|
5:14 | ||||
from Gackt - Ever [single] (2010) | |||||
|
5:14 | ||||
from Gackt - Ever [single] (2010)
카와이타 다이치니 코보시타 나미다오 이츠마데 카조에테 네무루노카이 케세나이 키즈아토 카카에테 나이테모 다레니모 오마에오 이야세나이 이타미니 호호에미 타치아가레루나라 이마마데노 요와사와 모 나쿠나루다로 oh 코도쿠니 오비에 나미다 나가시테모 오마에노 코토나도 다레모 스쿠에나이 Ever 쿠치하테루마데 타타카이 츠즈케로 코부시오 아게테 WhatEver they say Never change your way 코보레타 나미다데 키즈구치 나가시테 케세나이 이타미니 호호에미오 카와스 다레모 다레니모 스쿠와레나쿠테모 아시타와 카나라즈 얏테쿠루 후리 하지메타 아메니 나미다 카쿠세루나라 나구사메노 코토바와 모 이라나이다로 oh 코도쿠노 하테니 호호에미 나쿠시테모 다레니모 케세나이 코코로 모야시테 Ever 쿠치하테루마데 타타카이 츠즈케로 코부시오 아게테 Nobody can take away from your pain 이츠카와 다레모가 키에루 사다메나라 모에츠키루마데 못토 타카쿠 토베 코노 요노 하테데 스베테 나쿠시테모 다레니모 미에나이 코타에가 아루카라 Ever 쿠치하테루마데 타타카이 츠즈케로 타도리츠케루사 WhatEver they say Never change your way |
|||||
|
4:25 | ||||
from Gackt - Ever [single] (2010) | |||||
|
4:26 | ||||
from Gackt - Ever [single] (2010)
아라와레 후루에 오도이 쿠루에바 이이 오사나이 아마이로노 유메 요리소우 코토나루 츠이오쿠 유라레테 키에루 아리에스 아노 히니 우츳타 보쿠가 와라우 아나타와 우츠무이테 이토오시이 메오 토지테 스코시모 카타라즈니 츠메타이 마마데 모 니도토 모도레나이 야스라기니 츠츠마레테 코노 마마 쿠치하테테모 하나사나이 코노 요노 오와리니 키라메쿠 쿠루이 유레 카노 오시에노 마마니 아나타와 다레요리모 코레호도 하카나쿠테 보쿠다케 오키자리니 도코에 유쿠노 하카나이 유메데 이이 코에다케와 키카세테 코노 마마 키에루노와 유루사나이 도레다케 사켄데모 도레다케 모토메테모 도레다케 카와시테모 도레다케 다키시메테모 도레다케 노존데모 도레다케 키즈츠케테모 아나타와 소라오 미아게타 마마 시즈카나 유메다케오 야사시이 유메다케오 |
|||||
|
4:33 | ||||
from Gackt - Ghost [single] (2009) | |||||
|
4:29 | ||||
from Gackt - Ghost [single] (2009) | |||||
|
4:08 | ||||
from Gackt - Ghost [single] (2009)
이마스구 코와시테 소우 츠부야쿠노와 이마사라 오소스기루 카미에노 보우토쿠 Get lost 잔코쿠나 데키고토가 타이쿠츠오 이야스 야반나 토로케루 아이부니 모다에로 메오미히라이타마마 오보레타이나라 Get lost out of my head You've god to find the help of GOD Until we're allowed to be free 츠키사사루 프라구니 모다에 못토 테오 노바시테 하게시쿠 보쿠오 이야시테오쿠레 Isaid we got no guaranty 치기레루 카라다오 다키시메 못토 메오 히라이테 하게시쿠 코와레테오쿠레 Until we're allowed to be free 츠키사사루 프라구니 모다에 못토 테오 노바시테 하게시쿠 보쿠오 이야시테오쿠레 |
|||||
|
4:07 | ||||
from Gackt - Ghost [single] (2009) | |||||
|
3:36 | ||||
from Gackt - Jesus [single] (2009) | |||||
|
3:37 | ||||
from Gackt - Jesus [single] (2009)
키즈츠이타 누케가라오타다 다키시메테이타 후리소소구 아메와시즈카나 키미노나미다 Wake me up Wake me up Wake me up 코노유메카라 Real or dream Real or dream Real or dream 오시에테쿠레 Maria 코로시테토 호호에미나가라 호호니후레타 미에나이메니 나미다오타메테 키에테유쿠 Take me out Take me out Take me out 코노유메카라 Real or dream Real or dream Real or dream 코타에테쿠레 Jesus God said when you die Your life will pass before your eyes If you want to feel it right now Just do it do it do it Wake me up Wake me up Wake me up 코노유메카라 Real or dream Real or dream Real or dream 오시에테쿠레 Take me out Take me out Take me out 코노유메카라 Real or dream Real or dream Real or dream 코타에테쿠레 Jesus |
|||||
|
5:14 | ||||
from Gackt - Jesus [single] (2009)
忘れていた笑顔 取りもどして 力いっぱい와스레테-타 에가오 토리모도시테 치카라 입파이잊고 있었던 웃는 얼굴을 되찾고 있는 힘껏 冷たい海走ってる 凍りつきそうだよ츠메타이 우미 하싯테루 코-리츠키소-다요차가운 바다를 달리고 있어 얼어붙을 것 같아 かなわない 夢ばかり 屆かない 影探し카나와나이 유메바카리 토도카나이 카게사가시이루어지지 않는 꿈만을 꾸고 다다르지 못하는 모습을 찾으며 追われてる 追ってるうちに なぜか居場所がなくなって오와레테루 옷테루 우치니 나제카 이바쇼가 나쿠낫테쫓고 쫓기는 사이에 왠지 있을 곳이 없어져서 さよなら사요나라안녕 いつか全て分かち合える 迷路のような每日の中이츠카 스베테 와카치아에루 메-로노요-나 마이니치노 나카언젠가 모든 것을 서로 나눌 수 있어, 미로같은 나날 속에서 いつかはきっと仲良く生きてゆける 生活とか環境とか이츠카와 킷토 나카요쿠 이키테 유케루 세-카츠토카 캉쿄-토카언젠가는 분명히 사이 좋게 살아갈 수 있을거야, 생활이나 환경 自由 體中で感じている지유- 카라다쥬-데 칸지테-루자유! 온 몸으로 느끼고 있어 目覺めて 初めて安らぎ感じてる메자메테 하지메테 야스라기 칸지테루자유를 알고 나서 처음으로 편안함을 느끼고 있어 Peace of mind 忘れそうになった時にPeace of mind 와스레소-니 낫타 토키니마음의 평화를 잊어버릴 것 같이 된 때에 身近に感じるのは私だった미지카니 칸지루노와 와타시닷타가까이 느끼는 건 나였어 背伸びして 見ていたよ そっと壁の向こう側세노비시테 미테-타요 솟토 카베노 무코-가와발돋움해서 보고 있었어 몰래 벽 저편을 どうなってるの 知りたくて いつもだけど 隱れて도-낫테루노 시리타쿠테 이츠모다케도 카쿠레테어떻게 되어있을까 알고 싶어서 항상 그렇지만 숨어서… ぐっとこらえ 偶然悔いが 殘りそんな世界굿토 코라에 구-젠 쿠이가 노코리 손나 세카이꾹 참아! 우연히 후회가 남는 그런 세계 曇り空も 暗い夜も 怖い過去もさよなら쿠모리조라모 쿠라이 요루모 코와이 카코모 사요나라구름낀 하늘도 어두운 밤도 두려운 과거도 안녕 あなたが いなくても 笑ってる ふっと ひとり 部屋にいると아나타가 이나쿠테모 와랏테루 훗토 히토리 헤야니 이루토그대가 없어도 웃고 있어 문득 홀로 방에 있으면 落ち着くような氣もするけど오치츠쿠요-나 키모스루케도차분해 지는 듯하기도 하지만 もうすぐ寒くなるのわかってるの?모- 스구 사무쿠나루노 와캇테루노이제 곧 추워지는 거 알고 있니? ベッドに 倒れて眺めていた 遠い日のあこがれの誰かのポスタ-벳도니 타오레테 나가메테-타 토-이 히노 아코가레노 다레카노 포스타-침대에 쓰러져서 바라보고 있었어 먼 옛날 누군가가 동경했던 포스터를 淚 吸いこまれて流したね 暇だったのかもしれない나미다 스이코마레테 나가시타네 히마닷타노카모 시레나이눈물이 빨아들여져서 흘렸지 한가했었는지도 몰라 Today and tomorrow すべて受け止めてわかった스베테 우케토메테 와캇타모든 것을 받아내고서 알았어 Somebody けんかもしたけれどもSomebody 켕카모 시타케레도모누군가와 싸움도 했었지만 Lonely day 二度と會えないかもしれないLonely day 니도토 아에나이카모 시레나이Lonely day 두 번다시 만날 수 없을지도 몰라 だけど 自由だけ殘った 拔けがらのようにね다케도 지유-다케 노콧타 누케가라노요-니네하지만 자유만이 남았어 허물처럼 말이야 靜かすぎた そんな過去は 今は騷ぎ 救い求め시즈카스기타 손나 카코와 이마와 사와기 스쿠이모토메너무나 조용했던 그런 과거는 지금은 소란스러움을 구해 かみつきたいほど 驅け足かすかに心の中카미츠키타이 호도 카케아시 카스카니 코코로노 나카대들고 싶을수록 임박함이 어렴풋이 마음 속에서… 愛を貸したり 借りたり아이오 카시타리 카리타리사랑을 빌리기도 하고 빌려주기도 하며 兩目細め 遠い景色 ピント合わせ そして閉じて료-메 호소메 토-이 케시키 핀토 아와세 소시테 토지테두 눈을 가늘게 뜨고 먼 풍경을 바라봐, 초점을 맞추고 그리고 감고 片目開けて 定め眺め 淚こぼれ 願いかなえ카타메 아케테 사다메 나가메 나미다 코보레 네가이 카나에한 쪽 눈을 뜨고 운명을 바라보고 눈물을 흘리고 소원을 이뤄 輕いケンカ 孤獨なって 置き忘れた 心消えて카루이 켕카 코도쿠낫테 오키와스레타 코코로 키에테가벼운 싸움으로 고독해져서 잊어버리고 두고 온 마음을 지우고 光る指輪 長い間はずして히카루 유비와 나가이 아이다 하즈시테빛나는 반지를 오랫동안 빼 さよなら사요나라안녕 いつか全て分かち合える 迷路のような每日の中이츠카 스베테 와카치아에루 메-로노요-나 마이니치노 나카언젠가 모든 것을 서로 나눌 수 있어, 미로같은 나날 속에서 いつかはきっと仲良く生きてゆける 生活とか環境とか이츠카와 킷토 나카요쿠 이키테 유케루 세-카츠토카 캉쿄-토카언젠가는 분명히 사이 좋게 살아갈 수 있을거야, 생활이나 환경 ベッドに 倒れて眺めていた 遠い日のあこがれの誰かのポスタ-벳도니 타오레테 나가메테-타 토-이 히노 아코가레노 다레카노 포스타-침대에 쓰러져서 바라보고 있었어 먼 옛날 누군가가 동경했던 포스터를 淚 吸いこまれて流したね 暇だったのかもしれない나미다 스이코마레테 나가시타네 히마닷타노카모 시레나이눈물이 빨아들여져서 흘렸지 한가했었는지도 몰라 Today and tomorrow すべて受け止めてわかった스베테 우케토메테 와캇타모든 것을 받아내고서 알았어 Somebody けんかもしたけれどもSomebody 켕카모 시타케레도모누군가와 싸움도 했었지만 Lonely day 二度と會えないかもしれないLonely day 니도토 아에나이카모 시레나이Lonely day 두 번다시 만날 수 없을지도 몰라 だけど 自由だけ殘った 拔けがらのようにね다케도 지유-다케 노콧타 누케가라노요-니네하지만 자유만이 남았어 허물처럼 말이야 |
|||||
|
5:06 | ||||
from Gackt - Jesus [single] (2009)
사요나라...아이시타다이세쯔나히토
코보레타나미다가유키니카와루 사요나라...나이테타키노마데노보쿠 시즈카니메오토지테 사리게나쿠카타오요세테 마도베니모타레타 스코시테레타시구사데 보쿠와와라앗떼이따 카루쿠호호니키스오시테 아루이테유쿠키미오 즛토미테타 사요나라...아이시타다이세쯔나히토 코보레타나미다가유키니카와루 사요나라...나이테타키노마데노보쿠 시즈카니메오토지테 치이사메노테-브루데 후타리다케노유메오 미에나이미라이사에모 코와쿠와나캇타 하지메테노아루바무니 우레시소오나키미오 솟토미테타 사요나라...아이시타다이세쯔나히토 키미에노오모이다케와킷토노코루 사요나라...나이테타키노마데노보쿠 시즈카나요루다네 |
|||||
|
6:37 | ||||
from Gackt - Returner: 어둠의 종언 (2007)
히카리노 나카데 미따
오사나이 키오쿠와 케가레따 고노 보쿠니와 이마모 토오스기떼 야미노 나카 키미노 나오 난도모 사켄다 오와라나이 토키노 나카데 키미시카 이나쿠떼 아가나우 고토사에 데키즈니 보쿠오 토지코메루 이노루 코도시카 데키나쿠테 카나시미와 이에나이 아지사이노 누레타 하오 이치마이 치깃따 미즈다마리니 우카베테 키미오 오모이다스 아메아가리노 유우구레니 카스카니 키코에따 토오쿠노 후네노 키테키 나제가 카나시쿠떼 유루사레나이노 나라 스베테가 키에레바 이이 쿠루시미모 이타미모 나니모 이라나이 세카이에 아가나우 고토사에 데키즈니 보쿠오 토지코메루 히또루고토시가 데끼나쿠테 카나시미와 이에나이 야사시쿠 나이따 소라까라 키코에따 키미노 코에모 나미다오 우카베타마마 와랏따 보쿠니와 미에나이 미에나이 히카리노 나카데 미따 오사나이 키오쿠와 오토노 나이 에가오사에 이마와 우레시쿠떼 니도도 모도레나이 아노 고로니모 보쿠타치와 와랏떼 이따 |
|||||
|
5:35 | ||||
from Gackt - Returner: 어둠의 종언 (2007)
히토미오토지테 소라오미아게
하다시노 마마데 오도리 쯔즈케타 카제니 모타레 유비사키가후레루 무네오 쯔라누쿠야가 미찌오 사시시메스 마아카나 쯔키가 하다오토카시 신지쯔노 보쿠오 사라게 다소오토스루 스베테노 쯔미오 아카나 우타메니 카라다오 모야시테 아루가마마노 스가타니나레토 킨이로노키기가 토오이로노 보쿠노 카라다오 신쇼쿠시테 이타미나도나이 하즈노코코로가 요로코비오 칸지테루 보쿠노 스가타 가미에마스까 코노 토자사레타 세카이나라 아나타니모 코노 코에가 토도이테 이루하즈 보쿠노 코코로 가미에마스까 모오니도토 하나 사나이카라 카랏뽀노 코노하코니 모도시테 후사가레타쿠모노 스키마카라 보쿠노 키오쿠오 키리하나시테 와카레 모스마세타 하즈노 카라다가 카나시미니 나이테이루 보쿠노 카케라 가미에마스까 코노 토자사레타 세카이데모 아나타에노 이노리나라 토도이테 이루하즈 나미다노 아토와 키에마스까 모오니도 토모도레나이 나라 코나 고나니 코노 키오쿠오 코와시테 구다사이 보쿠노 스가타 가미에마스까 코노 토자사레타 세카이나라 아나타니모 코노 코에가 토도이테 이루하즈 보쿠노 코코로 가미에마스까 모오니도토 하나 사나이카라 카랏뽀노 코노 하코니 모도시테 |
|||||
|
4:21 | ||||
from Gackt - Returner: 어둠의 종언 (2007)
코도쿠니오비에타
츠키와 소라오 다키시메나가라 나미다데 미에나이 아나타오 사가시테 사켄다 아나타노 히토미니 우쯔루와타시와 와랏테이타 모우니도 토아에누 호호에미 오마에니 쿠라야미데 사케비 츠즈케루 아나타 가미에루 토오스기테 코와레루호도 와타시오 쯔요쿠 다키시메테 모우 이치 도아에루나라 유메노 나카데 이이 토와노 네무리오 쿠다사이 코와레루호도 와타시오 쯔요쿠 다키시메테 유메카라 사메테 와키에루 아나타노 에가오모 이토 시스기루 소노 코에모 모우 이치도 아에루카라 야쿠소쿠 시타카라 아스레루 호도노 아이데 야사시쿠 츠츤데 토와노 네무리오 쿠다사이 아나타가 미에나이 |
|||||
|
4:14 | ||||
from Gackt - Returner: 어둠의 종언 (2007) | |||||
|
5:36 | ||||
from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007)
誰もいないウラウンドの名前刻んだ桜の下
