|
- | ||||
from ohashiTrio - White (2012) | |||||
|
5:53 | ||||
from 2AM - 電話に出ない君に [digital single] (2012)
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい 苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう 眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり 消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている Your love forever 瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな 今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる I wish forever 瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても Your love forever 瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも 記憶の中に君を探すよ それだけでいい なくしたものを 越える強さを 君がくれたから 君がくれたから © 2004 M.C.CABIN MUSIC PUBLISHERS,INC., Toho Music Corporation, J-WAVE MUSIC INC. 朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる 아사 메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루 ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう 니가와라이오 야메테 오모이 카-텐오 아케요오 眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ 마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다 あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり 아노히 미세타 나키가오 나미다테라스 유우히 카타노 누쿠모리 消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている 케시사로오토 네가우 타비니 코코로가 카라다가 키미오 오보에테이루 Your love forever 瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい 히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데 이이 たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても 타토에 키세츠가 보쿠노 코코로오 오키자리니 시테모 いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな 이츠카와 키미노 코토 나니모 칸지나쿠 나루노카나 今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな 이마노 이타미 다이테 네무루호오가 마다 이이카나 あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와 瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる 마바타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루 I wish forever 瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない 히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레시카 데키나이 たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても 타토에 세카이가 보쿠오노코시테 스기사로오토 시테모 Your love forever 瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい 히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데 이이 たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも 타토에 키세츠가 보쿠오 노코시테 이로오 카에요오토모 記憶の中に君を探すよ それだけでいい 키오쿠노 나카니 키미오 사가스요 소레다케데 이이 なくしたものを 越える強さを 君がくれたから 나쿠시타 모노오 코에루 츠요사오 키미가 쿠레타카라 君がくれたから 키미가 쿠레타카라 © 2004 M.C.CABIN MUSIC PUBLISHERS,INC., Toho Music Corporation, J-WAVE MUSIC INC. |
|||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009)
Desperado,
why don`t you come to your senses You been out ridin` fences for so long now Oh, you`re a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin` you Can hurt you somehow Don`t you draw the queen of diamonds, boy She`ll beat you if she`s able You know the queen of hearts is always your best bet Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can`t get Desperado, oh, you ain`t gettin no younger Your pain and your hunger, they`re drivin you home And freedom, oh freedom well, that`s just some people talkin Your prison is walking through this world all alone Don`t your feet get cold in the winter time The sky won`t snow and the sun won`t shine It`s hard to tell the night time from the day You're loosin` all your highs and lows Ain`t it funny how the feeling goes away Desperado, why don`t you come to your senses Come down from your fences, open the gate It may be rainin, but there`s a rainbow above you You better let somebody love you, You better let somebody love you, before it`s too late... ★ |
|||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Ken's Bar Ii (2009) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008)
I wanna be your pop star 키미오 못토 무츄-니 사세테아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니 마법을 걸어줄게요 그대에게만 키미니 데아에타 요로코비토 키미니 아에나이 사미시사노 그대를 처음만난 기쁨과 그대를 만날 수 없는 외로움 료-호-오 테니 이레테 코이와 하시리다스 양쪽을 손에 넣고 사랑은 달리기 시작해요 소라모 토베나이 보쿠다케도 코도쿠오 우타우 요루다케도 하늘도 날 수 없는 나지만 고독을 노래하는 밤이지만 소노 호호니 호호에미오 아타에라레타나라 그 뺨에 미소를 줄 수 있다면 하지메테 키미오 다키시메타 칸니 처음으로 그대를 끌어안은 순간에 카미사마가 보쿠니 쿠다시타 시메이와 키미다케노 히-로 하느님이 나에게 내린 사명은 그대만의 Hero I wanna be your pop star 키미오 못토 무츄-니 사세테 아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테아게요- 마법을 걸어줄게요 I wanna be your pop star 키미오 귯토 다키시메테 아게루카라 오이데 그대를 꼭 끌어안아줄테니까 이리와요 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니 마법을 걸어줄게요 그대에게만 카쿠시테이타이 쿠라야미모 키미와 솟토 히로이아게테 숨기고싶은 어둠도 그대는 살며시 주워올리며 다이세츠나 보쿠난다토 다키시메테 쿠레타 '소중한 나인걸'이라며 끌어안아줬어요 히다리에토 츠즈쿠 미치오 아루이테유코- 왼쪽으로 계속되는 길을 걸어갈거야 키즈카바우 코노 미기테와 키미토 테오 츠나구타메니 상처를 감싸는 이 오른손은 그대와 손을 잡기 위해 you gonna be my pop star 보쿠오 못토 무츄-니사세테 오오호호엔데 나를 더욱 열중하게 만들어줘요 크게 미소지으며 키라키라노pop star 소노 히토미데 보쿠니 마호-오 카케테 반짝거리는 pop star 그 눈동자로 나에게 마법을 걸어줘요 you're my lonely pop star 보쿠오귯토 다키시메타라 모오 하나사나이 나를 꼭 끌어안으면 이제 놓지않을거에요 키라키라노 pop star 소노 히토미데 보쿠니 마호-오 카케테 반짝거리는 pop star 그 눈동자로 나에게 마법을 걸어줘요 이마스구니 지금 당장 코이니 오치타라 다레모가 다레카노 pop star 사랑에 빠지면 누구나가 누군가의 pop star 카미사마가 보쿠니 쿠다시타 시메이와 키미다케노 히-로 하느님이 나에게 내린 사명은 그대만의 Hero I wanna be your pop star 키미오 못토 무츄-니 사세테 아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 마법을 걸어줄게요 I wanna be your pop star 키미오귯토 다키시메테 아게루카라 오이데 그대를 꼭 끌어안아줄테니까 이리와요 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니 마법을 걸어줄게요 그대에게만 |
|||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Fakin' Pop (2008) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - 애가(엘레지) (2007) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - 애가(엘레지) (2007)
I wanna be your pop star
키미오 못토 무츄-니 사세테아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니 마법을 걸어줄게요 그대에게만 키미니 데아에타 요로코비토 키미니 아에나이 사미시사노 그대를 처음만난 기쁨과 그대를 만날 수 없는 외로움 료-호-오 테니 이레테 코이와 하시리다스 양쪽을 손에 넣고 사랑은 달리기 시작해요 소라모 토베나이 보쿠다케도 코도쿠오 우타우 요루다케도 하늘도 날 수 없는 나지만 고독을 노래하는 밤이지만 소노 호호니 호호에미오 아타에라레타나라 그 뺨에 미소를 줄 수 있다면 하지메테 키미오 다키시메타 칸니 처음으로 그대를 끌어안은 순간에 카미사마가 보쿠니 쿠다시타 시메이와 키미다케노 히-로 하느님이 나에게 내린 사명은 그대만의 Hero I wanna be your pop star 키미오 못토 무츄-니 사세테 아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테아게요- 마법을 걸어줄게요 I wanna be your pop star 키미오 귯토 다키시메테 아게루카라 오이데 그대를 꼭 끌어안아줄테니까 이리와요 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니 마법을 걸어줄게요 그대에게만 카쿠시테이타이 쿠라야미모 키미와 솟토 히로이아게테 숨기고싶은 어둠도 그대는 살며시 주워올리며 다이세츠나 보쿠난다토 다키시메테 쿠레타 '소중한 나인걸'이라며 끌어안아줬어요 히다리에토 츠즈쿠 미치오 아루이테유코- 왼쪽으로 계속되는 길을 걸어갈거야 키즈카바우 코노 미기테와 키미토 테오 츠나구타메니 상처를 감싸는 이 오른손은 그대와 손을 잡기 위해 you gonna be my pop star 보쿠오 못토 무츄-니사세테 오오호호엔데 나를 더욱 열중하게 만들어줘요 크게 미소지으며 키라키라노pop star 소노 히토미데 보쿠니 마호-오 카케테 반짝거리는 pop star 그 눈동자로 나에게 마법을 걸어줘요 you're my lonely pop star 보쿠오귯토 다키시메타라 모오 하나사나이 나를 꼭 끌어안으면 이제 놓지않을거에요 키라키라노 pop star 소노 히토미데 보쿠니 마호-오 카케테 반짝거리는 pop star 그 눈동자로 나에게 마법을 걸어줘요 이마스구니 지금 당장 코이니 오치타라 다레모가 다레카노 pop star 사랑에 빠지면 누구나가 누군가의 pop star 카미사마가 보쿠니 쿠다시타 시메이와 키미다케노 히-로 하느님이 나에게 내린 사명은 그대만의 Hero I wanna be your pop star 키미오 못토 무츄-니 사세테 아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 마법을 걸어줄게요 I wanna be your pop star 키미오귯토 다키시메테 아게루카라 오이데 그대를 꼭 끌어안아줄테니까 이리와요 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니 마법을 걸어줄게요 그대에게만 |
|||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - 애가(엘레지) (2007) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - 애가(엘레지) (2007) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - By(E) My Melody [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - By(E) My Melody [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - By(E) My Melody [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
- | ||||
from Hirai Ken - Utabaka: 노래바보 (2005) | |||||
|
5:18 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005)
CAN U FEEL MY HEART?
