後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら (우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라) 뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요? 突然あなたに 呼び止められても (토츠젠 아나타니 요비토메라레테모) 갑자기 그대가 나를 불러 세워도 決して振り向かない 前を向いて步いてゆく (켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠) 결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…
眞夜中の交差点 ふと見上げる空 (마요나카노 코-사텡 후토 미아게루 소라) 한밤중의 교차로에서 문득 올려다 본 하늘 星は無く 月が光るだけ (호시와 나쿠 츠키가 히카루다케) 별은 없고 달만 빛날 뿐이에요 目線を變えてみる 行き場のない氣持ち隱して 彷徨う人たち (메셍오 카에테 미루 이키바노나이 키모치 카쿠시테 사마요- 히토타치) 시선을 바꿔봐요, 갈 곳 없는 마음을 감추며 방황하는 사람들…
君が求めるものはもう手の中にあるの? (키미가 모토메루 모노와 모- 테노 나카니 아루노) 그대가 원하는 건 이미 그대의 손 안에 있나요? ひとつの明かりを目指して彷徨う私は 過去と變わりない (히토츠노 아카리오 메자시테 사마요- 와타시와 카코토 카와리나이) 하나의 빛을 향해서 방황하는 나는 과거와 변함 없어요 目に映るもの全てが今モノクロで (메니 우츠루 모노 스베테가 이마 모노쿠로데) 눈에 비추는 것 모든게 지금은 흑백이에요…
後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら (우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라) 뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요? 突然あなたに 呼び止められても (토츠젠 아나타니 요비토메라레테모) 갑자기 그대가 나를 불러 세워도 決して振り向かない 前を向いて步いてゆく (켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠) 결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…
光が交差して 夜空を飛び回る 色無き色を 纏わせて (히카리가 코-사시테 요조라오 토비마와루 이로나키 이로오 마토와세테) 빛이 교차하며 밤하늘을 색이 없는 색을 띄며 돌아다녀요 存在意識など きっと無いのだろう 私と同じ (손자이이시키나도 킷토 나이노다로- 와타시토 오나지) 존재의식따위 분명히 없을거에요, 나와 마찬가지로…
You told me that 人の心は誰も動かせない (You told me that 히토노 코코로와 다레모 우고카세나이) 그대는 다른 사람의 마음은 움직일 수 없다고 말했죠 自分しか見えずに 一人で彷徨う私は 過去と變わりない (지분시카 미에즈니 히토리데 사마요- 와타시와 카코토 카와리나이) 자신만을 바라보고 혼자서 방황하는 나는 과거와 변함 없어요 何時になったらこんな私を捨てられるの (이츠니 낫타라 콘나 와타시오 스테라레루노) 언제가 되면 이런 나를 버릴 수 있을까요?
