Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:08 | ||||
[가사]
胸の谷間見せて視線を感じると 凄くいやな顔してはにらみつけている she's so sticky 彼とのフォトグラフ立てかけたままで 僕を部屋に誘ってはお茶をいれている 自分を引き立ててくれる友達連れて滿足氣に街を步く Babe でもね君って本當はね纖細で聰明で 寂しがり屋の material girl かもね 愛って本當はね心の尺度で君が計りなよ バツが惡くなると淚が出るように出來ているその瞳は 噓で濡れている she's so nasty 男の數だけ聲を變えるけど 勝負決めるパフュ-ムだけ決して變わらない がせるためのドレスコ-トでつつみ滿足げに夜を泳ぐ Babe でもね君って本當はね純粹で敏感で 夢見たがりの romantic girl だよね 愛って本當はねきれいなカ-ブじゃ描けないものさ [발음] 무네노타니마미세테시센오칸지루토 스고쿠이야나카오시테와니라미츠케테이루 she's so sitcky 카레토노포토그라푸타테카케타마마데 보쿠오해야니사솟테와오챠오이레테이루 지분오히키타테테쿠레루토모다치츠레테만조쿠키니마치오아루쿠 Babe 데모네키밋테혼토-와네센사이데소-메이데 사비시가리해야노 material girl 카모네 아잇테혼토-와네코코로노샤쿠도데키미가하카리나요 바츠가와루쿠나루토나미다가데루요-니데키테이루소노히토미와 우소데누레테이루 she's so nasty 오토코노카즈다케코에오카에루케도 쇼-부키메루파퓨-무다케케시테카와라나이 누가세루타메노도레스코-토데츠츠미만조쿠게니요루오오요구 Babe 데모네키밋테혼토-와준수이데빈칸데 유메미타가리노 romantic girl 다요네 아잇테혼토-와키레이나카-브쟈에가케나이모노사 [해석] 가슴속을보여주고시선을느끼면 굉장히싫어하면서흘겨보고있어 she's so sticky 그와의사진을세워둔채로 나를방으로초대해차를준비하고있어 자신을격려해주는친구들을데려와만족한기분으로거리를걸어 Babe 하지만그대정말은섬세하고총명해서 외로워하는방의 material girl 일지도몰라 사랑이란정말은마음이척도로그대가재어봐 분위기가나빠지면눈물이나오게되어있게되어있는그눈동자는 거짓으로젖어있어 she's so nasty 남자의수만큼목소리다르게내지만 승부를정하는향수만은변하지않아 벗기게하기위한드레스코트로감싸고만족할만큼밤을헤엄쳐 Babe 하지만그대정말은순수하고민감해서 꿈을꾸고싶어하는 romantic girl 이지 사랑이란정말은아름다운곡선만으로는그릴수없는것인걸 |
||||||
2. |
| 4:33 | ||||
KISS OF LIFE
- Hirai Ken - every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- やわらかな眞實をかさねたいいますぐに 야와라까나신지쯔워카사네따이 이마스구니 言葉のやいばにまけないように心にますいをかける 코토바노야이바니마께나이요-니 코코로니마스이오카께루 感じないひびをおぎなうためのえいがならばなけるのに 칸지나이히비오오기나우타메노에이가나라바나께루노니 いま 人生かえるキスがしたい 이마 진세이카에루키스가시따이 every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう くちびるは心を語る 쿠치즈께까라하지메요-쿠치비루와코코로오카타루 anytime, any place wanna kiss on your lips くちずけから始めよう やわらかな喜びをかさねたい いますぐに 쿠치즈께까라하지메요-야와라까나요로꼬비오카사네따이 이마스구니 ほしいものひとつ手にいれるたび 호시이모노히토츠테니이레루타비 夢はほかにあると氣付く 유메와호까니아루또키즈꾸 いま 心ふるわすキスがしたい 이마 코코로후루와스키스가시따이 every day, every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- ふれあえばすべてがわかる 