿠시테쿠레루요 울고 있는 얼굴을 주세요 近頃あいつにゃ 치카코로아이츠냐 최근 그 녀셕에게 やられっぱなしで腹が立つ 야라렛파나시데 하라가타츠 당하고만 있는 것이 화가 나 この際成長してみせるよ 코노사이세이쵸오시테미세루요 이 때 성장해 보여요 I want your baby I want your baby 誰かのせいにすりゃ 다레카노세이니스랴 누군가의 탓에 소매치기 それはまたそれでつらいだろ? 소레와 마타 소레데 츠라이다로? 그것은 또 그것으로 괴롭겠지? 自分の爲に泣いてみよう 지분노타메니 나이데미요오 자신을 위해서 울어 보자 I want your baby I want your baby 待ち伏せしないで 마치부세시나이데 숨어 있지 말아줘 よみがえる昨日を 요미가에루 키노오오 다시 살아나는 어제를 蹴っ飛ばせ-! 켓토바세-! 차 날려버려-! Another day has passed me by どうしたら屆くの 도오시타라 토도쿠노 어찌하면 닿을수 있을까 あなたへ 아나타에 당신에게 うしろめたさで胸がノドまで 우시로메타사데 무네가 노도마데 꺼림칙함으로 가슴이 목구멍까지 滿たされちゃう 이타타사레챠우 채워지고 惡氣の無さが玉に傷 와루키노나사가 타마니키즈 악의가 없음이 옥에 티 こんなに大事な存在でなけりゃ 콘나니 타이지나 손자이데나케랴 이렇게 소중한 존재가 아니면 氣にしない 키니시나이 걱정하지 않아 明るい性格が裏目に出る 아카루이 세이카쿠가 우라메니데루 밝은 성격이 화근이 된다 I want your baby I want your baby 待ち伏せしかけて 마치부세시카케테 숨어 버리고 振り返る自分を 후리카에루 지분오 뒤돌아 보는 자신을 蹴っ飛ばせ-! 켓토바세-! 차 날려버려-! Another day has passed me by 先行かせてもらうよ 사키이카세테모라우요 먼저 가버리는 군요 惡いね 와루이네 나쁘네요 關係あるから 칸케이아루카라 관계가 있기 때문에 よみがえる昨日を 요미가에루 키노오오 다시 살아나는 어제를 蹴っ飛ばせ-! 켓토바세-! 차 날려버려-! Another day has changed my life 勝手な年頃で 캇테나 도시코로데 제멋대로인 나이에 ごめんね 고멘네 미안해요 |
|||||
|
5:08 | ||||
from Utada Hikaru - Can You Keep A Secret? [single] (2005)
近づきたいよ 君の 理想に
치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? ここから ずっと 送ってる 暗號 코코카라 즛토 오쿳테루 안고오 여기서 계속 보내고 있는 암호 君は まだ 解讀 できてない 키미와 마다 카이도쿠 데키테나이 너는 아직 해독할 수 없어 傳えよう やめよう このまま 隱そう 츠타에요오 야메요오 코노마마 카쿠소오 전하자 그만두자 이대로 감추자 逃げ切れなく なるまで 니게키레나쿠 나루마데 달아날 수 없게 될때까지 信じよう だめだよ まだ 疑えそうだもの 신지요오 다메다요 마다 우타가에소오다모노 믿자 안돼 아직은 의심할 수 있을것 같아 近づきたいよ 君の 理想に 치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미 가이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 近づけないよ 君の 理想に 치카즈케나이요 키미노 리소오니 가까이 갈 수 없어 너의 이상에 すぐには 變われない can you keep a secret? 스구니와 카와레나이 can you keep a secret? 금방은 변할 수 없어 can you keep a secret? 悲く なると 君を 呼ぶから 카나시쿠 나루토 키미오 요부카라 슬퍼지면 너를 부를꺼니까 can you keep a secret? このまま secret can you keep a secret? 코노마마 secret can you keep a secret? 이대로 secret 側に いても 遠回しな 表現 探してる 소바니 이테모 토오마와시나 효오겐 사가시테루 곁에 있어도 간접적인 표현을 찾고 있어 迷宮 入りさせたくないなら won't you come on? 메이큐우 이리사세타쿠나이나라 won't you come on? 미궁에 빠뜨리고 싶지 않다면 won't you come on? 微かな ものを とってくる movin' Shadow 카스카나 모노오 톳테쿠루 movin' Shadow 흐릿한 것을 가져 오는 움직이는 그림자 振り切れなくなる 影 후리키레나쿠나루 카게 뿌리칠 수 없는 그림자 少しの 冒險と 傷付く 勇氣も あるでしょ 스코시노 보오켄토 키즈즈쿠 유우키모 아루데쇼 약간의 모험과 상처받을 용기도 있을거야 近づきたいよ 君の 理想に 치카즈키타이요 키미노 리소오니 가까이 가고 싶어 너의 이상에 大人しく なれない can you keep a secret? 오토나시쿠 나레나이 can you keep a secret? 