後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら (우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라) 뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요? 突然あなたに 呼び止められても (토츠젠 아나타니 요비토메라레테모) 갑자기 그대가 나를 불러 세워도 決して振り向かない 前を向いて步いてゆく (켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠) 결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…
決められた 時間など もしかしたら 意味が無いものかも? (키메라레타 지캉나도 모시카시타라 이미가 나이모노카모) 정해진 시간 따위 혹시 의미가 없는게 아닌가요? 今在るものに 惑わされることなく (이마 아루모노니 마도와사레루 코노나쿠) 지금 존재하는 것에 현혹되는 일 없이 I can choose my way
後ろ姿しか 見せない私を あなたはどう感じてるのかしら (우시로스가타시카 미세나이 와타시오 아나타와 도- 칸지테루노 카시라) 뒷모습 밖에 보이지 않는 나를 그대는 어떻게 생각하고 있을까요? 突然あなたに 呼び止められても (토츠젠 아나타니 요비토메라레테모) 갑자기 그대가 나를 불러 세워도 決して振り向かない 前を向いて步いてゆく (켓시테 후리무카나이 마에오 무이테 아루이테 유쿠) 결코 뒤돌아보지 않고, 앞을 향해 걸어 가요…
When the sky is turning hazy blue And the lasting rains look like won’t go away But still We can fly up above high Cause the rising rainbow Shines on you
霞んでゆく 夢のかけらや 沈んでゆく ひとりに染まる夜も (카슨데 유쿠 유메노 카케라야 시즌데 유쿠 히토리니 소마루 요루모) 희미해져 가는 꿈의 조각들과 우울해져 가는 내 모습에 물든 밤도 重なりあう 友情の絆に 癒されてく 君が心に居るから (카사나리아우 토키노 키즈나니 이야사레테쿠 키미가 코코니 이루카라) 서로의 우정으로 치료되어 가요, 그대가 마음 속에 있기에…
You’re always on my mind 滿ちてくる虹も 祈りの先に (미치테 쿠루 니지모 이노리노 사키니) 완전하게 되어 가는 무지개도, 기원하는 그 곳에… Will be there ever 未來への軌跡 必ずあるから (미라이에노 키세키 카나라즈 아루카라) 미래를 향한 궤적이 분명히 있기에… The shine Of our hearts stayin’ in the same
We can fly up above high and more Cause the rising rainbow shines on you
つないだ手を そっとほどいて (츠아니다 테오 솟토 호도이테) 붙잡았던 손을 살며시 놓아요 輝き出す 光 包まれた道 (카가야키다스 히카리 츠츠마레타 미치) 빛나기 시작한 빛에 감싸인 길 行方さえ 分からなくても 步いてゆく 君が共に居るから (유쿠에사에 와카라나쿠테모 아루이테 유쿠 키미가 토모니 이루카라) 나아갈 곳 조차 알수 없지만 걸어가요, 그대가 함께 있기에…
遠い memories かすかに 殘る香りに (토-이 memories 카스카니 노코루 카오리니) 먼 memories 희미하게 남은 향기에 your voice 響いてる (your voice 히비이테루) your voice 울려 퍼지고 있어요…
You’re always there for you 見えてくる虹は 心の奧に (미에테 쿠루 니지와 코코로노 오쿠니) 보이게 된 무지개는 마음 속으로… Will be there ever 約束の行方 ここに歸るから (야쿠소쿠노 유쿠에 코코니 카에루카라) 약속한 행방, 이곳으로 돌아올께요 The shine of our hearts