いつか君ともう一度ここに来ることを約束しよう チャイムの響く校庭の片隅に咲く花のように 優しく笑ってくれた君だけに伝えたい ただ「ありがとう」と… 僕たちはいつの日にか またこの場所で出逢うその日まで 野に咲いた花のように 決して負けずに強く咲きたい 通い慣れたこの道も 教室から見える景色も 「いつまでも忘れないよ…」と涙浮かべた 君の笑顔も いつも見慣れた夕暮れが桜並木を染めてゆく 僕たちはそれぞれの思い出を胸に抱いて歩き始める いつか見た夢の場所へたどり着くまで あきらめないで まだ名もない花だけれど 決して負けずに強く咲きたい いつの日か歩いてきた道を 振り返るときが来るまで 野に咲いた花のように 決して負けずに強く咲きたい 僕たちはいつの日にか またこの場所で出逢うその日まで 野に咲いた花のように 決して負けずに強く咲きたい 決して負けずに強く咲きたい 咲きたい… 아무도 없는 운동장의, 이름 새긴 벚나무 아래 언젠가 너와 다시 한번 이 곳에 올 것을 약속하자 벨 소리 울려 퍼지는 교정 한 구석에 피는 꽃처럼 상냥하게 웃어 준 너에게만 전하고 싶어 그저 「고마워」라고… 우리들은 어느 날엔가 다시 이 장소에서 마주칠 그 날까지 들에 핀 꽃처럼 결코 지지 않고 힘차게 피어 나고 싶어 늘 오가던 익숙해진 이 길도 교실에서 보이는 풍경도 「언제까지나 잊지 않을게…」라며 눈물을 글썽이며 웃던 너의 얼굴도 눈에 익은 석양이 벚나무 가로수를 물들여 가고 우리들은 저마다의 추억을 가슴에 안고 걷기 시작한다 언젠가 꾼 꿈의 장소에 닿을 때까지 포기하지 마 아직 이름도 없는 꽃이지만 결코 지지 않고 힘차게 피어 나고 싶어 어느 날엔가 걸어 온 길을 뒤돌아볼 날이 올 때까지 들에 핀 꽃처럼 결코 지지 않고 힘껏 피어 나고 싶어 우리들은 어느 날엔가 다시 이 장소에서 마주칠 그 날까지 들에 핀 꽃처럼 결코 지지 않고 힘껏 피어 나고 싶어 결코 지지 않고 힘껏 피어 나고 싶어 피어 나고 싶어… |
|||||
|
5:36 | ||||
from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
4:27 | ||||
from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
5:23 | ||||
from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
5:29 | ||||
from Gackt - 野にさく花のように [single] (2007) | |||||
|
1:35 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
この蒼い世界
고노아오이세까이 이 푸른 세상 眞實を求める者は皆同じことを言う 신지쯔오모토메루모노와민나 오나지고토오이우 진실을 찾는자는 모두 같은 말을 해 搖るぎない世界 유루기나이세까이 변함없는 세상 雪が街を覆うように私の中に廣がってゆく 유키가마치오오오우요오니와따시노나카니히로갓테유쿠 눈이 거리를 덮은듯이 내 안에 퍼져간다. 微かな色を帶びた世界 카쓰카나이로오오비타세까이 희미한 색을 띈 세상 寂しさを感じる 사비시사오칸지루 외롭다고 생각해 ~~~~~~~~~~~~~~~⑴ 私はこの世界で 와따시와고노세까이데 나는 이 세상에서 多くの惡魔を見てきたが 오오쿠노아쿠마오미테기타가 수많은 악마를 보아왔지만 まだ一度も神には出逢っていない··· 마다이치도모카미니와데앗테이나이 아직 한번도 신은 만난적이 없어··· 總てのかかわりを捨てなければならない時 스베테노카카와리오스테나케레바나라나이도끼 모든 관계를 끊어버리지 않을수 없을 때 それは horoscope 그것은 horoscope ~~~~~~~~~⑵ 優しいと共に殘酷 야사시이토토모니장꼬꾸 다정함과 동시에 잔혹함 このこみ上げる物は何? 고노코미아게루모노와나니? 이 치밀어오르는 감정은 뭐지? 臆病であると共に狂暴 오쿠뵤데아루토토모니쿄우보오 소심함과 동시에 난폭함 私は一體何のために··· 와따시와잇타이나니오타메니 나는 대체 무엇을 위해··· 私の記憶の中で微かに見えるアナタは誰··· 와따시노기오쿠노나카데카쑤카니미에루아나타와다레··· 내 기억속에서 희미하게 보이는 너는 누구··· |
|||||
|
4:28 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
Title. Asrun Dream--Gackt
Asrun Dream--Gackt Lyrics & Music by Gackt.C [解析 : escaflow] 長い夜を閉じこめ夢に誘われるままに (기나긴 밤을 가두어 꿈에게 유혹 당한 채로) 誰もいない部屋から月に祈る (아무도 없는 방에서 달에게 기원한다) 消えかけの燈のように (사라지다만 등불 처럼) [この胸の痛みも小さくなればいい] とつぶやいた ([이 가슴의 아픔도 작아진다면 좋겠어] 라고 중얼거렸다 夜明けの中を手探りで步いて (새벽의 기척을 더듬으며 걷던) 光を浴びた貴方の姿が記憶に燒きついて (햇살에 물든 당신의 모습이 기억에 각인되어) 今もここにいる (지금도 여기에 있다) [胸に刻まれた君の微かな白い記憶は氷のように...] ([가슴에 새겨진 너의 희미하고도 새하얀 기억은 얼음과 같이...]) 何も殘さずに側にいたかもしれないという影だけを殘して (아무것도 남기지 않고 곁에 있었는지도 모를 그림자 만을 남기고) その影も少しずつ音もたてず靜かに消えていく (그 그림자도 조금씩 소리 없이 사라져 간다) 無邪氣な顔で僕に微笑む (순진한 얼굴로 나에게 웃음 지었던) 何氣無いそんな仕種が (무심한 그런 행동이) 今になれば强がって見せてた (지금에서야 강한 체 했던 것임을 알았다) 貴方の優しさ (당신의 상냥함) 祈ることのはかなさに氣付いた僕は (기도함의 허무를 깨달은 나는) 貴方に何もできなくて (당신에게 아무것도 해줄수 없기에...) [胸に刻まれた君の微かな白い記憶は氷のように...] ([가슴에 새겨진 너의 희미하고도 새하얀 기억은 얼음과 같이...]) 何も殘さずに側にいたかもしれないという影だけを殘して (아무것도 남기지 않고 곁에 있었는지도 모를 그림자 만을 남기고) その影も少しずつ音もたてず靜かに消えていく (그 그림자도 조금씩 소리 없이 사라져 간다) 長い夜にもう貴方は見えない... (길고 긴 밤에 이제 더이상 당신은 보이지 않아...) 나가이 요루오 토지코메 유메니 사소와레루 마마니 다레모 이나이 헤야카라 츠키니 이노루 키에카케노 아키리노 요우니 [코노 무네노 이타미모 치이사쿠 나레바 이이] 토 츠부야이타 요아케노 나카오 테사구리데 아루이테 히카리오 아비타 아나타노 스가타가 기오쿠니 야키츠이테 이마모 코코니 이루 [무네니 키자마레타 키미노 카스카나 시로이 기오쿠와 코오리노 요우니...] 나니모 노코사즈니 소바니 이타 카모 시레나이토 이우 카게 타케오 (노코시테) 소노 카게모 스코시 즈츠 오토모 타테즈 시즈카니 키에테 이쿠 무쟈키나 카오데 보쿠니 호호에무 나니게나이 손나 시구사가 이마니 나레바 츠요가앗테 미세테타 아나타노 야사시사 이노루 코토노 하카나사니 키츠이타 보쿠와 아나타니 나니모 데키나쿠테 [무네니 키자마레타 키미노 카스카나 시로이 기오쿠와 코오리노 요우니...] 나니모 노코사즈니 소바니 이타 카모 시레나이토 이우 카게 타케오 (노코시테) 소노 카게모 스코시 즈츠 오토모 타테즈 시즈카니 키에테 이쿠 나가이 요루니 모우 아나타와 미에나이... |
|||||
|
4:18 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
降り續く雨の中で
후리 츠즈쿠 아메노 나카데 (줄곧 내리는 빗속에서) 虛ろげに空を見上げていた 우츠로게니 소라오 미아게테이타 (공허히 하늘을 올려다 보았다) 限り無く廣がる果てに 카기리 나쿠 히로가루 하테니 (한없이 펼쳐진 저 끝에) 自由を求める鳥の群れが鳴いていた 지유오 모토메루 토리노 무레가 나이테이타 (자유를 구하는 새의 무리가 지저귀고 있었다) 失った笑顔の數だけ 우시낫타 에가오노 카즈다케 (사라져 간 미소들의 숫자 만큼) 決して裏切ることは出來ないのだと 케시테 우라키루 코토와 데키나이노 다토 (결코 배신하는 일은 할 수 없다고) 何度もそう心で攝いた 난도모 소우 코코로데 츠부야이타 (몇번이라고 그렇게 마음속으로 중얼거렸다) たとえどんなに傷ついても 타토에 돈나니 키즈츠이테모 (비록 아무리 상처 입는다 해도) どれだけ傷つくことになっても 도레다케 키즈츠쿠 코토니 낫테모 (더욱 더 상처 입게 된다 해도) 誰にも僕は止められない 다레니모 보쿠와 도메라레나이 (누구도 나를 멈출수는 없어) 僅かな光を見つければいい 와즈카나 히카리오 미츠케레바 이이 (희미한 빛이라도 좋아) 今は太陽があがらなくても 이마와 타이요가 아가라 나쿠테모 (지금은 태양이 비추이지 않아도) [降り出した雨はいつかやむんだね...] 후리다시타 아메와 이츠카 야문다네... ([내리기 시작한 비는 언젠가는 그치는 법이야...]) 步き疲れていた君は 아루키 츠카레테 이타 키미와 (걷기에 지쳐버린 너는) 手の中で消えてゆく夢を抱いていた 테노 나카테 키에테 유쿠 유메오 다이테 이타 (손 안에서 사라져 가는 꿈을 부둥켜 안고 있었다) この命が盡きたとしても 코노 이노치가 츠키타토 시테모 (이 생명이 다 한다 해도) 忘れられない大切なことがある 와스레라레나이 다이세츠나 코토가 아루 (잊을수 없는 소중한 것이 있다) 同じ時代を共に戰ったこと 오나지 지다이오 토모니 타타캇타 아루 (같은 시대를 함께 싸워 나갔던 일) たとえこの聲が屆かなくても 타토에 코노 코에가 도도카나쿠테모 (비록 이 음성이 전해지지 않는다 해도) 二度とあの頃に戾れなくても 니도토 아노 코로니 모도레 나쿠테모 (두번 다시 그 시절로 돌아갈수 없다 해도) 叫び續ける僕がいる 사케비 츠즈케루 보쿠가 이루 (끝없이 외치는 내가 있다) どれだけ時代<どき>が流れても 도레다케 도키가 나가레테모 (아무리 세월이 흐른다 해도) 體を搖さぶる想いのままに... 카라다오 유사부루 오모이노 마마니... (몸을 뒤흔드는 신념 대로...) 戰い續けた證は殘るから 타타카이 츠즈케타 아카시와 노코루카라 (계속 싸워 나갔다는 증거는 남을테니까) 誰もが生まれてきた意味を 다레모가 우마레테 키타 이미오 (누군가가 태어나 살아간다는 의미를) 探し續けている 사가시 츠즈케테 이루 (계속 찾아가고 있다) たとえどんなに傷ついても 타토에 돈나니 키즈츠이테모 (비록 아무리 상처 입는다 해도) どれだけ傷つくことになっても 도레다케 키즈츠쿠 코토니 낫테모 (더욱 더 상처 입게 된다 해도) 誰にも僕は止められない 다레니모 보쿠와 도메라레나이 (누구도 나를 멈출수는 없어) 僅かな光を見つければいい 와즈카나 히카리오 미츠케레바 이이 (희미한 빛이라도 좋아) 今は太陽があがらなくても 이마와 타이요가 아가라 나쿠테모 (지금은 태양이 비추이지 않아도) [降り出した雨はいつかやむんだね...] 후리다시타 아메와 이츠카 야문다네... ([내리기 시작한 비는 언젠가는 그치는 법이야...]) [そうさ,この雨はいつかやむんだね...] 소우사, 코노 아메와 이츠카 야문다네... ([그래,이 비는 언젠가 그칠꺼야...]) |
|||||
|
2:39 | ||||
from Gackt - Mars (2006) | |||||
|
1:57 | ||||
from Gackt - Mars (2006) | |||||
|
3:12 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
TRACK 8. Illness Illusion
優しく攝いた貴方の聲 야사시쿠 사사야이타 아나타노 코에 (부드럽게 속삭였던 당신의 음성) ドコニイルノ... 도코니이루노... (어디 있는 거니...) 絶望にも慣れてしまった 세츠보우니모 나레테 시맛타 (절망과도 익숙해져 버렸다) この世の果てでは 고노 요노 하테데와 (이 세계의 끝에서는) 沈默で保たれた安らぎを壞してしまえ 친모쿠데 타모타레타 야스라기오 코와시테 시마에 (침묵으로 지켜온 평온함을 파괴해 버려) 光が降り立つ時が來る前に 히카리가 후리 타츠 도키가 쿠루 마에니 (빛에 휩싸일 시간이 오기 전에) 消え去るこの世界で貴方と愛し續ける 키에 사루 고토 세카이데 아나타토 아이시 츠즈케루 (사라져 가는 이 세계에서 당신과 사랑을 나눈다) 躊躇も迷いもいらない ...이모마요이모 이라나이 (주저함도 헤메임도 필요 없어) ツイテオイデ... 츠이테 오이데... (함께 가자...) 消え去るこの世界で貴方と語り續ける 키에사루 고노 세카이데 아나타토 카타리 츠즈케루 (사라져 가는 이 세계에서 당신과 끊임없이 이야기 한다) 全てが今想いのままに 스베테가 이마 오모이노 마마니 (모든 것이 지금 생각했던 대로) 消え去るこの世界で貴方と愛し續ける 키에사루 고토 세카이데 아나타토 아이시 츠즈케루 (사라져 가는 이 세계에서 당신과 사랑을 나눈다) 躊躇も迷いもいらない ...이모마요이모 이라나이 (주저함도 헤메임도 필요 없어) ツイテオイデ... 츠이데 오이데... (함께 가자...) |
|||||
|
5:25 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
肝心なときにはいつも側にいない
칸진나토키니와이츠모소바니이나이 가장 중요할 때에는 항상 곁에 없어 何が大切なモノのか解ろうともしない 나니가타이세츠나모노노카토메로우토모시나이 무엇이 소중한 것인지 알려고도 안해 誰もがキミに飽きしてる 다레모가키미니아키아키시테루 누구나가 너에게 싫증을 내지 目新しいモノばかり追いかけていて 메아타라시이모노바카리오이카케테이테 신기한 것만을 쫓아가면서 『古き良き時代は何處に行ったの!!』 후루키요키지다이와도코니잇타노 『옛날의 좋던 시대는 어디로 간거야!!』 そんな口癖は君に嘆く資格はない 손나쿠치구세와키미니나게쿠시카쿠와나이 그런 입버릇 네가 한탄할 자격은 없어 君の目に映ってる僕の笑顔はすべてが酬われない 키미노메니우츳테루보쿠노에가오와스베테가무쿠와레나 이 너의 눈에 비친 나의 웃는 얼굴은 모두 보답받지못해 最初からワカッテタハズナノニ··· 사이쇼카라 와 캇 테 타 하 즈 나 노 니 처음부터 알 고 있 었 는 데 ··· この大空の下へ飛びこんで 코노오오조라노시타헤토비콘데 이 하늘 아래로 뛰어들어 一人きりで··· 히토리키리데 혼자서··· 僕の飼われたからだは君の腕で受けとめられるかな 보쿠노코와레타카라다와키미노우데데우케토메라레루카 나 나의 부숴진 몸은 너의 팔로 받아낼 수 있을지 "信じるモノは救われる"なんて 신지루모노와스쿠와레루난테 "믿는자는 구원받아"따위 言いわけ上手な♂の戱言で♀も噓がじょうず 이이와케죠-즈나텐시노타와고토데카미사마모우소가죠- 즈 변명에 능통한 천사의 농담으로 귀부인도 거짓말이 능숙 해 僕の目に映ってるキミの淚はすべてが摩耶枷で 보쿠노메니우츳테루키미노나미다와스베테가마야카시 데 내눈에 비친 너의 눈물은 모두 가짜 最後にはワラッテタハズナノニ··· 사이고니와 와 랏 테 타 하 즈 나 노 니 마지막에는 웃 고 있 었 는 데··· この大空の下で抱き合って 코노오오조라노시타데다키앗테 이 하늘 아래에서 서로 마주 안아 二人きりで··· 후타리키리데 두사람만이··· 僕の壞れたココロに君の聲が きますように叫んで··· 보쿠노코와레타코코로니기미노코에가토토키마스요우니 사켄데 나의 부숴진 마음에 너의 소리가 닿도록 부르짖으며··· そして 소시테 그리고 もっとギュット抱きしめて 못토 토다키시메테 좀더 세게 안고서 何かを得るために何かを失って誰もが傷ついてる 나니카오에루타메니나니카오우시낫테다레모가키즈츠이 테루 무언가를 얻기위해서 무언가를 잃고 누군가가 상처입는 다 この大空の下で戀わされて 코노오오조라노시타데코와사레테 이 하늘 아래에서 그리워져 ひとにぎりで··· 히토니기리데 아주 조금 ボクの弱氣な態度にキミの聲が炎をつけてくれたから 보쿠노요와키나타이도니키미노코에가히오츠케테쿠레타 카라 나의 무기력한 태도에 너의 소리가 불을 지펴주었기에 この大きな想いが かないなら 코노오오키나오모이가토도카나이나라 이 커다란 마음이 닿지 않는다면 ひとおもいに··· 히토오모이니 단숨에··· ボクの紛紛の心にキミの指で最後のトドメを射して 보쿠노코나고나노코코로니키미노유비데사이고노토도메 오사시테 나의 산산이 부숴진 마음에 너의 손가락으로 최후의 일 격을 비춰줘 |