후레아에바스베떼가와까루 anytime, any place wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈께까라하지메요- やわらかな喜びでうるおしていますぐに 야와라까나요로꼬비데우루오시떼이마스구니 ためいきさえつけないほどなみだこぼれる夜は 타메이끼사에츠케나이호도 나미다코보레루요루와 命をふきこんでそのくちびるで 이노찌오후끼콘데소노쿠치비루데 every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈께까라하지메요- くちびるはすべてを語る 쿠치비루와스베떼오카타루 anytime, any place wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케카라 하지메요- やわらかな眞實をかさねたいいつまでも 야와라까나신지쯔오카사네따이이쯔마데모 |
||||||
3. |
| 5:42 | ||||
[가사]
いたずらなの風が 琥珀色のペジをめくると あなたが差し出すラブストリに 僕はブックカバをかけてる タイトルをみ見る赤とルル;オンザブリッジその次にはラマン 指に輝く束縛は この胸も縛る 名前さえ知らない その目も見れない それでもあなたを守りたい 何を求め 何をおそれるの えて 言葉かわせない れることもない それでもあなたを思いたい 本のラブストリえたい まぐれなあなたの趣味を 僕は誰より知ってるから 今日も明日もいつまでもこの店で ずっと待ってる かげりある顔 その白い指先で目次をたどれば 幸せになる鍵を見つけ出すことができるの? 未さえ見えない その肩抱けない それでもあなたを愛したい 何を望み 何をうらやむの えて 心とどかない づくこともない それでもあなたを奪いたい いつかラブストリえたい 名前さえ知らない その目も見れない それでも 奪いたい 何を求め 何をおそれるのえて 未さえ見えない その肩抱けない それでもあなたを愛したい 何を望み 何をうらやむの えて 心とどかない づくこともない それでもあなたを奪いたい いつかラブストリえたい |
||||||
4. |
| 6:14 | ||||
Miracles
平井堅 ささやく聲が好き 耳元で mmmmh... 重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた はじまりはいつも夢の中 光差す時を恐れてた 目覺めれば君がいなくなるようで 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよもっと この痛みが消えるまで からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh... 見つめつづけていたい 眠る君は 君は 僕のもの その指も 髮も 唇も 透き通る肌も 微笑みも いつの日か慣れていくのがこわくて 戀人たちは 變わらぬものを つかみかけて 彷徨い繰り返す 闇に惑う僕の未來は 君に出會ったいま 光放つ 抱きしめれば 抱きしめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱きしめたい 抱きしめてよ强く この奇跡が續くよう (사사야꾸코에가 스키 미미모토데) 속삭이는 목소리가 좋아 귓전에서 (카사네루쿠치비루니 이마키미와 마호오 후끼카케따) 겹치는 입술에 지금 당신은 마법을 뿜어냈어 (하지마리와 이쯔모 유메노나까 히까리사스도키오소레떼따) 시작은 언제나 꿈속.. 빛이 비치는것에 두려웠어 (메자메레바 키미가이나꾸나루요오데) 눈을 뜨면 당신이 없어질것 같아서 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와 지기레떼시마이소오) 껴안으면 안을수록 이 마음은 갈가리 찢어질것 같아 (타끼시메따이 타끼시메떼요 못또 코노이따미가키에루마데) 껴안고 싶어 안아줘 좀더 이 아픔이 사라질때까지 (타끼시메레바 타끼시메루호도 고노코코로와치기레떼시마이소오) 안으면 안을수록 이마음은 찢어질것같아 (타끼시메따이타끼시메떼요 쯔요꾸 코노키세키가 쯔즈끼요우) 끌어안고싶어 안아줘 강하게 이 기적이 계속되듯.... =SEJ= |