Keep in your mind いつでも 同じ時間 抱いたこと (이츠데모 오나지 토키 이다이타 코토) 언제나 같은 시ダ?품에 안은 것 强さと弱さ 包みこむから (츠요사토 요와사 츠츠미코무카라) 강함과 약함을 감쌀께요…
You’re always on my mind 滿ちてくる虹も 祈りの先に (미치테 쿠루 니지모 이노리노 사키니) 완전하게 되어 가는 무지개도, 기원하는 그 곳에… Will be there ever 未來への軌跡 必ずあるよ (미라이에노 키세키 카나라즈 아루요) 미래를 향한 궤적이 분명히 있어요…
Always on my mind 見えてくる虹は 心の奧に (미에테 쿠루 니지와 코코로노 오쿠니) 보이게 된 무지개는 마음 속으로… Will be there ever 約束の行方 ここに歸るから (야쿠소쿠노 유쿠에 코코니 카에루카라) 약속한 행방, 이곳으로 돌아올께요 The shine of our hearts stayin’ in the same
想いの粒が今心にはじけ (오모이노 츠부가 이마 코코로니 하지케) 생각의 조각들이 지금 마음에 퍼져요 身體に滿ちてゆく光の樣に (카라다니 미치테 유쿠 히카리노요-니) 몸에 가득 차가는 빛처럼… あなたが何處にいるかさえ分かる (아나타가 도코니 이루카사에 와카루) 그대가 어디에 있는지 조차 알아요 結ばれた光の片端たどればいい (무스바레타 히카리노 카타하시 타도레바 이이) 이어진 빛의 다른 쪽 끝을 따라가면 되요
I have only U across my heart あなたに充たされ 愛の名前を刻む魂 (아나타니 미타사레 아이노 나마에오 키자무 타마시-) 그대에게 채워진 사랑의 이름을 새긴 영혼 I know without U,I can't exist 祈りをこめながら 愛を放とう (이노리오 코메나가라 아이오 하나토-) 기원을 담아서 사랑을 보내요 across my heart
笑わない笑顔見拔かれたのは (와라와나이 에가오 미누카레타노와) 웃지 않는 웃는 얼굴을 알아챈 건 あなたの他にはママしかいない (아나타노 호카니와 마마시카 이나이) 그대 이외에는 엄마 밖에 없어요 抱きしめられてあなたの肩越し (다키시메라레테 아나타노 카타고시) 그대에게 안겨서 그대의 어깨 너머로 色褪せた世界に輝きが戾った (이로아세타 세카이니 카가야키가 모돗타) 빛 바랜 세상이 찬란하게 되돌아 왔어요
I have only U across my heart 遠回りしたのは あなたに出逢う奇跡のためね (토-마와리시타노와 아나타니 데아우 키세키노 타메네) 멀리 돌아온 건 그대를 만난 기적을 위해서예요 I know without U,I can't exist Do U feel the same? 聞かせて その言葉を (키카세테 소노 코토바오) 들려주세요, 그 말을… across my heart
魔法を信じた少女に歸れたら (마호-오 신지타 쇼-죠니 카에레타라) 마법을 믿은 소녀로 되돌아 갈 수 있다면 All I have to do is call U Nothing I can get through without U 愛する痛みに怯えていたけれど (아이스루 이타미니 오비에테-타케레도) 사랑하는 아픔에 두려워하고 있었지만 U're my sunshine, my peace of mind
Coz I have only U across my heart 心を見せたいの 瞳を閉じて 腕を擴げて (코코로오 미세타이노 히토미오 토지테 우데오 히로게테) 마음을 보여주고 싶어요, 눈을 감고 팔을 벌리고 I know without U,I can't exist あなたの前に立ち 愛を告げよう (아나타노 마에니 타치 아이오 츠게요-) 그대의 앞에 서서 사랑을 고백해요 across my heart
I have only U across my heart Fallin' deep into every part 愛の名前を刻む魂 (아이노 나마에오 키자무 타마시-) 사랑의 이름을 새기는 영혼 I know without U,I can't exist 祈りをこめながら 愛を放とう (이노리오 코메나가라 아이오 타토-) 기원을 담아서 사랑을 보내요 across my heart