|||||
|
4:38 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
ゆっくりと夜が明けるまで君を抱きしめてた
윳쿠리토요루가아케루마데기미오다키시메테타 천천히밤이올때까지 너를 끌어안았다 何もかも失うまで氣付かずに安らぎに溺れてた 나니모카모우시나우마데기츠카즈니야쓰라기니오보레테타 모든걸 잃을때까지 알아채지못한채 편안함에 빠져있었다 "痛いさ..." "이타이사..." "아파..." 過去の自分なら苦痛に顔を歪ませてた 이젠노지분나라쿠쯔우니가오오유가마세테타 예전의 나였다면 고통에 얼굴을 찌푸렸겠지 今ならこの傷みにさえ優しさを覺える 이마나라고노이타미니사에야사시사오오보에루 지금이기에 이 아픔에조차 부드러움을 느껴 永遠に幻に抱かれるより 에이에은니마보로시니다카레루요리 영원한 환상에 둘러쌓이는것보다 ひとときでも自由を擇ぶ 히토도키데모지유오에라부 한순간일지라도 자유를 택하겠어 翼を廣げ空へはばたいて 츠바사오히로게소라헤하바타이테 날개를 펼쳐 하늘로 날아올라 燒かれる前に太陽になれ 야카레루마에니타이요니나레 타버리기 전에 태양이 되어 風を吹け...空へ導いて 카제오후케...소라에미치비이테 바람을 불게해... 하늘로 인도해 君のすべてを奪われるまえに 기미노스베테오우바와레루마에니 너의 전부를 빼앗기기전에 遠い過去に生き續けるうつろげな君がいる 토오이카코니이키쯔즈케루우쯔로게나기미가이루 먼 과거에 살아가는 텅빈 듯한 네가있어 いつまでも動かないのなら切り裂かれればいい 이쯔마데모우고카나이노나라키리사카레레바이이 계속 움직이지 않는다면 끊어버렸으면 좋겠어 差し延べるこの腕をつかめるならひとりきりでも 사시노베루고노우데오쯔카메루나라히토리기리데모 내가건넨 이 손을 붙잡는다면 혼자뿐이어도 君はまだ微笑える 기미와마다와라에루 너는 아직 웃는다 黃砂をあびて空へ舞い上がれ 코우사오아비테소라헤마이아가레 금빛모래를 뒤집어쓴 하늘로 날아올라 强く輝く太陽になれ 쯔요쿠가가야쿠따이요오니나레 강하게 빛나는 태양이 되어 風に乘れ...兩手を廣げて 카제니노레... 료아테오히로게테 바람을 불게하고... 양손을 벌려 君のすべてを壞されるまえに 기미노스베테오코와사레루마에니 너의 전부를 부셔버리기전에 震える君 후루에루기미 떨리는 당신 誰のために生きるの? 다레노타메니이키루노? 누구를위해 살아가는거지? 「ミツケルタメ...」 「미쯔케루타메...」 「찾아내기위해...」 奇跡を信じて 스베테오신지테 모든것을 믿어 翼を廣げ空へはばたいて 츠바사오히로게소라헤하바타이테 날개를 펼쳐 하늘로 날아올라 燒かれる前に太陽になれ 아카레루마에니타이요니나레 타들어가기전에 태양이 되어 風を吹け...空へ導いて 카제오후케...소라에미치비이테 바람을 불게하고... 하늘로 인도해 君のすべてを奪われるまえに 기미노스베테오우바와레루마에니 너의 모든것을 빼앗기기전에 黃砂をあびて空へ舞い上がれ 코우사오아비테소라에마이아가레 황사를 뒤집어쓴 하늘로 날아올라 强く輝く太陽になれ 쯔요쿠가가야쿠타이요니나레 강하게 빛나는 태양이 되어 風に乘れ...兩手を廣げて 카제니노레...료테오히로게테 바람에 실려... 양손을 벌려 君のすべてを手に入れるために 기미노스베테오테니이레루타메니 너의 모든것을 손에 넣기위해 |
|||||
|
4:21 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
U + K
Lyrics & Music by Gackt.C だから... 다카라... (그러니까...) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し今は怯えているだけだから 키미와 타다 스코시이마와 오비에테 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 떨고 있을 뿐이니까) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し哀しみの中にいるだけだから 키미와 타다 스코시 카나시미노 나케니 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 슬퍼하고 있을 뿐이니까) 最後の時の中で祈りを捧げる 사이고노 도키노 나카데 이노리오 사사게루 (최후의 시간 속에서 기도를 드린다) 月の魔法は...shalle a le rilla 쓰키노 마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) 甘い聲で攝くから 아마이 코에데 사사야쿠카라 (달콤한 목소리로 속삭이니까) もう一度だけかなうなら 모우이치도 다케 카나우나라 (다시 한번만 소원이 이루어 진다면) 手をつないでキミとわらいたい 테오 츠나이데 키미토 와라이타이 (손을 맞잡고 너와 웃고 싶어) 夢の中で... 유메노 나카데... (꿈 속에서...) 記憶の中できっとまた逢えるね 키오쿠노 나카데 킷토 마타 아에루네 (기억 속에서 반드시 또 만날수 있을꺼야...) キミの笑顔が取り戾せるなら 키미노 에가오가 토리 모도세루 나라 (너의 웃는 얼굴을 되찾아 준다면) 微笑んだキミがいるなら 호호엔다 키미가 이루나라 (미소짓던 너로 돌아온다면) 哀しみは優しさに變わるよ 카나시미와야사시사니카와루요 (슬픔은 상냥함으로 바뀌는 거야) [遠い記憶のままで...] 願いをこめて 토오이 키오쿠노 마마데... 네가이오 코메테 ([멀고도 먼 기억인 채로...] 바램을 담아) 月の魔法は...shalle a le rilla 츠키노마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) キミが淚を忘れるなら 키미가나미다오 와스레루 나라 (네가 눈물을 잊는다면) 優しさに觸れられるなら 야사시사니후레라레루나라 (상냥함을 얻을 수 있다면) キミの側で眠りたい 키미노소바데네무리타이 (네 옆에서 잠들고 싶어) 月の魔法が消えるなら 츠키노마호오가키에루나라 (달님의 마법이 사라진다면) さよならがまた訪れるから 사요나라가마타오토즈레루카라 (이별이 다시 찾아 올테니까) いま想いが傳わるなら 이마오모이가 츠타와루 나라 (지금 마음이 전해 진다면) 手をつないでキミと踊りたい 테오 츠나이데키미토오도리타이 (손을 맞잡고 너와 춤추고 싶어) 光の中へ 還るべき場所へ 히카리노 나카에 카에루 베키 바쇼에 (빛으로...돌아가야 할 곳으로) また何處かでキミと逢えるから 마타도코카데 키미토 아에루카라 (다시 어딘가에서 너와 만날수 있으니까) |
|||||
|
4:10 | ||||
from Gackt - Mars (2006)
君は 誠實な MORALIST 綺麗な 指で ボクを なぞる
기미와 세이지쯔나 MORALIST 키레이나 유비데 보쿠오 나조루 당신은 성실한 MORALIST 아름다운 손가락으로 나를 덧그린다 僕は 純粹な terrorist キミの 想うがままに 革命が 起きる 보쿠와 쥰스이나 TERRORIST 키미노 오모우가마마니 카쿠메이가 오키루 나는 순수한 TERRORIST 당신의 생각대로 혁명은 일어난다 戀に 縛られた specialist 長い つめを 立てられた ボク 코이니 시바라레타 SPECIALIST 나가이 쯔메오 다테라레타 보쿠 사랑에 구속되어 있는 SPECIALIST 기다란 손톱을 세운 나 愛を 確かめたい egoist キミの 奧まで たどりつきたい 아이오 타시가메타이 EGOIST 키미노 오쿠마데 타도리쯔키타이 사랑을 확인하고 싶은 EGOIST 당신의 깊숙한 곳까지 도달하고 싶어... 君の 顔が 遠ざかる 키미노 타가 토오자까루 당신의 얼굴이 멀어져 가... ah 僕が ボクで 無くなる 前に Ah 보쿠가 보쿠네 나쿠나루 마에니 Ah.. 내가 나로써 사라지기 전에 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと 深く 아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라) 나는 당신의 바닐라 「…ナンテ 氣取りすぎ」 そんな coolな 君は plastic 「난떼.. 키토리스기」 소온나 cool나 기미와 PLASTIC 「...라느니 점잔 빼는게 지나친」 그러한 당신의 차가운 PLASTIC 熱い 眼差しには ecologist その 燃える くちづけが もどかしい 아쯔이 마나자시니와 ECOLOGIST 소노 모에루 쿠치즈케가 모도카시이 뜨거운 눈길에는 ECOLOGIST 그 불타는 입맞춤에 초조해지지 歪んでいく 君の 顔が 유간데이쿠 키미노 카오가 일그러져 가는 당신의 얼굴에 ah 僕が ボクで いられマスように AH 보쿠가 보쿠데 이라레마스요우니 AH.. 내가 나로 있을 수 있게 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 밤에... あるがままで いいよ もっと 速く 아루가마마데 이이요 모옷또 하야쿠 있는 그대로가 좋아 더욱 거칠게 苦しい くらいに 濡れた 唇が 言葉 なんて もう 쿠루시이 쿠라이니 누레타 쿠치비루가 코토바 난떼 모우 괴로울 정도로 젖은 입술의 말 따위는 이미 君と…僕 not…Burning Love 기미또 보쿠 NOT BURNING LOVE 그대와 나 NOT.. BURNING LOVE ah いくつ 朝を 迎えれば ah 夜は 終わるのだろうか AH 이쿠쯔 아사오 무카에레바 AH 요루와 오와루노다로우카 AH 얼마나 아침을 맞이해야 AH 이 밤은 끝나는 걸까? ah 空に 散りばめられた ah 白い 花に 圍まれていく AH 소라니 치리바메라레타 AH 시로이 하나니 카코마레테이쿠 AH 하늘에 흩어진 AH 새하얀 꽃에 둘러싸여 죽어간다 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 이 밤에... あるがままで いいよ 「I've seen a tail」 아루가마마데 이이요 「I've seen a tail」 있는 그대로가 좋아 「I've seen a tail」 くやしいくらいに 君に はまってるのに 쿠야시쿠라이니 기미니 하맛떼루노니 분할 정도로 당신에게 빠져 있는 것이 A crew sees cring knees, I wanna need. Not betray!! 愛しても いいかい? 搖れる 夜に 아이시떼모 이이카이? 유레루 요루니 사랑해도 좋니? 흔들리는 이 밤에... あるがままで いいよ もっと 君を 아루가마마데 이이요 모옷또 기미오 있는 그대로가 좋아 더욱 당신을 狂おしい くらいに 慣れた 腰つきが 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 코시쯔키가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 허리선이 융합될 정도로 君は…ボクの…番人だ 기미와.. 보쿠노.. 바닌다 당신은 나의 파수꾼 |
|||||
|
7:13 | ||||
from Gackt - Mars (2006) | |||||
|
6:05 | ||||
from Gackt - Mars (2006) | |||||
|
4:06 | ||||
from Gackt - Redemption [single] (2006) | |||||
|
3:58 | ||||
from Gackt - Redemption [single] (2006) | |||||
|
4:06 | ||||
from Gackt - Redemption [single] (2006)
?かに宇宙に還る貴方の姿を 시즈카니소라니카에루아나타노스가타오 조용히 하늘로 돌아가는 너의 모습을 what else can I do besides avenge you? ?が枯れるまでずっと見つめていた 나미다가카레루마데 즛또미츠메떼이따 눈물이 마를 때까지 계속 바라보고 있었어 溢れる哀しみは消せない傷跡に 아후레루카나시미와케세나이키즈아토니 넘치는 슬픔은 지울 수 없는 상처자국에 忘れはしないと誓った 와스레와시나이또치캇따 잊지 않겠다고 맹세했지 折れた翼を羽ばたかせすべてを消して見せよう 오레따츠바사오하바타카세 스베테오케시떼미세요- 꺾인 날개를 퍼덕이며 모든 것을 지워 보이겠어 いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで 이츠노히카오와리오무카에루 사이고노카네가나리야무마데 언젠가 결말을 맞이하겠지 마지막 종이 그만 울릴 때까지 you told me live as if you were to die tomorrow feel as if you were to be tomorrow face as if you were to live forever 震える指で赤い?をなぞった 후루에루유비데아카이나미다오나좃따 떨리는 손가락으로 붉은 눈물을 덧그렸어 I had nothing to lose, nothing truth ?い思い出が闇に?ちてゆく 하카나이오모이데가 야미니오치떼유쿠 덧없는 추억이 어둠속으로 떨어져가네 最後の微笑みが浮かんでは消える 사이고노호호에미가우칸데와키에루 마지막 미소가 떠올랐다가 사라져 ?もりだけを?して 누쿠모리다케오노코시떼 따스함만을 남기고서 優しいだけの言葉なら今の僕は癒せない 야사시이다케노코토바나라이마노보쿠와이야세나이 다정하기만 한 뿐인 말이라면 지금의 나를 위로할 수 없어 果てしなく?く?いにこの身をすべて捧げるだけ 하테시나쿠츠즈쿠타타카이니 코노미오스베테사사게루다케 끝없이 계속되는 싸움에 이 몸을 모두 바칠 뿐 いつかはこの宙に誰もが還るから 이츠카와코노소라니다레모가카에루카라 언젠가는 이 하늘로 모두가 돌아갈테니 別れの言葉はいらない 와카레노코토바와이라나이 이별의 말은 필요없어 make it up 折れた翼を羽ばたかせすべてを消して見せよう 오레따츠바사오하바타카세 스베테오케시떼미세요- 꺾인 날개를 퍼덕이며 모든 것을 지워 보이겠어 いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで 이츠노히카오와리오무카에루 사이고노카네가나리야무마데 언젠가 결말을 맞이하겠지 마지막 종이 그만 울릴 때까지 優しいだけの言葉なら 今の僕は癒せない 야사시이다케노코토바나라이마노보쿠와이야세나이 다정하기만 한 뿐인 말이라면 지금의 나를 위로할 수 없어 果てしなく?く?いにこの身をすべて捧げるだけ 하테시나쿠츠즈쿠타타카이니코노미오스베테사사게루다케 끝없이 계속되는 싸움에 이 몸을 모두 바칠 뿐 REDEMPTION |
|||||
|
4:06 | ||||
from Gackt - Redemption [single] (2006) | |||||
|
4:32 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Ash
風の中に舞う笑い合う声 카제노나카니마우와라이아우코에 바람 속에서 춤추는 웃으며 맞는 목소리 煌めく夕日は 未来への約束 키라메쿠유우히와 아스에노야쿠소쿠 아름답게 빛나는 석양은 내일의 약속 月が映し出す 君を見つけた 쯔키가우츠시다스 키미오미츠케타 달이 비추고 있는 너를 찾아냈다 色褪せた時代の泡沫の夢 이로아세타토키노 우타카타노유메 퇴색된 시절의 물거품이었던 꿈 戻らない安らぎさえ何度も壊されてゆく 모도라나이야스라기사에난도모코와사레테유쿠 돌아오지 않는 평온함마저 몇번이고 부수어져 간다 溢れる憎しみがこの空を焼き尽くして 아후레루니쿠시미가코노소라오야키쯔쿠시테 넘쳐흐르는 미움을 이 하늘에 새기고 있어 森のざわめきは優しい歌声 모리노자와메키와야아시이우타고에 숲의 웅성거림은 아름다운 노래소리 ほんの僅かの幸せな夢 혼노와즈카노시아와세나유메 그저 얼마 안되는 행복한 꿈 凍えるいたみにさえ優しさを覚えで行く 코고에루이타미니사에야사시사오보에테유쿠 얼어붙는 아픔마저 부드러움을 기억해낸다 すべてを消えるなら心さえもう要らない 스베테오키에루나라코코로사에모우이라나이 모두 사라진다면 마음마저도 필요없어 ASH~~~ ただ激しく燃えるこの躰でよければ 타다하게시쿠모에루코노카라다데요케레바 다만 격렬하게 타오르는 이 몸이 좋다면 君のためにすべて捧げよう 키미노타메니스베테사사게요우 당신을 위해 모두 바치겠어 この哀しみだけは決して忘れぬように 코노카나시미타케와켓시테와스레누요우니 이 슬픔만큼은 절대로 잊지 않도록 涙の痕をナイフで何度もなぞった 나미다노아토오나이흐데난도모나좃타 눈물 자욱을 나이프로 몇번이고 덧그렸다 暁の空に浮かぶ陽炎 아카쯔키노소라니우카부카게로우 새벽 하늘에 떠오르는 아지랑이 微笑む君が僕の側にいた 호호에무키미가보쿠노소바니이타 미소 짓는 네가 나의 곁에 있었다 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Ash