얌전해 질 수 없어 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 近けないよ 君の 理想に 치카즈케나이요 키미노 리소오니 가까이 갈 수 없어 너의 이상에 後には 戾れない can you keep a secret? 아토니와 모도레나이 can you keep a secret? 뒤로는 돌아갈 수 없어 can you keep a secret? しゃべりじゃないと 證明してよ 샤베리쟈나이토 쇼오메이시테요 말하지 않을거란걸 증명해 줘 can you keep a secret? このまま secret can you keep a secret? 코노마마 secret can you keep a secret? 이대로 secret 今まで ずっと 秘密に してた 誰にも 言わないで can you keep a secret? 이마마데 즛토 히미츠니 시테타 다레니모 이와나이데 can you keep a secret? 지금까지 계속 비밀로 해왔어 누구에게도 말하지 말아줘 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? 傷付けないと 約束しても 키즈츠케나이토 야쿠소쿠시테모 상처주지 않을거라고 약속을해도 誰にも 分からない can you keep a secret? 다레니모 와카라나이 can you keep a secret? 아무도 몰라 can you keep a secret? 悲く ないよ 君が いるから can you keep a secret? can you keep a secret? 카나시쿠 나이요 키미가 이루카라 can you keep a secret? can you keep a secret? 슬프지않아 네가 있으니까 can you keep a secret? can you keep a secret? |
|||||
|
5:40 | ||||
from Utada Hikaru - Final Distance [single] (2005)
氣になるのに聞けない
키니나루노니키케나이 신경쓰지 않으면 들을 수 없어 泳ぎつかれて 君まで 無口になる 오요기쯔카~레테 키미마데 무구치니나루... 헤엄에 지쳐서 너까지 말이 없어지네 會いたいのに見えない波に押されて 아이타이노니미에나이 나미니 오사레테 만나고 싶지만 보이지 않는 파도에 눌리고 있고 また少し遠くなる 마다스코시토오쿠나루 또 조금은 아찔해져서 途切れないように Keep it going, baby 토기레나이요-니 끊어지지 않는 것처럼 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 오나지키모치쟈나이나라 같은 기분이 아니라면 無理はしない主義でも 무리와시나이 쥬키데모 무리하지 않는 주의라도 少しなら してみてもいいよ 스코시나라 시테미테모이-요 조금이라면 해봐도 좋아요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて 후타리데 디스턴스 신지메떼 둘이서의 거리 줄여가며 今なら間に合うから 이마 나 라 마니아우카라 지금이라면 괜찮으니까 We can start over ひとつにはなれない 히토츠니와나레나이 하나가 될 수 없어 I wanna be with you now いつの日か distance も 이츠노히카 디스턴스모 어느 날엔가 거리도 抱きしめられるようになれるよ 다키시메라레루요-니나레루요 끌어안을 수 있도록 되는걸 We can start sooner やっぱり I wanna be with you 얍바리 역시 ひとことでこんなにも傷つく君は 히토코토데콘나니모키즈츠쿠키미와 한마디말로 이렇게나 상처를 주는 당신은 孤獨を敎えてくれる 코도쿠오 오시에테쿠레루 고독을 가르쳐 주지 守れない時 Keep on trying, baby 마모레나이토키 지켜질수 없는 시간 約束通りじゃないけど trust me 야쿠소쿠토오리쟈나이케도 약속을 지나가는 건 아니지만 無理はしない主義でも 무리와시나이 쥬키데모 무리하지 않는 주의라도 君とならしてみてもいいよ 키미토나라시테미테모이-요 당신이라면 해봐도 좋아요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 후타리데 디스턴스 미츠메테 둘이서 거리 바라보며 今なら間に合うから 이 마 나라 마니아우카라 지금이라면 괜찮으니까 We can start over 言葉で傳えたい 코토바데 츠타에타이 말로 전하고 싶어 I wanna be with you now そのうちに distance も 소노우치니 디스턴스모 가까운 시일내에 거리도 抱きしめられるようになれるよ 다키시메라레루요-니나레루요 끌어안을 수 있도록 되는걸 We should stay together * やっぱりI need to be with you |
|||||
|
6:16 | ||||
from Utada Hikaru - Final Distance [single] (2005)