||||||
5. |
| 5:19 | ||||
[가사]
シャワ-の音が響くすき間君の目が光る 携帶の着信を見ては僕に詰め寄る 後ろめたいものはないのに君の視線そらしちゃう 濡れたカラダ拭いもせずに氣にしてない態度貫く 愛してるの? なんだよ急に 口にしてよ 照れるだろ どうしてなの? 言葉じゃないよ! そんなの關係ない! 言葉じゃないだろ! 男はいつも狙い定め追いかける生き物 追いかけられ始めるとすぐ逃げ出したくなる 緊迫してる非常事態を拔け出す術はただひとつ 力ずくでキスを求めて抱き寄せたらうまくかわされた 私を見て 疲れているんだ 好きじゃないの? そういう意味じゃない ねえ聞いてるの? 何度も言うなよ! そう言って逃げる氣? 怒らせるなよ! 愛してるの? それはわからない 口にしてよ 照れるだろ どうしてなの? 言葉じゃないから 愛してないのね? どうなの! 愛してるの? なんだよ急に 口にしてよ 照れるだろ どうしてなの? 言葉じゃないよ! そんなの關係ない! 言葉じゃないだろ! 私を見て 疲れているんだ 好きじゃないの? そういう意味じゃない ねえ聞いてるの? 何度も言うなよ! そう言って逃げる氣? 怒らせるなよ! [발음] 샤와-노오토가히비쿠스키마키미노메가히카루 케이타이노챠쿠신오미테와보쿠니츠메요루 우시로메타이모노와나이노니키미노시센소라시챠우 누레타카라다누구이모세즈니키니시테나이타이도츠라누쿠 「아이시테루노?」「난다요큐-니」 「쿠치니시테요」「테레루다로」 「도-시테나노?」「코토바쟈나이요!」 「손나노칸케이나이!」「코토바쟈나이다로!」 오토코와이츠모네라이사다메오이카케루이키모노 오이카케라레하지메루토스구니게다시타쿠나루 킨파쿠시테루히죠-지타이오누케다스스베와타다히토츠 치카라즈쿠데키스오모토메테다키요세타라우마쿠카와사레타 「와타시오미테」「츠카레테이룬다」 「스키쟈나이노?」「소-이우이미쟈나이」 「네-키이테루노?」「난도모이우나요!」 「소-잇테니게루키?」「오코라세루나요!」 「아이시테루노?」「소레와와카라나이」 「쿠치니시테요」「테레루다로」 「도-시테나노?」「코토바쟈나이카라」 「아이시테나이노네? 도-나노!」 「아이시테루노?」「난다요큐-니」 「쿠치니시테요」「테레루다로」 「도-시테나노?」「코토바쟈나이요!」 「손나노칸케이나이!」「코토바쟈나이다로!」 「와타시오미테」「츠카레테이룬다」 「스키쟈나이노?」「소-이우이미쟈나이」 「네-키이테루노?」「난도모이우나요!」 「소-잇테니게루키?」「오코라세루나요!」 [해석] 샤워하는소리가들리는동안그대의눈이빛나 휴대전화의착신을보고서는나를쳐다보지 켕기는일없는데도그대의시선을피해버려 젖은몸닦지도않은채태연한태도를유지해 「사랑해?」「뭐야갑자기」 「말해」「쑥스럽게」 「왜그런거야?」「말로할게아냐!」 「그런것상관없어!」「말로할게아니라니까!」 남자는언제나겨냥한운명을쫓는생물 쫓기기시작하면금새도망가고싶어져 긴박한비상사태를벗어나는기술은단한가지 힘껏키스를하며안으면잘피할수있어 「나좀봐」「힘들어」 「좋아하지않는거야?」「그런게아냐」 「응듣고있는거야?」「몇번이나말하지마!」 「그렇게말하면서피할생각이야?」「화나게하지마!」 「사랑해?」「몰라」 「말해」「쑥스럽게」 「왜그런거야?」「말로할게아니라니까」 「사랑하지않는거지? 뭐야!」 「사랑해?」「뭐야갑자기」 「말해」「쑥스럽게」 「왜그런거야?」「말로할게아냐!」 「그런것상관없어!」「말로할게아니라니까!」 「나좀봐」「힘들어」 「좋아하지않는거야?」「그런게아냐」 「응듣고있는거야?」「몇번이나말하지마!」 「그렇게말하면서피할생각이야?」「화나게하지마!」 |
||||||
6. |
| 4:52 | ||||
7. |
| 5:28 | ||||
Steal your heart~~~ You're my best friend's girl-friend~ .