I wanna know wanna know 好きという氣持ちあふれ出す (스키토유- 키모치 아후레다스) 좋아한다는 마음이 흘러 넘쳐요 I wanna know wanna know どう傳えたらいいの (도- 츠타에타라 이이노) 어떻게 전하면 되나요? I wanna know wanna know だから今の私には これしか言えない (다카라 이마노 와타시니와 코레시카 이에나이) 그래서 현재의 나는 이 말 밖에 말할 수 없어요… I wanna know(wanna know) Wanna know about you
告白なんかしたことないから 考える (코쿠하쿠 난카 시타 코토 나이카라 캉가에루) 고백 같은 걸 해 본 적이 없어서 생각해요 けれど想像で終わっちゃう (케레도 소-조-데 오왓챠우) 하지만 상상으로 끝나버리죠… いつまでこんなふうに惱むんだろう (이츠마데 콘나후-니 나야문다로-) 언제까지 이렇게 괴로워하게 될까요? 片想いも切ない やっぱり君に何か傳えたい (카타오모이모 세츠나이 얍파리 키미니 나니카 츠타에타이) 짝사랑도 슬퍼요, 역시 그대에게 뭔가 전하고 싶어요…
I wanna know wanna know 好きという氣持ちあふれ出す (스키토유- 키모치 아후레다스) 좋아한다는 마음이 흘러 넘쳐요 I wanna know wanna know どう傳えたらいいの (도- 츠타에타라 이이노) 어떻게 전하면 되나요? I wanna know wanna know だから今の私には これしか言えない (다카라 이마노 와타시니와 코레시카 이에나이) 그래서 현재의 나는 이 말 밖에 말할 수 없어요… I wanna know(wanna know) Wanna know about you
ふり出しに戾したいくらい 每日君ばかり 考える (후리다시니 모도시타이쿠라이 마이니치 키미바카리 캉가에루) 처음으로 되돌리고 싶을 정도로 매일 그대만을 생각해요 これが好きと言う氣持ちなんだろうな (코레가 스키토유- 키모치난다로-나) 이게 좋아한다는 마음이겠죠? いままでも戀をした でも全て知りたいなんてなかった (이마마데모 코이오 시타 데모 스베테 시리타이 난테 나캇타) 지금까지도 사랑을 했어요, 하지만 모든걸 알고 싶다는 마음은 없었어요 君の場合は切なすぎて 本當は言いたいの「君が好き」 (키미노 바아이와 세츠나스기테 혼토-와 이이타이노 키미가 스키) 그대의 경우는 너무나 슬퍼서 실은 말하고 싶어요 「그대가 좋아요」라고…
I wanna know wanna know 好きという氣持ちあふれ出す (스키토유- 키모치 아후레다스) 좋아한다는 마음이 흘러 넘쳐요 I wanna know wanna know どう傳えたらいいの (도- 츠타에타라 이이노) 어떻게 전하면 되나요? I wanna know wanna know だから今の私には これしか言えない (다카라 이마노 와타시니와 코레시카 이에나이) 그래서 현재의 나는 이 말 밖에 말할 수 없어요… I wanna know(wanna know) Wanna know about you
I wanna be your girl だから今日こそは 言うと決めたけど (다카라 쿄-코소와 유-토 키메타케도) 그래서 오늘만은 말할려고 마음 먹었지만 But I can't say どうしても I like you が言えないの (도-시테모 I like you가 이에나이노) 아무리 노력해도 I like you를 말할 수 없어요…
I wanna know wanna know about you,baby I wanna know wanna know tell me about you,baby
I wanna know wanna know 好きという氣持ちあふれ出す (스키토유- 키모치 아후레다스) 좋아한다는 마음이 흘러 넘쳐요 I wanna know wanna know どう傳えたらいいの (도- 츠타에타라 이이노) 어떻게 전하면 되나요? I wanna know wanna know だから今の私には これしか言えない (다카라 이마노 와타시니와 코레시카 이에나이) 그래서 현재의 나는 이 말 밖에 말할 수 없어요… I wanna know(wanna know) Wanna know about you
