|
2:54 | ||||
from X - 紅 [single] (1989) | |||||
|
3:33 | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Presents Eternal Melody (2002) | |||||
|
8:26 | ||||
from X - Vanishing VIsion (1988) | |||||
|
6:12 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
★ It's all over with me now And I'll kill you You changed me You drove me mad You robbed me of my loving'It'you Still I'm sad that you betrayed me It's all over with me now All over with me now and I'll kill you ★ Don't (let) let me go un(-checked) I've gotta go (wild) ★ repeat Dont call it dream or fantasy Nobody knows my soul burned as fire Why my heart was broken sso heavy You might know my love was for you You know! Oh, go to grave together ★ repeat I'll kill you! (You go to grave with me) I'll kill you! |
|||||
|
- | ||||
from X Japan - Live In Hokkaido 1995.12.4 [live] (1998)
★ It's all over with me now And I'll kill you You changed me You drove me mad You robbed me of my loving'It'you Still I'm sad that you betrayed me It's all over with me now All over with me now and I'll kill you ★ Don't (let) let me go un(-checked) I've gotta go (wild) ★ repeat Dont call it dream or fantasy Nobody knows my soul burned as fire Why my heart was broken sso heavy You might know my love was for you You know! Oh, go to grave together ★ repeat I'll kill you! (You go to grave with me) I'll kill you! |
|||||
|
6:19 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001)
★ It's all over with me now And I'll kill you You changed me You drove me mad You robbed me of my loving'It'you Still I'm sad that you betrayed me It's all over with me now All over with me now and I'll kill you ★ Don't (let) let me go un(-checked) I've gotta go (wild) ★ repeat Dont call it dream or fantasy Nobody knows my soul burned as fire Why my heart was broken sso heavy You might know my love was for you You know! Oh, go to grave together ★ repeat I'll kill you! (You go to grave with me) I'll kill you! |
|||||
|
6:16 | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Presents Eternal Melody (2002) | |||||
|
7:20 | ||||
from Yoshiki - Eternal Melody II (2005) | |||||
|
29:00 | ||||
from X Japan - Art Of Life (1993)
Desert Rose 사막의 장미Why do you live alone 어째서 혼자 피어있는지…If you are sad 만약 너가 슬픔에 잠겨있다면I'll make you leave this life이 삶을 떠날 수있도록 해 줄텐데…Are you white, blue or bloody red 장미는 흰색, 푸른색 혹은 핏빛All I can see is drawning in cold grey sand 내가 볼 수 있는것은 다만 차가운 회색의 모래뿐The Winds of time 세월의 바람은You knock me to the ground 날 바닥에 쓰러뜨리고I'm dying of thirst 난 갈증으로 죽어가고 있어I wanna run away 도망가고 싶지만I don't know how to set me free to live 어떻게해야 자유로와질 수 있는지 알 수가 없어My mind cries out fleeing pain 나의 마음은 고통으로부터 달아나며 소리높여절규한다I've been roaming to find myself 나는 내 자신을 찾아 방황하고 있었어How long have I been fleeing endless hurt 얼마나 오랫동안 끊임없는 고통으로부터 달아나고 있었는지Falling down, rain flows into my heart 내리는 비는 내 마음속을 적시고In the pain I'm waititng for you 나는 고통속에서 그대를 기다려Can't go back 돌아갈 수 없어No place to go back to 돌아갈 곳도 없어..Life is lost, flowers fall 내 삶은 혼란에 빠지고, 꽃은 시들어 떨어지네If it's all dream 만약 이 모든것이 꿈이라면Now wake me up 이젠 날 깨어나게 해줘If it's all real 만약 이것이 현실이라면Just kill me 차라리 날 죽게해줘I'm making the wall inside my heart 난 내 마음속에 벽을 쌓네I don't wanna let my emotions get out 내 감정을 드러내고 싶지 않아It scares me to look at the world 난 바깥세상을 보는것이 두려워Don't want to find myself lost in your eyes 당신의 눈동자 속에서 혼란에 빠진 나 자신을 발견하는게 싫어I tried to drown my past in grey 나는 내 과거를 회색으로 칠해버리려 애썼지I never wanna feel more pain 더 이상의 고통을 느끼고 싶지 않아Run away from you without saying any words 나는 당신의 사랑을 잃는 것이 두려워서What I don't wanna lost is love 아무말도 하지 못하고 당신에게서 멀리 달아났어Through my eyes 내 눈을 통해Time goes by like tears 눈물처럼 시간은 흘러가고My emotion's losing the color of life 내 감정은 죽어가고 있어Kill my heart 내 마음을 죽이고Release all my pain 내 모든 고통들을 풀어놓은채I'm shouting out loud 나는 큰 소리로 절규한다Insanity takes hold over me 광기가 나를 사로잡고 있어…Turning away from the wall 나는 벽을 등지고 선채Nothing I can see 아무 것도 볼 수가 없어The scream deep inside 내면 깊은곳의 절규는reflecting another person in my heart내 마음속의 다른 사람을 비추고 있어He calls me from within 그는 내면 깊은 곳에서 날 부르네All existence you see before you 너가 보고있는 네 앞의 모든 것들은must be wipe out 모두 사라져야만 하는것…Dream, Reality, Memories, and Yourself꿈, 현실, 추억, 그리고 너 자신까지도.I begin to lost control of myself 나는 자재력을 잃어가고 있어My lust is so blind, destroys my mind 나의 욕망은 맹목, 나의 자아를 파괴하고Nobody can stop my turning to madness 아무도 광기로 치닫는 나를 멈출 수 없어No matter how you try to hold me in your heart 당신이 날 당신의 마음속에 끝끝내 잡아두려 한다해도…why do you wanna raise these walls 어째서 이런 벽들을 세우려하는거지?I don't know the meaning of hatred 나는 증오의 뜻을 모르겠어My brain gets blown away hearing words of lies 내 머리는 거짓말로 꽉 찼고I only want to hold your love 다만 당신의 사랑을 원할 뿐이야Stab the dolls filled with hate 증오로 가득찬 인형을 찔러Wash yourself with their blood 그 피로 너 자신을 씻어라Drive into the raging currunt of time 지금의 이러한 세상에 대해 화를 내라Swing your murderous weapon into the bellyThe Earth 치명적인 무기를 지구의 자궁을 향해 휘둘러라Shot and start creating confusion 외치고 혼란을 야기시켜라Shed your blood for pleasure 쾌락을 위해 너의 피를 흘려라And what? For love? 그리고 사랑을 위해서는?What am I supposed to do? 