CAN U BELIEVE IN TOMORROW? もっと愛をもっと見つめよう (못또아이오 못또미쯔메요우) 좀더 사랑을 좀더 바라봐요 眞夜中のあめにぬれた君のシルエット (마요나까노아메니 누레따 키미노 시루에또) 한밤중의 비에 젖은 그대의 실루엣 聞かれたくないコトは今何も聞かない (기까레따쿠나이 고또와 이마 나니모 기카나이) 듣고싶지않은것 지금무엇도듣지않아 震えてるなみだ 僕のシャツで拭いたら (후루에떼루나미다 보쿠노샤츠데후이따라) 떨리는눈물 나의셔츠에닦는다면 そのさみしさはもう痕もなく (소노 사미시사와 모우 아토모나쿠) 그 외로움은 흔적도 없게 僕がきっと消せる (보쿠가 키잇또 케세루) 내가 반드시 없애줄께 抱きしめたい (다키시메따이) 껴안고싶어 抱きしめるしか僕にはない それしかない (다키시메루시카 보쿠니와나이 소레시까나이) 껴안을수밖에 나에겐없어 그것밖에 없어 傷つく事を ただ許して (키즈쯔쿠 고또오 다다 유루시떼) 상처입는것을 그냥 허락해 泣かないで 迷わないで (나카나이데 마요와나이데) 울지말아 망설이지말아 これ以上 つらいだけだから (고레이죠 쯔라이다케다까라) 이 이상 괴로울뿐이니까 君のせいじゃない (키미노세이쟈나이) 당신때문이 아니야 CAN U FEEL MY HEART? CAN U BELIEVE IN TOMORROW? CAN I FIND YOUR DREAM? CAN I TAKE YOUR SORROW? なくすのを怖れ遠く君を見てた (나쿠스노오 오소레 도오쿠키미오미떼따) 잃어버리는것이 겁이나 멀리서 그대를 봤어 幸せの別の意味 心に言い聞かせ (시아와세노 베쯔노이미 코코로니이이기카세) 행복의 다른의미 마음속으로 들어봐 ふれるよりわかる人の痛みもあるさ (후레루요리 와카루 히또노 이따미모 아루사) 접촉하는것보다아는 사람의아픔도있지 君の弱さをそう癒すこと (키미노 요아사오 쏘우 이야스고또) 그대의 약함을 그렇게 고치는것 僕はきっとできる (보쿠와 킷또 데키루) 나는 반드시 할수있어 抱きしめたい (다키시메따이) 껴안고싶어 抱きしめるほど君しかない それしかない (다키시메루호도 키미시카나이 소레시카나이) 껴안을수록 당신밖에... 그것밖에 없어 側にいるから ただ信じて (소바니이루까라 다다신지떼) 같이있기때문에 단지믿어줘 泣かないで 怖れないで (나카나이데 오소레나이데) 울지마 무서워하지마 ぬくもりに 終りはないから (누쿠모리니 오와리와나이까라) 따스함의끝은 없기때문에 僕がここにいる (보쿠가 고고니이루) 내가 여기있어 ため息の數だけ君は何かをなくす (다메이키노 카즈다케 키미와 나니카오 나쿠스) 한숨의 수만큼 그대는 무엇인가를 잃는 ほほえみだけはどうしても今 (호호에미다케와 도우시떼모 이마) 미소만은 무슨일이있어도 지금 僕がきっと守る (보쿠가 킷또 마모루) 내가 반드시 지켜줄꺼야 抱きしめたい (다키시메따이) 껴안고싶어 抱きしめるしか僕にはない それしかない (다키시메루시까 보쿠니와나이 소레시까나이) 안아주는것밖에 나에겐없어 그것밖에 없어 傷つく事を ただ許して (키즈쯔쿠고또오 다다유루시떼) 상처입는일을 그냥 허락해 泣かないで 迷わないで (나카나이데 마요와나이데) 울지마 망설이지말아 これ以上 つらいだけだから (고레이죠 쯔라이다케다까라) 이이상 더 힘들어질뿐이니까 君のせいじゃない (키미노 세이쟈나이) 당신때문이 아니야 I JUST CAN`T LET U CRY ANY MORE CAN U FEEL MY HEART? CAN U BELIEVE IN TOMORROW? CAN I FIND YOUR DREAM? CAN I TAKE YOUR SORROW? もっと熱くもっと見つめよう どうしても (못또 아쯔쿠 못또 미쯔메요우 도우시떼모) 좀더 뜨겁게 좀더 바라봐요 어떤일이있어도 もっと愛をもっと與えろう (못또 아이오 못또 와다에로우) 좀더 사랑을 줘요.... |
|||||
|
0:43 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
1:17 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
0:24 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
4:27 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
5:34 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
5:27 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005)
Love Love Love この胸に
Love Love Love 코노 무네니 Love Love Love 이 가슴에 Love Love Love 生まれたら Love Love Love 우마레타라 Love Love Love 사랑이 생겼다면 震える指で 聲で 傳えなきゃ 후루에루 유비데 코에데 츠타에나캬 떨리는 손가락으로, 목소리로 전하지 않으면 안되요… Love Love Love あふれ出す Love Love Love 아후레다스 Love Love Love 흘러 넘치는 Love Love Love 裸の言葉だけ Love Love Love 하다카노 코타에다케 Love Love Love 진실된 말만을 連れて行くよ屆けよう この歌を 츠레테 유쿠요 토도케요- 코노 우타오 가지고 갈게요, 이 노래를 전해요… 袋に詰めても フタで隱しても 會いたい氣持ちは減らない 후쿠로니 츠메테모 후타데 카쿠시테모 아이타이 키모치와 헤라나이 주머니에 넣어도, 뚜껑으로 감춰도 만나고 싶은 기분은 줄어들지 않아요 ドキドキッて奴が 僕の胸のドア 叩き始めてる 도키도킷테 야츠가 보쿠노 무네노 도아 타타키 하지메테루 두근거림이란 녀석이 내 가슴의 문을 두드리고 시작해요… テレビをつけても 雜誌を見てても 5分に1度は君のこと 테레비오 츠케테모 잣시오 미테테모 고훈니 이치도와 키미노 코토 티비를 봐도, 잡지를 봐도 5분에 한 번은 그대를 떠올려요 トキメキって奴が 僕の胸の奧 勝手に暴れてる 도키메킷테 야츠가 보쿠노 무네노 오쿠 캇테니 아바레테루 설렘이라는 녀석이 내 가슴 깊은 곳에서 마음대로 날뛰고 있어요… 今なら遲くはない 理由はどうでもいい 이마나라 오소쿠와 나이 리유-와 도-데모 이이 지금이라면 늦지 않아요, 이유는 어떻든 좋아요 夢で逢うその前に 聲を聽かせて 유메데 아우 소노 마에니 코에오 키카세테 꿈에서 만나기 그 전에 목소리를 들려주세요… Love Love Love 手のひらに Love Love Love 테노 히라니 Love Love Love 사랑을 손 바닥에 Love Love Love 感じたら Love Love Love 칸지타라 Love Love Love 느꼈다면 今すぐそのぬくもり 傳えなきゃ 이마스구 소노 누쿠모리 츠타에나캬 지금 바로 그 따스함을 전하지 않으면 안되요… Love Love Love あふれ出す Love Love Love 아후레다스 Love Love Love 사랑이 흘러 넘치는 Love Love Love 受話器から Love Love Love 쥬와키카라 Love Love Love 수화기에서 聞こえる君の聲に 重ねよう この聲を 키코에루 키미노 코에니 카사네요- 코노 코에오 들리는 그대의 목소리에 내 목소리를 겹쳐봐요… 君の好きなもの 順番に竝べて リストを作ってみたとして 키미노 스키나 모노 쥼반니 나라베테 리스토오 츠쿳테 미타토시테 그대가 좋아하는 걸 순서대로 적어서 리스트를 만들어 본다면 僕の名前が もしもあったなら 一體何番目だろう 보쿠노 나마에가 모시모 앗타나라 잇타이 난밤메다로- 내 이름이 만약 있다면 도대체 몇 번째인가요? 