朝がくれば覺めてしまう夢なら (아사가 쿠레바 사메테시마우 유메나라) 아침이 되어 깨 버릴 꿈이라면 夜になればまた忘れてしまうでしょう (요루니 나레바 마타 와스레테 시마우데쇼-) 밤이 되면 또 다시 잊어버리겠죠? 昨日 ここで微笑んでたあなたの (키노- 코코데 호호엔데타 아나타노) 어제 여기에서 미소 짓던 그대의 香り 體溫 いま私に殘ってる (카오리 누쿠모리 이마 와타시니 노콧테루) 향기와 온기가 지금 나에게 남아있어요
もう迷わない もうこわくない 遠回りしたけど (모- 마요와나이 모- 코와쿠나이 토-마와리시타케도) 더 이상 방황하지 않아요 이젠 두렵지 않아요 멀리 돌아왔지만 步きだせる わかり合える そんな氣持ちさえ (아루키다세루 와카리아에루 손나 키모치사에) 앞으로 나아갈 수 있는 서로 이해할 수 있는 그런 기분조차 言葉にしただけで 過去になるから (코토바니 시타다케데 카코니 나루카라) 말로 하는 것만으로 과거가 되기에
さあそばに來て 眠りをやぶって (사- 소바니 키테 네무리오 야붓테) 자! 곁으로 와요 잠을 깨고 この手で觸れさせて 確かめたい (코노 테데 후레사세테 타시카메타이) 이 손으로 만져서 확인하고 싶어요 まぶた閉じて 待ちつづけてる (마부타 토지테 마치츠즈케테루) 눈을 감고 계속 기다리고 있어요
急がないで あの笑顔見せて (이소가나이데 아노 에가오 미세테) 서두르지 말아요 그 웃는 얼굴을 보여주세요 ふたりの未來を信じてたい (후타리노 아시타오 신지테타이) 우리 둘의 미래를 믿고 싶어요 だから今は夢だけを見てる (다카라 이마와 유메다케오 미테루) 그래서 지금은 꿈만을 꾸고 있어요
時がたてば 慣れてしまう痛みでも (토키가 타테바 나레테시마우 이타미데모) 시간이 흐르면 익숙해지는 아픔이라도 私 きっとためらわずに 飛びこめる (와타시 킷토 타메라와즈니 토비코메루) 나는 분명히 망설이지 않고 뛰어들 수 있어요
beautiful dreamer 幼い頃 ママが聞かせてくれた おとぎ話 (beautiful dreamer 오사나이고로 마마가 키카세테 쿠레타 오토기바나시) beautiful dreamer 어릴 때 엄마가 들려준 옛날이야기 虹のつづき 忘れてた瞳 (니지노 츠즈키 와스레테타 히토미) 무지개의 뒷 얘기를 잊어버리고 있던 눈동자를 思い出させた理由 敎えてほしい (오모이다사세타 리유- 오시에테 호시-) 떠올리게 했던 이유를 알려주면 좋겠어
時間止めて 呼吸をちぎって (지캉 토메테 코큐-오 치깃테) 시간을 멈추고 호흡을 나누어 あなたのやり方をかみしめたい (아나타노 야리카타오 카미시테마이) 그대의 행동 방식을 음미하고 싶어요 ココロひらき 待ちつづけてる (코코로 히라키 마치츠즈케테루) 마음을 열고 계속 기다리고 있어요
あせらないで あの聲聞かせて (아세라나이데 아노 코에 키카세테) 초조해 하지마 그 목소리를 들려주세요 ふたりの熱だけ感じてたい (후타리노 네츠다케 칸지테타이) 우리 둘의 열기만을 느끼고 싶어요 だから今は夢だけを見てる (다카라 이마와 유메다케오 미테루) 그래서 지금은 꿈만을 꾸고 있어요
美しい物語も終わりがあると (우츠쿠시- 모노가타리모 오와리가 아루토) 아름다운 얘기도 끝이 있다고 知っているわ もう だけど (싯테-루와 모- 다케도) 알고 있어요 이미 하지만…
さあそばに來て 眠りをやぶって (사- 소바니 키테 네무리오 야붓테) 자! 곁으로 와요 잠을 깨고 この手で觸れさせて 確かめたい (코노 테데 후레사세테 타시카메타이) 이 손으로 만져서 확인하고 싶어요 まぶた閉じて 待ちつづけてる (마부타 토지테 마치츠즈케테루) 눈을 감고 계속 기다리고 있어요 急がないで あの笑顔見せて (이소가나이데 아노 에가오 미세테) 서두르지 말아요 그 웃는 얼굴을 보여주세요 新しい朝を信じてたい (아타라시- 아사오 신지테타이) 새로운 아침을 믿고 싶어요 だから今は夢だけを見てる (다카라 이마와 유메다케오 미테루) 그래서 지금은 꿈만을 꾸고 있어요