where you are there are far
氣になるのに聞けない 키니나루노니키케나이 泳ぎつかれて 君まで無口になる 오요키쯔카레테기미마데무구찌니나루 會いたいのに見えない 波に押されて 아이타이노이미에나이 나미니오사레테 また少し遠くなる 마다스코시토오쿠나루 途切れないように Keep it going, baby 토기레나이요우니 Keep it going, baby 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 온나지기모치쟈나이나라 Tell me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 少しならしてみてもいいよ 스코시나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて 후타리데 distance 시지메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over ひとつにはなれない 히토쯔니와나레나이 I wanna be with you now いつの日か distance も 이쯔노히카 distance 모 抱きしめられるようになれるよ 타키시메라레루요우니나레루요 We can start sooner やっぱり I wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you ひとことでこんなにも 傷つく君は 히토코토데콘나니모 키즈쯔쿠기미와 孤獨を 敎えてくれる 코토쿠오 오시에떼쿠레루 守れない時 Keep on trying, baby 마모레나이도키 keep on trying, baby 約束通りじゃないけど trust me 야쿠소쿠도오이쟈나이케도 trust me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 君とならしてみてもいいよ 키미토나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 후타리데 distanve 미쯔메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over 言葉で傳えたい 코토바데쯔타에타이 I wanna be with you now そのうちに distance も 소노우찌니 distance 모 抱きしめられ るようになれるよ 다키시메라레 루요우니나레루요 We should stay together やっぱりI wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you with you right here with me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We can start over, just you and me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We should stay together, just you and me I wanna be with you keep it going don’t stop don’t you ever let me go |
|||||
|
5:57 | ||||
from Utada Hikaru - Final Distance [single] (2005)
氣になるのに聞けない 泳ぎつかれて 君まで 無口になる
키니니나루노니키케나이오요기츠카레테 키미마데 무치니나루 신경쓰지않고 있었는데 들을수 없어 헤엄에 지쳐서 너마저 말이없어지네 會いたいのに見えない波に押されて また少し遠くなる 아이타이노니 미에나이 나미니 오사레테 마다스코시토오쿠나루 만나고 싶지만 보이지 않는 파도에 눌리고있고 또 조금은 아찔해져서 途切れないように Keep it going, baby 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 토기레나이요우니 Keep it going, baby 오나지기모치쟈나이나라 Tell me 끊어지지 않는 것처럼 Keep it going, baby 같은 기분이 아니라면 Tell me 無理はしない主義でも 少しなら してみてもいいよ 무리하시나이 쥬키데모 스코시나라 시테미테모이이요 무리하지 않는 주의라도 조금이라면 해봐도 좋아요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて I wanna be with you now 후타리데 distance 치지라데 I wanna be with you now 둘이서 distance 줄여가며 今なら間に合うから We can start over ひとつにはなれない 이마나라 마니아우카라 We can start over 히토츠니와나레나이 지금이라면 괜찮으니까 We can start over 하나가 될 수 없어 I wanna be with you now いつの日か distance も 抱きしめられるようになれるよ I wanna be