心がほどけてゆく その聲に寄り添って 코코로가 호도케테 유쿠 소노 코에니 요리솟테 그 목소리에 달라 붙어서 마음을 터놓게 되요 この瞬間感じる全ての 君を聽かせて 코노 슝칸 칸지루 스베테노 키미오 키카세테 이 순간을 느끼는 모든 그대를 들려 주세요… 微笑みが淚にならぬように 호호에미가 나미다니 나라누요-니 웃음이 눈물로 되지 않도록 好きなものは好きだといえるように 스키나 모노와 스키다토 이에루요-니 좋아하는 건 좋다고 말할 수 있도록 明日に間に合うように 아시타니 마니 아우요-니 내일 시간에 맞을 수 있도록 そう每日の中で 少しずつ手にしてゆくもの 소- 마이니치노 나카데 스코시즈츠 테니 시테 유쿠 모노 그렇게 일상 속에서 조금씩 손에 넣어가는 거예요… それは Love Love Love 優しさも 소레와 Love Love Love 야사시사모 그건 Love Love Love 다정함도 Love Love Love 寂しさも Love Love Love 사비시사모 Love Love Love 쓸쓸함도 君に出會い初めて わかったよ 키미니 데아이 하지메테 와캇타요 그대를 처음 만나고 나서 알게 됐어요… Love Love Love この胸に Love Love Love 코노 무네니 Love Love Love 이 가슴에 Love Love Love 生まれたら Love Love Love 우마레타라 Love Love Love 사랑이 생겼다면 震える指で 聲で傳えよう 屆けよう 후루에루 유비데 코에데 츠타에요- 토도케요- 떨리는 손가락으로 목소리로 전해요… Love Love Love この胸に Love Love Love 코노 무네니 Love Love Love 이 가슴에 Love Love Love 生まれたら Love Love Love 우마레타라 Love Love Love 사랑이 생겼다면 震える指で 聲で 傳えなきゃ 후루에루 유비데 코에데 츠타에나캬 떨리는 손가락으로, 목소리로 전하지 않으면 안되요… Love Love Love あふれ出す Love Love Love 아후레다스 Love Love Love 흘러 넘치는 Love Love Love 裸の言葉だけ Love Love Love 하다카노 코타에다케 Love Love Love 진실된 말만을 連れて行くよ屆けよう この歌を 츠레테 유쿠요 토도케요- 코노 우타오 가지고 갈게요, 이 노래를 전해요… 屆けよう この聲を 토도케요- 코노 코에오 이 목소리를 전해요… Love Love Love Love Love Love |
|||||
|
5:48 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
5:10 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
4:53 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005)
[가사]
座らずに もたれた ソファは 昔の人と 選んだもの 誤解するほど 理解もしない あなたからは TVのボリュ―ムの隙間で あなたは 早過ぎると 言った 僕は 遲過ぎたんだと 感じ 露骨になる あなたが 抱えた 秘密を どうしよう きつい Kissで 忘れましょう 口の中で 溶かしましょう 右目だけ 閉じてする 戀でいい 病い海に 溺れましょう 狹い影に 隱れましょう こう言って 僕だけが 消えていく Unfit in Love 來週は 合えないと 言った 見たこともない 顔をしてた 僕の方が 逃げたいくらいに 魅かれている あなたは 平氣で うそを つける人 輕い Kissで なだめましょう 口移しで 守りましょう 右手だけ 觸れてする 戀でいい 苦い蜜に 溺れましょう 霧の影で 眠りましょう こう言って 僕だけが 落ちていく Unfit in Love [발음] 스와라즈니 모타레타 소파와 무카시노 히토토 에란-다 모노 고카이스루호도 리카이모 시나이 아나타카라와 테레비노 보류-무노 스키마데 아나타와 하야스기루토 잇-타 보쿠와 오소스기탄-다토 칸-지 로코츠니 나루 아나타가 카카에타 히미츠오 도오시요오 키츠이 키스데 와스레마쇼오 쿠치노 나카데 토카시마쇼오 미기메다케 토지테스루 코이데 이이 이타이 우미니 오보레마쇼오 세마이 카게니 카쿠레마쇼오 코오 잇-테 보쿠다케가 키에테이쿠 Unfit in Love 라이슈우와 아에나이토 잇-타 미타코토모 나이 카오오 시테타 보쿠노 호오가 니게타이쿠라이니 히카레테이루 아나타와 헤이키데 우소오 츠케루 히토 카루이 키스데 나다메마쇼오 쿠치우츠시데 마모리마쇼오 미기테다케 후레테스루 코이데 이이 니가이 미츠니 오보레마쇼오 키리노 카게데 네무리마쇼오 코오 잇-테 보쿠다케가 오치테이쿠 Unfit in Love [해석] 앉지 못하고 기댄 소파는 예전의 사람과 고른 것 오해할 정도로 이해도 하지 않아 당신에게는 TV의 볼륨 사이로 당신은 너무 빠르다고 말했지 나는 너무 느리다고 느껴 노골적이 된다 당신이 품고 있는 비밀을 어떻게 할까 강렬한 Kiss로 잊어버리자 입안에서 녹여버리자 오른쪽 눈만 감고 하는 사랑도 좋아 고통스러운 바다에 빠지자 좁은 그림자에 숨자 이렇게 말하며 나만이 사라져간다 Unfit in Love 다음주는 만날 수 없다고 말했어 본 적도 없는 얼굴을 하고 있었지 내 쪽이 도망치고 싶을 정도로 끌리고 있어 당신은 아무렇지 않은 얼굴로 거짓말을 할 수 있는 사람 가벼운 Kiss로 달래자 입으로 전하며 지키자 오른손만 닿으며 하는 사랑도 좋아 씁쓸한 꿀에 빠지자 안개의 그림자에서 잠들자 이렇게 말하며 나만이 떨어져간다 Unfit in Love |
|||||
|
5:49 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
4:52 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
4:57 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
5:35 | ||||
from Hirai Ken - The Changing Same (2005) | |||||
|
4:04 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004)
[가사]