風の中に舞う笑い合う声 카제노나카니마우와라이아우코에 바람 속에서 춤추는 웃으며 맞는 목소리 煌めく夕日は 未来への約束 키라메쿠유우히와 아스에노야쿠소쿠 아름답게 빛나는 석양은 내일의 약속 月が映し出す 君を見つけた 쯔키가우츠시다스 키미오미츠케타 달이 비추고 있는 너를 찾아냈다 色褪せた時代の泡沫の夢 이로아세타토키노 우타카타노유메 퇴색된 시절의 물거품이었던 꿈 戻らない安らぎさえ何度も壊されてゆく 모도라나이야스라기사에난도모코와사레테유쿠 돌아오지 않는 평온함마저 몇번이고 부수어져 간다 溢れる憎しみがこの空を焼き尽くして 아후레루니쿠시미가코노소라오야키쯔쿠시테 넘쳐흐르는 미움을 이 하늘에 새기고 있어 森のざわめきは優しい歌声 모리노자와메키와야아시이우타고에 숲의 웅성거림은 아름다운 노래소리 ほんの僅かの幸せな夢 혼노와즈카노시아와세나유메 그저 얼마 안되는 행복한 꿈 凍えるいたみにさえ優しさを覚えで行く 코고에루이타미니사에야사시사오보에테유쿠 얼어붙는 아픔마저 부드러움을 기억해낸다 すべてを消えるなら心さえもう要らない 스베테오키에루나라코코로사에모우이라나이 모두 사라진다면 마음마저도 필요없어 ASH~~~ ただ激しく燃えるこの躰でよければ 타다하게시쿠모에루코노카라다데요케레바 다만 격렬하게 타오르는 이 몸이 좋다면 君のためにすべて捧げよう 키미노타메니스베테사사게요우 당신을 위해 모두 바치겠어 この哀しみだけは決して忘れぬように 코노카나시미타케와켓시테와스레누요우니 이 슬픔만큼은 절대로 잊지 않도록 涙の痕をナイフで何度もなぞった 나미다노아토오나이흐데난도모나좃타 눈물 자욱을 나이프로 몇번이고 덧그렸다 暁の空に浮かぶ陽炎 아카쯔키노소라니우카부카게로우 새벽 하늘에 떠오르는 아지랑이 微笑む君が僕の側にいた 호호에무키미가보쿠노소바니이타 미소 짓는 네가 나의 곁에 있었다 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
BLACK STONE
振り返れば ほら 当たり前になっていた 君の笑顔が 후리카에레바호라 아타리마에니낫테이타키미노에가오가 뒤돌아보면 봐봐, 당연히 앞에 있던 너의 웃는얼굴이 いつの間にか ほら 優しい思い出になってしまった現実 이츠노마니카호라 야사시이오모이데니낫테시맛타겐지츠 어느사이엔가 봐봐, 아름다운 추억이 되어버린 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、誰よりも勇気を僕にくれたこと 이츠모, 다레요리모유우키오보쿠니쿠레타코토 언제나, 누구보다도 용기를 나에게 주었던 BLACK STONE 突然現れて、ふざけて馬鹿をやったりした 토츠젠아라와레테, 후자케테바카오얏타리시타 갑자기 나타나서, 장난치며 바보라고 소리치던 そんな何でもないことが 손나난데모나이코토가 그런 아무것도 아닌 일이 かけがえのない程の 宝物になっていた あの日の現実 카케가에노나이호도노 타카라모노니낫테이타 아노히노겐지츠 더 할 나위 없을 정도의 보물이 되어있었던 그 날의 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏티키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、傷ついた僕を癒してくれる 이츠모, 키즈츠이타보쿠오이야시테쿠레루 언제나, 상처입은 나를 치료해 주는 寂しい時も笑っているから 사비시이토키모와랏테이루카라 외로운 때에도 웃고있을테니까 僕の側にはそう、君が 보쿠노소바니와소오, 키미가 나의 옆에는 , 네가 君がいるから 키미가이루카라 네가 있으니까 ただ寂しがり屋の君を いつも憎めなくて... 타다사비시가리야노키미오 이츠모니쿠메나쿠테... 단지 외로워하는 사람인 그대를 언제나 미워할 수 없으니까... 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつかまた必ず逢えると 信じているから 이츠카마타카나라즈아에루토 신지테이루카라 언젠가 다시 반드시 만날 수 있다고 믿고있으니까 約束したから 야쿠소쿠시타카라 약속했으니까 BLACK STONE |
|||||
|
3:15 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
振り返れば ほら 当たり前になっていた 君の笑顔が
후리카에레바호라 아타리마에니낫테이타키미노에가오가 뒤돌아보면 봐봐, 당연히 앞에 있던 너의 웃는얼굴이 いつの間にか ほら 優しい思い出になってしまった現実 이츠노마니카호라 야사시이오모이데니낫테시맛타겐지츠 어느사이엔가 봐봐, 아름다운 추억이 되어버린 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、誰よりも勇気を僕にくれたこと 이츠모, 다레요리모유우키오보쿠니쿠레타코토 언제나, 누구보다도 용기를 나에게 주었던 BLACK STONE 突然現れて、ふざけて馬鹿をやったりした 토츠젠아라와레테, 후자케테바카오얏타리시타 갑자기 나타나서, 장난치며 바보라고 소리치던 そんな何でもないことが 손나난데모나이코토가 그런 아무것도 아닌 일이 かけがえのない程の 宝物になっていた あの日の現実 카케가에노나이호도노 타카라모노니낫테이타 아노히노겐지츠 더 할 나위 없을 정도의 보물이 되어있었던 그 날의 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏티키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、傷ついた僕を癒してくれる 이츠모, 키즈츠이타보쿠오이야시테쿠레루 언제나, 상처입은 나를 치료해 주는 寂しい時も笑っているから 사비시이토키모와랏테이루카라 외로운 때에도 웃고있을테니까 僕の側にはそう、君が 보쿠노소바니와소오, 키미가 나의 옆에는 , 네가 君がいるから 키미가이루카라 네가 있으니까 ただ寂しがり屋の君を いつも憎めなくて... 타다사비시가리야노키미오 이츠모니쿠메나쿠테... 단지 외로워하는 사람인 그대를 언제나 미워할 수 없으니까... 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつかまた必ず逢えると 信じているから 이츠카마타카나라즈아에루토 신지테이루카라 언젠가 다시 반드시 만날 수 있다고 믿고있으니까 約束したから 야쿠소쿠시타카라 약속했으니까 BLACK STONE |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
우레시소니카오오미아게떼시타
오하와세나가라 아후레다시따아마미츠노나카데 헤비또타와무레 무네오후리미시떼 유비데모테아손데 후레따쿠치오보쿠니 츠키다시떼 야쿠소쿠와아츠이쿠치즈케니 카이라쿠와모토메라레나이 히키사이따카라타오쿠루와세 누케가라니사요나라오츠게떼 카라미츠이따쿠 모노나가이테아시니 다카레나가라 보쿠노우에데에기쿠루시무코토 오토모메츠즈케 하게시쿠오도리쿠루에 모다에사케베바이이 호노니다카레나가라키에떼유케 아야마치와쿠리카에사레떼모 코코로마데무사보리츠쿠시떼 사시다시따우데오다키요세떼 이로아세따히토미오토지따 야쿠소쿠와아츠이쿠치즈케니 카이라쿠와모토메라레나이 히키사이따 카라타오후루와세 누케가라니사요나라오츠게떼 아야마치와쿠리카에사레떼모 코코로마데무사보리츠쿠시떼 사시다시따우데오다키요세떼 이로아세따히토미오토지따 |
|||||
|
3:27 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
우레시소니카오오미아게떼시타
오하와세나가라 아후레다시따아마미츠노나카데 헤비또타와무레 무네오후리미시떼 유비데모테아손데 후레따쿠치오보쿠니 츠키다시떼 야쿠소쿠와아츠이쿠치즈케니 카이라쿠와모토메라레나이 히키사이따카라타오쿠루와세 누케가라니사요나라오츠게떼 카라미츠이따쿠 모노나가이테아시니 다카레나가라 보쿠노우에데에기쿠루시무코토 오토모메츠즈케 하게시쿠오도리쿠루에 모다에사케베바이이 호노니다카레나가라키에떼유케 아야마치와쿠리카에사레떼모 코코로마데무사보리츠쿠시떼 사시다시따우데오다키요세떼 이로아세따히토미오토지따 야쿠소쿠와아츠이쿠치즈케니 카이라쿠와모토메라레나이 히키사이따 카라타오후루와세 누케가라니사요나라오츠게떼 아야마치와쿠리카에사레떼모 코코로마데무사보리츠쿠시떼 사시다시따우데오다키요세떼 이로아세따히토미오토지따 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Farewell
渇いた心に舞い落ちた銀色の三日月は 카와이타코코로니마이오치타 깅이로노미카즈키와 말라버린 마음에 춤추며 떨어진 은빛의 초승달은 月明かりのないこの夜に「一人でも歩いてゆける」と 츠키아카리노나이코노요루니「히토리데모아루이테유케루」토 달빛 없는 이 밤을 「혼자라도 걸어갈 수 있어」라고 하지 アナタがくれたこの言葉に優しさと温もりを添えて 아나타가쿠레타코노코토바니 야사시사토누쿠모리오소에테 당신이 해 준 이 말에 상냥함과 따스함을 더해서 うつむく泣き顔の僕に微笑みを取り戻させる 우츠무쿠나키가오보쿠니 호호에미오토리모도사세루 고개 숙여 우는 내 얼굴에 미소를 되찾게 해준다 悲しいときには瞳を閉じれば 카나시이토키니와 히토미오토지레바 슬플 때 눈을 감아보면 僕の側にはアナタがいるから 보쿠노소바니와 아나타가이루카라 내 곁에는 당신이 있으니까 *涙は見せないと別れを告げて 나미다와 미세나이토와카레오 쯔게테 눈물은 보이지 말고 이별을 고해 いつも優しく微笑んでくれてた 이쯔모야사시쿠 호호엔데쿠레테타 언제나 상냥하게 미소 지어 주었지 その温もりは忘れないから 소노누쿠모리와 와스레나이카라 그 따스함은 잊지 않을 테니까 涙を流しても笑っているから 나미다오 나가시테모와랏테 이루카라 눈물을 흘리면서도 웃고 있을 테니까 たとえこの先に道がなくても 타토에코노사키니 미치가나쿠테모 비록 이 앞에 길이 없다 해도 この翼を広げてみせる 코노츠바사오 히로게테미세루 이 날개를 펼쳐봐 振り出した月の雫に消えてゆく大きな背中は 후리다시타츠키노시즈쿠니 키에테유쿠 오오키나세나카와 흘러 내리던 달의 물방울이 사라져가는 커다란 뒤편은 歩き続けることの意味をもう一度教えてくれる 아루키츠즈케루코토노이미오 모우이치도 오시에테쿠레루 계속 걸어가는 의미를 다시 한번 가르쳐 주었다 振り返らずに歩いてゆけるさ 후리카에라즈니 아루키테유케루사 뒤를 돌아보지 않고 걸어갈 수 있단 말이야 いつも側にはアナタがいるから 이츠모소바니와 아나타가이루카라 언제나 옆에는 당신이 있으니까 涙がもう二度とこぼれぬように 나미다가 모우니도토코보레누 요우니 두 번 다시 눈물을 흘리지 않도록 戻りはしないと決めたことだから 모도리와시나이토 키메타코토다카라 돌아가지 않는다고 결정했으니까 あの日に交わした約束だから 아노히니카와시타 야쿠소쿠다카라 그 날 했던 약속이니까 涙を浮かべてもこの雨が消してくれる 나미다오 우카베테모코노아메가 케시테쿠레루 차오른 눈물을 이 비가 없애준다 もし、もう一度出逢えた時には 모시모우이치도 데아에타토키니와 만약 다시 한번 더 만날 수 있을 때가 온다면 アナタを超えたと伝えたいから 아나타오코에타토 츠타에타이카라 당신을 넘어섰다고 전해주고 싶으니까 |
|||||
|
4:28 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Farewell
渇いた心に舞い落ちた銀色の三日月は 카와이타코코로니마이오치타 깅이로노미카즈키와 말라버린 마음에 춤추며 떨어진 은빛의 초승달은 月明かりのないこの夜に「一人でも歩いてゆける」と 츠키아카리노나이코노요루니「히토리데모아루이테유케루」토 달빛 없는 이 밤을 「혼자라도 걸어갈 수 있어」라고 하지 アナタがくれたこの言葉に優しさと温もりを添えて 아나타가쿠레타코노코토바니 야사시사토누쿠모리오소에테 당신이 해 준 이 말에 상냥함과 따스함을 더해서 うつむく泣き顔の僕に微笑みを取り戻させる 우츠무쿠나키가오보쿠니 호호에미오토리모도사세루 고개 숙여 우는 내 얼굴에 미소를 되찾게 해준다 悲しいときには瞳を閉じれば 카나시이토키니와 히토미오토지레바 슬플 때 눈을 감아보면 僕の側にはアナタがいるから 보쿠노소바니와 아나타가이루카라 내 곁에는 당신이 있으니까 *涙は見せないと別れを告げて 나미다와 미세나이토와카레오 쯔게테 눈물은 보이지 말고 이별을 고해 いつも優しく微笑んでくれてた 이쯔모야사시쿠 호호엔데쿠레테타 언제나 상냥하게 미소 지어 주었지 その温もりは忘れないから 소노누쿠모리와 와스레나이카라 그 따스함은 잊지 않을 테니까 涙を流しても笑っているから 나미다오 나가시테모와랏테 이루카라 눈물을 흘리면서도 웃고 있을 테니까 たとえこの先に道がなくても 타토에코노사키니 미치가나쿠테모 비록 이 앞에 길이 없다 해도 この翼を広げてみせる 코노츠바사오 히로게테미세루 이 날개를 펼쳐봐 振り出した月の雫に消えてゆく大きな背中は 후리다시타츠키노시즈쿠니 키에테유쿠 오오키나세나카와 흘러 내리던 달의 물방울이 사라져가는 커다란 뒤편은 歩き続けることの意味をもう一度教えてくれる 아루키츠즈케루코토노이미오 모우이치도 오시에테쿠레루 계속 걸어가는 의미를 다시 한번 가르쳐 주었다 振り返らずに歩いてゆけるさ 후리카에라즈니 아루키테유케루사 뒤를 돌아보지 않고 걸어갈 수 있단 말이야 いつも側にはアナタがいるから 이츠모소바니와 아나타가이루카라 언제나 옆에는 당신이 있으니까 涙がもう二度とこぼれぬように 나미다가 모우니도토코보레누 요우니 두 번 다시 눈물을 흘리지 않도록 戻りはしないと決めたことだから 모도리와시나이토 키메타코토다카라 돌아가지 않는다고 결정했으니까 あの日に交わした約束だから 아노히니카와시타 야쿠소쿠다카라 그 날 했던 약속이니까 涙を浮かべてもこの雨が消してくれる 나미다오 우카베테모코노아메가 케시테쿠레루 차오른 눈물을 이 비가 없애준다 もし、もう一度出逢えた時には 모시모우이치도 데아에타토키니와 만약 다시 한번 더 만날 수 있을 때가 온다면 アナタを超えたと伝えたいから 아나타오코에타토 츠타에타이카라 당신을 넘어섰다고 전해주고 싶으니까 |
|||||
|
4:48 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Future