with you now 이츠노히카 distance 모 다키시메라레루요우니나레루요 I wanna be with you now 언젠가 distance도 끌어안을 수 있도록 되는걸 We can start sooner やっぱり I wanna be with you We can start sooner 얍바리 I wanna be with you We can start sooner 역시 I wanna be with you ひとことでこんなにも傷つく君は 孤獨を敎えてくれる 히토코토데코응나니모 키즈츠쿠키미와 고도쿠오 오시에테쿠레루 한마디말로 이렇게나 상처를 주는 당신은 고독을 가르쳐 주지 守れない時 Keep on trying, baby 約束通りじゃないけど trust me 마모레나이 토키 Keep on trying, baby 야쿠소쿠토오리쟈나이케도 trust me 지켜질수 없는 시간 Keep on trying, baby 약속을 지나가는 건 아니지만 trust me 無理はしない主義でも 君とならしてみてもいいよ I wanna be with you now 무리하시나이 쥬키데모 키미토나라시테미테모이이요 I wanna be with you now 무리하지 않는 주의라도 당신이라면 해봐도 좋아요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 今なら間に合うから We can start over 후타리데 distance 미츠메테 이마나라 마니아우카라 We can start over 둘이서 distance 바라보며 지금이라면 괜찮으니까 We can start over 言葉で傳えたい I wanna be with you now そのうちに distance も 고토바데 츠타에타이 I wanna be with you now 소노우치니 distance 모 말로 전하고 싶어I wanna be with you now 가까운 시일내에 distance도 抱きしめられるようになれるよ We should stay together やっぱりI wanna be with you 다키시메라레루요우니나레루요 We should stay together 얍바리 I wanna be with you 끌어안을 수 있도록 되는걸 We should stay together 역시 I wanna be with you I wanna be with you now Cuz I know this can`t be forever We can start over, just you and me I wanna be with you now Cuz I know this can`t be forever We should stay together, just you and me I wanna be with you |
|||||
|
5:42 | ||||
from Utada Hikaru - Final Distance [single] (2005)
where you are there are far
氣になるのに聞けない 키니나루노니키케나이 泳ぎつかれて 君まで無口になる 오요키쯔카레테기미마데무구찌니나루 會いたいのに見えない 波に押されて 아이타이노이미에나이 나미니오사레테 また少し遠くなる 마다스코시토오쿠나루 途切れないように Keep it going, baby 토기레나이요우니 Keep it going, baby 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 온나지기모치쟈나이나라 Tell me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 少しならしてみてもいいよ 스코시나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて 후타리데 distance 시지메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over ひとつにはなれない 히토쯔니와나레나이 I wanna be with you now いつの日か distance も 이쯔노히카 distance 모 抱きしめられるようになれるよ 타키시메라레루요우니나레루요 We can start sooner やっぱり I wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you ひとことでこんなにも 傷つく君は 히토코토데콘나니모 키즈쯔쿠기미와 孤獨を 敎えてくれる 코토쿠오 오시에떼쿠레루 守れない時 Keep on trying, baby 마모레나이도키 keep on trying, baby 約束通りじゃないけど trust me 야쿠소쿠도오이쟈나이케도 trust me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 君とならしてみてもいいよ 키미토나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 