Nightmare goes on 悲しみさえ微笑みにすり替えるその fascinating voice この頃は週末に途絶えがちなその cellular phone ″Nightmare goes on″ 不安が夜を呑みこんで 妄想が僕を縛りつけ いつかの景色が蘇える 夢の中ナイフを片手に僕はそのドアを開けた 君が悶えて爪を立てる知らない誰かの背中 夢の中でさえ殺せない暴れ出しそうな jealousy 君が悶えて爪を立てる知らない誰かの背中 キスの途中ため息がすり拔けるその uncontrolled lips あの頃は繰り返しせがいんでいたのに change your way ″Nightmare goes on″ 不穩な闇に迷いこんだ くすぶった胸を切り裂いて 君に全てぶつけたい 夢の中ナイフを片手に僕はそのドアを開けた 君が悶えて爪を立てる知らない誰かの背中 Ah 射しこむ光現れた oh 君は笑っているのか泣いているのか 夢の中ナイフを片手に僕はそのドアを開けた 君が悶えて爪を立てる知らない誰かの背中 夢の中でさえ殺せない暴れ出しそうな jealousy 君が悶えて爪を立てる知らない誰かの背中 引きもどされた夜は靜寂 眠る君が何かをつぶやく 夢のつづきはキミだけが知る On nightmare goes on ″Nightmare goes on″ [발음] 카나시미사에煇?」甄絿보?タ》煐女?fascinating voice 코노코로와슈-마츠니토다에가치나소노 cellular phone 후안가요루오노미콘데 모-소-가보쿠오시바리츠케 이츠카노케시키가요미가에루 유메노나카나이후오카타테니보쿠와소노도아오아케타 키미가모다에테츠메오타테루시라나이다레카노세나카 유메노나카데사에코로세나이아바레다시소-나 jealousy 키미가모다에테츠메오타테루시라나이다레카노세나카 키스노토츄-타메이키가스리누케루소노 uncontrolled lips 아노코로와쿠리카에시세가인데이타노니 change your way 후온나야미니마요이콘다 쿠스붓타무네오키리사이테 키미니스베테부츠케타이 유메노나카나이후오카타테니보쿠와소노도아오아케타 키미가모다에테츠메오타테루시라나이다레카노세나카 Ah 사시코무히카리아라와레타 oh 키미와와랏테이루노카나이테이루노카 유메노나카나이후오카타테니보쿠와소노도아오아케타 키미가모다에테츠메오타테루시라나이다레카노세나카 유메노나카데사에코로세나이아바레다시소-나 jealousy 키미가모다에테츠메오타테루시라나이다레카노세나카 히키모도사레타요루와세이쟈쿠 네무루키미가나니카오츠부야쿠 유메노츠즈키와키미다케가시루 [해석] 슬픔조차미소로살며시바꾸어버리는그 fascinating voice 요즘들어주말에연락이단절되는그 cellular phone 불안이밤을삼키어 망상이나를묶어 언젠가의풍경이되살아나 꿈속에서나이프를한손에들고나는그문을열었어 그대가몸부림치며손톱을세우는모르는누군가의등 꿈속에서조차죽일수없는폭발해나올듯한 jealousy 그대가몸부림치며손톱을세우는모르는누군가의등 키스하는도중한숨이새어나오는그 uncontrolled lips 그시절에는되풀이하기를조르고있었으면서 change your way 불온한밤에헤매였어 그을은가슴을찢어 그대에게모든것을부딪히고싶어 꿈속에서나이프를한손에들고나는그문을열었어 그대가몸부림치며손톱을세우는모르는누군가의등 Ah 비추어들어온빛이흘렀어 oh 그대는웃고있는것인가울고있는것인가 꿈속에서나이프를한손에들고나는그문을열었어 그대가몸부림치며손톱을세우는모르는누군가의등 꿈속에서조차죽일수없는폭발해나올듯한 jealousy 그대가몸부림치며손톱을세우는모르는누군가의등 다시이끌려온밤은정적 잠든그대가무엇인가를중얼거려 꿈의그다음은그대만이알지 |
|||||
|
5:24 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004)
[가사]
また少しやせた 背中を見ていた うたびあなたは 優しい顔になってゆく 膝にしがみつき 泣きじゃくっていた 最後にあなたに 叱られたのはいつだろう くもった窓に 描いた ひとさし指の夢 なぞってみても 今はもう 渗んで消えてゆく 湯氣の向こうで あなたの古ぼけた はな唄がそっと響いてる La La La La 正しくなくても 優しくなくても ありのままならば 會いに行けるなのに すりむいた傷 痛みを吹きとばしてくれた あなたの指は いつからか 魔法を失った それとも僕の心がその呪文 信じなくなってしまったの? La La La La 冬くもり 車窓に映る僕は あなたの待つ あの日の僕に 似てるだろうか La La La La [발음] 마타스코시야세타 세나카오미테이타 아우타비아나타와 야사시이카오니낫테유쿠 히자니시가미츠키 나키쟈쿳테이타 사이고니아나타니 시카라레타노와이츠다로오 쿠못타마도니 에가이타 히토사시노유비노유메 나좃테미테모 이마와모오 니진데키에테유쿠 유케노무코오데 아나타노후루보케타 하나우타가솟토히비이테루 타다시쿠나쿠테모 야사시쿠나쿠테모 아리노마마나라바 아이니유케루하즈나노니 스리무이타키즈 이타미오후키 바시테쿠레타 아나타노유비와 이츠카라카 마호오오우시낫타 소레토모보쿠노코코로가소노쥬몬 신지나쿠낫테시맛타노? 후유쿠모리 샤소-니우츠루보쿠와 아나타노마츠 아노히노보쿠니 니테루다로오카 [해석] 다시 조금 여윈 뒷모습을 보고있어 만날 때마다 당신은 상냥한 얼굴이 되어가 무릎에 매달려 흐느껴 울고있어 마지막으로 당신에게 꾸짖음받은것은 언제였을까 구름낀 창가에 그린 집게손가락의 꿈 덧대고 그려봐도 지금은 이미 번져서 사라져가 수증기의 저편에서 당신의 낡아흐릿해진 꽃노래가 살며시 울리고있어 바르지않아도 상냥하지않아도 있는 그대로라면 만나러 갈 수 있을텐데 찰과상을 입은 상처의 아픔을 불어 날려주었어 당신의 손가락은 언제부턴가 마법을 잃었어 그게 아니면 나의 마음이 그 주문을 믿지않게 되어버린거야? 겨울의 구름낀 차창에 비치는 나는 당신을 기다리는 그 날의 나를 닮아있을까? |
|||||
|
4:45 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004)
[가사]
ぎこちない指先で君は煙草を口にして くすぶった氣持ちを無理に吸いこんでは溜め息まじりに吐き出す 言葉にすれば全てが2度ともどらない氣がして りこんだ僕に君は呪文の樣にごめんねと繰り返すだけ One more time 抱きしめて One more chance そばにいて One more smile 微笑みで僕を滿たして One more time 火を点けて One more chance もう一度 One more kiss くちびるを重ねて 求めれば求めるほど愛は遠のいてくもの 綺麗な橫顔が思い出ひきがねに淚で歪むその前に One more time 僕を見て One more chance ここにいて One more smile あの頃の2人を返して One more time 火を点けて One more chance もう一度 One more kiss くちびるを濡らして サヨナラのいだけを殘して立ち去った背中が 見えなくなる前に早く今追いかけてこの手を伸ばして One more time 抱きしめて One more chance そばにいて One more smile 微笑みで僕を滿たして One more time 火を点けて One more chance もう一度 One more kiss くちびるを重ねて [발음] 기코치나이유비사키데키미와타바코오쿠치니시테 쿠스붓타키모치오무리니스이콘데와타메이키마지리니하키다스 코토바니스레바스베테가니도토모도라나이키가시테 타마리콘다보쿠니키미와쥬몬노요-니고멘네토쿠리카에스다케 One more time 다키시메테 One more chance 소바니이테 One more smile 호호에미데보쿠오미타시테 One more time 히토츠케테 One more chance 모-이치도 One more kiss 쿠치비루오카사네테 모토메레바모토메루호도아이와토오노이테쿠모노 키레이나요코가오가오모이데히키가네니나미다데유가무소노마에니 One more time 보쿠오미테 One more chance 코코니이테 One more smile 아노코로노후타리오카에시테 One more time 히토츠케테 One more chance 모-이치도 One more kiss 쿠치비루오누라시테 사요나라노니오이다케오노코시테타치삿타세나카가 미에나쿠나루마에니하야쿠이마오이카케테코노테오노바시테 One more time 다키시메테 One more chance 소바니이테 One more smile 호호에미데보쿠오미타시테 One more time 히토츠케테 One more chance 모-이치도 One more kiss 