. 『ねえ,彼のことはあなたのほが知ってるでしょ』 . 네에, 카레노 고또와 아나따노 호오가 싯떼루데쇼 . '저 그에 대해서라면 당신이 잘 알고 있겠지요?' . 今ため息つく君が足を組みかえてる . 이마 타메이끼쯔쿠 기미가 아시오 쿠미카에떼루 . 지금 한숨을 짓는 그대가 발을 바꾸고 있네 . (아마 상황이 어색한 상황에서 아래를 내려다보며 발을 이리저리 욺직이며 꼼지락 거리는 상황이 아닌가 싶어요. 정확히 뭔말인지는...) . . 『もう, おそれないで. あいつを信じてみればいい』 . 모우, 오소레나이데. 아이쯔오 신지떼미레바이이 . '이제. 염려하지 말아요. 그 녀석을 믿어봐도 괜찮아요' . 遠い瞳に 僕の噓がにじむ . 토오이 히또미니 보쿠노 우소가 니지무 . 멍한 눈동자에 나의 거짓말이 번지네 . 何か言いかけて飮みこんだ君なのに . 나니까이이카께떼 노미콘다 기미나노니 . 무언가 말을 시작하고는 삼켜버린 그대인데도 . ふれ合った爪先で 秘めた想いに火をつける . 후레앗따 쯔마사끼데 히메따 오모이니 히오쯔께루 . 맞닿은 발가락 끝으로 숨겼던 생각에 불을 붙이네 . . きつく縛られるほど その鎖を解いてみたくなる . 키쯔쿠시바라레루호도 소노 쿠사리오 호도이떼미타꾸나루 . 심하게 속박당한 것일 수록 그 사슬을 풀어보고 싶게 되네 . 罪に手を汚して 君は僕のたTABOO . 야미니 테오 요고시떼 기미와 보쿠노 TABOO . 죄로 손을 더럽혀주오 그대는 나의 TABOO . (테오 요고스란 표현만으로는 사전에 보니까 부정한 짓을 하다라고 나왔던데 앞에 야미니가 붙어서 그냥 문자 그대로 해석했어요...) . . 『mmmh...知ってるはずよ. 私があなたに會う理由を』 . 음... 싯떼루하즈요. 와따시가 아나따니 아우 와케오 . '음... 당연히 알고있지요? 제가 당신을 만나자고 한 이유를' . (저 리유란 단어가 여기선 켄이 부르기를 이유를 나타내는 다른 뜻인 와케로 부르더라구요) . 强い瞳が僕の噓を逍した . 쯔요이 히또미가 보쿠노 우소오 케시따 . 강한 눈동자가 나의 거짓말을 지워버렸네 . 星の示すまま導くままふたりは . 호시노시메스마마 미찌비쿠마마 후따리와 . 별이 가리키는 대로 이끄는 대로 둘은 . 絡め合う指先で 赤い不安に身を任す . 카라메아우 유비사끼데 아까이 후안니 미오 마까스 . 서로 얽힌 손가락 끝으로 빨간 불안에 몸을 맡기네 . . 目隱しされるほど 知らずにいた悅びが見えてくる . 메카쿠시사레루호도 시라즈니이따 요로코비가 미에떼쿠루 . 눈가림을 당할 수록 모르는 채 있었던 기쁨이 눈에 보이게 되고 . 闇を奪わないで 君は僕のたTABOO . 야미오 우바와나이데 키미와 보쿠노 TABOO . 어둠을 빼앗아 가지 말아줘 그대는 나의 TABOO . (이부분이 의미가 뭔지 이해가 잘 안가네요) . . 誰かの女性ほど その蜜を吸いつくしたくなる . 다래까노 히또호도 소노 미쯔오 스우이쯔쿠시따쿠나루 . 누군가의 사람일수록 그 달콤함을 빨아들이고 싶어지네 . 口を開かないで 君は僕のたTABOO . 구찌오히라카나이데 기미와 보쿠노 TABOO . 입을 열지 말아줘 그대는 나의 TABOO . . きつく縛られるほど その鎖を解いてみたくなる . 키쯔쿠시바라레루호도 소노 쿠사리오 호도이떼미타꾸나루 . 심하게 속박당한 것일 수록 그 사슬을 풀어보고 싶게 되네 . 罪に手を汚して 君は僕のたTABOO . 야미니 테오 요고시떼 기미와 보쿠노 TABOO . 죄로 손을 더럽혀주오 그대는 나의 TABOO . . わかってはいるのに 確かにわってたはずなのに . 와깟떼와 이루노니 타시카니 와깟떼와하즈 나노니 . 이해한 것은 있지만 확실히 이해한 것은 당연히 있지만 . カラダが疼きだす 君は僕のたTABOO . 카라다가 우스키다스 키미와 보쿠노 TABOO . 몸이 아프기 시작하네 그대는 나의 TABOO . . . |
