Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:57 | ||||
デタラメな 夢を 好き 勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키 카테바라마이테 엉뚱한 꿈을 좋아해서 제멋대로 뿌려 オモチャにして いつまでも 遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장남감으로 하고 있고 언제까지나 놀고 있었어 「見え 透いた 明日が 一番くだらない」 と 「미에 스이타 아시타가 이치방쿠다라나이」토 「눈에 보이는 내일이 제일 시시해」라고 はしゃぎながら 氣ままに 生きたあの 頃 하샤기나가라 키마마니 이키타아노 고로 까불며 떠들면서 제멋대로 살던 그 무렵 Ah… せめて ボクたちが 一度背を 向けたら Ah… 세메테 보쿠타치가 이치도세오 무케타라 Ah… 적어도 우리들이 한번 등을 돌리면 二度とは 戾れない 場所なんだと 知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼나응다토 싯테타라 두번 다시는 돌아올 수 없는 장소인거라고 알게되면 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 何かに 近づくために 步いたのか 나니카니 치카즈쿠타메니 아루이타노카 무언가에 가까워지기 위해서 걸었는지 遠ざかるためにただ 步いてくのか 토오자카루타메니타다 아루이테쿠노카 멀어지기 위해서 다만 걸어간것인지 Ah… あの 時のことも あれからのことも Ah… 아노 토키노코토모 아레카라노코토모 Ah… 그 때가 시간이 가도 그때부터 가도 間違ってなかったのか ホントはまだ 知らない 마치가앗테나캇타노카 호은토와마다 시라나이 잘못된 것이 아닌지 아직은 정확히 모르겠어 强がるわけじゃないんだけど 立ち 止まっちゃいけない 氣はしてる 츠요가루와케쟈나이응다케도 타치 토마앗챠이케나이 키하지테루 강한 척 하는 것은 아니지만 멈춰서면 안된다는 생각이 들고 있어 想い 出の ボクたちを 責める 氣はないから 오모이 데노 보쿠타치오 세메루 키와나이카라 추억이 우리들을 꾸짖을 생각은 없으니까 キミが 置いてった コトバだけ ポケットの 中で 握りしめた 키미가 오이테엣타 코토바다케 보켓토노 나카데 유리시메타 네가 놓아두었던 말만 주모니 안에서 잡았어 手のひらになじんだ 感觸を 忘れたくないから 테노히라니나지응다 카우쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손 바닥에 익숙해진 감촉을 잊고싶지 않으니까 あれから キミはどう 生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와도우 이키테루노?다와앗타노카나 그때부터 너는 어떻게 살아가는 거야? 변한걸까 キミが 最後に 詰めた 夢の カケラたちは 今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 미츠메타 유메노 카케라타치와 이마도우시테루?보쿠와 네가 마지막에 채운 꿈의 조각들은 지금 어떻게된거야?나는 二度とは 戾れない 時代(とき)なんだと 氣づいた 니도토와 모도레나이 토키나응다토 키즈이타 두번다시 돌아갈수 없는 때라는 걸 눈치챘어 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레가오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 キミは 今何してる? 月が ボクたちを 見ている 키미와 이마나니시테루?츠키가 보쿠타치오 미테이루 너는 지금 어때? 달이 우리들을 보고있어 |
||||||
2. |
| 5:11 | ||||
3. |
| 4:17 | ||||
4. |
| 4:50 | ||||
君(きみ)を 好(す)きに なって どれくらい たつのかナ?