쿠치비루오카사네테 [해석] 부자연스러운손끝으로그대는담배를입에물고 그을은마음을무리하게빨아들이고는한숨을섞어뱉어내 말로하면모든것으두번다시돌아오지않을것같아서 입을다물고있는나에게그대는주문처럼 미안하다고되풀이하기만할뿐 One more time 안아줘 One more chance 곁에있어줘 One more smile 미소로나를채워줘 One more time 불을붙여서 One more chance 다시한번 One more kiss 입맞춤을해줘 구하면구하는만큼사랑은멀리로가는것 아름다운옆얼굴이추억을시작으로눈물로비뚤어지기전에 One more time 나를봐 One more chance 이곳에있어줘 One more smile 그시절두사람을돌려줘 One more time 불을붙여서 One more chance 다시한번 One more kiss 입술을적셔줘 이별의낌새만을남긴채일어서가버린등이 보이지않게되기전에빨리지금뒤쫓아가이손을내밀어서 One more time 안아줘 One more chance 곁에있어줘 One more smile 미소로나를채워줘 One more time 불을붙여서 One more chance 다시한번 One more kiss 입을맞추어줘 |
|||||
|
4:22 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004)
[가사]
心硏ぎ澄ませ 問いかけてよ むき出しの君の欲望のまま 隣にいるその人を君が心から求めているのか 汗ばんだ 腕の中 淺い眠り繰り返すなら 眠る頰にキスをして 激しく誘う 夜へ飛び出そうよ 感じるままに踊ればいい つじつま合わせはその後 本當の事は本能の中に 簡單に隱れてるかも 閉じこめたいたずらを解き放つ時 僕が君の惡魔になる break your style, break your rule いつだってただ純粹に 求め合うままに 抱き合うことで手にする安らぎは 確かに愛をうけど 鏡の中少しずつ鈍くなってく心をんでみて なまぬるい指先に感じるふりをするくらいなら 苦い蜜洗い流し 激しく燃える戀へ走り出そう 信じるままに進めばいい つじつま合わせはその後 本當の君は煩惱を捨てて 大に生まれ變わる 閉じこめた花びらがさき誇る時 君が僕の惡魔になる break your style, break your rule いつだってただ貧欲に惹かれ合うままに break your style, you can break your own rule you can break your style, you can break your everything 君の奧が乾くなら 激しく燃える戀をつかみ取ろう 感じるままに踊ればいい つじつま合わせはその後 本當の事は本能の中に 簡單に隱れてるかも 閉じこめたいたずらを解き放つ時 僕が君の惡魔になる break your style, break your rule いつだってただ純粹に 求め合うままに break your style, break your rule いつだってただ貧欲に惹かれ合うままに、求め合うままに [발음] 코코로 미가키 스마세 토이카케테요 무키다시노 키미노 요쿠보오노 마마 토나리니 이루 소노 히토오 키미가 코코로카라 모토메테이루노카 아세반다 우데노 나카 아사이 네무리 쿠리카에스나라 네무루 호오니 키스오시테 하게시쿠 사소우 요루에 토비다소오요 칸지루마마니 오도레바 이이 츠지츠마 아와세와 소노 아토 혼토노 코토와 혼노오노 나카니 칸탄니 카쿠레테루카모 토지코메타 이타즈라오 토키하나츠 토키 보쿠가 키미노 아쿠마니 나루 이츠닷테 타다 쥰스이니 모토메아우 마마니 타키아우코토데 테니스루 야스라기와 타시카니 요소오우케도 카가미노 나카 스코시즈츠 니부쿠낫테쿠 코코로오 니란데미테 나마누루이 유비사키니 칸지르 후리오 스루 쿠라이나라 니가이 미츠 아라이나가시 하게시쿠 모에루 코이에 하시리다소 신지루 마마니 스스메바 이이 츠지츠마 아와세와 소노 아토 혼토노 키미와 본노오 스테테 다이탄니 우마레카와루 토지코메타 하나비라가 사키호코루 토키 키미가 보쿠노 아쿠마니 나루 이츠닷테 타다 힌요쿠니 히카레아우마마니 키미노 오쿠가 카와쿠나라 하게시쿠 모에루 코이오 츠카미토로 칸지루마마니 오도레바 이이 츠지츠마 아와세와 소노 아토 혼토노 코토와 혼노오노 나카니 칸탄니 카쿠레테루카모 토지코메타 이타즈라오 토키하나츠 토키 보쿠가 키미노 아쿠마니 나루 이츠닷테 타다 쥰스이니 모토메아우 마마니 이츠닷테 타다 힌요쿠니 히카레아우마마니 모토메아우 마마니 [해석] 마음을 깨끗이 비우고 물어볼 거야. 노골적인 너의 욕망만큼 옆에 있는 그 사람을 네가 진심으로 원하고 있는지. 땀이 밴 팔 안에서 얕은 잠을 되풀이한다면 잠자는 뺨에 키스를 해줘, 격하게 유혹하는 밤으로 날아가자. 느끼는 대로 춤추면 돼. 이치를 따지는 건 그 다음. 진심은 본능 속에 간단히 숨어 있을 있을지도 몰라. 가둬버린 심술을 풀어낼 때, 내가 너의 악마가 되겠어. 언제나 그저 순수하게 서로를 원하는 대로. 서로 안으며, 손에 넣은 평온은 확실히 사랑을 그럴싸하게 치장하겠지만, 거울 속에서 조금씩 둔해져 가 마음을 노려봐. 미지근한 손가락에 느끼는 척 할 바엔 씁쓸한 꿀은 씻어내고 격하게 불타는 사랑으로 달려가자. 믿는 그대로 나가면 돼. 이치를 따지는 건 그 다음. 진정한 넌 번뇌를 버리고 대담하게 다시 태어날 거야. 가둬버린 꽃잎이 화려하게 피어날 때, 네가 나의 악마가 되겠지. 언제나 그저 부족한 욕구에 서로 이끌리는 대로. 너의 안이 메말랐다면, 격하게 불태울 사랑을 움켜쥐자. 느끼는 대로 춤추면 돼. 이치를 따지는 건 그 다음. 진심은 본능 속에 간단히 숨어 있을 있을지도 몰라. 가둬버린 심술을 풀어낼 때, 내가 너의 악마가 되겠어. 언제나 그저 순수하게 서로를 원하는 채로. 언제나 그저 부족한 욕구에 서로 이끌리는 대로, 서로 원하는 대로. |
|||||
|
4:48 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
5:05 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
4:26 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
5:37 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
5:43 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
3:57 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
4:10 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
4:19 | ||||
from Hirai Ken - SENTIMENTALovers (2004) | |||||
|
6:25 | ||||
from Hirai Ken - 思いがかさなるその前に??? [single] (2004) | |||||
|
5:18 | ||||
from Hirai Ken - 思いがかさなるその前に??? [single] (2004) | |||||
|
5:39 | ||||
from Hirai Ken - 思いがかさなるその前に??? [single] (2004) | |||||
|
5:02 | ||||
from K-Pop 3집 - Memories (2004)
모두 다 나의 잘못이죠 울지 말아요. oh no no...