||||||
8. |
| 5:24 | ||||
[가사]
君の寢息でふと目が覺めた26時 ちょっぴり開いたその唇に苦笑い だめな僕を責めたててこれで終わりにしようと泣いてた いま隣りで夢を見るまぬけ顔は天使なのかな 時が止まるまでずっと手をつないでいよう lay your head on my pillow 何よりあたたかく柔らかなその肌で you're my sweet & soft pillow 閉めきったブラインドいつも薄暗いこの部屋に 君は窓を開けて光を敎えてくれたね 晴れ渡った午後の空バルコニ-で深く息を吸った 花に水をあげている君がいるもう何もいらない 世界が終わるまでふたりきりでいよう lay your head on my pillow 何より優しくて淸らかなその瞳 you are my sweet & soft pillow ふたりのすべてを分かちあうことはできないけど 小さな幸せを照れずに傳えあってさ膨らまそうよ 君の寢顔を見ていたらもう28時 こんな氣持ちにさせること夢の中の君は知っているの? 開いたままの唇に息をひそめそっとキスをした 時が止まるまでずっと手をつないでいよう lay your head on my pillow 何よりあたたかく柔らかなその肌で you're my sweet pillow 世界が終わるまでふたりきりでいよう lay your head on my pillow 何より優しくて淸らかなその瞳 you are my sweet & soft pillow [발음] 키미노네이키데후토메가사메타26지 삐리아이타소로쿠치비루니니가와라이 다메나보쿠오세메타테테코레데오와라니시요-토나이테타 이마토나리데유메오미루마누케카오와텐시나노카나 토키가토마루마데즛토테오츠나이데이요- lay your head on my pillow 나니요리아타타카쿠야와라카나소노하다데 you're my sweet & soft pillow 시메킷타브라인도이츠모우스구라이코노해야니 키미와마도오아케테히카리오오시에테쿠레타네 하레와탓타고고노소라바루코니-데후카쿠이키오슷타 하나니미즈오아게테이루키미가이루모-나니모이라나이 세카이가오와루마데후타리키리데이요- lay your head on my pillow 나니요리야사시쿠테키요라카나소노히토미 you are my sweet & soft pillow 후타리노스베테오와카치아우코토와데키나이케도 치-사나시아와세오테레즈니츠타에앗테사후쿠라마소-요 키미노네가오오미테이타라모-28지 콘나키모치니사세루코토유메노나카노키미와싯테이루노? 아이타마마노쿠치비루니이키오히소메솟토키스오시타 토키가토마루마데즛토테오츠나이데이요- lay your head on my pillow 나니요리아타타카쿠야와라카나소노하다데 you're my sweet pillow 세카이가오와루마데후타리키리데이요- lay your head on my pillow 나니요리야사시쿠테키요라카나소노히토미 you are my sweet & soft pillow [해석] 그대의숨결에문득눈을뜬26시 조금벌려진그입술에쓴웃음 쓸모없는나를책망하고이것으로끝내자며울었었죠 지금곁에서꿈을꾸고있는저얼굴은천사인걸까 시간이멈출때까지계속손을잡고있어요 lay your head on my pillow 무엇보다따뜻하고부드러운그살결로 you're my sweet & soft pillow 닫혀진블라인드언제나어두웠던이방에 그대는창문을열고빛을알려주었죠 활짝개인오후의하늘발코니에서깊숙이숨을들이쉬었죠 꽃에물을주고있는그대가있어요이제더이상아무것도필요없죠 세상이끝날때까지둘만있어요 lay your head on my pillow 무엇보다도다정하고맑은그눈동자 you are my sweet & soft pillow 두사람의모든것을알수는없지만 작은행복을부끄러워하지말고전해커다랗게만들어요 그대의자는얼굴을보고있었더니28시 이런기분이되게하는것꿈속의그대는알고있나요? 