その時まで眠りつづけてる 私 (소노 토키마데 네무리츠즈케테루 와타시) 그 때까지 계속 잠들고 있는 나
想いの粒が今心にはじけ (오모이노 츠부가 이마 코코로니 하지케) 생각의 조각들이 지금 마음에 퍼져요 身體に滿ちてゆく光の樣に (카라다니 미치테 유쿠 히카리노요-니) 몸에 가득 차가는 빛처럼… あなたが何處にいるかさえ分かる (아나타가 도코니 이루카사에 와카루) 그대가 어디에 있는지 조차 알아요 結ばれた光の片端たどればいい (무스바레타 히카리노 카타하시 타도레바 이이) 이어진 빛의 다른 쪽 끝을 따라가면 되요
I have only U across my heart あなたに充たされ 愛の名前を刻む魂 (아나타니 미타사레 아이노 나마에오 키자무 타마시-) 그대에게 채워진 사랑의 이름을 새긴 영혼 I know without U,I can't exist 祈りをこめながら 愛を放とう (이노리오 코메나가라 아이오 하나토-) 기원을 담아서 사랑을 보내요 across my heart
笑わない笑顔見拔かれたのは (와라와나이 에가오 미누카레타노와) 웃지 않는 웃는 얼굴을 알아챈 건 あなたの他にはママしかいない (아나타노 호카니와 마마시카 이나이) 그대 이외에는 엄마 밖에 없어요 抱きしめられてあなたの肩越し (다키시메라레테 아나타노 카타고시) 그대에게 안겨서 그대의 어깨 너머로 色褪せた世界に輝きが戾った (이로아세타 세카이니 카가야키가 모돗타) 빛 바랜 세상이 찬란하게 되돌아 왔어요
I have only U across my heart 遠回りしたのは あなたに出逢う奇跡のためね (토-마와리시타노와 아나타니 데아우 키세키노 타메네) 멀리 돌아온 건 그대를 만난 기적을 위해서예요 I know without U,I can't exist Do U feel the same? 聞かせて その言葉を (키카세테 소노 코토바오) 들려주세요, 그 말을… across my heart
魔法を信じた少女に歸れたら (마호-오 신지타 쇼-죠니 카에레타라) 마법을 믿은 소녀로 되돌아 갈 수 있다면 All I have to do is call U Nothing I can get through without U 愛する痛みに怯えていたけれど (아이스루 이타미니 오비에테-타케레도) 사랑하는 아픔에 두려워하고 있었지만 U're my sunshine, my peace of mind
Coz I have only U across my heart 心を見せたいの 瞳を閉じて 腕を擴げて (코코로오 미세타이노 히토미오 토지테 우데오 히로게테) 마음을 보여주고 싶어요, 눈을 감고 팔을 벌리고 I know without U,I can't exist あなたの前に立ち 愛を告げよう (아나타노 마에니 타치 아이오 츠게요-) 그대의 앞에 서서 사랑을 고백해요 across my heart
I have only U across my heart Fallin' deep into every part 愛の名前を刻む魂 (아이노 나마에오 키자무 타마시-) 사랑의 이름을 새기는 영혼 I know without U,I can't exist 祈りをこめながら 愛を放とう (이노리오 코메나가라 아이오 타토-) 기원을 담아서 사랑을 보내요 across my heart
*Gotta have you all to myself I get so jealous でどうしようもない I get so jealous 데도우시요우모나이 I get so jealous 로 어떻게 할 수가 없어 All mine, if it′s alright... Oh-E-Oh! Oh-E-Oh! Wanna be the only one on your mind 獨占したい if you don′t mind 도쿠센시타이 if you don′t mind 독점 하고 싶어 if you don′t mind It′s no crime 問題ない? Oh-E-Oh! Oh-E-Oh! It′s no crime 몬다이나이? Oh-E-Oh! Oh-E-Oh! It′s no crime 문제 없어? Oh-E-Oh! Oh-E-Oh! Man, she tell you the meaning of the word ′possessive′? 