뭘 해야 좋을까?I believe in the madness called NOW 나는 현실이라는 광기를 믿는다Past and future prison my heart 과거와 미래는 내 마음을 잡아가둘뿐Time is blind 세월은 모든 것을 사라지게 하지만But I wanna trace my love 나는 내 마음속의 고통을 이겨내고On the wall of the time, over pain in my heart그 세월의 벽 위에 내 사랑을 새겨두고 싶어Art of life 세상을 살아간다는 것Insane blade stabbing dreams광기의 칼날이 꿈들을 잡아찢고Try to break all truth now 모든 진실을 파괴하려 하고있어But I can't heal the broken heart in pain 하지만 난 고통으로 찢어진 마음을 치료할 수가 없어Cannot start to live, Cannot end my life 살아갈수도, 죽을수도 없어Keep on crying 다만 울고만 있을뿐Close my eyes 눈을 감으면Time breathes I can hear 세월의 숨결을 느낄 수 있어All love and sadness melt in my heart 모든 애증과 슬픔이 내 마음속에서 사라지고Dry my tears 눈물을 닦고Wipe my bloody face 피투성이 얼굴을 닦으며I wanna feel me living my life outside my walls 내 벽 속에서 나와 살아가고 싶은 욕망을 느낀다You can't draw a picture of yesterday, so 당신은 어제를 그릴 수 없기 때문에You're painting your heart with your blood 당신의 피로 그 마음을 물들이고 있어You can't say NO 아니라고 부정할 수도 없어Only turning the wheel of time 당신은 다만 그 목에 밧줄을 감고With a rope around your neck 끝없이 시간의 바퀴를 돌리고 있을 뿐이야You build a wall of morality and take a breath 당신은 도덕의 벽을 쌓아두고from between the bricks 그 벽돌 틈새로 숨을 쉬고 있어You make up imaginary enamies and are chased by them 당신은 상상의 적을 만들어내 그들에게 쫓기고 있어You're trying to commit suicide 당신은 죽으려 하고 있어You're satisfied with your prologue 당신은 인생의 서장에 만족한체Now you're painting your first chapter black 막 시작된 첫장을 검게 칠하려 하고 있어You're putting the scraps of life together당신은 삶의 파편들을 끌어모아and trying to make an asylum for yourself 자신을 위한 도피처를 만들려 하고있어You're hitting a bell at the edge of stage 당신은 무대 가장자리에서 종을 치고 있어And 그리고You're trying to kill me. 당신은 날 죽이려하고 있어★I believe in the madness called NOW 나는 현실이라 불리는 광기를 믿는다time goes flowing, breaking my heart세월은 흘러가며 내 마음을 아프게 하고Wanna live 살고 싶어Can't let my heart kill myself 고통스런 마음이 날 죽이게 할 순 없어Still I haven't found what I'm looking for난 아직 내 삶의 목표를 찾아내지 못했으니까Art of life 세상을 살아가는 방법I try to stop myself 내 자신을 자제하려 애쓰지만But my heart goes to destroy the truth 내 마음은 진실을 파괴하고 있어Tell me why 이유를 말해줘I want the meaning of my life 내 삶의 의미를 알고 싶어Do I try to live, Do I try to love 난 살아야 하는걸까, 사랑하려 노력해야 하는걸까in my dream… 나의 꿈 속에서…I'm breaking the wall inside my heart 나는 내 마음속의 벽을 부수고 있어I just wanna let my emotions get out내 감정들을 자유롭게 하고싶어Nobody can stop 아무도 날 막지못해I'm running to freedom 나는 자유를 향해 달려간다No matter how you try to hold me in your world 아무리 당신이 날 잡아두려해도…Like a doll carried by the flow of time 세월의 흐름에 맥없이 흘러온 인형처럼I sacrificed the present moment for the future 나는 미래를 위해 현실을 희생해 온거야I was in chains of memory half-blinded나는 반쯤 지워진 추억의 사슬에 얽매여Losing my heart, waliking in the sea of dream 내 마음을 잃어버린체, 꿈의 바다를 헤메고 있어close my eyes 눈을 감으면Rose breathes I can hear 장미의 한숨이 들린다All love and sadness melt in my heart 모든 애증과 슬픔은 내 마음속에서 사라지고Dry my tears 눈물을 닦고Wipe my bloody face 피투성이 얼굴을 닦으며I wanna feel me living my life outside my mimd 내 마음속에서 풀려나 내 삶을 살고픈 갈망을 느낀다Dreams can make me mad 꿈들은 날 미치게 하겠지만I can't leave my dream 내 꿈에서 벗어날 수가 없어I can't stop myself 내 자신을 자제할 수가 없어Don't know what I am 내 존재가 무엇인지 알 수가 없어What lies are truth? 어떤 거짓이 진실인가?What truths are lies? 어떤 진실이 거짓인가?I believe in the madness called NOW 나는 현실이라 불리는 광기를 믿는다time goes flowing, breaking my heart세월은 흘러가며 내 마음을 아프게 하고Wanna live 살고 싶어Can't let my heart kill myself 고통스런 마음이 날 죽이게 할 순 없어Still I haven't found what I'm looking for난 아직 내 삶의 목표를 찾아내지 못했으니까Art of life 세상을 살아가는 방법I try to stop myself 내 자신을 자제하려 애쓰지만But my heart goes to destroy the truth 내 마음은 진실을 파괴하고 있어Tell me why 이유를 말해줘I want the meaning of my life 내 삶의 의미를 알고 싶어Do I try to live, Do I try to love 난 살아야 하는걸까, 사랑하려 노력해야 하는걸까in my dream… 나의 꿈 속에서…Art of life 삶을 살아간다는것…An eternal bleeding heart 끝없이 피흘리는 마음…You never breath your last 누구나 죽고싶지 않은거야Wanna live 살고 싶어Can't let my heart kill myself내 마음때문에 죽을수는 없어Still I'm fleeing for 난 아직도 달아나고 있어A rose is breathing love in my life 장미는 내 삶속에서 사랑을 숨쉬고
|
|||||
|
28:59 | ||||
from X Japan - Art Of Life Live [live] (1998)
to moonn6pence from shootingstar
Desert Rose 사막의 장미 Why do you live alone 어째서 혼자 피어있는지... If you are sad 만약 너가 슬픔에 잠겨있다면 I'll make you leave this life 이 삶을 떠날 수 있도록 해 줄텐데... Are you white, blue or bloody red 장미는 흰색, 푸른색 혹은 핏빛? All I can see is drawning in cold grey sand 내가 볼 수 있는것은 다만 차가운 회색의 모래뿐 The Winds of time 세월의 바람은 You knock me to the ground 날 바닥에 쓰러뜨리고 I'm dying of thirst 난 갈증으로 죽어가고 있어 I wanna run away 도망가고 싶지만 I don't know how to set me free to live 어떻게해야 자유로와질 수 있는지 알 수가 없어 My mind cries out feeling pain 나의 마음은 고통으로 소리높여 절규한다 I've been roaming to find myself 나는 내 자신을 찾아 방황하고 있었어 How long have I been feeling endless hurt 얼마나 오랫동안 끊임없는 고통을 느껴왔는지.. Falling down, rain flows into my heart 내리는 비는 내 마음속을 적시고 In the pain I'm waititng for you 나는 고통속에서 그대를 기다려 Can't go back 돌아갈 수 없어 No place to go back to 돌아갈 곳도 없어.. Life is lost, flowers fall 내 삶은 혼란에 빠지고, 꽃은 시들어 떨어지네 If it's all dream 만약 이 모든것이 꿈이라면 Now wake me up 이젠 날 깨어나게 해줘 If it's all real 만약 이것이 현실이라면 Just kill me 차라리 날 죽게해줘 I'm making the wall inside my heart 난 내 마음속에 벽을 쌓네 I don't wanna let my emotions get out 내 감정을 드러내고 싶지 않아 It scares me to look at the world 난 바깥세상을 보는것이 두려워 Don't want to find myself lost in your eyes 당신의 눈동자속에서 혼란에 빠진 나 자신을 발견하는게 싫어 I tried to drown my past in grey 나는 내 과거를 회색으로 칠해버리려 애썼지 I never wanna feel more pain 더 이상의 고통을 느끼고 싶지 않아 Run away from you without saying any words What I don't wanna lost is love 나는 당신의 사랑을 잃는것이 두려워 아무말도 하지못하고 당신에게서 멀리 달아났어 Through my eyes 내 눈을 통해 Time goes by like tears 눈물처럼 시간은 흘러가고 My emotion's losing the color of life 내 감정은 죽어가고 있어 Kill my heart 내 마음을 죽이고 Release all my pain 내 모든 고통들을 풀어놓은채 I'm shouting out loud 나는 큰 소리로 절규한다 Insanity takes hold over me 광기가 나를 사로잡고 있어.. Turning away from the wall Nothing I can see 나는 벽을 등지고 선채 아무것도 볼 수가 없어 The scream deep inside 내면 깊은곳의 절규는 reflecting another person in my heart 내 마음속의 다른 사람을 비추고 있어 He calls me from within 그는 내면 깊은곳에서 날 부르네 "All existence you see before you must be wipe out: "너가 보고있는 네 앞의 모든것들은 모두 사라져야만 하는것... Dream, Reality, Memories, and Yourself" 꿈, 현실, 추억, 그리고 너 자신까지도." I begin to lost control of myself 나는 자재력을 잃어가고 있어 My lust is so blind, destroys my mind 나의 욕망은 맹목, 나의 자아를 파괴하고 Nobody can stop my turning to madness 아무도 광기로 치닫는 나를 멈출 수 없어 No matter how you try to hold me in your heart 당신이 날 당신의 마음속에 끝끝내 잡아두려 한다해도... why do you wanna raise these walls 어째서 이런 벽들을 세우려하는거지? I don't know the meaning of hatred 나는 증오의 뜻을 모르겠어 My brain gets blown away hearing words of lies 내 머리는 거짓말로 꽉 찼고 I only want to hold your love 다만 당신의 사랑을 원할 뿐이야 Stab the dolls filled with hate 증오로 가득찬 인형을 찔러 Wash yourself with their blood 그 피로 너 자신을 씻어라 Drive into the raging currunt of time 지금의 이러한 세상에 대해 화를 내라 Swing your murderous weapon into the belly "The Earth" 치명적인 무기를 "지구"의 자궁을 향해 휘둘러라 Shot and start creating confusion 외치고 혼란을 야기시켜라 Shed your blood for pleasure 쾌락을 위해 너의 피를 흘려라 And what? For love? 