후타리데 distanve 미쯔메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over 言葉で傳えたい 코토바데쯔타에타이 I wanna be with you now そのうちに distance も 소노우찌니 distance 모 抱きしめられ るようになれるよ 다키시메라레 루요우니나레루요 We should stay together やっぱりI wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you with you right here with me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We can start over, just you and me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We should stay together, just you and me I wanna be with you keep it going don’t stop don’t you ever let me go |
|||||
|
5:41 | ||||
from Utada Hikaru - Final Distance [single] (2005)
where you are there are far
氣になるのに聞けない 키니나루노니키케나이 泳ぎつかれて 君まで無口になる 오요키쯔카레테기미마데무구찌니나루 會いたいのに見えない 波に押されて 아이타이노이미에나이 나미니오사레테 また少し遠くなる 마다스코시토오쿠나루 途切れないように Keep it going, baby 토기레나이요우니 Keep it going, baby 同じ氣持ちじゃないなら Tell me 온나지기모치쟈나이나라 Tell me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 少しならしてみてもいいよ 스코시나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 縮めて 후타리데 distance 시지메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over ひとつにはなれない 히토쯔니와나레나이 I wanna be with you now いつの日か distance も 이쯔노히카 distance 모 抱きしめられるようになれるよ 타키시메라레루요우니나레루요 We can start sooner やっぱり I wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you ひとことでこんなにも 傷つく君は 히토코토데콘나니모 키즈쯔쿠기미와 孤獨を 敎えてくれる 코토쿠오 오시에떼쿠레루 守れない時 Keep on trying, baby 마모레나이도키 keep on trying, baby 約束通りじゃないけど trust me 야쿠소쿠도오이쟈나이케도 trust me 無理はしない主義でも 무리와시나이슈키데모 君とならしてみてもいいよ 키미토나라시떼미떼모이이요 I wanna be with you now 二人で distance 見つめて 후타리데 distanve 미쯔메떼 今なら間に合うから 이마나라마니아우카라 We can start over 言葉で傳えたい 코토바데쯔타에타이 I wanna be with you now そのうちに distance も 소노우찌니 distance 모 抱きしめられ るようになれるよ 다키시메라레 루요우니나레루요 We should stay together やっぱりI wanna be with you 얏빠리 I wanna be with you with you right here with me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We can start over, just you and me I wanna be with you now Cuz I know this can’t be forever We should stay together, just you and me I wanna be with you keep it going don’t stop don’t you ever let me go |
|||||
|
5:37 | ||||
from Utada Hikaru - Final Distance [single] (2005) | |||||
|
4:21 | ||||
from Utada Hikaru - First Love [single] (2004)
First Love