이렇게 두 눈을 뜨고도 그대의 아픈 눈물도 볼 수 없었죠 *더 안아주고 더 사랑해야 했는데 바보처럼 난 그대를 불안하게 해 다른 어깨에 기대어 흔들리게 만들었죠. 다 지워버려요. 나 같은 건 잊어요. 가슴이 메어와 아무 말도 할 수 없지만 꼭 행복해줘요 다신 이 세상사는 동안.. 사랑을 이유로 울지 말아요 미안해할 사람은 나죠 용서말아요. oh no no... 언제나 받을 줄만 알던 나의 이기심 때문에 많이 아팠죠? *replay 다 지워버려요 Girl everytime I look deep into your eyes 나 같은 건 잊어요 All I see is tear drops baby keep it inside 가슴이 메어와 All I do is think of you, everynight of my life 아무말도 할 수 없지만 All I want, all I need, baby please 꼭 행복해줘요 You're the only one for me. never cry baby please 다신 이 세상 사는 동안 사랑을 이유로 Love is all I want, love is all I need, with you inside 울지말아요 Never cry, always by my side I feel still your love, when I see you when I kiss you feel over you I feel still your eves when I touch you when I hold you as ever baby I feel still your lip when I miss you when I hold you always in my heart. 말하지 그랬어. 기횔 주지 그랬어 너무 사랑해서 아껴주려 한 것 뿐인데 all I want , all I need, baby please 그대 원했다면 girl everytime I look deep into your eyes 무엇이라도 했을텐데 all I see is tear drops 왜 나의 사랑을 all I do is think of you 왜 울게 하나요 never cry, always by my side |
|||||
|
4:05 | ||||
from Hirai Ken - 瞳をとじて (히토미오 토지테 - 눈을 감고) [single] (2004)
Desperado,
why don`t you come to your senses You been out ridin` fences for so long now Oh, you`re a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin` you Can hurt you somehow Don`t you draw the queen of diamonds, boy She`ll beat you if she`s able You know the queen of hearts is always your best bet Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can`t get Desperado, oh, you ain`t gettin no younger Your pain and your hunger, they`re drivin you home And freedom, oh freedom well, that`s just some people talkin Your prison is walking through this world all alone Don`t your feet get cold in the winter time The sky won`t snow and the sun won`t shine It`s hard to tell the night time from the day You're loosin` all your highs and lows Ain`t it funny how the feeling goes away Desperado, why don`t you come to your senses Come down from your fences, open the gate It may be rainin, but there`s a rainbow above you You better let somebody love you, You better let somebody love you, before it`s too late... ★ |
|||||
|
5:44 | ||||
from Hirai Ken - 瞳をとじて (히토미오 토지테 - 눈을 감고) [single] (2004) | |||||
|
5:41 | ||||
from Hirai Ken - 瞳をとじて (히토미오 토지테 - 눈을 감고) [single] (2004) | |||||
|
6:15 | ||||
from Smooth (2004)
Miracles
平井堅 ささやく聲が好き 耳元で mmmmh... 重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた はじまりはいつも夢の中 光差す時を恐れてた 目覺めれば君がいなくなるようで 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよもっと この痛みが消えるまで からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh... 見つめつづけていたい 眠る君は 君は 僕のもの その指も 髮も 唇も 透き通る肌も 微笑みも いつの日か慣れていくのがこわくて 戀人たちは 變わらぬものを つかみかけて 彷徨い繰り返す 闇に惑う僕の未來は 君に出會ったいま 光放つ 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよ强く この奇跡が續くよう (사사야꾸코에가 스키 미미모토데) 속삭이는 목소리가 좋아 귓전에서 (카사네루쿠치비루니 이마키미와 마호오 후끼카케따) 겹치는 입술에 지금 당신은 마법을 뿜어냈어 (하지마리와 이쯔모 유메노나까 히까리사스도키오소레떼따) 시작은 언제나 꿈속.. 빛이 비치는것에 두려웠어 (메자메레바 키미가이나꾸나루요오데) 눈을 뜨면 당신이 없어질것 같아서 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와 지기레떼시마이소오) 껴안으면 안을수록 이 마음은 갈가리 찢어질것 같아 (타끼시메따이 타끼시메떼요 못또 코노이따미가키에루마데) 껴안고 싶어 안아줘 좀더 이 아픔이 사라질때까지 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와치기레떼시마이소오) 안으면 안을수록 이마음은 찢어질것같아 (타끼시메따이타끼시메떼요 쯔요꾸 코노키세키가 쯔즈끼요우) 끌어안고싶어 안아줘 강하게 이 기적이 계속되듯.... =SEJ= |
|||||
|
5:37 | ||||
from Gaining Though Losing (2004)
「たまたま見つけたんだ」ってさっき言ったけど
다마다마 밋쓰케타음다앗테 사앗키잇다케에도 「우연히 찾아냈어」라구 먼저 말은 했지만 말야 本當はずっと前から君を連れて來たかったんだ 호음토와 즈읏토 마에카라 키미오 쯔레테 이타음다 사실은 줄곧 전에부터 너를 데리구 와보구 싶었어 キャンドルが優しく搖れる この店のカウンタ-で 캬은도루가 야사시쿠 유레루 코노 미세노 카우운타아데 촛불이 부드럽게 흔들리구 이 가게의 카운터에서 君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる 키미와 우레시 소우니 카레니 모라앗타 유비와오 나가메테루 너는 기쁜 듯이 그에게 받은 반지를 바라보고 있어 君の心に 僕の零は落ちないけど 키미노 코코로니 보쿠노 시즈쿠와 오치 나이케도 너의 마음에 나의 물방울은 떨어지지 않지만.. このバ-ボンとカシスソ-ダがなくなるまでは 코노 바아보은 토오 카시스 소오다가아 나쿠나루 마데에와아 이 바본과 카시스 소다가 없어 질 때 까지 만은 君は 君は 僕のものだよね 키미와 키미와아 보쿠노 모노다요네에 너는.. 너는.. 내 꺼야.. 鍵をかけて 時間を止めて 君がここから離れないように 카기오카케테 지카응오 토메테 기미가 코코카라아 하나레나이요오니이 열쇠를 잠그고 시간을 멈추어서 니가 여기서 나갈 수 없도록 少しだけ醉い始めてるのかな 本當の氣持ちだけど 스코시다아케 요이하지메테루노 카나 호음토오노 키모치 다케도오 조금은 취하기 시작한건가.. 