키미오 스키니 나앗테 도레쿠라이 타츠노카나? 너를 좋아하게 되고 나서 얼마나 된 걸까? 氣持(きも)ち 膨(ふく)らんでゆく ばかりで 키모치 후쿠라은데유쿠 바카리데 마음만 잔뜩 부풀어갈 뿐이야 君(きみ)は この 思(おも)い 氣付(きづ)いているのかナ? 키미와 코노 오모이 키즈이테이루노카나? 넌 이런 내 마음을 눈치채고 있는 걸까? 一度(いちど)も 言葉(ことば)には してないけど 이치도모 코토바니와 시테나이케도 한 번도 말로 한 적은 없지만 雪(ゆき)の ように ただ 靜(しず)かに 유키노 요오니 타다 시즈카니 눈처럼 그저 조용하게 降(ふ)り積(つ)もり 續(つづ)けてゆく 후리츠모리 츠즈케테유쿠 계속 내려서 쌓여가네 Hold me tight こんな 思(おも)いなら Hold me tight 코은나 오모이나라 Hold me tight 이런 마음을 느끼게 될 줄 알았더라면 誰(だれ)かを 好(す)きに なる 氣持(きも)ち 다레카오 스키니 나루 키모치 누군가를 좋아하게 되는 마음은 知(し)りたくなかったよ 알고 싶지 않았다구 시리타쿠 나카 가요 I love you 淚(なみだ) 止(と)まらない I love you 나미다 토마라나이 I love you 눈물이 멈추지 않아 こんなんじゃ 君(きみ)の こと 코은나은쟈 키미노 코토 이렇게 될 거였다면 너를 知(し)らずに いれば 良(よ)かったよ 시라즈니 이레바 요카앗타요 모르는 채 있었더라면 좋았을 거야 君(きみ)を いつまで 思(おも)っているのかナ? 키미노 이츠마데 오모옷테이루노카나? 너를 언제까지 생각하고 있을까? ため息(いき)が 窓(まど)ガラス 曇(くも)らせた 타메이키가 마도가라스 쿠모라세타 한숨이 창유리를 흐리게 하네 搖(ゆ)れる 心(こころ) (とも)す キャンドルで 유레루 코코로 토모스 캬은도루데 흔들리는 마음을 타는 촛불로 今(いま) 溶(と)かして ゆけないかナ? 이마 토카시테 유케나이카나? 지금 녹여갈 순 없는 걸까? Hold me tight 折(お)れる ほど 强(つよ)く Hold me tight 오레루 호도 츠요쿠 Hold me tight 꺾일수록 강하게 木枯(こが)らし 吹雪(ふぶき)に 出會(であ)っても 코가라시 후부키니 데아앗테모 찬바람에 눈보라를 만나더라도 寒(さむ)くない ようにと 사무쿠나이 요오니토 춥지 않게 해달라고 I miss you 君(きみ)を 思(おも)う たび I miss you 키미오 오모우 타비 I miss you 너를 생각할 때마다 編(あ)みかけの この マフラ- 아미카케노 코노 마후라아 손으로 뜬 이 목도리를 今夜(こんや)も 一人(ひとり) 抱(だ)きしめるよ 코응야모 히토리 다키시메루요 오늘밤도 홀로 껴안아 보네 永遠(えいえん)に 降(ふ)る 雪(ゆき)が あるなら 에이에응니 후루 유키가 아루나라 영원히 눈이 내린다면 君(きみ)へと 續(つづ)く この 思(おも)い 隱(かく)せるのかナ? 키미에토 츠즈쿠 코노 오모이 카쿠세루노카나? 너를 향한 이 마음을 숨길 수 있을까? Hold me tight こんな 思(おも)いなら Hold me tight 코은나 오모이나라 Hold me tight 이런 마음을 느끼게 될 줄 알았더라면 誰(だれ)かを 好(す)きに なる 氣持(きも)ち 다레카오 스키니 나루 키모치 누군가를 좋아하게 되는 마음은 知(し)りたくなかったよ 알고 싶지 않았다구 시리타쿠 나카 가요 I love you 胸(むね)に こみ上(あ)げる I love you 무네니 코미아게루 I love you 가슴에 복받쳐올라 冬空(ふゆぞら)に 叫(さけ)びたい 후유조라니 사케비타이 今(いま) すぐ 君(きみ)に 會(あ)いたいよ 이마스구 키미니 아이타이요 지금 당장 널 만나고 싶어 Hold me tight I love you |
||||||
5. |
| 4:48 | ||||
6. |
| 6:15 | ||||
Miracles
平井堅 ささやく聲が好き 耳元で mmmmh... 重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた はじまりはいつも夢の中 光差す時を恐れてた 目覺めれば君がいなくなるようで 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよもっと この痛みが消えるまで からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh... 