嫌なことある度 clear な message 이야나코토아루타비 clear 나 message 싫은 일이 있을 때마다 clear한 message 要するに she wanna be the only one 요오스루니 she wanna be the only one 그렇다는 건 she wanna be the only one 「彼女」それとも「彼女」、どっちか 「카노죠」소레토모「카노죠」、돗치카 「여자 친구」혹은「애인」、어느 쪽인지 Choice is yours but チョイスねえし Choice is yours but 쵸이스네에시 Choice is yours but 선택권은 없고 女友達 NO! なんて CRAZY! 온나토모다치 NO! 난떼 CRAZY! 여자 친구들은 NO! 라니 CRAZY! (WHO?) you (me?) you drive me crazy そんなこと社會人として BASIC 손나코토샤카이진토시테 BASIC 그런 건 사회인으로서의 BASIC Time is six-o-nine 約束の電話來ない、そう Time is six-o-nine 야쿠소쿠노덴와코나이, 소우 Time is six-o-nine 정해 놓은 시간에 전화가 오지 않아, 그래 こっちからかけてんのに 콧치카라카케텐노니 내가 걸고 있는데도 WHY? 出ない... so I WHY? 데나이... so I WHY? 받지도 않아... so I しつこく keep on, keep callin′ 시쯔코쿠 keep on, keep callin′ 집요하게 keep on, keep callin′ Don′t care if it goes on till the morning 留守電にならないってことは 루스덴니나라나잇떼코토와 부재중 전화로 바뀌지 않는다는 건 BOY... who you on the phone with? 氣持ちが high, low, here I go 키모치가 high, low, here I go 기분이 high, low, here I go 感情が勝手にコントロ-ル 칸죠오가캇테니콘토로-루 감정이 제멋대로 움직여 今どこで何してるのかを 이마도코데나니시테루노카오 지금 어디에서 뭘 하고 있는지 Gotta know... Yup! I gotta know 氣になる行動、where′d you go? 키니나루코우도오, where′d you go? 마음에 걸리는 행동, where′d you go? もし他の誰かさんと一緖 모시호카노다레카상토잇쇼 혹시 다른 누군가와 함께 있다던가 だったらCRY、した後に I′m gonna 닷타라 CRY, 시타아토니 I′m gonna 그렇다면 CRY, 한 후에 I′m gonna murder! *repeat **EXCLUSIVE... can′t leave you alone EXCLUSIVE... might think I′m crazy EXCLUSIVE... いつどこでも EXCLUSIVE... 이쯔도코데모 EXCLUSIVE... 언제 어디에서나 EXCLUSIVE... to me, to me You say... EXCLUSIVE になってくれなきゃ You say... EXCLUSIVE 니낫테쿠레나캬 You say... EXCLUSIVE 이 되어 주지 않으면 イヤだって、駄駄こねてばっか 이야닷떼, 다다코네테밧카 싫다면서, 제멋대로 굴기만 해 そりゃ... EXTREME 究極な選擇 소랴... EXTREME 큐우쿄쿠나센타쿠 그거야... EXTREME 궁극의 선택 賴む! でも言うこと聞かなきゃ 타노무! 데모이우코토키카나캬 부탁해! 하지만 말을 잘 듣지 않으면 I′m... EX-BOYFRIEND になるって事? I′m... EX-BOYFRIEND 니나룻떼코토? I′m... EX-BOYFRIEND 이 되는 건가? でしょ? でしょ? だから 今から 데쇼? 