마음만은 진심인데.. 君も少し醉った方がいい そして僕の肩に寄りかかればいい 키미모 스코시이 요옷타 호오가이이 소시테 보쿠노 카타니이 요리카카레바이이이 너도 조금은 취했으면 좋겠어 그리고 내 어깨에 다가와 기대왔으면 좋겠어 だけど全ての言葉をまた飮み干して 君から目をそらした 다케도 스베테노 코토바아오오 마타 노미 호오시테에 키미카라 메오 소라시타아아 그치만 모든 말들을 또 남김없이 마셔버리고 너로부터 눈을 돌려버렸어 會話が途切れて 二人の時間が彷徨うたび 카이와가 토기레테 후따리노 지카응가 사마요우 타비이이 대화가 짤리고서 두사람의 시간이 헤매일 때.. きまって君は彼の話ばかりを繰り返す 키마앗테 키미와 카레노 하나시바카리오 쿠리카에스으 당연한 듯이 너는 그의 얘기만을 되풀이 하는구나.. 君のことはどんな事でも 知りたいはずなのに 키미노 코토와 도운나 코토데모 시리타이 하즈나노오니이 너의 일은 모든지 알구 싶지만 말야 言葉をさえぎるためだけに 煙草に火をつけた 코토바오 사에기루 타메 다케에니 타바코니 히오 쓰케타아 말을 방해하기 위해 담배에 불을 붙였어.. 君のグラスは 他の誰かで滿たされてる 키이미이노 그으라아쓰으와아아아 호카노 다레카데 미타사레테루우우 너의 글라스에는 다른 누군가로 가득채워져있어 このバ-ボンとカシスソ-ダを飮み干したら 코노 바아보은 토오오 카시스 소오다오 노미 호시타라아 이 바본과 카시스 소다를 남김 없이 마셔버린다면 君は 君は 彼の胸に戾るの? 키미와아 키미와아 카레노 무네니 오도루노오오? 너는.. 너는.. 그의 품으루 돌아가는거야? 鍵をかけて 終電を越えて 君がこの店から歸れないように 카기오 카케테 슈우데은오 코에테 키미와 코노 미세카라 카에라나이 요우니 열쇠를 잠그고 막차 시간을 넘겨서 니가 이 가게에서 돌아가지 못하도록 今はただ獨りよがりだけど 本當の氣持ちなんだ 이마와 타다 히토리 요가리 다케도 호음토우노 키모치나은다 지금은 그저 내 멋대로 지만 마음만은 진심이라구.. 君もいっそ醉ってしまえばいい そして彼のことを忘れちゃえばいい 키미모 이잇소 요옷테 시마에바이이 소시테 카레노 코토오 와스레 챠에바 이이 너도 차라리 취해버렸으면 그리고 그의일은 모두 잊어버렸으면.. だけど殘りのバ-ボンをいま飮み干して 時計の針を氣にした 다케도 노코리노 바보은오 이마 노미 하시테 토케이노 하리오 키니 시타 하지만 남은 바본을 지금 남김 없이 마셔버리고 시간을 알려줬어 そりゃかなり醉っ拂っているけど その責任は君なんだから 소랴아 카나리 욧빠앗테이루 케도 소노 세키니은와 키미나은 다카라아아 그래 그다지 많이 취하진 않았지만 그 책임은 너니까.. 鍵をかけて 終電を越えて 時間を止めて 카기오 카케테 슈우데응오 코에테 지카응오 토메테 열쇠를 잠그고 막차 시간을 넘겨서 시간을 멈추어서.. |
|||||
|
6:14 | ||||
from Gaining Though Losing (2004) | |||||
|
4:33 | ||||
from Gaining Though Losing (2004)
KISS OF LIFE
- Hirai Ken - every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- やわらかな眞實をかさねたいいますぐに 야와라까나신지쯔워카사네따이 이마스구니 言葉のやいばにまけないように心にますいをかける 코토바노야이바니마께나이요-니 코코로니마스이오카께루 感じないひびをおぎなうためのえいがならばなけるのに 칸지나이히비오오기나우타메노에이가나라바나께루노니 いま 人生かえるキスがしたい 이마 진세이카에루키스가시따이 every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう くちびるは心を語る 쿠치즈께까라하지메요-쿠치비루와코코로오카타루 anytime, any place wanna kiss on your lips くちずけから始めよう やわらかな喜びをかさねたい いますぐに 쿠치즈께까라하지메요-야와라까나요로꼬비오카사네따이 이마스구니 ほしいものひとつ手にいれるたび 호시이모노히토츠테니이레루타비 夢はほかにあると氣付く 유메와호까니아루또키즈꾸 いま 心ふるわすキスがしたい 이마 코코로후루와스키스가시따이 every day, every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- ふれあえばすべてがわかる 후레아에바스베떼가와까루 anytime, any place wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈께까라하지메요- やわらかな喜びでうるおしていますぐに 야와라까나요로꼬비데우루오시떼이마스구니 ためいきさえつけないほどなみだこぼれる夜は 타메이끼사에츠케나이호도 나미다코보레루요루와 命をふきこんでそのくちびるで 이노찌오후끼콘데소노쿠치비루데 every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈께까라하지메요- くちびるはすべてを語る 쿠치비루와스베떼오카타루 anytime, any place wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케카라 하지메요- やわらかな眞實をかさねたいいつまでも 야와라까나신지쯔오카사네따이이쯔마데모 |
|||||
|
5:42 | ||||
from Gaining Though Losing (2004)
[가사]
いたずらなの風が 琥珀色のペジをめくると あなたが差し出すラブストリに 僕はブックカバをかけてる タイトルをみ見る赤とルル;オンザブリッジその次にはラマン 指に輝く束縛は この胸も縛る 名前さえ知らない その目も見れない それでもあなたを守りたい 何を求め 何をおそれるの えて 言葉かわせない れることもない それでもあなたを思いたい 本のラブストリえたい まぐれなあなたの趣味を 僕は誰より知ってるから 今日も明日もいつまでもこの店で ずっと待ってる かげりある顔 その白い指先で目次をたどれば 幸せになる鍵を見つけ出すことができるの? 未さえ見えない その肩抱けない それでもあなたを愛したい 何を望み 何をうらやむの えて 心とどかない づくこともない それでもあなたを奪いたい いつかラブストリえたい 名前さえ知らない その目も見れない それでも 奪いたい 何を求め 何をおそれるのえて 未さえ見えない その肩抱けない それでもあなたを愛したい 何を望み 何をうらやむの えて 心とどかない づくこともない それでもあなたを奪いたい いつかラブストリえたい |
|||||
|
5:00 | ||||
from Gaining Though Losing (2004)
.. シ-ツの海も 潮が引いたら ふたりの足跡 消してくれる
(시트노 우미모 아사가 히이따라 후따리노 아시아토 케시떼쿠레루) 시트의 바다도 아침이 끌고 가면 두사람의 행적을 감춰준다. 壞れだおもちゃ 手放すように 電話番號 破り捨てた (고와레다오모챠 테바나스요우니 뎅와방고 야부리아떼따) 부서진 장난감에서 손 떼는 것처럼 전화번호를 찢어서 버렸어. Mmm~~~ 虛しさを 抱えても ほには術もなく (무나시사오 가까에떼모 호니와 스베모나꾸) 공허함을 껴안아도 채울 방법도 없이 亂れきれずに 波に溺れるだけ (미다레키레즈니 나미니 오보레루다케) 멈추지 않는 혼란스런 파도에 빠질 뿐. 誰かを抱いていて 心は泣いていて (다레까오 다이떼이떼 고꼬로와 나이떼 이떼) 누군가를 안고 있으면서 마음은 울고 있어. それでも光探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 히까리 사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 빛을 찾고 있는 LOVE OR LUST(사랑 혹은 욕망) 夜だけ 大膽で 朝には曖昧で (요루다케 다이딴 아사니와 아이마이데) 밤만은 대담하게 아침에는 애매(애매모호)하게 それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST (소레데모 누꾸모리 모토메쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 따스함(온기)을 구하고 있는 LOVE OR LUST 戀した時の 胸の痛みを 忘れたふりで閉じとめる (코이시따 도끼노 무네노 이따미오 와스레따후리데 도지토메루) 사랑할 때는 가슴의 아픔을 잊어버린 모습으로 고정해 끝낸다. 