見つめつづけていたい 眠る君は 君は 僕のもの その指も 髮も 唇も 透き通る肌も 微笑みも いつの日か慣れていくのがこわくて 戀人たちは 變わらぬものを つかみかけて 彷徨い繰り返す 闇に惑う僕の未來は 君に出會ったいま 光放つ 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよ强く この奇跡が續くよう (사사야꾸코에가 스키 미미모토데) 속삭이는 목소리가 좋아 귓전에서 (카사네루쿠치비루니 이마키미와 마호오 후끼카케따) 겹치는 입술에 지금 당신은 마법을 뿜어냈어 (하지마리와 이쯔모 유메노나까 히까리사스도키오소레떼따) 시작은 언제나 꿈속.. 빛이 비치는것에 두려웠어 (메자메레바 키미가이나꾸나루요오데) 눈을 뜨면 당신이 없어질것 같아서 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와 지기레떼시마이소오) 껴안으면 안을수록 이 마음은 갈가리 찢어질것 같아 (타끼시메따이 타끼시메떼요 못또 코노이따미가키에루마데) 껴안고 싶어 안아줘 좀더 이 아픔이 사라질때까지 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와치기레떼시마이소오) 안으면 안을수록 이마음은 찢어질것같아 (타끼시메따이타끼시메떼요 쯔요꾸 코노키세키가 쯔즈끼요우) 끌어안고싶어 안아줘 강하게 이 기적이 계속되듯.... =SEJ= |
||||||
7. |
| 6:28 | ||||
8. |
| 5:23 | ||||
9. |
| 4:12 | ||||
想いの粒が今心にはじけ
(오모이노 츠부가 이마 코코로니 하지케) 생각의 조각들이 지금 마음에 퍼져요 身體に滿ちてゆく光の樣に (카라다니 미치테 유쿠 히카리노요-니) 몸에 가득 차가는 빛처럼… あなたが何處にいるかさえ分かる (아나타가 도코니 이루카사에 와카루) 그대가 어디에 있는지 조차 알아요 結ばれた光の片端たどればいい (무스바레타 히카리노 카타하시 타도레바 이이) 이어진 빛의 다른 쪽 끝을 따라가면 되요 I have only U across my heart あなたに充たされ 愛の名前を刻む魂 (아나타니 미타사레 아이노 나마에오 키자무 타마시-) 그대에게 채워진 사랑의 이름을 새긴 영혼 I know without U,I can't exist 祈りをこめながら 愛を放とう (이노리오 코메나가라 아이오 하나토-) 기원을 담아서 사랑을 보내요 across my heart 笑わない笑顔見拔かれたのは (와라와나이 에가오 미누카레타노와) 웃지 않는 웃는 얼굴을 알아챈 건 あなたの他にはママしかいない (아나타노 호카니와 마마시카 이나이) 그대 이외에는 엄마 밖에 없어요 抱きしめられてあなたの肩越し (다키시메라레테 아나타노 카타고시) 그대에게 안겨서 그대의 어깨 너머로 色褪せた世界に輝きが戾った (이로아세타 세카이니 카가야키가 모돗타) 빛 바랜 세상이 찬란하게 되돌아 왔어요 I have only U across my heart 遠回りしたのは あなたに出逢う奇跡のためね (토-마와리시타노와 아나타니 데아우 키세키노 타메네) 멀리 돌아온 건 그대를 만난 기적을 위해서예요 I know without U,I can't exist Do U feel the same? 聞かせて その言葉を (키카세테 소노 코토바오) 들려주세요, 그 말을… across my heart 魔法を信じた少女に歸れたら (마호-오 신지타 쇼-죠니 카에레타라) 마법을 믿은 소녀로 되돌아 갈 수 있다면 All I have to do is call U Nothing I can get through without U 愛する痛みに怯えていたけれど (아이스루 이타미니 오비에테-타케레도) 사랑하는 아픔에 두려워하고 있었지만 U're my sunshine, my peace of mind Coz I have only U across my heart 心を見せたいの 瞳を閉じて 腕を擴げて (코코로오 미세타이노 히토미오 토지테 우데오 히로게테) 마음을 보여주고 싶어요, 눈을 감고 팔을 벌리고 I know without U,I can't exist あなたの前に立ち 愛を告げよう (아나타노 마에니 타치 아이오 츠게요-) 그대의 앞에 서서 사랑을 고백해요 across my heart I have only U across my heart Fallin' deep into every part 愛の名前を刻む魂 (아이노 나마에오 키자무 타마시-) 사랑의 이름을 새기는 영혼 I know without U,I can't exist 祈りをこめながら 愛を放とう (이노리오 코메나가라 아이오 타토-) 기원을 담아서 사랑을 보내요 across my heart |
||||||
10. |
| 5:02 | ||||
11. |
| 5:27 | ||||
12. |
| 5:47 | ||||
13. |
| 6:38 | ||||