그리고 사랑을 위해서는? What am I supposed to do? 뭘 해야 좋을까?... I believe in the madness called "NOW" 나는 "현실"이라는 광기를 믿는다 Past and future prison my heart 과거와 미래는 내 마음을 잡아가둘뿐 Time is blind 세월은 모든것을 사라지게 하지만 But I wanna trace my love On the wall of the time, over pain in my heart 나는 내 마음속의 고통을 이겨내고 그 세월의 벽 위애 내 사랑을 새겨두고 싶어 Art of life 세상을 살아간다는것.. Insane blade stabbing dreams 광기의 칼날이 꿈들을 잡아찢고 Try to break all truth now 모든 진실을 파괴하려 하고있어 But I can't heal the broken heart in pain 하지만 난 고통으로 찢어진 마음을 치료할 수가 없어 Cannot start to live, Cannot end my life 살아갈수도.. 죽을수도 없어 Keep on crying 다만 울고만 있을뿐 ............... ♬♩ ................. Close my eyes 눈을 감으면 Time breathes I can hear 세월의 숨결을 느낄 수 있어 All love and sadness melt in my heart 모든 애증과 슬픔이 내 마음속에서 사라지고.. Dry my tears 눈물을 닦고 Wipe my bloody face 피투성이 얼굴을 닦으며 I wanna feel me living my life outside my walls 내 벽 속에서 나와 살아가고 싶은 욕망을 느낀다 You can't draw a picture of yesterday, so 당신은 어제를 그릴 수 없기 때문에 You're painting your heart with your blood 당신의 피로 그 마음을 물들이고 있어 You can't say "NO" 아니라고 부정할 수도 없어 Only turning the wheel of time With a rope around your neck 당신은 다만 그 목에 밧줄을 감고 끝없이 시간의 바퀴를 돌리고 있을 뿐이야 You build a wall of morality and take a breath from between the bricks 당신은 도덕의 벽을 쌓아두고 그 벽돌 틈새로 숨을 쉬고 있어 You make up imaginary enamies and are chased by them 당신은 상상의 적을 만들어내 그들에게 쫓기고 있어 You're trying to commit suicide 당신은 죽으려 하고 있어 You're satisfied with your prologue 당신은 인생의 서장에 만족한채 Now you're painting your first chapter black 막 시작된 첫장을 검게 칠하려 하고 있어 You're putting the scraps of life together 당신은 삶의 파편들을 그러모아 and trying to make an asylum for yourself 자신을 위한 도피처를 만들려 하고있어 You're hitting a bell at the edge of stage 당신은 무대 가장자리에서 종을 쳐대고 있어 And 그리고 You're trying to kill me > 당신은 날 죽이려하고 있어 * I believe in the madness called "NOW" 나는 현실이라 불리는 광기를 믿는다 time goes flowing, breaking my heart 세월은 흘러가며 내 마음을 아프게 하고 Wanna live 살고싶어 Can't let my heart kill myself 고통스런 마음이 날 죽이게 할 순 없어 Still I haven't found what I'm looking for 난 아직 내 삶의 목표를 찾아내지 못했으니까.. Art of life 세상을 살아가는 방법 I try to stop myself 내 자신을 자제하려 애쓰지만 But my heart goes to destroy the truth 내 마음은 진실을 파괴하고 있어 Tell me why 이유를 말해줘 I want the meaning of my life 내 삶의 의미를 알고싶어 Do I try to live, Do I try to love 난 살아야 하는걸까? 사랑하려 노력해야 하는걸까? in my dream... 나의 꿈 속에서... ............. ♩♪ .................. I'm breaking the wall inside my heart 나는 내 마음속의 벽을 부수고 있어 I just wanna let my emotions get out 내 감정들을 자유롭게 하고싶어 Nobody can stop 아무도 날 막지못해 I'm running to freedom 나는 자유를 향해 달려간다 No matter how you try to hold me in your world 아무리 당신이 날 잡아두려해도.. Like a doll carried by the flow of time 세월의 흐름에 맥없이 흘러온 인형처럼 I sacrificed the present moment for the future 나는 미래를 위해 현실을 희생해 온거야 I was in chains of memory half-blinded 나는 반쯤 지워진 추억의 사슬에 얽매여 Losing my heart, waliking in the sea of dream 내 마음을 잃어버린채, 꿈의 바다를 헤메고 있어 close my eyes 눈을 감으면 Rose breathes I can hear 장미의 한숨이 들린다 All love and sadness melt in my heart 모든 애증과 슬픔은 내 마음속에서 사라지고 Dry my tears 눈물을 닦고 Wipe my bloody face 피투성이 얼굴을 닦으며 I wanna feel me living my life outside my mimd 내 마음속에서 풀려나 내 삶을 살고픈 갈망을 느낀다 Dreams can make me mad 꿈들은 날 미치게 하겠지만 I can't leave my dream 내 꿈에서 벗어날 수가 없어 I can't stop myself 내 자신을 자제할 수가 없어 Don't know what I am 내 존재가 무엇인지 알 수가 없어 What lies are truth? 어떤 거짓이 진실이고 What truths are lies? 어떤 진실이 거짓인지? * repeat Art of life 삶을 살아간다는것.. An eternal bleeding heart 끝없이 피흘리는 마음.. You never breath your last 누구나 죽고싶지 않은거야 Wanna live 살고싶어 Can't let my heart kill myself 내 마음때문에 죽을수는 없어 Still I'm fleeing for 난 아직도 달아나고 있어 A rose is breathing love in my life 장미는 내 삶속에서 사랑을 숨쉬고... |
|||||
|
- | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Selection () | |||||
|
5:03 | ||||
from X - Blue Blood (1989) | |||||
|
5:05 | ||||
from X - Blue Blood (1989) | |||||
|
4:24 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
My face is covered with blood
There's nothing but pain おいつめられた 快樂に 오이쯔메라레따 가이라쿠니 궁지에 몰린 쾌락에 I can't tell where I'm going to I'm running all confused しにものぐるいで 시니모노구루이데 필사적인 몸부림을 부리며 Then I can see you standing there Can do nothing but RUN AWAY おいかけてくる 幻覺に 오이카케떼쿠루 겐카쿠니 나에게 달려드는 환각에 Look out! I'm raving MAD You can't stop my SADNESS きりかざんだ 夢はきゅうきに 流れる 키리카잔다 유메와 규유키니 나가레루 잘려 나가버린 꿈은 비명소리에 흐르네 (I'll slice my face covered with BLUE BLOOD) (Give me some more PAIN) (Give me the throes of DEATH) 淚に とげる 靑い 血を欲望に 變えて 나미다니도께루 아오이찌오 요꾸보우니 가에떼 눈물에 녹는 파란 피를 욕망으로 바꾸어 うまれかわった 相をよそおって 見ても 우마레가왓따 스가다오 요소옷떼 미떼모 환생한 모습으로 꾸며보아도 孤獨に ふるえる 心は今も 고도쿠니 후루에루 코코로와 이마모 고독에 떠는 마음은 지금도 去ぎさった 夢を求め彷徨 스기삿따유메오 모또메사마요우 지나쳐간 꿈을 찾아 방황하고 있어.. 悲劇に おどる 悲しみをまぼろしに 變えて 히게끼니오도루 가나시미오 마보로시니 가에떼 비극에 춤추는 슬픔을 환상으로 바꾸어 さめたすがたの舞代をえんじて 見ても 사메따스가다노 부따이오 엔지떼미떼모 제정신든 모습의 무대를 연기해 보아도 瞳に あふれるきょじょうは 今も 히또미니 아후레루 교죠우와 이마모 눈동자에 넘치는 허상은 지금도 ぬぎすてた 愛をあざやかに うつす 누끼스떼따아이오 아자야까니 우쯔스 벗어던진 사랑을 비추고 있어.. (Give me some more PAIN) (Give me the throes of DEATH) わすれられない悲しみを まぼろしに 變えて 와스레라레나이가나시미오마보로시니가에떼 잊어버릴 수 없는 슬픔을 환상으로 바꾸어 うまれかわった 相をよそおって 見ても 우마레가왓따 스가다오 요소옷떼미떼모 환생한 모습으로 꾸며보아도 靑い 淚は 悲劇に おどる孤獨の 아오이 나미다와 히게끼니 오도루고도꾸오 파란 눈물은 비극에 춤추는 고독한 心を 今でもぬらしつづける 고꼬로오이마데모누라시쯔즈께루 마음을 지금도 계속해서 물들이고 있어.. |
|||||
|
4:52 | ||||
from X - Blue Blood (1989)