데쇼? 다카라 이마카라 그렇지? 그런 거지? 그러니까 지금부터 I should... ECSTASY な氣持ちにさせるように I should... ECSTASY 나키모치니사세루요오니 I should... ECSTASY 한 기분을 느낄 수 있도록 動き始めます、ハイ 우고키하지메마스, 하이 움직이겠습니다, 네 「S」か「M」? って聞かれりゃやっぱ「M」? 「S」카「M」? 떼키카레랴얏빠「M」? 「S」인지「M」? 인지 물어 보면 역시나「M」? どちらかといえば受身な姿勢 도치라카토이에바우케미나시세이 어느 쪽이냐 하면 받아들이는 자세 だけどね、氣になる泳ぐ視線 다케도네, 키니나루오요구시센 그렇지만 말이야, 마음에 걸리는 두리번대는 시선 他の子見てないかチェックして 호카노코미테나이카첵쿠시테 다른 애를 보고 있지 않나 체크하고 Okay okay... だからってメ-ルチェック Okay okay... 다카랏떼메-루첵쿠 Okay okay... 라면서 메일 체크 勝手にされたら no privacy! 캇테니사레타라 no privacy! 멋대로 한다면 no privacy! Okay okay... それなら keep it open Okay okay... 소레나라 keep it open Okay okay... 그렇다면 keep it open 24時いつでも情報交換 니쥬욘지이쯔데모죠오호오코우칸 24시간 내내 정보 교환 Your 喜怒哀樂 like a ジェットコ-スタ- Your 키도아이라쿠 like a 젯토코-스타- Your 희로애락은 like a 제트 코스터 考えは? 「Tu casa mi casa」 캉가에와? 「Tu casa mi casa」 당신의 생각은? 「Tu casa mi casa」 とらさんの words で let me say 토라상노 words 데 let me say 술에 취한 words 로 let me say それを言っちゃおしめ- 소레오잇챠오시메- 그 걸 말해 버리면 끝이야 今夜は out tonight 콘야와 out tonight 二人だけのはずのデ-ト time OH! 후타리다케노하즈노데-토 time OH! 우리 둘만의 데이트였을 텐데 time OH! なのに女友達ばったり... said HI... うざい 나노니온나토모다치밧타리... said HI... 우자이 그런데 여자 친구들하고 딱 마주쳤어... said HI... 지겨워 Hug すんのはちょっといいけど Hug 순노와촛또이이케도 Hug 하는 건 좀 좋지만 終わりなら手を離せよ 오와리나라테오하나세요 끝이라면 손을 놔 べった~り、くっつける body 벳타~리, 쿳쯔케루 body 찰~싹, 달라 붙는 body はい、おしまい、sorry! 하이, 오시마이, sorry! 그래, 끝이야, sorry! もう少し空氣 讀んでよ 모오스코시쿠우키 욘데요 분위기 좀 파악해 봐 大丈夫じゃないってわかってるのに 다이죠부쟈나잇떼와캇떼루노니 괜찮지 않다는 걸 알고 있으면서 目の前でにやけて pimp もどき 메노마에데니야케테 pimp 모도키 눈 앞에서 작업 걸고 pimp 같은 What a show! Huh! What a show! 何その態度? どっちか 나니소노타이도? 돗치카 뭐야 그 태도는? 어느 쪽인지 Is it me or the other WHO do you want? 發してる VIBES dangerous 핫시테루 VIBES dangerous 시작했어 VIBES dangerous Think I had a little TOO MUCH
제 작 : 후지 TV 방 영 : 2006년 1월 9일 감 독 : 미즈타 나리히테(水田成英) 각 본 : - 출 연 : 아라카기 유이(新垣結衣) 사츠카와 아이미(佐津川愛美) 타카베 아이(高部あい) 마키 쿠로우도(真木蔵人) 이토 유키(伊藤裕子) 주제가 : Sowelu의 "To You" 이유없이 사랑하는 아빠의 고향으로 돌아온 나츠미.. 단순한 전학인 줄 알았지만, 그것이 아버지가 어머니의 추억을 되짚기 위한 것임을 알게 된다. 그리고 아버지와 어머니의 고.....