最後のキスはタバコのflavorがした (사이고노 키스와 타바꼬노 프레이바-가 시타) 당신과의 마지막 키스는 담배의 향기가 났지요 にがくてせつない香り (니가쿠테세쯔나이 카오리) 씁쓸해서 애달픈 향기 明日の今頃には (아시따노이마고로니와) 내일 이맘때에는 あなたはどこにいるんだろう (아나따와 도코니 이룬다로-) 당신은 어디에 있을까요 誰を想ってるんだろう (다레오 오못떼룬 다로-) 누구를 생각할 런지요. You are always gonna be my love いつか誰かとまた戀に落ちても (이쯔까 다레까또 마타 코이니오찌떼모) 언젠가 누군가와 또 사랑에 빠진다 해도 I'll remember to love You taught me how You are always gonna be the one 今はまだ悲しいlove song (이마와 마다 카나시- 러브송구) 지금은 아직 슬픈 사랑의 노래 新しい歌 うたえるまで (아따라시-우따 우따에루마데) 새로운 노래를 부를 수 있을 때까지 立ち止まる時間が (타치또마루 지깡-가) 멈추어 선 시간이 動き出そうとしてる (우고키다소-토시떼루) 움직이려 하여도 忘れたくないことばかり (와스레타쿠나이 코또바까리) 잊고 싶지 않은 일들만 떠오르네요 明日の 今頃には (아시따노이마고로니와) 내일 이맘때에는 わたしはきっと泣いてる (와따시와 킷토 나이떼루) 나는 분명 울면서 あなたを想ってるんだろう (아나따오 오못떼룬다로-) 당신을 회상하고 있겠지요 You will always be inside my heart いつもあなただけの場所があるから (이쯔모 아나따다케노 바쇼가 아루까라) 언제나 당신만의 장소가 있으니까요 I hope that I have a place in your heart too Now and Forever you are still the one 今はまだ 悲しい love song (이마와 마다 카나시- 러브송구) 지금은 아직 슬픈 사랑의 노래 新しい歌 たえるまで (아타라시-우따 우따에루마데) 새로운 노래를 부를 수 있을 때까지 You are always gonna be my love いつか誰かとまた戀に落ちても (이쯔카 다레까또 마따코이니오찌테모) 언젠가 누군가와 또 사랑에 빠진다 해도 I'll remember to love You taught me how You are always gonna be the one まだ悲しいlove song (마다 카나시- 러브송구) 아직 슬픈 사랑의 노래 Now and Forever You love |
|||||
|
4:19 | ||||
from Utada Hikaru - First Love [single] (2004)
First Love
最後のキスはタバコのflavorがした (사이고노 키스와 타바꼬노 프레이바-가 시타) 당신과의 마지막 키스는 담배의 향기가 났지요 にがくてせつない香り (니가쿠테세쯔나이 카오리) 씁쓸해서 애달픈 향기 明日の今頃には (아시따노이마고로니와) 내일 이맘때에는 あなたはどこにいるんだろう (아나따와 도코니 이룬다로-) 당신은 어디에 있을까요 誰を想ってるんだろう (다레오 오못떼룬 다로-) 누구를 생각할 런지요. You are always gonna be my love いつか誰かとまた戀に落ちても (이쯔까 다레까또 마타 코이니오찌떼모) 언젠가 누군가와 또 사랑에 빠진다 해도 I'll remember to love You taught me how You are always gonna be the one 今はまだ悲しいlove song (이마와 마다 카나시- 러브송구) 지금은 아직 슬픈 사랑의 노래 新しい歌 うたえるまで (아따라시-우따 우따에루마데) 새로운 노래를 부를 수 있을 때까지 立ち止まる時間が (타치또마루 지깡-가) 멈추어 선 시간이 動き出そうとしてる (우고키다소-토시떼루) 움직이려 하여도 忘れたくないことばかり (와스레타쿠나이 코또바까리) 잊고 싶지 않은 일들만 떠오르네요 明日の 今頃には (아시따노이마고로니와) 내일 이맘때에는 わたしはきっと泣いてる (와따시와 킷토 나이떼루) 나는 분명 울면서 あなたを想ってるんだろう (아나따오 오못떼룬다로-) 당신을 회상하고 있겠지요 You will always be inside my heart いつもあなただけの場所があるから (이쯔모 아나따다케노 바쇼가 아루까라) 언제나 당신만의 장소가 있으니까요 I hope that I have a place in your heart too Now and Forever you are still the one 今はまだ 悲しい love song (이마와 마다 카나시- 러브송구) 지금은 아직 슬픈 사랑의 노래 新しい歌 たえるまで (아타라시-우따 우따에루마데) 새로운 노래를 부를 수 있을 때까지 You are always gonna be my love いつか誰かとまた戀に落ちても (이쯔카 다레까또 마따코이니오찌테모) 언젠가 누군가와 또 사랑에 빠진다 해도 I'll remember to love You taught me how You are always gonna be the one まだ悲しいlove song (마다 카나시- 러브송구) 아직 슬픈 사랑의 노래 Now and Forever You love |