(So Tired) のらりくらりの Cheap Time 노라리쿠라리노 Cheap Time 빈둥빈둥 할일없는 Cheap Time I'm never satisfied ごぜんさんじのTV show 고제응사응지노 TV show 오전 3시의 TV show さげすむくちびるからは Sex appeal 사게스무쿠찌비루카라하 Sex appeal 깔보는듯한 입술에선 Sex appeal (Bitch)みかけだおしのHyper Lady 미카케다오시노 Hyper Lady 겉모양만 번드르르한 Hyper Lady I'm never satisfied たったごぶんのセレブレ-ション 타쯔타고부응노세레부레-시요응 딱 5분간의 무도회 きんようのあさまでにゃきえうせろ! 키응요우노아사마데니야키에우세로! 금요일 아침까진 꺼져버려! まっよなかすぎのシンデレラよ 마쯔요나카스기노시응데레라요 한밤중을 넘긴 신데렐라여 ガラスのくつはもういらない 가라스노쿠쯔하모우이라나이 유리 구두는 이제 필요없어 エリ-トきどりのピノキオのはなは 에리-토키도리노삐노키오노하나와 엘리트인체 뽐내는 피노키오의 코는 おれてはいになる 오레테하이니나루 부러져 재가 되네 とけいじかけのDNA 토케이지카케노 DNA 시한 장치의 DNA マネキンどものバベルは 9 to 5 마네키응도모노바베루하 9 to 5 마네킹들의 바벨은 9 to 5 いまいましくもえくるうたいようを 이마이마시쿠모에쿠루우타이요우오 지긋지긋하게 타오르는 태양을 ひきずりおろせ 히키즈리오로세 끌어 내려라 まちわびてたときはせまる 마찌와비테타토키하세마루 애타게 기다리던 시간이 닥쳐오네 みっつかぞえるまでにゃケリつけろ! (1, 2, 3, You got it!!) 마찌와비테타토키하세마루 셋을 셀때까진 끝장을 내버려! New Yorkからおれのへやまで New York카라오레노헤야마데 뉴욕에서 나의 방까지 くろいカ-テンでおおいつくせ Velvet Night 쿠로이카-테응데오오이쯔쿠세 Velvet Night 검은 커튼으로 덮어씌워 Velvet Night Hey! Celebration Ring a bell! Swing your heart! Sing a song Hey! Celebration Throw away! Sail away! Shout it out Come on! Celebration むらさきのSmoke and Illusion 무라사키노Smoke and Illusion 보라빛의 Smoke and Illusion Stand up! Revolution リムジンにひをつけろ! 리무지응니히오쯔케로! 리무진에 불을 질러라! When the clock struck at the midnight the coach turned into a pumpkin and the dress became a rug! And only a glass slipper was left behind Suddenly Cinderella crushed it and she kicked her fuckin'old stepmother out And, she started for the real celebration that would start very soon スパンコ-ルのつきがわらうまち 스빠응코-루노쯔키가와라우마찌 스팽글의 달이 미소짓는 거리 フィナ-レのこえはとどかない 후이나-레노코에하토도카나이 피날레의 목소리는 들리지않네 Hey! Celebration Ring a bell! Swing your heart! Sing a Song Hey! Celebration Throw away! Sail away! Shout it out Come on! Celebration あおいちのワインを 아오이찌노와이응오 파란 피의 와인을 Cheers! Congratulation! せかいちゅうに Let it fall 세카이찌유우니Let it fall 세계 중에 Let it fall -
|
|||||
|
4:52 | ||||
from X - Blue Blood (1989) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
6:28 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995)
のらりくらりの Cheap Time
노라리쿠라리노 Cheap Time 빈둥빈둥 할일없는 Cheap Time I'm never satisfied 午前3時のTV show 고젠산지노 TV show 오전 3시의 TV show さげすむくちびるからは Sex appeal 사게스무 쿠찌비루카라와 Sex appeal 깔보는듯한 입술에선 Sex appeal (Bitch) 見かけだおしのHyper Lady 미카케다오시노 Hyper Lady 겉모양만 번드르르한 Hyper Lady I'm never satisfied たった5分のセレブレ-ション 탓타고훈노 세레부레이션 딱 5분간의 무도회 金曜の朝までにゃきえうせろ! 킨요우노 아사마데니야 키에우세로! 금요일 아침까진 꺼져버려! 眞夜中過ぎのシンデレラよ 마요나카스기노 신데레라요 한밤중을 넘긴 신데렐라여 ガラスのくつはもういらない 가라스노쿠쯔와 모-이라나이 유리 구두는 이제 필요없어 エリ-トきどりのピノキオの鼻は 에리-토키도리노 삐노키오노 하나와 엘리트인체 뽐내는 피노키오의 코는 折れて灰になる 오레테 하이니나루 부러져 재가 되네 時計じかけのDNA 토케이지카케노 DNA 시한 장치의 DNA マネキンどものバベルは 9 to 5 마네킨도모노 바베루와 9 to 5 마네킹들의 바벨은 9 to 5 いまいましく燃えくるう太陽を 이마이마시쿠 모에쿠루- 타이요-워 지긋지긋하게 타오르는 태양을 ひきずりおろせ 히키즈리오로세 끌어 내려라 まちわびてた時は迫る 마찌와비테타 토키와 세마루 애타게 기다리던 시간이 닥쳐오네 みっつかぞえるまでにゃケリつけろ! 밋쯔 카조에루 마데냐 케리 쯔케로! 셋을 셀때까진 끝장을 내버려! (1, 2, 3, You got it!!) New Yorkからおれの部屋まで New York카라오레노헤야마데 뉴욕에서 나의 방까지 黑いカ-テンでおおいつくせ Velvet Night 쿠로이 카-텐데 오오이쯔쿠세 Velvet Night 검은 커튼으로 덮어씌워 Velvet Night Hey! Celebration! Ring a bell! Swing your heart! Sing a song! Hey! Celebration! Throw away! Sail away! Shout it out! Come on! Celebration! 紫のSmoke and Illusion 무라사키노Smoke and Illusion 보라빛의 Smoke and Illusion Stand up! Revolution リムジンに火をつけろ! 리무진니 히오쯔케로! 리무진에 불을 질러라! When the clock struck at the midnight the coach turned into a pumpkin and the dress became a rug! And only a glass slipper was left behind Suddenly Cinderella crushed it and she kicked her fuckin'old stepmother out And, she started for the real celebration that would start very soon. [간주] スパンコ-ルの月が笑う街 스빵코-루노 쯔키가 와라우마찌 스팽글의 달이 미소짓는 거리 フィナ-レの聲はとどかない 휘나-레노 코에와 토도카나이 피날레의 목소리는 들리지않네 Hey! Celebration Ring a bell! Swing your heart! Sing a Song! Hey! Celebration Throw away! Sail away! Shout it out! Come on! Celebration 靑い血のワインを 아오이 찌노 와잉워 파란 피의 와인을 Cheers! Congratulation! 世界中に Let it fall. 세카이찌유우니 Let it fall. 세계 중에 Let it fall. |
|||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
- | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Selection () | |||||
|
4:39 | ||||
from X Japan - Cruify My Love [single] (1996)
~
|
|||||
|
4:36 | ||||
from X Japan - Dahlia (1996)
Crucify my love
If my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust , that love should see a color crucify my love if it should be that way Swing the heartache Feel it inside out When the wind cries I’ll say good-bye Tried to learn Tried to find To reach out for eternity Where’s the answer Is this forever Like a river flowering to the sea You’ll be miles away, and I will know I know I can deal with the pain No reason to cry Crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way Till the loneliness shadows the sky I’ll be sailing down and I will know I know I can clear clouds away Oh is it a crime to love swing the heartache feel it inside out when the wind cried I’ll say goodbye tried to learn tried to find to reach out for eternity where’s the answer is this forever crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way |
|||||
|
4:43 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
Crucify my love
If my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust , that love should see a color crucify my love if it should be that way Swing the heartache Feel it inside out When the wind cries I’ll say good-bye Tried to learn Tried to find To reach out for eternity Where’s the answer Is this forever Like a river flowering to the sea You’ll be miles away, and I will know I know I can deal with the pain No reason to cry Crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way Till the loneliness shadows the sky I’ll be sailing down and I will know I know I can clear clouds away Oh is it a crime to love swing the heartache feel it inside out when the wind cried I’ll say goodbye tried to learn tried to find to reach out for eternity where’s the answer is this forever crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way |
|||||
|
7:19 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001)
Crucify my love