暗闇を強く照らす蒼い月 쿠라야미오 츠요쿠테라스 아오이츠키 어두움을 강하게 비추는 푸른 달 水面のざわめきは風の歌 스이멘노 자와메키와 카제노우타 수면의 웅성거림은 바람의 노래 消せはしない過ちを繰り返す私達の 케세와시나이 아야마치오 쿠리카에스 와타시타치노 지울 수 없는 잘못을 반복하는 우리들의 足跡を見つめていた 아시아토오 미츠메테이타 발자국을 바라보고 있었다 伸ばした指先に触れるアナタの涙が 노바시타유비사키니 후레루아나타노나미다가 쭉 뻗은 손가락 끝에 닿는 당신의 눈물이 いつかは訪れる未来を紅く染めてゆく 이츠카와오토즈레루 아스오아카쿠소메테유쿠 언젠가 맞이하는 내일을 붉게 물들여간다 「ささやかな一時が長く続きますように…」と 「사사야카나히토토키가 나가쿠츠즈키마스요우니…」토 「사소한 한 때가 길게 계속될 수 있도록…」이라고 星に祈る私を壊れるほど抱きしめた 호시니이노루와타시오 코와레루호도 다키시메타 별에게 비는 나를 부서지도록 꼭 끌어안았다 どれだけの悲しみを背負っても 도레다케노 카나시미오 세옷테모 얼만큼의 슬픔을 짊어진다해도 いつの日か、報われる日が来るから 이츠노히카 ,무쿠와레루 히가쿠루카라 언젠가는, 보답 받을 날이 올 테니까 止まらない歯車に二人はただ引きずられ 토마라나이하구루마니 후타리와타다히키즈라레 두 사람은 멈추지 않는 톱니바퀴에 다만 끌려가고 있고 気まぐれに過ぎてゆく時の流れは早すぎて 키마구레니스기테유쿠 토키노나가레와하야스기테 변덕스레 지나가는 시간은 너무 빨리 흘러 「もう戻れないのなら、アナタの手で殺して…」と 「모우모도레나이노나라 아나타노테데 코로시테…」토 「이젠 돌아올 수 없다면, 당신의 손으로 죽여줘…」라고 夜に叫ぶ私の瞳をただ見つめてた 요루니사케부와타시노 히토미오타다미츠메테타 밤을 향해 외치는 나의 눈동자를 단지 바라보고 있었다 鮮やかに散りながら別れの歌、捧げよう 아자야카니치리나가라 와카레노우타,사사게요우 깨끗이 사라지면서 이별의 노래를 바치자 眠りから覚めるときアナタの腕で目覚めたい 네무리카라사메루토키 아나타노우데데메자메타이 잠에서 깨어날 때 당신의 팔에서 눈을 뜨고 싶어 「もう一度アナタに会えますように…」と 「모우이치도아나타니 아에마스요우니…」토 「한번만 더 당신을 만날 수 있도록…」이라고 星に祈る私を蒼い月は見つめてた 호시니이노루와타시오 아오이츠키와미츠메테타 별을 향해 비는 나를 푸른 달이 바라보고 있다 抱きしめて… 다키시메테… 꼭 껴안아… 壊れるまで抱きしめて 코와레루마데 다키시메테 부서질 정도로 꼭 껴안아… |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Future
暗闇を強く照らす蒼い月 쿠라야미오 츠요쿠테라스 아오이츠키 어두움을 강하게 비추는 푸른 달 水面のざわめきは風の歌 스이멘노 자와메키와 카제노우타 수면의 웅성거림은 바람의 노래 消せはしない過ちを繰り返す私達の 케세와시나이 아야마치오 쿠리카에스 와타시타치노 지울 수 없는 잘못을 반복하는 우리들의 足跡を見つめていた 아시아토오 미츠메테이타 발자국을 바라보고 있었다 伸ばした指先に触れるアナタの涙が 노바시타유비사키니 후레루아나타노나미다가 쭉 뻗은 손가락 끝에 닿는 당신의 눈물이 いつかは訪れる未来を紅く染めてゆく 이츠카와오토즈레루 아스오아카쿠소메테유쿠 언젠가 맞이하는 내일을 붉게 물들여간다 「ささやかな一時が長く続きますように…」と 「사사야카나히토토키가 나가쿠츠즈키마스요우니…」토 「사소한 한 때가 길게 계속될 수 있도록…」이라고 星に祈る私を壊れるほど抱きしめた 호시니이노루와타시오 코와레루호도 다키시메타 별에게 비는 나를 부서지도록 꼭 끌어안았다 どれだけの悲しみを背負っても 도레다케노 카나시미오 세옷테모 얼만큼의 슬픔을 짊어진다해도 いつの日か、報われる日が来るから 이츠노히카 ,무쿠와레루 히가쿠루카라 언젠가는, 보답 받을 날이 올 테니까 止まらない歯車に二人はただ引きずられ 토마라나이하구루마니 후타리와타다히키즈라레 두 사람은 멈추지 않는 톱니바퀴에 다만 끌려가고 있고 気まぐれに過ぎてゆく時の流れは早すぎて 키마구레니스기테유쿠 토키노나가레와하야스기테 변덕스레 지나가는 시간은 너무 빨리 흘러 「もう戻れないのなら、アナタの手で殺して…」と 「모우모도레나이노나라 아나타노테데 코로시테…」토 「이젠 돌아올 수 없다면, 당신의 손으로 죽여줘…」라고 夜に叫ぶ私の瞳をただ見つめてた 요루니사케부와타시노 히토미오타다미츠메테타 밤을 향해 외치는 나의 눈동자를 단지 바라보고 있었다 鮮やかに散りながら別れの歌、捧げよう 아자야카니치리나가라 와카레노우타,사사게요우 깨끗이 사라지면서 이별의 노래를 바치자 眠りから覚めるときアナタの腕で目覚めたい 네무리카라사메루토키 아나타노우데데메자메타이 잠에서 깨어날 때 당신의 팔에서 눈을 뜨고 싶어 「もう一度アナタに会えますように…」と 「모우이치도아나타니 아에마스요우니…」토 「한번만 더 당신을 만날 수 있도록…」이라고 星に祈る私を蒼い月は見つめてた 호시니이노루와타시오 아오이츠키와미츠메테타 별을 향해 비는 나를 푸른 달이 바라보고 있다 抱きしめて… 다키시메테… 꼭 껴안아… 壊れるまで抱きしめて 코와레루마데 다키시메테 부서질 정도로 꼭 껴안아… |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
3:41 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
2:19 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
|||||
|
5:51 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Road
君がいつの日かたどり着きたいと願ったあの日から 키미가이츠노히카 타도리츠키타이토 네갓타아노히카라 네가 언젠가는 꼭 이루기를 소망했던 그날로부터 僕らは共に歩き始めた終わりなきこの道を 보쿠라와토모니 아루키하지메타 오와리나키코노미치오 우리들이 함께 걷기 시작했던 끝없는 이 길을 立ち止まりそうな時には僕が 타치도마리소우나 토키니와보쿠가 멈춰 서버릴 것 같은 때에는 내가 君の手を掴み離さない… 키미노테오츠카미 하나사나이… 너의 손을 잡고 놓지 않을게… *涙は流さないで 나미다와나가사나이데 눈물은 흘리지 말아 優しく微笑んでいて 야사시쿠호호엔데이테 부드럽게 미소 지어 줘 終わることのない僕らの旅は 오와루코토노나이보쿠라노타비와 끝없는 우리들의 여행은 誰にも邪魔させない 다레니모쟈마사세나이 누구에게도 방해 받지 않아 誰にも汚させない 다레니모케가사세나이 누구에게도 짓밟히지 않아 君が求めてた世界が待ってるから 키미가모토메테타세카이가 맛테루카라 네가 바라던 세계가 기다리고 있으니까 渇いた空に降り出した雨が僕らに語りかける 카와이타소라니 후리다시타아메가 보쿠라니카타리카케루 마른 하늘에 내리는 비가 우리에게 말을 걸어 「生きとし生きるものにはすべて大きな意味がある」と 「이키토시이키루 모노니와스베테 오오키나이미가아루」토 「삶으로서 살아가는 것 모두가 큰 의미가 있어」라고 孤独に怯え泣きたいときは 코도쿠니오비에 나키타이토키와 고독하고 겁이 나서 울고 싶을 때에는 命一杯、君を抱いてあげる 메이입빠이 키미오다이테아게루 있는 힘껏,너를 안아줄게 抱きしめてあげる 다키시메테아게루 꼭 껴안아줄께 *どれだけ傷ついても 도레다케키즈츠이테모 얼마나 많은 상처를 입더라도 すべてを失っても 스베테오우시낫테모 모든 것을 잃더라도 そうさ、果てしない僕らの旅は 소우사,하테시나이보쿠라노타비와 그래, 끝없는 우리들의 여행은 誰にも壊させない 다레니모코와사세나이 누구라도 부수어버릴 수 없어 誰も知ることもない 다레모시루코토모나이 아무도 알 필요 없어 僕らが探してた世界へ旅立とう 보쿠라가사가시테타세카이에 타비다토우 우리들이 찾고 있던 세계로 여행을 떠나자 もし僕が先に消えてしまっても 모시보쿠가사키니 키에테시맛테모 만약 내가 먼저 사라져 없어진다 해도 風になって君を守り続けてゆくから 카제니낫테키미오 마모리츠즈케테 유쿠카라 바람이 되어 너를 계속 지켜줄 테니까 |
|||||
|
5:06 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Road
君がいつの日かたどり着きたいと願ったあの日から 키미가이츠노히카 타도리츠키타이토 네갓타아노히카라 네가 언젠가는 꼭 이루기를 소망했던 그날로부터 僕らは共に歩き始めた終わりなきこの道を 보쿠라와토모니 아루키하지메타 오와리나키코노미치오 우리들이 함께 걷기 시작했던 끝없는 이 길을 立ち止まりそうな時には僕が 타치도마리소우나 토키니와보쿠가 멈춰 서버릴 것 같은 때에는 내가 君の手を掴み離さない… 키미노테오츠카미 하나사나이… 너의 손을 잡고 놓지 않을게… *涙は流さないで 나미다와나가사나이데 눈물은 흘리지 말아 優しく微笑んでいて 야사시쿠호호엔데이테 부드럽게 미소 지어 줘 終わることのない僕らの旅は 오와루코토노나이보쿠라노타비와 끝없는 우리들의 여행은 誰にも邪魔させない 다레니모쟈마사세나이 누구에게도 방해 받지 않아 誰にも汚させない 다레니모케가사세나이 누구에게도 짓밟히지 않아 君が求めてた世界が待ってるから 키미가모토메테타세카이가 맛테루카라 네가 바라던 세계가 기다리고 있으니까 渇いた空に降り出した雨が僕らに語りかける 카와이타소라니 후리다시타아메가 보쿠라니카타리카케루 마른 하늘에 내리는 비가 우리에게 말을 걸어 「生きとし生きるものにはすべて大きな意味がある」と 「이키토시이키루 모노니와스베테 오오키나이미가아루」토 「삶으로서 살아가는 것 모두가 큰 의미가 있어」라고 孤独に怯え泣きたいときは 코도쿠니오비에 나키타이토키와 고독하고 겁이 나서 울고 싶을 때에는 命一杯、君を抱いてあげる 메이입빠이 키미오다이테아게루 있는 힘껏,너를 안아줄게 抱きしめてあげる 다키시메테아게루 꼭 껴안아줄께 *どれだけ傷ついても 도레다케키즈츠이테모 얼마나 많은 상처를 입더라도 すべてを失っても 스베테오우시낫테모 모든 것을 잃더라도 そうさ、果てしない僕らの旅は 소우사,하테시나이보쿠라노타비와 그래, 끝없는 우리들의 여행은 誰にも壊させない 다레니모코와사세나이 누구라도 부수어버릴 수 없어 誰も知ることもない 다레모시루코토모나이 아무도 알 필요 없어 僕らが探してた世界へ旅立とう 보쿠라가사가시테타세카이에 타비다토우 우리들이 찾고 있던 세계로 여행을 떠나자 もし僕が先に消えてしまっても 모시보쿠가사키니 키에테시맛테모 만약 내가 먼저 사라져 없어진다 해도 風になって君を守り続けてゆくから 카제니낫테키미오 마모리츠즈케테 유쿠카라 바람이 되어 너를 계속 지켜줄 테니까 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Storm
君の見上げたその先には一体何が映っていたの? 키미노미아게타소노사키니와잇타이나니가우츳테이타노? 네가 올라다 봤던 그 미래에는 대체 뭐가 비춰 보였지? 流れ消えてゆく雲のように冷たい風が君を連れてゆく 나가레키에테유쿠쿠모노요우니츠메타이카제가키미오츠레테유쿠 흘러서 사라져버리는 구름처럼 차가운 바람이 너를 끌고 간다 あの日のままの君を閉じこめた時計が鐘を鳴らし始める 아노히노마마노키미오토지코메타토케이가카네오나라시하지메루 그날 그대로인 채로의 너를 가둔 시계가 종을 울리기 시작한다 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 君が側で笑ってることが当たり前に思っていた… 키미가소바데와랏테루코토가아타리마에니오못테이타… 네가 곁에서 웃고 있는 것이 당연하다고 생각하고 있었어… この手を差し延べて祈り続けても触れることも出来ない君は 코노테오사시노베테이노리츠즈케테모후레루코토모데키나이키미와 이 팔을 내밀어 계속 빌어도 닿을 수 없는 너는 白い翼をそっと羽ばたかせ、ゆっくりと手を振り笑ってる 시로이츠바사오솟토하바타카세,윳쿠리토테오후리와랏테루 하얀 날개를 살그머니 날개짓하게 하여, 천천히 손 흔들며 웃고 있어 ふと気がつけば遠くに見上げた空が激しく哭いている 후토키가츠케바토오쿠니미아게타소라가하게시쿠나이테이루 문득 정신을 차려보면 저 멀리 보이는 하늘이 격렬하게 통곡하고 있어 静かに微笑むそんな君を抱きしめてそっとキスした 시즈카니호호에무손나키미오다키시메테솟토키스시타 조용히 미소 짓고 있는 그런 너를 꼭 껴안고 가만히 키스했다 そんな僅かな喜びでさえ二度と戻りはしないから 손나와즈카나요로코비데사에니도토모도리와시나이카라 그런 작은 기쁨조차 두 번 다시 되풀이 되지 않을 테니까 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 どれだけ時間が流れ過ぎても忘れることなんて出来ない 도레다케토키가나가레스기테모와스레루코토난테데키나이 제아무리 많은 시간이 흘러간다 해도 잊을 수가 없어 最後に見せたあの微笑みは僕の中で生き続ける 사이고니미세타아노호호에미와보쿠노나카데이키츠즈케루 마지막으로 보았던 그 미소는 내 마음 속에서 계속 살아간다 誰より君を愛したから 다레요리키미오아이시타카라 누구보다도 널 사랑했으니까 |
|||||
|
3:41 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005)
Storm
君の見上げたその先には一体何が映っていたの? 키미노미아게타소노사키니와잇타이나니가우츳테이타노? 네가 올라다 봤던 그 미래에는 대체 뭐가 비춰 보였지? 流れ消えてゆく雲のように冷たい風が君を連れてゆく 나가레키에테유쿠쿠모노요우니츠메타이카제가키미오츠레테유쿠 흘러서 사라져버리는 구름처럼 차가운 바람이 너를 끌고 간다 あの日のままの君を閉じこめた時計が鐘を鳴らし始める 아노히노마마노키미오토지코메타토케이가카네오나라시하지메루 그날 그대로인 채로의 너를 가둔 시계가 종을 울리기 시작한다 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 君が側で笑ってることが当たり前に思っていた… 키미가소바데와랏테루코토가아타리마에니오못테이타… 네가 곁에서 웃고 있는 것이 당연하다고 생각하고 있었어… この手を差し延べて祈り続けても触れることも出来ない君は 코노테오사시노베테이노리츠즈케테모후레루코토모데키나이키미와 이 팔을 내밀어 계속 빌어도 닿을 수 없는 너는 白い翼をそっと羽ばたかせ、ゆっくりと手を振り笑ってる 시로이츠바사오솟토하바타카세,윳쿠리토테오후리와랏테루 하얀 날개를 살그머니 날개짓하게 하여, 천천히 손 흔들며 웃고 있어 ふと気がつけば遠くに見上げた空が激しく哭いている 후토키가츠케바토오쿠니미아게타소라가하게시쿠나이테이루 문득 정신을 차려보면 저 멀리 보이는 하늘이 격렬하게 통곡하고 있어 静かに微笑むそんな君を抱きしめてそっとキスした 시즈카니호호에무손나키미오다키시메테솟토키스시타 조용히 미소 짓고 있는 그런 너를 꼭 껴안고 가만히 키스했다 そんな僅かな喜びでさえ二度と戻りはしないから 손나와즈카나요로코비데사에니도토모도리와시나이카라 그런 작은 기쁨조차 두 번 다시 되풀이 되지 않을 테니까 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 どれだけ時間が流れ過ぎても忘れることなんて出来ない 도레다케토키가나가레스기테모와스레루코토난테데키나이 제아무리 많은 시간이 흘러간다 해도 잊을 수가 없어 最後に見せたあの微笑みは僕の中で生き続ける 사이고니미세타아노호호에미와보쿠노나카데이키츠즈케루 마지막으로 보았던 그 미소는 내 마음 속에서 계속 살아간다 誰より君を愛したから 다레요리키미오아이시타카라 누구보다도 널 사랑했으니까 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
4:38 | ||||
from Gackt 6집 - Diabolos (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005)
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - 屆 カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ續ケタ… [single] (2005) | |||||
|
4:59 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
언제나 곁에 있어준 너의 환한 미소는
여전히 이렇게 나의 가슴을 들뜨게 하지 가만히 눈을 감으면 함께 보냈던 계절들이 변함없는 손길로 우리를 감싸안아주지 이리 끝이 난 그 속에 무엇이 있는지 결코 그 누구도 알 수 없지만 캄캄한 그 어둠을 이젠 다시는 찾아 오지 않을테니 우린 영원을 걸어갈 수 있어 곁에 이 손을 놓지 않을테니 뛰는 가슴에 묻어 둔 그 한 마디는 언제까지 변하지 않아 단 하나 뿐인 나의 약속 널 사랑해 행복이 작은 것처럼 아름다운 너의 모습에 나 처음 이 마음을 빼앗겨버린 그 날부터 크고 작은 오해들로 서로를 아프게 했던 그런 일 조차 나에게는 더 없이 소중한 추억이지 함께 나누었던 많은 꿈들을 기억하고 있니 누구보다 더 나의 소중한 사람 우리의 그 꿈들이 이젠 하나씩 이루어져갈테니까 *우린 영원을 걸어갈 수 있어 곁에 이 손을 놓지 않을테니 뛰는 가슴에 묻어 둔 그 한마디는 언제까지 변하지 않아 단 하나 뿐인 나의 약속 널 사랑해 널 사랑해 |
|||||