벌려진입술에숨을멈추고살며서키스했어요 시간이멈출때까지계속손을잡고있어요 lay your head on my pillow 무엇보다따뜻하고부드러운그살결로 you're my sweet pillow 세상이끝날때까지둘만있어요 lay your head on my pillow 무엇보다도다정하고맑은그눈동자 you are my sweet & soft pillow |
||||||
9. |
| 5:00 | ||||
.. シ-ツの海も 潮が引いたら ふたりの足跡 消してくれる
(시트노 우미모 아사가 히이따라 후따리노 아시아토 케시떼쿠레루) 시트의 바다도 아침이 끌고 가면 두사람의 행적을 감춰준다. 壞れだおもちゃ 手放すように 電話番號 破り捨てた (고와레다오모챠 테바나스요우니 뎅와방고 야부리아떼따) 부서진 장난감에서 손 떼는 것처럼 전화번호를 찢어서 버렸어. Mmm~~~ 虛しさを 抱えても ほには術もなく (무나시사오 가까에떼모 호니와 스베모나꾸) 공허함을 껴안아도 채울 방법도 없이 亂れきれずに 波に溺れるだけ (미다레키레즈니 나미니 오보레루다케) 멈추지 않는 혼란스런 파도에 빠질 뿐. 誰かを抱いていて 心は泣いていて (다레까오 다이떼이떼 고꼬로와 나이떼 이떼) 누군가를 안고 있으면서 마음은 울고 있어. それでも光探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 히까리 사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 빛을 찾고 있는 LOVE OR LUST(사랑 혹은 욕망) 夜だけ 大膽で 朝には曖昧で (요루다케 다이딴 아사니와 아이마이데) 밤만은 대담하게 아침에는 애매(애매모호)하게 それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST (소레데모 누꾸모리 모토메쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 따스함(온기)을 구하고 있는 LOVE OR LUST 戀した時の 胸の痛みを 忘れたふりで閉じとめる (코이시따 도끼노 무네노 이따미오 와스레따후리데 도지토메루) 사랑할 때는 가슴의 아픔을 잊어버린 모습으로 고정해 끝낸다. 靑い炎が 消えないように ため息のない朝が來るまで (아오이 호노오가 키에나이요우니 다메이끼노나이 아사가 쿠루마데) 파란 불꽃이 꺼지지 않도록 한숨없는 아침이 올때까지 愛情と慾望は背中合わせのカ-ド (아이죠또 요꾸보와 세나까아와세노 카-도) 애정과 욕망은 등을 맞대고 있는 카드 同じ顔して 僕を 手招きする (오나지 카오시떼 보꾸오 데마네끼스루) 같은 얼굴을 하고 나를 손짓한다. 蕾開いていて そこだけ泣いていて (쯔보미히이떼이떼 소꼬다케 나이떼이떼) 꽃봉오리가 벌어져 있고 거기만 울고 있어. 