If my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust , that love should see a color crucify my love if it should be that way Swing the heartache Feel it inside out When the wind cries I’ll say good-bye Tried to learn Tried to find To reach out for eternity Where’s the answer Is this forever Like a river flowering to the sea You’ll be miles away, and I will know I know I can deal with the pain No reason to cry Crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way Till the loneliness shadows the sky I’ll be sailing down and I will know I know I can clear clouds away Oh is it a crime to love swing the heartache feel it inside out when the wind cried I’ll say goodbye tried to learn tried to find to reach out for eternity where’s the answer is this forever crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way |
|||||
|
11:02 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001) | |||||
|
8:00 | ||||
from X Japan - Dahlia [single] (1996)
Do nothing but cry
오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても... All Alone 키레이나우소니카에테모... All Alone 멋진 거짓말로 바꾸어도... 모든게 혼자 果てしない夜空に流れる 하테시나이요조라니나가레르 끝없는 밤하늘에 흐르는 淚を抱きしめて… もう一度 나미다오다키시메테... 모오이찌도 눈물을 간직한 채… 다시 한번 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 心ぬらす 悲しみは 고코로누라스 가나시미와 마음 적시는 슬픔은 數え切れない星座になるけど 카죠에키레나이호치니나르케도 셀 수 없이 많은 별이 되지만 You don't know 그대는 (자신이) where you're going to 어디로 가고 있는 지를 몰라 迷いの中で廣げた 마요이노나카데히로게타 방황속에서 펼친 孤獨の翼淚の海を越えたら 고도쿠노쯔도사 나미다오우미오코에타라 고독의 날개로 눈물의 바다를 건너가면 You'll see blue sky 그대 푸른 하늘을 볼거야 形のない 夢でもいい 가따치노나이 유메데모이이 형체가 없는 꿈이라도 괜찮아 明日の風にかざして 아시다노가제니가자시테 내일의 바람을 받으며 羽ばたく… 今 하바다쿠....이마 날개치네… 지금 Time after time, 자꾸 자꾸 you try to find yourself 그대는 자신을 찾아내려고 하네 流れる時代の中で 나가레르토키노나카데 흐르는 시간 속에서 絶えない傷 抱きしめ 타에나이기즈 다키시메 끊임없는 상처 꼬옥 간직하며 切なさの風に舞う 세쯔나사노가제니마우 애달픔의 바람에 춤추네 Dream on your left 그대 왼쪽의 꿈이 Dead on your right 그대 오른쪽의 죽음이 靑い夜を抱きしめて 아오이요루오다키시메테 파란 밤을 꼬옥 간직하고 明日を問いかける 아시다오토이카케르 내일을 물어 보네 矛盾だらけの心に… 무쥬은다라케노코코로니 모순투성이의 마음에… Dead or live 죽느냐 사느냐 永遠の一秒に流れる 에이에응노이치뵤오니나가레르 영원한 일초에 흐르는 淚を飾らないで… もう二度と 나미다오카자라나이데... 모오니도토 눈물을 장식하지 마… 두번 다시 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 誰もが持つ心の傷跡に 다레모가모쯔고코로노기즈아토니 누구나 지니고 있는 마음의 상흔에 流れる雨は… 나가레르아메와... 흐르는 비는… Time after time 夜の空に Time after time 요루노소라니 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味問い掛ける 우마레타이미 토이카케르 태어난 의미를 물어 보네 絶えない淚の河 타에나이나미다노카와 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을… Destiny Alive Heaven Love Innocence Always Destroy Aftermath Hell Life Infinite Time after time, 자꾸 자꾸 You cry in reality 그대 정말 울고 있네 流れる時間を止めて 나가레르토키오도메테 흐르는 시간을 멈추며 流した淚の軌跡 나가레르나미도노죠아토 흘린 눈물 자국에 幻想の花がさく 게응소오노하나가싸쿠 환상의 꽃이 피네 |
|||||
|
7:58 | ||||
from X Japan - Dahlia (1996)
Do nothing but cry
오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても... All Alone 키레이나우소니카에테모... All Alone 멋진 거짓말로 바꾸어도... 모든게 혼자 果てしない夜空に流れる 하테시나이요조라니나가레르 끝없는 밤하늘에 흐르는 淚を抱きしめて… もう一度 나미다오다키시메테... 모오이찌도 눈물을 간직한 채… 다시 한번 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 心ぬらす 悲しみは 고코로누라스 가나시미와 마음 적시는 슬픔은 數え切れない星座になるけど 카죠에키레나이호치니나르케도 셀 수 없이 많은 별이 되지만 You don't know 그대는 (자신이) where you're going to 어디로 가고 있는 지를 몰라 迷いの中で廣げた 마요이노나카데히로게타 방황속에서 펼친 孤獨の翼淚の海を越えたら 고도쿠노쯔도사 나미다오우미오코에타라 고독의 날개로 눈물의 바다를 건너가면 You'll see blue sky 그대 푸른 하늘을 볼거야 形のない 夢でもいい 가따치노나이 유메데모이이 형체가 없는 꿈이라도 괜찮아 明日の風にかざして 아시다노가제니가자시테 내일의 바람을 받으며 羽ばたく… 今 하바다쿠....이마 날개치네… 지금 Time after time, 자꾸 자꾸 you try to find yourself 그대는 자신을 찾아내려고 하네 流れる時代の中で 나가레르토키노나카데 흐르는 시간 속에서 絶えない傷 抱きしめ 타에나이기즈 다키시메 끊임없는 상처 꼬옥 간직하며 切なさの風に舞う 세쯔나사노가제니마우 애달픔의 바람에 춤추네 Dream on your left 그대 왼쪽의 꿈이 Dead on your right 그대 오른쪽의 죽음이 靑い夜を抱きしめて 아오이요루오다키시메테 파란 밤을 꼬옥 간직하고 明日を問いかける 아시다오토이카케르 내일을 물어 보네 矛盾だらけの心に… 무쥬은다라케노코코로니 모순투성이의 마음에… Dead or live 죽느냐 사느냐 永遠の一秒に流れる 에이에응노이치뵤오니나가레르 영원한 일초에 흐르는 淚を飾らないで… もう二度と 나미다오카자라나이데... 모오니도토 눈물을 장식하지 마… 두번 다시 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 誰もが持つ心の傷跡に 다레모가모쯔고코로노기즈아토니 누구나 지니고 있는 마음의 상흔에 流れる雨は… 나가레르아메와... 흐르는 비는… Time after time 夜の空に Time after time 요루노소라니 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味問い掛ける 우마레타이미 토이카케르 태어난 의미를 물어 보네 絶えない淚の河 타에나이나미다노카와 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을… Destiny Alive Heaven Love Innocence Always Destroy Aftermath Hell Life Infinite Time after time, 자꾸 자꾸 You cry in reality 그대 정말 울고 있네 流れる時間を止めて 나가레르토키오도메테 흐르는 시간을 멈추며 流した淚の軌跡 나가레르나미도노죠아토 흘린 눈물 자국에 幻想の花がさく 게응소오노하나가싸쿠 환상의 꽃이 피네 |
|||||
|
8:11 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
Do nothing but cry
오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても... All Alone 키레이나우소니카에테모... All Alone 멋진 거짓말로 바꾸어도... 모든게 혼자 果てしない夜空に流れる 하테시나이요조라니나가레르 끝없는 밤하늘에 흐르는 淚を抱きしめて… もう一度 나미다오다키시메테... 모오이찌도 눈물을 간직한 채… 다시 한번 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 心ぬらす 悲しみは 고코로누라스 가나시미와 마음 적시는 슬픔은 數え切れない星座になるけど 카죠에키레나이호치니나르케도 셀 수 없이 많은 별이 되지만 You don't know 그대는 (자신이) where you're going to 어디로 가고 있는 지를 몰라 迷いの中で廣げた 마요이노나카데히로게타 방황속에서 펼친 孤獨の翼淚の海を越えたら 고도쿠노쯔도사 나미다오우미오코에타라 고독의 날개로 눈물의 바다를 건너가면 You'll see blue sky 그대 푸른 하늘을 볼거야 形のない 夢でもいい 가따치노나이 유메데모이이 형체가 없는 꿈이라도 괜찮아 明日の風にかざして 아시다노가제니가자시테 내일의 바람을 받으며 羽ばたく… 今 하바다쿠....이마 날개치네… 지금 Time after time, 자꾸 자꾸 you try to find yourself 그대는 자신을 찾아내려고 하네 流れる時代の中で 나가레르토키노나카데 흐르는 시간 속에서 絶えない傷 抱きしめ 타에나이기즈 다키시메 끊임없는 상처 꼬옥 간직하며 切なさの風に舞う 세쯔나사노가제니마우 애달픔의 바람에 춤추네 Dream on your left 그대 왼쪽의 꿈이 Dead on your right 그대 오른쪽의 죽음이 靑い夜を抱きしめて 아오이요루오다키시메테 파란 밤을 꼬옥 간직하고 明日を問いかける 아시다오토이카케르 내일을 물어 보네 矛盾だらけの心に… 무쥬은다라케노코코로니 모순투성이의 마음에… Dead or live 죽느냐 사느냐 永遠の一秒に流れる 에이에응노이치뵤오니나가레르 영원한 일초에 흐르는 淚を飾らないで… もう二度と 나미다오카자라나이데... 모오니도토 눈물을 장식하지 마… 두번 다시 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 誰もが持つ心の傷跡に 다레모가모쯔고코로노기즈아토니 누구나 지니고 있는 마음의 상흔에 流れる雨は… 나가레르아메와... 흐르는 비는… Time after time 夜の空に Time after time 요루노소라니 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味問い掛ける 우마레타이미 토이카케르 태어난 의미를 물어 보네 絶えない淚の河 타에나이나미다노카와 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을… Destiny Alive Heaven Love Innocence Always Destroy Aftermath Hell Life Infinite Time after time, 자꾸 자꾸 You cry in reality 그대 정말 울고 있네 流れる時間を止めて 나가레르토키오도메테 흐르는 시간을 멈추며 流した淚の軌跡 나가레르나미도노죠아토 흘린 눈물 자국에 幻想の花がさく 게응소오노하나가싸쿠 환상의 꽃이 피네 |