|
4:13 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
오렌지 빛깔의 늦은 가을 하늘
너의 하얀 두 뺨도 조금씩 그 빛으로 물이 들지 겨울을 지나 벚꽃들도 다 져버리고 그렇게 네가 좋아하는 여름은 지나 이제 두 번 째 가을이 돼도 나는 아직도 말하지 못한 채로 한 마디 그저 한 마디 뿐인 것을 너를 좋아한다는 그 한 마디만을 너에게 끝내 말하지 못하고 있는 건 이토록 너를 사랑하고 있기에 이따금 너의 얼굴이 어두워질 때는 그 사람의 무심한 태도에 상처 받은 날이지 그럴 때마다 속마음과는 다른 말들로 힘없이 고개 숙인 널 위로하고 있지 눈물이 맺힌 너의 그 작은 얼굴을 그저 힘껏 안아주고 싶었지만 들썩이는 작은 어깨를 두 손으로 토닥이며 어색한 peace 사인을 하고 기운을 내라고 애써 너에게 웃었지 한 마디 그저 한 마디 뿐인 것을 너를 좋아한다는 그 한 마디만을 너에게 끝내 말하지 못하고 있는 건 이토록 너를 사랑하고 있기에 그저 언제나 몇 걸음 떨어진 곳에서 난 지켜 보고 있으니까 |
|||||
|
5:29 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
何気なく抱き寄せた肩が とても温かくて
나니게나쿠다키요세따카타가토떼모아타타카쿠떼 아무 생각없이 끌어안은 어깨가 너무나 따뜻해서 「ずっとこうしていたいね」と耳元で囁いた 즛또코-시떼이따이네 또미미모토데사사야이따 ""계속 이렇게 있고 싶어""라고 귓가에 속삭였어 小さく頷く君は 照れ隠しに笑いかけるよ 치이사쿠우나즈쿠키미와테레카쿠시니와라이카케루요 작게 고개를 끄덕이는 너는 멋쩍음을 감추려고 웃음을 짓네 今日は二人だけの午後にしよう このままで 쿄-와후따리다케노고고니시요- 코노마마데 오늘은 둘만의 오후로 하자 이대로 初めて君に触れた時 同じ風を感じた 하지메떼키미니후레따토키 오나지카제오칸지따 처음으로 너에게 닿았을 때 같은 바람을 느꼈어 孤独に傷ついた心が 僕らを導いてゆくよ 코도쿠니키즈츠이따코코로가 보쿠라오미치비이떼유쿠요 고독함에 상처를 받은 마음이 우리들을 이끌어갈거야 抱きしめて 体中に溢れる温もりで君を 다키시메떼 카라다쥬-니아후레루누쿠모리데키미오 안아줘 온몸에서 넘치는 따스함으로 너를 愛したい どんな時も何処にいても 아이시따이 돈나토키모도코니이떼모 사랑하고 싶어 어떤 때에도 어디에 있어도 すべての君を いつまでも 스베떼노키미오 이츠마데모 전부인 너를 언제까지나 窓際に肩寄せて 夕暮れを見つめていたね 마도기와니카타요세떼 유-구레오미츠메떼이따네 창가에 어깨를 기대고 황혼을 바라보고 있었지 二人でいつまでも歩いてゆこう このままで 후따리데이츠마데모아루이떼유코- 코노마마데 둘이서 언제까지나 걸어나가자 이대로 こぼれる涙も悲しみも全て僕にあずけて 코보레루나미다모카나시미모스베떼보쿠니아즈케떼 넘쳐흐르는 눈물도 슬픔도 모두 내게 맡기고 もう一人で泣かなくてもいいよ 僕が側にいるから 모-히또리데나카나쿠떼모이이요 보쿠가소바니이루카라 이제 혼자서 울지 않아도 돼 내가 곁에 있을게 抱きしめて 体中に溢れる温もりで君を 다키시메떼 카라다쥬-니아후레루누쿠모리데키미오 안아줘 온몸에서 넘치는 따스함으로 너를 愛したい どんな時も何処にいても 아이시따이 돈나토키모도코니이떼모 사랑하고 싶어 어떤 때에도 어디에 있어도 すべての君を いつまでも 스베떼노키미오 이츠마데모 전부인 너를 언제까지나 抱きしめて 体中に溢れる温もりで君を 다키시메떼 카라다쥬-니아후레루누쿠모리데키미오 안아줘 온몸에서 넘치는 따스함으로 너를 愛したい どんな時も何処にいても 아이시따이 돈나토키모도코니이떼모 사랑하고 싶어 어떤 때에도 어디에 있어도 すべての君を いつまでも 스베떼노키미오 이츠마데모 전부인 너를 언제까지나 |
|||||
|
5:33 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만
한 번이라도 너의 손을 되잡고 싶지만 아직도 이 방 안엔 너의 향기들이 여전히 지워지지 않은 채 남아있지 두 눈을 감으면 지금도 내곁에 넌 그냥 그대로 있는것만 같아 언젠가 너와 나에게도 피할 수 없는 이별이 찾아올 것을 난 알고 있었는데 널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만 너를 잊고 살아가는건 나는 할 수 없으니까 너에게만 상처를 주었던건 알고있지만 하지만 다시 한번 영원의 손을 잡을 수가 있다면 처음 만난 날부터 사랑에 빠졌지 마치 오래전부터 사랑했던 것처럼 그런 나를 보는 너의 눈빛속에 왠지 난 그리운 기억을 보았지 운명처럼 다가오는 만남과 이별 속에 단 하나의 사랑을 꿈꾸는 사람도 널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만 처음으로 우리가 만났던 너에게 말하고싶어 이제는 너무 먼 곳이지만 난 아직도 변치않았어 아직 널 찾고있어 언젠가 너와 나에게도 피할 수 없는 이별이 찾아올 것을 난 알고 있었는데 널 만나고 싶지만 누구보다 더 보고싶지만 너를 잊고 살아가는건 나는 할 수 없으니까 너를 위해서라면 그래 너를 위해서라면 다시 한번 영원의 손을 잡을 수만 있다면 아직 널 기억하면서 그 손에 온기를 |
|||||
|
2:42 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
쏟아지는 햇살아래 서서
뒤돌아 보며 나에게 미소짓지 소리도 없이 바람이 불고 살며시 그 손을 잡았지 수줍은듯이 두 눈을 감고 부드럽게 입을 맞추던 당신은 그 무엇보다 어여쁜 꽃이었습니다~ 랄랄라 랄라라랄라~ 사랑하고 있었습니다~ 랄랄라 랄라라랄라~ 아주 아주 오래전부터 랄랄라 랄라라랄라~ |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005) | |||||
|
4:44 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005) | |||||
|
4:58 | ||||
from Gackt - Love Letter [For Korean Dears] (2005)
새하얀 눈이 쏟아져 내리고 있는
그 거리에 우리는 서 있었지 너의 따뜻한 작은 그 손을 조용히 나에게 속삭여주고 있었지 얼어붙을 것만 같은 차가운 바람에 식어버리기 전에 아직 못한 나의 사랑을 너에게 전하고 싶어 이 밤이 끝나버리기 전에 이 가슴에 남은 너의 온기도 부드러운 너의 입술도 결코 잊지는 않을테니 먼 곳에 있다고 해도 이젠 놓치지 않아 결코 이 사랑만을 많은 날들을 둘만의 꿈을 쫓아서 너와 함께 지금껏 걸어 왔지 무심코 뱉은 그 말 한마디 어딘가로 혼자 멀리 떠나버리고 싶어 고개 숙인 채 가만히 눈물을 감추는 너를 힘껏 안고서 미안해 이제는 그런 말 두 번 다시는 하지 않아 나는 절대로 널 놓지 않아 나에게 지웠던 너의 마음도 내게 가르쳐 주었던 사랑도 결코 잊지는 않을 테니 먼 곳에 있다고 해도 이젠 놓치지 않아 결코 이 사랑만을 하늘 가득 쏟아지는 눈송이에 이 마음을 담을 수가 있다면 너 있는 곳 그 곳에 닿을 텐데 만날 수 없다고 해도 너만을 향한 사랑은 변하지 않아 이 가슴에 남은 너의 온기도 부드러운 너의 입술도 결코 잊지는 않을테니 먼 곳에 있다고 해도 이젠 놓치지 않아 결코 이 사랑만을 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - Metamorphoze [single] (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - Metamorphoze [single] (2005)
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - Metamorphoze [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - Metamorphoze [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - Black Stone [single] (2005)
Ash
風の中に舞う笑い合う声 카제노나카니마우와라이아우코에 바람 속에서 춤추는 웃으며 맞는 목소리 煌めく夕日は 未来への約束 키라메쿠유우히와 아스에노야쿠소쿠 아름답게 빛나는 석양은 내일의 약속 月が映し出す 君を見つけた 쯔키가우츠시다스 키미오미츠케타 달이 비추고 있는 너를 찾아냈다 色褪せた時代の泡沫の夢 이로아세타토키노 우타카타노유메 퇴색된 시절의 물거품이었던 꿈 戻らない安らぎさえ何度も壊されてゆく 모도라나이야스라기사에난도모코와사레테유쿠 돌아오지 않는 평온함마저 몇번이고 부수어져 간다 溢れる憎しみがこの空を焼き尽くして 아후레루니쿠시미가코노소라오야키쯔쿠시테 넘쳐흐르는 미움을 이 하늘에 새기고 있어 森のざわめきは優しい歌声 모리노자와메키와야아시이우타고에 숲의 웅성거림은 아름다운 노래소리 ほんの僅かの幸せな夢 혼노와즈카노시아와세나유메 그저 얼마 안되는 행복한 꿈 凍えるいたみにさえ優しさを覚えで行く 코고에루이타미니사에야사시사오보에테유쿠 얼어붙는 아픔마저 부드러움을 기억해낸다 すべてを消えるなら心さえもう要らない 스베테오키에루나라코코로사에모우이라나이 모두 사라진다면 마음마저도 필요없어 ASH~~~ ただ激しく燃えるこの躰でよければ 타다하게시쿠모에루코노카라다데요케레바 다만 격렬하게 타오르는 이 몸이 좋다면 君のためにすべて捧げよう 키미노타메니스베테사사게요우 당신을 위해 모두 바치겠어 この哀しみだけは決して忘れぬように 코노카나시미타케와켓시테와스레누요우니 이 슬픔만큼은 절대로 잊지 않도록 涙の痕をナイフで何度もなぞった 나미다노아토오나이흐데난도모나좃타 눈물 자욱을 나이프로 몇번이고 덧그렸다 暁の空に浮かぶ陽炎 아카쯔키노소라니우카부카게로우 새벽 하늘에 떠오르는 아지랑이 微笑む君が僕の側にいた 호호에무키미가보쿠노소바니이타 미소 짓는 네가 나의 곁에 있었다 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - Black Stone [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - Black Stone [single] (2005)
BLACK STONE
振り返れば ほら 当たり前になっていた 君の笑顔が 후리카에레바호라 아타리마에니낫테이타키미노에가오가 뒤돌아보면 봐봐, 당연히 앞에 있던 너의 웃는얼굴이 いつの間にか ほら 優しい思い出になってしまった現実 이츠노마니카호라 야사시이오모이데니낫테시맛타겐지츠 어느사이엔가 봐봐, 아름다운 추억이 되어버린 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、誰よりも勇気を僕にくれたこと 이츠모, 다레요리모유우키오보쿠니쿠레타코토 언제나, 누구보다도 용기를 나에게 주었던 BLACK STONE 突然現れて、ふざけて馬鹿をやったりした 토츠젠아라와레테, 후자케테바카오얏타리시타 갑자기 나타나서, 장난치며 바보라고 소리치던 そんな何でもないことが 손나난데모나이코토가 그런 아무것도 아닌 일이 かけがえのない程の 宝物になっていた あの日の現実 카케가에노나이호도노 타카라모노니낫테이타 아노히노겐지츠 더 할 나위 없을 정도의 보물이 되어있었던 그 날의 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏티키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、傷ついた僕を癒してくれる 이츠모, 키즈츠이타보쿠오이야시테쿠레루 언제나, 상처입은 나를 치료해 주는 寂しい時も笑っているから 사비시이토키모와랏테이루카라 외로운 때에도 웃고있을테니까 僕の側にはそう、君が 보쿠노소바니와소오, 키미가 나의 옆에는 , 네가 君がいるから 키미가이루카라 네가 있으니까 ただ寂しがり屋の君を いつも憎めなくて... 타다사비시가리야노키미오 이츠모니쿠메나쿠테... 단지 외로워하는 사람인 그대를 언제나 미워할 수 없으니까... 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつかまた必ず逢えると 信じているから 이츠카마타카나라즈아에루토 신지테이루카라 언젠가 다시 반드시 만날 수 있다고 믿고있으니까 約束したから 야쿠소쿠시타카라 약속했으니까 BLACK STONE |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - Black Stone [single] (2005) | |||||
|
6:58 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
降り續く雨の中で
후리 츠즈쿠 아메노 나카데 (줄곧 내리는 빗속에서) 虛ろげに空を見上げていた 우츠로게니 소라오 미아게테이타 (공허히 하늘을 올려다 보았다) 限り無く廣がる果てに 카기리 나쿠 히로가루 하테니 (한없이 펼쳐진 저 끝에) 自由を求める鳥の群れが鳴いていた 지유오 모토메루 토리노 무레가 나이테이타 (자유를 구하는 새의 무리가 지저귀고 있었다) 失った笑顔の數だけ 우시낫타 에가오노 카즈다케 (사라져 간 미소들의 숫자 만큼) 決して裏切ることは出來ないのだと 케시테 우라키루 코토와 데키나이노 다토 (결코 배신하는 일은 할 수 없다고) 何度もそう心で攝いた 난도모 소우 코코로데 츠부야이타 (몇번이라고 그렇게 마음속으로 중얼거렸다) たとえどんなに傷ついても 타토에 돈나니 키즈츠이테모 (비록 아무리 상처 입는다 해도) どれだけ傷つくことになっても 도레다케 키즈츠쿠 코토니 낫테모 (더욱 더 상처 입게 된다 해도) 誰にも僕は止められない 다레니모 보쿠와 도메라레나이 (누구도 나를 멈출수는 없어) 僅かな光を見つければいい 와즈카나 히카리오 미츠케레바 이이 (희미한 빛이라도 좋아) 今は太陽があがらなくても 이마와 타이요가 아가라 나쿠테모 (지금은 태양이 비추이지 않아도) [降り出した雨はいつかやむんだね...] 후리다시타 아메와 이츠카 야문다네... ([내리기 시작한 비는 언젠가는 그치는 법이야...]) 步き疲れていた君は 아루키 츠카레테 이타 키미와 (걷기에 지쳐버린 너는) 手の中で消えてゆく夢を抱いていた 테노 나카테 키에테 유쿠 유메오 다이테 이타 (손 안에서 사라져 가는 꿈을 부둥켜 안고 있었다) この命が盡きたとしても 코노 이노치가 츠키타토 시테모 (이 생명이 다 한다 해도) 忘れられない大切なことがある 와스레라레나이 다이세츠나 코토가 아루 (잊을수 없는 소중한 것이 있다) 同じ時代を共に戰ったこと 오나지 지다이오 토모니 타타캇타 아루 (같은 시대를 함께 싸워 나갔던 일) たとえこの聲が屆かなくても 타토에 코노 코에가 도도카나쿠테모 (비록 이 음성이 전해지지 않는다 해도) 二度とあの頃に戾れなくても 니도토 아노 코로니 모도레 나쿠테모 (두번 다시 그 시절로 돌아갈수 없다 해도) 叫び續ける僕がいる 사케비 츠즈케루 보쿠가 이루 (끝없이 외치는 내가 있다) どれだけ時代<どき>が流れても 도레다케 도키가 나가레테모 (아무리 세월이 흐른다 해도) 體を搖さぶる想いのままに... 카라다오 유사부루 오모이노 마마니... (몸을 뒤흔드는 신념 대로...) 戰い續けた證は殘るから 타타카이 츠즈케타 아카시와 노코루카라 (계속 싸워 나갔다는 증거는 남을테니까) 誰もが生まれてきた意味を 다레모가 우마레테 키타 이미오 (누군가가 태어나 살아간다는 의미를) 探し續けている 사가시 츠즈케테 이루 (계속 찾아가고 있다) たとえどんなに傷ついても 타토에 돈나니 키즈츠이테모 (비록 아무리 상처 입는다 해도) どれだけ傷つくことになっても 도레다케 키즈츠쿠 코토니 낫테모 (더욱 더 상처 입게 된다 해도) 誰にも僕は止められない 다레니모 보쿠와 도메라레나이 (누구도 나를 멈출수는 없어) 僅かな光を見つければいい 와즈카나 히카리오 미츠케레바 이이 (희미한 빛이라도 좋아) 今は太陽があがらなくても 이마와 타이요가 아가라 나쿠테모 (지금은 태양이 비추이지 않아도) [降り出した雨はいつかやむんだね...] 후리다시타 아메와 이츠카 야문다네... ([내리기 시작한 비는 언젠가는 그치는 법이야...]) [そうさ,この雨はいつかやむんだね...] 소우사, 코노 아메와 이츠카 야문다네... ([그래,이 비는 언젠가 그칠꺼야...]) |