靑い炎が 消えないように ため息のない朝が來るまで (아오이 호노오가 키에나이요우니 다메이끼노나이 아사가 쿠루마데) 파란 불꽃이 꺼지지 않도록 한숨없는 아침이 올때까지 愛情と慾望は背中合わせのカ-ド (아이죠또 요꾸보와 세나까아와세노 카-도) 애정과 욕망은 등을 맞대고 있는 카드 同じ顔して 僕を 手招きする (오나지 카오시떼 보꾸오 데마네끼스루) 같은 얼굴을 하고 나를 손짓한다. 蕾開いていて そこだけ泣いていて (쯔보미히이떼이떼 소꼬다케 나이떼이떼) 꽃봉오리가 벌어져 있고 거기만 울고 있어. 渴きを潤すだけのゲ-ムは LOVE OR LUST (가와끼오 우루오스다케노 게-므와 LOVE OR LUST) 목을 축이는 정도 뿐인 게임은 LOVE OR LUST 本音しまいこんで 夜に食らいついて. (혼네시마이콘데 요루니 쿠라이쯔이떼) 본심(속마음)을 닫아 넣고 밤에 달려들어) 滴り落ちる甘い果實は LOVE OR LUST (시따다리오찌루 아마이 카지즈와 LOVE OR LUST) 방울져 떨어지는 달콤한 과실(과일)은 LOVE OR LUST 誰かを抱いていて 心は泣いていて (다레까오 다이떼이떼 고꼬로와 나이떼 이떼) 누군가를 안고 있으면서 마음은 울고 있어. それでも光探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 히까리 사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 빛을 찾고 있는 LOVE OR LUST 夜だけ 大膽で 朝には曖昧で (요루다케 다이딴 아사니와 아이마이데) 밤만은 대담하게 아침에는 애매하게 それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST (소레데모 누꾸모리 모토메쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 따스함을 구하고 있는 LOVE OR LUST 愛し始めた時には もう 次の愛を探し始めている LOVE OR LUST (아이하지메따도끼니와 모우 쯔기노 아이오 사가시하지메떼이루 LOVE OR LUST) 사랑을 시작할때에는 이미 다음 사랑을 찾기 시작하고 있는 LOVE OR LUST 誰かを抱いていて 心は泣いていて (다레까오 다이떼이떼 고꼬로와 나이떼 이떼) 누군가를 안고 있으면서 마음은 울고 있어. それでも光探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 히까리 사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 빛을 찾고 있는 LOVE OR LUST 夜だけ 大膽で 朝には曖昧で (요루다케 다이딴 아사니와 아이마이데) 밤만은 대담하게 아침에는 애매하게 それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST (소레데모 누꾸모리 모토메쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 따스함을 구하고 있는 LOVE OR LUST 蕾開いていて そこだけ泣いていて (쯔보미히이떼이떼 소꼬다케 나이떼이떼) 꽃봉오리가 벌어져 있고 거기만 울고 있어. 渴きを潤すだけのゲ-ムは LOVE OR LUST (가와끼오 우루오스다케노 게-므와 LOVE OR LUST) 목을 축이는 정도 뿐인 게임은 LOVE OR LUST 本音しまいこんで 夜に食らいついて (혼네시마이콘데 요루니 쿠라이쯔이떼) 본심(속마음)을 닫고 밤에 달려들고 それでも自分探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 지분사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 자신을 찾고 있는 LOVE OR LUST I may be wrong, but I can't change my way. I've been searchin', hopin', chasin' dreamin'... is it LOVE OR LUST? |
|||||
|
6:14 | ||||
from Gaining Though Losing (2004)
Miracles
平井堅 ささやく聲が好き 耳元で mmmmh... 重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた はじまりはいつも夢の中 光差す時を恐れてた 目覺めれば君がいなくなるようで 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよもっと この痛みが消えるまで からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh... 見つめつづけていたい 眠る君は 君は 僕のもの その指も 髮も 唇も 透き通る肌も 微笑みも いつの日か慣れていくのがこわくて 戀人たちは 變わらぬものを つかみかけて 彷徨い繰り返す 闇に惑う僕の未來は 君に出會ったいま 光放つ 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよ强く この奇跡が續くよう (사사야꾸코에가 스키 미미모토데) 속삭이는 목소리가 좋아 귓전에서 (카사네루쿠치비루니 이마키미와 마호오 후끼카케따) 겹치는 입술에 지금 당신은 마법을 뿜어냈어 (하지마리와 이쯔모 유메노나까 히까리사스도키오소레떼따) 시작은 언제나 꿈속.. 빛이 비치는것에 두려웠어 (메자메레바 키미가이나꾸나루요오데) 눈을 뜨면 당신이 없어질것 같아서 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와 지기레떼시마이소오) 껴안으면 안을수록 이 마음은 갈가리 찢어질것 같아 (타끼시메따이 타끼시메떼요 못또 코노이따미가키에루마데) 껴안고 싶어 안아줘 좀더 이 아픔이 사라질때까지 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와치기레떼시마이소오) 안으면 안을수록 이마음은 찢어질것같아 (타끼시메따이타끼시메떼요 쯔요꾸 코노키세키가 쯔즈끼요우) 끌어안고싶어 안아줘 강하게 이 기적이 계속되듯.... =SEJ= |
|||||
|
5:08 | ||||
from Gaining Though Losing (2004)
[가사]
胸の谷間見せて視線を感じると 凄くいやな顔してはにらみつけている she's so sticky 彼とのフォトグラフ立てかけたままで 僕を部屋に誘ってはお茶をいれている 自分を引き立ててくれる友達連れて滿足氣に街を步く Babe でもね君って本當はね纖細で聰明で 寂しがり屋の material girl かもね 愛って本當はね心の尺度で君が計りなよ バツが惡くなると淚が出るように出來ているその瞳は 噓で濡れている she's so nasty 男の數だけ聲を變えるけど 勝負決めるパフュ-ムだけ決して變わらない がせるためのドレスコ-トでつつみ滿足げに夜を泳ぐ Babe でもね君って本當はね純粹で敏感で 夢見たがりの romantic girl だよね 愛って本當はねきれいなカ-ブじゃ描けないものさ [발음] 무네노타니마미세테시센오칸지루토 스고쿠이야나카오시테와니라미츠케테이루 she's so sitcky 카레토노포토그라푸타테카케타마마데 보쿠오해야니사솟테와오챠오이레테이루 지분오히키타테테쿠레루토모다치츠레테만조쿠키니마치오아루쿠 Babe 데모네키밋테혼토-와네센사이데소-메이데 사비시가리해야노 material girl 카모네 아잇테혼토-와네코코로노샤쿠도데키미가하카리나요 바츠가와루쿠나루토나미다가데루요-니데키테이루소노히토미와 우소데누레테이루 she's so nasty 오토코노카즈다케코에오카에루케도 쇼-부키메루파퓨-무다케케시테카와라나이 누가세루타메노도레스코-토데츠츠미만조쿠게니요루오오요구 Babe 데모네키밋테혼토-와준수이데빈칸데 유메미타가리노 romantic girl 다요네 아잇테혼토-와키레이나카-브쟈에가케나이모노사 [해석] 가슴속을보여주고시선을느끼면 굉장히싫어하면서흘겨보고있어 she's so sticky 그와의사진을세워둔채로 나를방으로초대해차를준비하고있어 자신을격려해주는친구들을데려와만족한기분으로거리를걸어 Babe 하지만그대정말은섬세하고총명해서 외로워하는방의 material girl 일지도몰라 사랑이란정말은마음이척도로그대가재어봐 분위기가나빠지면눈물이나오게되어있게되어있는그눈동자는 거짓으로젖어있어 she's so nasty 남자의수만큼목소리다르게내지만 승부를정하는향수만은변하지않아 벗기게하기위한드레스코트로감싸고만족할만큼밤을헤엄쳐 Babe 하지만그대정말은순수하고민감해서 꿈을꾸고싶어하는 romantic girl 이지 사랑이란정말은아름다운곡선만으로는그릴수없는것인걸 |