渴きを潤すだけのゲ-ムは LOVE OR LUST (가와끼오 우루오스다케노 게-므와 LOVE OR LUST) 목을 축이는 정도 뿐인 게임은 LOVE OR LUST 本音しまいこんで 夜に食らいついて. (혼네시마이콘데 요루니 쿠라이쯔이떼) 본심(속마음)을 닫아 넣고 밤에 달려들어) 滴り落ちる甘い果實は LOVE OR LUST (시따다리오찌루 아마이 카지즈와 LOVE OR LUST) 방울져 떨어지는 달콤한 과실(과일)은 LOVE OR LUST 誰かを抱いていて 心は泣いていて (다레까오 다이떼이떼 고꼬로와 나이떼 이떼) 누군가를 안고 있으면서 마음은 울고 있어. それでも光探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 히까리 사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 빛을 찾고 있는 LOVE OR LUST 夜だけ 大膽で 朝には曖昧で (요루다케 다이딴 아사니와 아이마이데) 밤만은 대담하게 아침에는 애매하게 それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST (소레데모 누꾸모리 모토메쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 따스함을 구하고 있는 LOVE OR LUST 愛し始めた時には もう 次の愛を探し始めている LOVE OR LUST (아이하지메따도끼니와 모우 쯔기노 아이오 사가시하지메떼이루 LOVE OR LUST) 사랑을 시작할때에는 이미 다음 사랑을 찾기 시작하고 있는 LOVE OR LUST 誰かを抱いていて 心は泣いていて (다레까오 다이떼이떼 고꼬로와 나이떼 이떼) 누군가를 안고 있으면서 마음은 울고 있어. それでも光探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 히까리 사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 빛을 찾고 있는 LOVE OR LUST 夜だけ 大膽で 朝には曖昧で (요루다케 다이딴 아사니와 아이마이데) 밤만은 대담하게 아침에는 애매하게 それでもぬくもり求めつづける LOVE OR LUST (소레데모 누꾸모리 모토메쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 따스함을 구하고 있는 LOVE OR LUST 蕾開いていて そこだけ泣いていて (쯔보미히이떼이떼 소꼬다케 나이떼이떼) 꽃봉오리가 벌어져 있고 거기만 울고 있어. 渴きを潤すだけのゲ-ムは LOVE OR LUST (가와끼오 우루오스다케노 게-므와 LOVE OR LUST) 목을 축이는 정도 뿐인 게임은 LOVE OR LUST 本音しまいこんで 夜に食らいついて (혼네시마이콘데 요루니 쿠라이쯔이떼) 본심(속마음)을 닫고 밤에 달려들고 それでも自分探しつづける LOVE OR LUST (소레데모 지분사가시쯔즈께루 LOVE OR LUST) 그렇지만 계속해서 자신을 찾고 있는 LOVE OR LUST I may be wrong, but I can't change my way. I've been searchin', hopin', chasin' dreamin'... is it LOVE OR LUST? |
||||||
10. |
| 5:31 | ||||
11. |
| 5:37 | ||||
「たまたま見つけたんだ」ってさっき言ったけど
다마다마 밋쓰케타음다앗테 사앗키잇다케에도 「우연히 찾아냈어」라구 먼저 말은 했지만 말야 本當はずっと前から君を連れて來たかったんだ 호음토와 즈읏토 마에카라 키미오 쯔레테 이타음다 사실은 줄곧 전에부터 너를 데리구 와보구 싶었어 キャンドルが優しく搖れる この店のカウンタ-で 캬은도루가 야사시쿠 유레루 코노 미세노 카우운타아데 촛불이 부드럽게 흔들리구 이 가게의 카운터에서 君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる 키미와 우레시 소우니 카레니 모라앗타 유비와오 나가메테루 너는 기쁜 듯이 그에게 받은 반지를 바라보고 있어 君の心に 僕の零は落ちないけど 키미노 코코로니 보쿠노 시즈쿠와 오치 나이케도 너의 마음에 나의 물방울은 떨어지지 않지만.. このバ-ボンとカシスソ-ダがなくなるまでは 코노 바아보은 토오 카시스 소오다가아 나쿠나루 마데에와아 이 바본과 카시스 소다가 없어 질 때 까지 만은 君は 君は 僕のものだよね 키미와 키미와아 보쿠노 모노다요네에 너는.. 