|||||
|
- | ||||
from X Japan - Live In Hokkaido 1995.12.4 [live] (1998)
Do nothing but cry
오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても... All Alone 키레이나우소니카에테모... All Alone 멋진 거짓말로 바꾸어도... 모든게 혼자 果てしない夜空に流れる 하테시나이요조라니나가레르 끝없는 밤하늘에 흐르는 淚を抱きしめて… もう一度 나미다오다키시메테... 모오이찌도 눈물을 간직한 채… 다시 한번 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 心ぬらす 悲しみは 고코로누라스 가나시미와 마음 적시는 슬픔은 數え切れない星座になるけど 카죠에키레나이호치니나르케도 셀 수 없이 많은 별이 되지만 You don't know 그대는 (자신이) where you're going to 어디로 가고 있는 지를 몰라 迷いの中で廣げた 마요이노나카데히로게타 방황속에서 펼친 孤獨の翼淚の海を越えたら 고도쿠노쯔도사 나미다오우미오코에타라 고독의 날개로 눈물의 바다를 건너가면 You'll see blue sky 그대 푸른 하늘을 볼거야 形のない 夢でもいい 가따치노나이 유메데모이이 형체가 없는 꿈이라도 괜찮아 明日の風にかざして 아시다노가제니가자시테 내일의 바람을 받으며 羽ばたく… 今 하바다쿠....이마 날개치네… 지금 Time after time, 자꾸 자꾸 you try to find yourself 그대는 자신을 찾아내려고 하네 流れる時代の中で 나가레르토키노나카데 흐르는 시간 속에서 絶えない傷 抱きしめ 타에나이기즈 다키시메 끊임없는 상처 꼬옥 간직하며 切なさの風に舞う 세쯔나사노가제니마우 애달픔의 바람에 춤추네 Dream on your left 그대 왼쪽의 꿈이 Dead on your right 그대 오른쪽의 죽음이 靑い夜を抱きしめて 아오이요루오다키시메테 파란 밤을 꼬옥 간직하고 明日を問いかける 아시다오토이카케르 내일을 물어 보네 矛盾だらけの心に… 무쥬은다라케노코코로니 모순투성이의 마음에… Dead or live 죽느냐 사느냐 永遠の一秒に流れる 에이에응노이치뵤오니나가레르 영원한 일초에 흐르는 淚を飾らないで… もう二度と 나미다오카자라나이데... 모오니도토 눈물을 장식하지 마… 두번 다시 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 誰もが持つ心の傷跡に 다레모가모쯔고코로노기즈아토니 누구나 지니고 있는 마음의 상흔에 流れる雨は… 나가레르아메와... 흐르는 비는… Time after time 夜の空に Time after time 요루노소라니 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味問い掛ける 우마레타이미 토이카케르 태어난 의미를 물어 보네 絶えない淚の河 타에나이나미다노카와 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을… Destiny Alive Heaven Love Innocence Always Destroy Aftermath Hell Life Infinite Time after time, 자꾸 자꾸 You cry in reality 그대 정말 울고 있네 流れる時間を止めて 나가레르토키오도메테 흐르는 시간을 멈추며 流した淚の軌跡 나가레르나미도노죠아토 흘린 눈물 자국에 幻想の花がさく 게응소오노하나가싸쿠 환상의 꽃이 피네 |
|||||
|
8:01 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001)
Do nothing but cry
오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても... All Alone 키레이나우소니카에테모... All Alone 멋진 거짓말로 바꾸어도... 모든게 혼자 果てしない夜空に流れる 하테시나이요조라니나가레르 끝없는 밤하늘에 흐르는 淚を抱きしめて… もう一度 나미다오다키시메테... 모오이찌도 눈물을 간직한 채… 다시 한번 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 心ぬらす 悲しみは 고코로누라스 가나시미와 마음 적시는 슬픔은 數え切れない星座になるけど 카죠에키레나이호치니나르케도 셀 수 없이 많은 별이 되지만 You don't know 그대는 (자신이) where you're going to 어디로 가고 있는 지를 몰라 迷いの中で廣げた 마요이노나카데히로게타 방황속에서 펼친 孤獨の翼淚の海を越えたら 고도쿠노쯔도사 나미다오우미오코에타라 고독의 날개로 눈물의 바다를 건너가면 You'll see blue sky 그대 푸른 하늘을 볼거야 形のない 夢でもいい 가따치노나이 유메데모이이 형체가 없는 꿈이라도 괜찮아 明日の風にかざして 아시다노가제니가자시테 내일의 바람을 받으며 羽ばたく… 今 하바다쿠....이마 날개치네… 지금 Time after time, 자꾸 자꾸 you try to find yourself 그대는 자신을 찾아내려고 하네 流れる時代の中で 나가레르토키노나카데 흐르는 시간 속에서 絶えない傷 抱きしめ 타에나이기즈 다키시메 끊임없는 상처 꼬옥 간직하며 切なさの風に舞う 세쯔나사노가제니마우 애달픔의 바람에 춤추네 Dream on your left 그대 왼쪽의 꿈이 Dead on your right 그대 오른쪽의 죽음이 靑い夜を抱きしめて 아오이요루오다키시메테 파란 밤을 꼬옥 간직하고 明日を問いかける 아시다오토이카케르 내일을 물어 보네 矛盾だらけの心に… 무쥬은다라케노코코로니 모순투성이의 마음에… Dead or live 죽느냐 사느냐 永遠の一秒に流れる 에이에응노이치뵤오니나가레르 영원한 일초에 흐르는 淚を飾らないで… もう二度と 나미다오카자라나이데... 모오니도토 눈물을 장식하지 마… 두번 다시 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 誰もが持つ心の傷跡に 다레모가모쯔고코로노기즈아토니 누구나 지니고 있는 마음의 상흔에 流れる雨は… 나가레르아메와... 흐르는 비는… Time after time 夜の空に Time after time 요루노소라니 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味問い掛ける 우마레타이미 토이카케르 태어난 의미를 물어 보네 絶えない淚の河 타에나이나미다노카와 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을… Destiny Alive Heaven Love Innocence Always Destroy Aftermath Hell Life Infinite Time after time, 자꾸 자꾸 You cry in reality 그대 정말 울고 있네 流れる時間を止めて 나가레르토키오도메테 흐르는 시간을 멈추며 流した淚の軌跡 나가레르나미도노죠아토 흘린 눈물 자국에 幻想の花がさく 게응소오노하나가싸쿠 환상의 꽃이 피네 |
|||||
|
2:28 | ||||
from X - Vanishing VIsion (1988) | |||||
|
5:52 | ||||
from Jealousy (1991) | |||||
|
5:55 | ||||
from Jealousy (1991) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
6:06 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995)
Desperate Angel
Desperate Angel Falling'from the sky Desperate Angel Now you wonder why In a shitty town Lotta scum around Born into the world of make believe What you feel No way it's real Everybody plays the game Wanting more than you had before Never gonna be satisfied Where to go You don't know How is your material world? (So won't you come beside me) Now you're gonna get is (Because you know I'll set you free) Rock ypu all right Does it feel right? I am letting go now yeah! (Well they) sell me this and they sell me that Don't want none of your fxxkin'crap (Got a)lot to say Do if my own way I will never follow Cannot change Rearrange I don't care no matter what you say Pay your does win or lose How is your material world? (I'm hurning, got the fire) I am gonna take you (You see you're my hot desire) Show me your stuff Ready? go! Give you what you want and more! Desperate Anegel Got no wings to fly Desperate Angel Sadness in your eye I wanna feel what's inside of you I want you so bad Forget what you've seen And forget what you know right away I wanna feel what's inside of you I want you so bad I'll show you the way Then we'll sail far away Paradise through the night No! (So won't you come beside me) Now you're gonna get it (Because you know I'll set you free) Rock you all night (Burning up! Look out!) Deperate Angel Fallin' from the sky Desperate Angel Now you wonder why Deperate Angel You got a bad time 'nother lost soul Deperate Angel Got no wings to fly Deperate Angel fallin' from the sky Desperate Angel Love you can not buy |
|||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
3:29 | ||||
from X Japan - Dahlia (1996)
Talk to my troubled brain