|||||
|
6:24 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005) | |||||
|
4:55 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
Love Letter
作詞/ Gackt.C 作曲/ Gackt.C 優しい笑顔で僕に微笑む君が 야사시이에가오데보쿠니호호에무키미가 다정히 웃는 얼굴로 나에게 미소짓던 네가 今も変わらずに側にいる 이마모카와라즈니소바니이루 지금도 변함없이 곁에 있어 目を閉じればほら いくつもの季節が 메오토지레바호라 이쿠츠모노키세츠가 눈을 감으면 수많은 계절이 僕らをそっと包み込んでゆくよ 보쿠라오솟또츠츠미콘데유쿠요 우리들을 조용히 감싸며 흘러가네 長い旅路の果てに何があるのか 나가이타비지노하테니나니가아루노카 기나긴 여행길의 끝에 뭐가 있을지 誰も分からないけれど 다레모와카라나이케레도 아무도 모르지만 不安な夜は もう二度と訪れないから 후안나요루와 모-니도또오토즈레나이카라 불안한 밤은 이제 두번다시 찾아오지 않을거야 永遠を歩いてゆける 에이엔오아루이떼유케루 영원한 시간을 걸어갈 수 있어 これからもずっと二人で 코레카라모즛또후따리데 앞으로도 계속 둘이서 この胸に強く抱きしめた 코노무네니츠요쿠다키시메따 이 품에 세게 끌어안은 想いは変わらない たった一つだけの 오모이와카와라나이 탓따히토츠다케노 마음은 변하지 않아 단 하나뿐인 「愛してる」 아이시떼루 ""사랑해"" そよ風になびく小さな花のような君に 소요카제니나비쿠치이사나하나노요-나키미니 산들마람에 나부끼는 작은 꽃같은 너와 初めて出会った日は遠く 하지메떼데앗따히와토오쿠 처음으로 만났던 날은 멀리 まだ幼すぎて傷つけ合う日々もあったけれど 마다오사나스기떼키즈츠케아우히비모앗따케레도 아직 너무 어려서 서로 상처주던 날도 있었지만 今では笑い合える想い出 이마데와와라이아에루오모이데 지금은 서로 웃을 수 있는 추억 誓い合う約束を忘れないで 치카이아우야쿠소쿠오와스레나이데 서로 맹세한 약속을 잊지 말아줘 誰よりも大切だから 다레요리모타이세츠다카라 누구보다도 소중하기에 描いた夢を 少しづつ叶えてゆこうよ 에가이따유메오 스코시즈츠카나에떼유코-요 그렸던 꿈을 조금씩 이루어나가는 거야 永遠を歩いてゆける 에이엔오아루이떼유케루 영원한 시간을 걸어갈 수 있어 これからもきっと二人で 코레카라모킷또후따리데 앞으로도 분명히 둘이서 この胸に強く抱きしめた 코노무네니츠요쿠다키시메따 이 품에 세게 끌어안은 想いは変わらない たった一つだけの 오모이와카와라나이 탓따히토츠다케노 마음은 변하지 않아 단 하나뿐인 「愛してる」 아이시떼루 ""사랑해"" 永遠を歩いてゆける 에이엔오아루이떼유케루 영원한 시간을 걸어갈 수 있어 これからもずっと二人で 코레카라모즛또후따리데 앞으로도 계속 둘이서 この胸に強く抱きしめた 코노무네니츠요쿠다키시메따 이 품에 세게 끌어안은 想いは変わらない たった一つだけの 오모이와카와라나이 탓따히토츠다케노 마음은 변하지 않아 단 하나뿐인 「愛してる」 아이시떼루 ""사랑해"" 「愛してる…」 아이시떼루... ""사랑해..."" |
|||||
|
5:29 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
살며시 잡은 작은 그 손을 그렇게 언제나 처럼 따뜻했지 영원히 이대로 라면 좋겠다고 혼잣말 처럼 난 속삭였지 수줍은듯 조용히 웃으며 보일듯 말듯 고개를 끄덕이지 오늘은 무척 오랜만에 평화 로운 오후 둘만의 시간 처음으로 너의 손을 잡았을 때도 똑같은 평화를 느꼈지 외로움에 상처 입었던 두 영혼이 지친 걸음을 이끌어 주고 있어~ 걱정하지마 이제는 더이상 혼자 만의 아픈시간은 없으니 그 언제 라도 어디에 있어도 널 지켜줄 테니 너의 곁엔 언제나 내가 있으니 저물어 가는 저녁하늘을 아무말 없이 바라보고 있었지 너와 함께 언제 까지나 걸어갈수 있다면 지금 이대로 가슴깊이 숨겨온 너무 아픈 상처가 조금씩 사라져 갈테까지 너의 그 눈물은 내가 닦아 줄테니까 결코 넌 혼자가 아니니까 걱정 하지마 이제는 더이상 혼자만의 아픈 시간은 없으니 그 언제라도 어디에 있어도 널 지켜 줄테니 너의 곁엔 언제나 내가 있으니.... 걱정 하지마 이제는 더이상 혼자 만의 아픈 시간은 없으니.. 그 언제라도 어디에 있어도 널 지켜 줄테니 너의 곁엔 언제나 내가 있으니.. |
|||||
|
5:36 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
今こうして目を閉じると 이마 코우시테 메오 토지루토 지금 이렇게 눈을 감으면, 君の溫もりを探している 키미노 누쿠모리오 사가시테 이루 그대의 온기를 찾게 돼요 隣に置き去りにされた 토나리니 오키자리니 사레타 곁에 두고 온 思い出が寂しさを傳えるだけ 오모이데가 사비시사오 츠타에루다케 추억이 쓸쓸함을 전할 뿐… 時は流れて 토키와 나가레테 시간은 흘러, 足早に季節は變わってゆくけれど 아시바야니 키세츠와 카왓테 유쿠케레도 발빠르게 계절은 변해가지만 あの日のままの想いで待ち續けている 아노 히노 마마노 오모이데 마치츠즈케테 이루 그 날 그대로의 추억으로, また出會えること 마타 데아에루 코토 다시 만날 수 있는 날을 계속 기다리고 있어요 ありったけの愛で君のすべてを包みこんであげよう 아릿타케노 아이데 키미노 스베테오 츠츠미콘데 아게요- 있는 한 모든 사랑으로 그대의 모든 걸 감싸줄 거에요 もう二度と悲しみが訪れないように 모- 니도토 카나시미가 오토즈레나이요-니 이제 두 번 다시 슬픔이 찾아오지 않도록, 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요 さよならさえ言えないままに 사요나라사에 이에나이 마마니 이별조차 말하지 못한 채 いつからか僕らは離れてしまったね 이츠카라카 보쿠라와 하나레테시맛타네 언제부턴가 우리들은 떨어지게 되었죠 よく似た背中見つけるたびに 요쿠 니타 세나카 미츠케루 타비니 그대와 많이 닮은 뒷모습을 볼 때마다 今でもまだ少し胸が痛いよ 이마데모 마다 무네가 스코시 이타이요 지금도 아직 조금 마음이 아파요… 時は流れて僕も君も 토키와 나가레테 보쿠모 키미모 시간은 흘러, 나도 그대도 大人になって行くけれど 오토나니 낫테 유쿠케레도 어른이 되어 가지만 あの日のままの二人で 아노히노마마노후타리데 그 날 그대로의 우리 둘의 모습으로 また笑い合えるそんな日が來るから 마타와라이아에루손나히가쿠루카라 다시 서로 웃을 수 있는 그런 날이 오기에 ありったけの愛で君のすべてを包みこんであげよう 아릿타케노 아이데 키미노 스베테오 츠츠미콘데 아게요- 있는 한 모든 사랑으로 그대의 모든 걸 감싸줄 거에요 もう二度と悲しみが訪れないように 모- 니도토 카나시미가 오토즈레나이요-니 이제 두 번 다시 슬픔이 찾아오지 않도록, 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요 ありったけの愛で君のすべてを包みこんであげよう 아릿타케노 아이데 키미노 스베테오 츠츠미콘데 아게요- 있는 한 모든 사랑으로 그대의 모든 걸 감싸줄 거에요 もう二度と悲しみが訪れないように 모- 니도토 카나시미가 오토즈레나이요-니 이제 두 번 다시 슬픔이 찾아오지 않도록, 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요 君を守りたい 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요, 君を守りたい… 키미오 마모리타이 그대를 지키고 싶어요… |
|||||
|
4:58 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
降りそそぐ雪を浴びながら靜かに寄り添う二人 후리소소구유키오아비나가라시즈카니요리소우후타리 쏟아지는 눈을 맞으며 조용히 기댄 두사람 絡み合う指先が愛を確かめ合っていたよね 카라미아우유비사키가아이오타시카메앗떼이따요네 서로 잡고 있던 손이 사랑을 확인하고 있었지 凍える寒さでこの想いが冷めないように 코고에루사무사데코노오모이가사메나이요-니 얼어붙을 듯한 추위에 이 마음이 식지 않도록 白い吐息にのせて君に屆けたいこの夜が終わる前に 시로이토이키니노세떼키미니토도케따이코노요루가오와루마에니 하얀 입김에 실어 너에게 전하고 싶어 이 밤이 다 가기 전에 胸に殘る溫もりも奪った唇も忘れはしないから 무네니노코루누쿠모리모우밧따쿠치비루모와스레와시나이카라 가슴에 남은 따스함도 빼앗은 입술도 잊지는 않을 테니까 遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは 토오쿠하나레떼모, 모-나쿠사나이코노아이다케와 멀리 떨어진대도, 이제 잃지 않겠어 이 사랑만은 果てしない夢を追いながら二人で步いてきたね 하테시나이유메오오이나가라후타리데아루이떼키따네 끝없는 꿈을 좇으며 둘이서 걸어왔어 ふとふざけて口にした 후토후자케떼쿠치니시따 문득 장난으로 했던 말 「一人で逃げ出してしまおうかな…」 히토리데니게다시떼시마오-카나... "혼자서 도망쳐버릴까..." うつむいた君のその瞳にこぼれる淚 우츠무니따키미노소노히토미니코보레루나미다 고개를 숙인 너의 눈에서 떨어지는 눈물 冗談だから淚拭いて笑ってよ、あきらめはしないから 죠-단다카라나미다후이떼와랏떼요, 아키라메와시나이카라 농담이니까 눈물 닦고 웃어봐, 단념하지는 않을 테니까 君がくれた優しさも壞れそうな切なさも忘れはしないから 키미가쿠레따야사시사모코와레소-나세츠나사모와스레와시나이카라 네가 준 다정함도 부서질 것 같은 안타까움도 잊지는 않을 테니까 遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは 토오쿠하나레떼모, 모-나쿠사나이코노아이다케와 멀리 떨어진대도, 이제 잃지 않겠어 이 사랑만은 想いが雪に變わるなら 今すぐ君の場所まで屆けることできるように 오모이가유키니카와루나라 이마스구키미노바쇼마데토도케루코토데키루요-니 마음이 눈으로 변하면 지금 바로 네가 있는 곳까지 전해질 수 있도록 會えなくなっても愛し續けたい君だけを 아에나쿠낫떼모아이시츠즈케따이키미다케오 만날 수 없게 돼도 계속 사랑하고 싶어 너만을 胸に殘る溫もりも奪った唇も忘れはしないから 무네니노코루누쿠모리모우밧따쿠치비루모와스레와시나이카라 가슴에 남은 따스함도 빼앗은 입술도 잊지는 않을 테니까 遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは 토오쿠하나레떼모, 모-나쿠사나이코노아이다케와 멀리 떨어진대도, 이제 잃지 않겠어 이 사랑만은 |
|||||
|
2:42 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
木漏れ日に手をかざし
코모레비니 테오카자시 나뭇잎사이로 비치는 햇살을 가리며 振り向いてそっとほほえむ 후리무이테 솟토 호호에무 돌아보며 살짝 미소지어 しずかな風のなかで思わず抱きしめた 시즈카나 카제노나카데 오모와즈 다키시메타 잔잔한바람속에서 나도모르게 끌어안았어 照れながら目をとじてやさしくキスをした 테레나가라 메오토지테 야사시쿠 키스오시타 쑥쓰러운듯 눈을감고 부드러운 입맞춤 あなたはなによりもきれいな花でした 아나타와 나니요리모 키레이나 하나데시타 당신은 무엇보다도예쁜 꽃이었습니다 ラララーラララララ ラララーラララララ ラララララララーラ 라라라 라라라라라 あなたが好きでした 아나타가 스키데시타 당신을 좋아했습니다 ラララーラララララ ラララララララーラ ラララーラララララ ずっと好きでした 즛토 스키데시타 줄곧 좋아했습니다 |
|||||
|
4:12 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005) | |||||
|
5:33 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005)
君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도 만나고싶어서 もう一度この手をつないでほしい 모오이치도 코노테오 츠나이데호시이 한번 더 이 손을 잡고싶어 この部屋にまだ置き忘すれた 君の面影をさがしているよ 코노헤야니마다 오키와스레타 키미노오모카게오 사가시테이루요 이 방에 아직 두고 잊어버린 그대의 모습을 찾고있어 目を閉じれば今も君が そばにいるような氣がした 메오토지레바 이마모키미가 소바니이루요오나키가시타 눈을 감으면 지금도 그대가 옆에 있는듯한 느낌이들었어 いつかはあたりまえのように 別れが來ること わかっていたのに 이츠카와 아타리마에노요오니 와카레가 쿠루코토 와캇테이타노니 언젠가는 당연한듯이 이별이 온다는걸 알고있었는데 君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도만나고싶어서 忘れることなんて 出來やしないから 와스레루코토난테 데키야시나이카라 잊는 것 따윈 할 수 없으니까 君が見えなくて 何度も傷付けたけれど 키미가미에나쿠테 난도모키즈츠케타케레도 그대가 보이지않아서 몇번이나 상처입혔지만 もう一度 この手をつないでほしい 모오이치도 코노테오 츠나이데호시이 한번 더 이 손을 잡고싶어 出逢った瞬間に戀に落ちて 思わず君を抱きしめていた 데앗타토키니 코이니오치테 오모와즈키미오다키시메테이타 만난 순간에 사랑에 빠져 생각하지않고 그대를 끌어안고있었어 そんな僕に笑いながら「馬鹿ね」と 輕くキスをして··· 손나 보쿠니 와라이나가라 「바카네토」 카루쿠 키스오시테 그런 나에게 웃으면서 「바보군」하고 가볍게 키스를하고 誰もが出逢いと別れの中で 確かな愛に 氣付いていく 다레모가 데아이토와카레노나카데 타시카나아이니키즈이테유쿠 누구나가 만남과 이별속에서 확실한 사랑을 깨달아가 君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도 만나고싶어서 始めて君に逢った 星空の下で 하지메테 키미니앗타 호시조라노시타데 처음으로 그대를만난 별하늘아래에서 君に傳えたい 屆かない思いでも 키미니츠타에타이 토도카나이오모이데모 그대에게 전하고싶어 닿지않는 마음이라도 僕の心はまだ 君を探している 보쿠노코코로와마다 키미오사가시테이루 나의 마음은 아직 그대를 찾고있어 いつかは 當たり前のように 別れが來ること わかっていたのに 이츠카와 아타리마에노요오니 와카레가 쿠루코토 와캇테이타노니 언젠가는 당연한듯이 이별이 오는걸 알고있었는데 君に逢いたくて 誰よりも逢いたくて 키미니아이타쿠테 다레요리모아이타쿠테 그대를 만나고싶어서 누구보다도 만나고싶어서 忘れることなんて 出來やしないから 와스레루코토난테 데키야시나이카라 잊는 것 따윈 할 수 없으니까 君のためなら そう 君のためなら 키미노타메나라 소우 키미노타메나라 그대를 위해서라면 그래 그대를 위해서라면 もう一度 この手を繫いでほしい 모오이치도 코노테오 츠나이데호시이 한번 더 이 손을 잡고싶어 いつも繫いだ手は溫かかった 이츠모 츠나이다테와 아타타캇타 언제나 잡은손은 따뜻했어 |
|||||
|
4:44 | ||||
from Gackt - Love Letter (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - ありったけの愛で [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
あてもなく一人 さまよい步き續けた