너는.. 내 꺼야.. 鍵をかけて 時間を止めて 君がここから離れないように 카기오카케테 지카응오 토메테 기미가 코코카라아 하나레나이요오니이 열쇠를 잠그고 시간을 멈추어서 니가 여기서 나갈 수 없도록 少しだけ醉い始めてるのかな 本當の氣持ちだけど 스코시다아케 요이하지메테루노 카나 호음토오노 키모치 다케도오 조금은 취하기 시작한건가.. 마음만은 진심인데.. 君も少し醉った方がいい そして僕の肩に寄りかかればいい 키미모 스코시이 요옷타 호오가이이 소시테 보쿠노 카타니이 요리카카레바이이이 너도 조금은 취했으면 좋겠어 그리고 내 어깨에 다가와 기대왔으면 좋겠어 だけど全ての言葉をまた飮み干して 君から目をそらした 다케도 스베테노 코토바아오오 마타 노미 호오시테에 키미카라 메오 소라시타아아 그치만 모든 말들을 또 남김없이 마셔버리고 너로부터 눈을 돌려버렸어 會話が途切れて 二人の時間が彷徨うたび 카이와가 토기레테 후따리노 지카응가 사마요우 타비이이 대화가 짤리고서 두사람의 시간이 헤매일 때.. きまって君は彼の話ばかりを繰り返す 키마앗테 키미와 카레노 하나시바카리오 쿠리카에스으 당연한 듯이 너는 그의 얘기만을 되풀이 하는구나.. 君のことはどんな事でも 知りたいはずなのに 키미노 코토와 도운나 코토데모 시리타이 하즈나노오니이 너의 일은 모든지 알구 싶지만 말야 言葉をさえぎるためだけに 煙草に火をつけた 코토바오 사에기루 타메 다케에니 타바코니 히오 쓰케타아 말을 방해하기 위해 담배에 불을 붙였어.. 君のグラスは 他の誰かで滿たされてる 키이미이노 그으라아쓰으와아아아 호카노 다레카데 미타사레테루우우 너의 글라스에는 다른 누군가로 가득채워져있어 このバ-ボンとカシスソ-ダを飮み干したら 코노 바아보은 토오오 카시스 소오다오 노미 호시타라아 이 바본과 카시스 소다를 남김 없이 마셔버린다면 君は 君は 彼の胸に戾るの? 키미와아 키미와아 카레노 무네니 오도루노오오? 너는.. 너는.. 그의 품으루 돌아가는거야? 鍵をかけて 終電を越えて 君がこの店から歸れないように 카기오 카케테 슈우데은오 코에테 키미와 코노 미세카라 카에라나이 요우니 열쇠를 잠그고 막차 시간을 넘겨서 니가 이 가게에서 돌아가지 못하도록 今はただ獨りよがりだけど 本當の氣持ちなんだ 이마와 타다 히토리 요가리 다케도 호음토우노 키모치나은다 지금은 그저 내 멋대로 지만 마음만은 진심이라구.. 君もいっそ醉ってしまえばいい そして彼のことを忘れちゃえばいい 키미모 이잇소 요옷테 시마에바이이 소시테 카레노 코토오 와스레 챠에바 이이 너도 차라리 취해버렸으면 그리고 그의일은 모두 잊어버렸으면.. だけど殘りのバ-ボンをいま飮み干して 時計の針を氣にした 다케도 노코리노 바보은오 이마 노미 하시테 토케이노 하리오 키니 시타 하지만 남은 바본을 지금 남김 없이 마셔버리고 시간을 알려줬어 そりゃかなり醉っ拂っているけど その責任は君なんだから 소랴아 카나리 욧빠앗테이루 케도 소노 세키니은와 키미나은 다카라아아 그래 그다지 많이 취하진 않았지만 그 책임은 너니까.. 鍵をかけて 終電を越えて 時間を止めて 카기오 카케테 슈우데응오 코에테 지카응오 토메테 열쇠를 잠그고 막차 시간을 넘겨서 시간을 멈추어서.. |
||||||
12. |
| 6:14 | ||||