(내 혼돈스런 뇌리에 말해줘) If you can feel my pain (당신이 내 고통을 느낄 수 있다면) So much hurting that’s living my head (머릿 속에 살고 있는 수많은 상처) Now I can barely breathe (숨을 쉴 수 조차 없고) And now my heart’s disease (병들어버린 내 마음) And my name and my life has been stepped on and on’ (내 이름과 삶은 사라져버렸어) No no! (아니야!) You made fool out of me (날 바보로 만들었어) There is no way out (나아갈 길도 없어) I’m going down the drain (계속해서 가라앉고 있어) The name of God in vain (허상이란 신의 이름) You pushed me I’m insane (난 미쳐가고 있어) Dissolution is knocking on my door (소멸은 나의 문을 두드리고) Can’t stop my bitter tears (씁쓸한 눈물을 참을 수 없어) Oh take away my fears (내 공포를 가져가 줘) Body and soul is blown up into pieces (육체과 영혼은 조각되어 흩날리네) Oh cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) So I can’t speak my mind (내 생각을 말할 순 없어) 貴方さえも blind 아나타사에모 blind (그대에게도 눈 멀었기에) I am left in a landwith just solitude (오로지 외로움과 함께 던져졌어) Has this become my fate (이것이 나의 운명이야) Who’s next be your bate (누가 당신의 다음번 분노로 될 것인가) Vicious cycle repeating on and on (끊임없이 되풀이 되는 사악의 소용돌이) Oh Cry out I want to be loved (사랑을 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want see dreams (말라버려 희망을 원하며) Oh Cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) |
|||||
|
4:21 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
Talk to my troubled brain
(내 혼돈스런 뇌리에 말해줘) If you can feel my pain (당신이 내 고통을 느낄 수 있다면) So much hurting that’s living my head (머릿 속에 살고 있는 수많은 상처) Now I can barely breathe (숨을 쉴 수 조차 없고) And now my heart’s disease (병들어버린 내 마음) And my name and my life has been stepped on and on’ (내 이름과 삶은 사라져버렸어) No no! (아니야!) You made fool out of me (날 바보로 만들었어) There is no way out (나아갈 길도 없어) I’m going down the drain (계속해서 가라앉고 있어) The name of God in vain (허상이란 신의 이름) You pushed me I’m insane (난 미쳐가고 있어) Dissolution is knocking on my door (소멸은 나의 문을 두드리고) Can’t stop my bitter tears (씁쓸한 눈물을 참을 수 없어) Oh take away my fears (내 공포를 가져가 줘) Body and soul is blown up into pieces (육체과 영혼은 조각되어 흩날리네) Oh cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) So I can’t speak my mind (내 생각을 말할 순 없어) 貴方さえも blind 아나타사에모 blind (그대에게도 눈 멀었기에) I am left in a landwith just solitude (오로지 외로움과 함께 던져졌어) Has this become my fate (이것이 나의 운명이야) Who’s next be your bate (누가 당신의 다음번 분노로 될 것인가) Vicious cycle repeating on and on (끊임없이 되풀이 되는 사악의 소용돌이) Oh Cry out I want to be loved (사랑을 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want see dreams (말라버려 희망을 원하며) Oh Cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) |
|||||
|
4:30 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001)
Talk to my troubled brain
(내 혼돈스런 뇌리에 말해줘) If you can feel my pain (당신이 내 고통을 느낄 수 있다면) So much hurting that’s living my head (머릿 속에 살고 있는 수많은 상처) Now I can barely breathe (숨을 쉴 수 조차 없고) And now my heart’s disease (병들어버린 내 마음) And my name and my life has been stepped on and on’ (내 이름과 삶은 사라져버렸어) No no! (아니야!) You made fool out of me (날 바보로 만들었어) There is no way out (나아갈 길도 없어) I’m going down the drain (계속해서 가라앉고 있어) The name of God in vain (허상이란 신의 이름) You pushed me I’m insane (난 미쳐가고 있어) Dissolution is knocking on my door (소멸은 나의 문을 두드리고) Can’t stop my bitter tears (씁쓸한 눈물을 참을 수 없어) Oh take away my fears (내 공포를 가져가 줘) Body and soul is blown up into pieces (육체과 영혼은 조각되어 흩날리네) Oh cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) So I can’t speak my mind (내 생각을 말할 순 없어) 貴方さえも blind 아나타사에모 blind (그대에게도 눈 멀었기에) I am left in a landwith just solitude (오로지 외로움과 함께 던져졌어) Has this become my fate (이것이 나의 운명이야) Who’s next be your bate (누가 당신의 다음번 분노로 될 것인가) Vicious cycle repeating on and on (끊임없이 되풀이 되는 사악의 소용돌이) Oh Cry out I want to be loved (사랑을 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want see dreams (말라버려 희망을 원하며) Oh Cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) |
|||||
|
- | ||||
from X Japan - Live In Hokkaido 1995.12.4 [live] (1998) | |||||
|
2:00 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
15:42 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995) | |||||
|
- | ||||
from X Japan - Live Live Live Extra [live] (1997) | |||||
|
14:10 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001) | |||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
4:43 | ||||
from X - Blue Blood (1989)
とどめを刺してもいいんだぜ
俺の前から消え失せろ(Get away from me now) かざりだらけの言葉で 俺を操るつもりなら You can't control me Oh! you are wrong おまえの顔を見てるだけで イライラ吐き氣がするぜ(Get out of my face) 後にも先にも引けない 狼狽えるだけの生ける屍 Shake off! 忍び寄る Invitation Break up! 媚うる Imitation Shake off! いかさま Illumination Break up! いかれた Imagination ひとりよがりの Poker face man 表と裏の狹間で がんじがらめに縛られて 見失いかけた夢の欠片 探し求めてさまよい續ける (easy fight) Keep on Easy Rambling (easy fight) Rambling in and out Shake off! 忍び寄る Invitation Break up! 媚うる Imitation Shake off! いかさま Illumination Break up! いかれた Imagination まるでピエロさ Painted face man ひび割れた鏡の中 ガラスの心を寫し出す 遠く果てしない憂鬱のStairway 脫けだすすべも知らぬまま 見失いかけた夢の欠片 探し求めてさまよい續ける (easy fight) Keep on Easy Rambling (easy fight) Rambling in and out |
|||||
|
6:36 | ||||
from X - Blue Blood (1989)
I'm walking in the rain
유끄 아떼모나꾸 기즈쯔이 타카라다 누라시 가라미쯔꾸 고오리 놋자와메끼 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 Until I can forget your love 네무리와마야끄 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 마이아가르 아이오 오도라세테 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 I keep my love for you to myself Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Days of joy days of sadness slowly pass me by As I try to hold you you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream I'm in love with you 마도로미 다키시메테 Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 다카스기르 하이이로노카베와 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 Until I can forget you love Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Endless rain let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears take in your memories Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Endless rain |