정처 없이 혼자 방황하며 계속 걸었지. (아테모나쿠 히토리 사마요이 아루키츠즈케타) かすかな吐息を ただ白く染めて 희미한 한숨을 그저 하얗게 물들이며 (카스카나 토이키오 타다 시로쿠 소메테) 移り變わりゆく 季節のその儚さに 변해가는 계절의 그 덧없음에 (우츠리카와리유쿠 키세츠노 소노 하카나사니) 理由もなく 淚がこぼれた 이유도 없이 눈물이 흘렀어. (와케모 나쿠 나미다가 코보레타) 「今も愛している…」 「지금도 사랑하고 있어...」 (이마모 아이시테이루) 降り續く悲しみは 眞っ白な雪に變わる 계속 내려오는 슬픔은 새하얀 눈으로 변했지. (후리츠즈쿠 카나시미와 맛시로나 유키니 카와루) ずっと空を見上げてた 계속 하늘을 올려다보고 있었어. (즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆くのなら 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) もう一度强く抱きしめて 다시 한 번 강하게 안아줘. (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) 解り合えなくて 何度もキズつけていた 서로 이해할 수 없어서 몇 번이고 상처를 주었어. (와카리아에나쿠테 난도모 키즈츠케테이타) そんな時でも いつも優しくて 그런 때에도 언제나 상냥했지. (손나토키데모 이츠모 야사시쿠테) ふいに渡された 指輪に刻まれていた 문득 건네진 반지에 새겨져 있던 (후이니 와타사레타 유비와니 키자마레테이타) ふたりの約束は 叶わないままに 두 사람의 약속은 이루어지지 않은 채 (후타리노 야쿠소쿠와 카나와나이 마마니) 「今も憶えている…」 「지금도 기억하고 있어...」 (이마모 오보에테이루) 遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて 멀어져 가는 추억은 언제까지나 너무나 눈부셔서 (토오자카루 오모이데와 이츠마데모 마부시스기테) もっと側に居たかった 좀 더 옆에 있고 싶었어. (못토 소바니 이타캇타) もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた 이제 두 번 다시 만날 수 없지만, 항상 옆에서 받쳐주던 (모오 니도토 아에나이케도 이츠모 소바데 사사에테쿠레타) あなただけは變わらないでいて 당신만은 변하지 말아줘. (아나타다케와 카와라나이데이테) 最後に見せた淚が消せなくて 마지막으로 보인 눈물을 지울 수 없어서. (사이고니 미세타 나미다가 케세나쿠테) この白い雪たちと 一緖に消えてしまっても 이 흰 눈과 함께 사라져버려도 (코노 시로이 유키타치토 잇쇼니 키에테시맛테모) あなたの心の中にずっと 咲いていたいから 당신의 마음 속에 계속 피어있고 싶으니까. (아나타노 코코로노나카니 즛토 사이테이타이카라) 寄りそって抱き合った 溫もりは忘れないでね 어깨를 맞대고 끌어 안았던 온기는 잊지 말아줘. (요리솟테 다키앗타 누쿠모리와 와스레나이데네) 違う誰かを愛しても 다른 누군가를 사랑하더라도 (치가우 다레카오 아이시테모) 最後に聞いたあなたの聲を このままずっと離さないまま 마지막에 들은 당신의 목소리를 이대로 계속 놓지 않은 채 (사이고니 키이타 아나타노 코에오 코노마마 즛토 하나사나이마마) 深く眠りに落ちたい 깊이 잠에 빠져들고 싶어. (후카쿠 네무리니 오치타이) 降り續く悲しみは 眞っ白な雪に變わる 계속 내려오는 슬픔은 새하얀 눈으로 변했지. (후리츠즈쿠 카나시미와 맛시로나 유키니 카와루) ずっと空を見上げてた 계속 하늘을 올려다보고 있었어. (즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆くのなら 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) もう一度强く抱きしめて 다시 한 번 강하게 안아줘. (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) 「もう一度强く抱きしめて…」 「다시 한 번 강하게 안아줘.」 (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
Mind Forest
こぼれる光の中、戯れる君を見た 코보레루 히카리노 나카, 타와무레루 키미오 미따 넘쳐흐르는 빛속에서, 장난치던 널 봤어 揺れる木々の声から微笑みが浮かぶ- 유레루 키기노 코에까라 호호에미가 우카부- 흔들리는 나무들의 소리에서 미소가 떠올라 壊れて消えた夢をいつまでも追いかけた 코와레떼 키에따 유메오 이츠마데모 오이카케따 부서져 사라지는 꿈을 언제까지나 뒤쫓았지 しなやかな指先は切なさを運ぶ 시나야카나 유비사키와 세츠나사오 하코부 부드러운 손끝은 애절함을 전한다 帰らぬ時間の永遠の儚さに 카에라누 토키노 토와노 하카나사니 돌아갈 수 없는 시간의 영원한 허무함에 手の届かない場所に連れ去られていく 테노 토도카나이 바쇼니 츠레사라레떼 이쿠 손이 닿지 않는 곳으로 함께 사라져간다 鮮やかに咲いたどんな花よりも 아자야카니 사이따 돈나 하나요리모 선명하게 피어 있는 어떤 꽃보다도 君との思い出が美しくて 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼 너와의 추억이 아름다워서 どこかで響く鐘の何気ないメロディーが 도코카데 히비쿠 카네노 나니게나이 메로디-가 어디선가 울리는 종의 아무렇지 않은 멜로디가 僕の心の中にそっと呼びかける- 보쿠노 코코로노 나카니 솟또 요비 카케루- 내 마음속에 조용히 울려 퍼진다(소리 지른다) 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が美しくて- 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼- 너와의 추억이 아름다워서 抱えきれないほどの花束と 카카에 키레나이 호도노 하나타바또 다 안을 수 없을 정도의 꽃다발과 二度と触れることのない唇に... 니도또 후레루 코토노 나이 쿠치비루니... 두 번 다시 닿을 수 없는 입술에... 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레 나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나 호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が愛しすぎて- 키미또노 오모이데가 이토시스기테- 너와의 추억이 너무 사랑스러워서 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
肝心なときにはいつも側にいない
칸진나토키니와이츠모소바니이나이 가장 중요할 때에는 항상 곁에 없어 何が大切なモノのか解ろうともしない 나니가타이세츠나모노노카토메로우토모시나이 무엇이 소중한 것인지 알려고도 안해 誰もがキミに飽きしてる 다레모가키미니아키아키시테루 누구나가 너에게 싫증을 내지 目新しいモノばかり追いかけていて 메아타라시이모노바카리오이카케테이테 신기한 것만을 쫓아가면서 『古き良き時代は何處に行ったの!!』 후루키요키지다이와도코니잇타노 『옛날의 좋던 시대는 어디로 간거야!!』 そんな口癖は君に嘆く資格はない 손나쿠치구세와키미니나게쿠시카쿠와나이 그런 입버릇 네가 한탄할 자격은 없어 君の目に映ってる僕の笑顔はすべてが酬われない 키미노메니우츳테루보쿠노에가오와스베테가무쿠와레나 이 너의 눈에 비친 나의 웃는 얼굴은 모두 보답받지못해 最初からワカッテタハズナノニ··· 사이쇼카라 와 캇 테 타 하 즈 나 노 니 처음부터 알 고 있 었 는 데 ··· この大空の下へ飛びこんで 코노오오조라노시타헤토비콘데 이 하늘 아래로 뛰어들어 一人きりで··· 히토리키리데 혼자서··· 僕の飼われたからだは君の腕で受けとめられるかな 보쿠노코와레타카라다와키미노우데데우케토메라레루카 나 나의 부숴진 몸은 너의 팔로 받아낼 수 있을지 "信じるモノは救われる"なんて 신지루모노와스쿠와레루난테 "믿는자는 구원받아"따위 言いわけ上手な♂の戱言で♀も噓がじょうず 이이와케죠-즈나텐시노타와고토데카미사마모우소가죠- 즈 변명에 능통한 천사의 농담으로 귀부인도 거짓말이 능숙 해 僕の目に映ってるキミの淚はすべてが摩耶枷で 보쿠노메니우츳테루키미노나미다와스베테가마야카시 데 내눈에 비친 너의 눈물은 모두 가짜 最後にはワラッテタハズナノニ··· 사이고니와 와 랏 테 타 하 즈 나 노 니 마지막에는 웃 고 있 었 는 데··· この大空の下で抱き合って 코노오오조라노시타데다키앗테 이 하늘 아래에서 서로 마주 안아 二人きりで··· 후타리키리데 두사람만이··· 僕の壞れたココロに君の聲が きますように叫んで··· 보쿠노코와레타코코로니기미노코에가토토키마스요우니 사켄데 나의 부숴진 마음에 너의 소리가 닿도록 부르짖으며··· そして 소시테 그리고 もっとギュット抱きしめて 못토 토다키시메테 좀더 세게 안고서 何かを得るために何かを失って誰もが傷ついてる 나니카오에루타메니나니카오우시낫테다레모가키즈츠이 테루 무언가를 얻기위해서 무언가를 잃고 누군가가 상처입는 다 この大空の下で戀わされて 코노오오조라노시타데코와사레테 이 하늘 아래에서 그리워져 ひとにぎりで··· 히토니기리데 아주 조금 ボクの弱氣な態度にキミの聲が炎をつけてくれたから 보쿠노요와키나타이도니키미노코에가히오츠케테쿠레타 카라 나의 무기력한 태도에 너의 소리가 불을 지펴주었기에 この大きな想いが かないなら 코노오오키나오모이가토도카나이나라 이 커다란 마음이 닿지 않는다면 ひとおもいに··· 히토오모이니 단숨에··· ボクの紛紛の心にキミの指で最後のトドメを射して 보쿠노코나고나노코코로니키미노유비데사이고노토도메 오사시테 나의 산산이 부숴진 마음에 너의 손가락으로 최후의 일 격을 비춰줘 |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
Papa lapped a pap lopped
溺れることさえ忘れてしまうように 오보레루코토사에와쓰레테시마우요오니 빠지는 것조차 잊어버릴 듯이 「狂わせて...」 쿠루와세테.. 미치게 해줘. シ-ツの中で僕の引き金に爪を立てている 시-츠노나카데보쿠노히키카네니 쯔메오타테테이루 시트속의 나의 방아쇠에 손톱을 세우고 있다 燃える月をナゾルこんな夜は許されない罪で 모에루즈키오나조루콘나요루와유루사레나이쯔미데 불타는 달을 더듬는 이런 밤은 용서받을 수 없는 죄로 息も出來ないほど身動きはとらせない 이키모데키나이호도미우고키와토라세나이 숨소리도 낼 수 없을 정도로 몸의 움직임은 멈추게 할 수 없다. その髮も綺麗な指もたまらなく誰もをその氣にさせる 소노카미모키레이나유비모타마라나쿠다레모오소노키니사세루 그 머리도 아름다운 손가락도 참을수 없이 누구라도 그런 기분이 들게한다. 潤んだ瞳に見つめられたら 우룬다히토미니미쯔메라레타라 촉촉한 눈동자로 응시하게되면 もう..我慢できないから 모오..가망데키나이카라 정말...참을 수 없으니까. 君を抱いて宇宙の彼方へ 키미오다이테우츄우노카나타에 너를 안고 하늘의 저편으로 孤獨な旅から「さようなら」 고도쿠나 타비카라"사요오나라" 고독한 여행으로부터 "안녕히.." 無重力な關係でもいい 무쥬료쿠나캉케데모이이 끌어당기지 않는 관계라도 좋아. それでも君は 소레데모키미와 그래도 너는 誰かに夢中 다레카니무츄우 누군가에게 몰입해. その聲も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる 소노코에모아쯔이토이키모우쯔쿠시쿠다레모오토리니사세루 그 목소리도 뜨거운 한숨도 아름다워 누구든지 포로로 해버린다. 濡らした體重ね合わせたら 누라시타카라다카사네아와세타라 젖어든 몸 포개어 오면 もう..我慢できない 모오...가망데키나이 이제...참을 수 없어. 君と逢った地球の果てて 키미토앗타치큐우노하테데 너와 만난 지구의 끝에서 誰にも邪魔はさせない 다레니모쟈마와사세나이 누구에게도 방해받지 않을 거야. 重力の引き寄せ合うまま 쥬료쿠노히키요세아우마마 중력의 서로 끌어당긴채 いつかは君の月になる 이쯔카와키미노즈키니나루 언젠가는 너의 달이 되겠어. 君を抱いて宇宙の彼方へ 키미오다이테우츄우노카나타에 너를 안고 하늘의 저편으로 孤獨な旅から「さようなら」 고도쿠나 타비카라"사요오나라" 고독한 여행으로부터 "안녕히.." 無重力な關係でもいい 무쥬료쿠나캉케데모이이 끌어당기지 않는 관계라도 좋아. それでも君は 소레데모키미와 그래도 너는 誰かと旅の途中 다레카토타비노도츄우 누군가와의 여행 도중.. |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004)
U + K
Lyrics & Music by Gackt.C だから... 다카라... (그러니까...) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し今は怯えているだけだから 키미와 타다 스코시이마와 오비에테 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 떨고 있을 뿐이니까) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し哀しみの中にいるだけだから 키미와 타다 스코시 카나시미노 나케니 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 슬퍼하고 있을 뿐이니까) 最後の時の中で祈りを捧げる 사이고노 도키노 나카데 이노리오 사사게루 (최후의 시간 속에서 기도를 드린다) 月の魔法は...shalle a le rilla 쓰키노 마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) 甘い聲で攝くから 아마이 코에데 사사야쿠카라 (달콤한 목소리로 속삭이니까) もう一度だけかなうなら 모우이치도 다케 카나우나라 (다시 한번만 소원이 이루어 진다면) 手をつないでキミとわらいたい 테오 츠나이데 키미토 와라이타이 (손을 맞잡고 너와 웃고 싶어) 夢の中で... 유메노 나카데... (꿈 속에서...) 記憶の中できっとまた逢えるね 키오쿠노 나카데 킷토 마타 아에루네 (기억 속에서 반드시 또 만날수 있을꺼야...) キミの笑顔が取り戾せるなら 키미노 에가오가 토리 모도세루 나라 (너의 웃는 얼굴을 되찾아 준다면) 微笑んだキミがいるなら 호호엔다 키미가 이루나라 (미소짓던 너로 돌아온다면) 哀しみは優しさに變わるよ 카나시미와야사시사니카와루요 (슬픔은 상냥함으로 바뀌는 거야) [遠い記憶のままで...] 願いをこめて 토오이 키오쿠노 마마데... 네가이오 코메테 ([멀고도 먼 기억인 채로...] 바램을 담아) 月の魔法は...shalle a le rilla 츠키노마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) キミが淚を忘れるなら 키미가나미다오 와스레루 나라 (네가 눈물을 잊는다면) 優しさに觸れられるなら 야사시사니후레라레루나라 (상냥함을 얻을 수 있다면) キミの側で眠りたい 키미노소바데네무리타이 (네 옆에서 잠들고 싶어) 月の魔法が消えるなら 츠키노마호오가키에루나라 (달님의 마법이 사라진다면) さよならがまた訪れるから 사요나라가마타오토즈레루카라 (이별이 다시 찾아 올테니까) いま想いが傳わるなら 이마오모이가 츠타와루 나라 (지금 마음이 전해 진다면) 手をつないでキミと踊りたい 테오 츠나이데키미토오도리타이 (손을 맞잡고 너와 춤추고 싶어) 光の中へ 還るべき場所へ 히카리노 나카에 카에루 베키 바쇼에 (빛으로...돌아가야 할 곳으로) また何處かでキミと逢えるから 마타도코카데 키미토 아에루카라 (다시 어딘가에서 너와 만날수 있으니까) |
|||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) | |||||
|
- | ||||
from Gackt - The Seventh Night: Unplugged (2004) |