|||||
|
6:37 | ||||
from X - Blue Blood (1989) | |||||
|
6:35 | ||||
from X - Endless Rain [single] (1989) | |||||
|
- | ||||
from X - Week End [single] (1990) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
13:36 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995)
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 |
|||||
|
9:30 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 |
|||||
|
- | ||||
from X Japan - Live In Hokkaido 1995.12.4 [live] (1998)
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 |
|||||
|
17:16 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001)
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 |
|||||
|
6:14 | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Presents Eternal Melody (2002) | |||||
|
- | ||||
from 여유 - 여유 / 세상에서 가장 여유로운 음악 40곡 [omnibus] (2003) | |||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
10:47 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001) | |||||
|
1:51 | ||||
from Jealousy (1991) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
2:47 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995) | |||||
|
8:44 | ||||
from X Japan - Forever Love [single] (1996)
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
|||||
|
8:37 | ||||
from X Japan - Forever Love [single] (1996)
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
|||||
|
7:54 | ||||
from X Japan - Dahlia (1996)
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
|||||
|
8:12 | ||||
from X Japan - Live Live Live Tokyo Dome 1993~1996 [live] (1997)
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
|||||
|
12:42 | ||||
from X Japan - The Last Live [live] (2001)
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
|||||
|
8:50 | ||||
from Yoshiki - Eternal Melody II (2005) | |||||
|
- | ||||
from X Japan - Forever Love - Last Mix [single] (1997) | |||||
|
2:57 | ||||
from X - Vanishing VIsion (1988) | |||||
|
- | ||||
from Hide Tribute Sprits [omnibus] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Selection () | |||||
|
- | ||||
from X Japan - Live Live Live Extra [live] (1997)
★ It's all over with me now
And I'll kill you You changed me You drove me mad You robbed me of my loving'It'you Still I'm sad that you betrayed me It's all over with me now All over with me now and I'll kill you ★ Don't (let) let me go un(-checked) I've gotta go (wild) ★ repeat Dont call it dream or fantasy Nobody knows my soul burned as fire Why my heart was broken sso heavy You might know my love was for you You know! Oh, go to grave together ★ repeat I'll kill you! (You go to grave with me) I'll kill you! |
|||||
|
- | ||||
from X Japan - Live Live Live Extra [live] (1997) | |||||
|
17:18 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995) | |||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
9:03 | ||||
from Yoshiki - Eternal Melody II (2005) | |||||
|
3:27 | ||||
from X - Vanishing VIsion (1988) | |||||
|
5:03 | ||||
from X Japan - I.V. [single] (2008)
Needles are piercing through my skin I'll tell you the feeling what it's like Is life just all about deception? Please don't be a part of a fairy tale, but you're so young to play with thy own will Should I trade the breath of my life for freedom? (In the rain) I'm calling you, dear (Find the way) Can't you see me standing right here? (Feel my pain) Life's bleeding from fear (Find its place) I will give it straight from my vein Needles are piercing through my skin I don't fear the fucking life This never meant I can't sit by They say as if it takes me somewhere Just let me swallow the faith by injection Life better be rushing to my head, my love I've played with this game before to find a piece of my true self! I'm lost within! (In the rain) I'm calling you, dear (Find the way) Can't you see me standing right here? (Feel my pain) Life's bleeding from fear (Find its place) I will give it straight from my vein I'm feeling my pain Do you feel where it's been? Can you cope with history of the world, when it's sad part of life? Can set the shadows fade, forever fade away? I'm calling you, dear Can't you see me standing right here? Life's bleeding from fear I will give it straight from my vein (In the rain) I'm calling you, dear (Find the way) Can't you see me standing right here? (Feel my pain) Life's bleeding from fear (Find its place) I will give it straight from my vein |
|||||
|
- | ||||
from Hide Tribute Sprits [omnibus] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Selection () | |||||
|
- | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Selection () | |||||
|
- | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Selection () | |||||
|
6:51 | ||||
from Jealousy (1991)
Long time ago No! No! Little time ago
오래 전에 아냐! 아냐! 얼마 전에 ガレキを 染める 蒼い月 가레키오 소메르 아오이쯔끼 무가치한 것들을 물들인 푸른 달 Sweet junkie girl and stealing rude boy 귀여운 마약중독 소녀와 절도범 소년 5枚のコイン 3つの夢 고마이노코인 미쯔노유메 다섯장의 코인 3개의 꿈 街を 出よう地下鐵の馬車に乘り 마찌오 데요오 찌까데쯔노마샤니노리 거리를 나서자 지하철의 마차에 타고 レザ-のタキシ-ドデニムのドレスで 레자-노타기씨드 데니무노도레스데 가죽의 턱시도 무명으로 만든 드레스로 今夜 ネオン またたく虛飾のエデン 콩야 네온 마따따꾸 카쇼꾸노에덴 오늘밤 네온 깜박이는 허식의 에덴 星を 買いに 行こう 호시오 카이니 이코오 별을 사러 가자 We are the Joker to be swindling walkin'boys 우리는 사기꾼 조커다 踊れ ギマンの Blue Broad Way 오도레 기만노 Blue Broad Way 춤춰라 기만의 파란 넓은 길 Joker We're final lucky men 조커 우리는 최후의 행운아 女神を Bedに 連れこめ Take my luck! 메가미오 Bed니 쯔레코메 Take my luck! 여신을 침대로 끌고 들어가 내 행운을 가져! ハッと 兄は Dandy いかにも Rich 핫또 아니와 Dandy 이까니모 Rich 형은 댄디 아무래도 리치 飛んで 火に入るカモ Big money 톤데 히니이루까모 Big money 날아서 불에 들어가는 오리 큰 돈 The ace of spade, 13th of the king 스페이드의 에이스, 13번째 킹 そんな 手じゃ 夢は買えないぜ 손나테쟈 유메와 카에나이제 그런 손으로는 꿈은 살수 없지 プラチナのキャビア黃金の Moter Bike 프라치나노캬비아 킹이로노 Motor Bike 백금의 캐비어 황금의 오토바이 手に 入れるぜ この カ-ドさえあれば 테니이레루제 코노 카도사에 아레바 손에 넣자꾸나 이 카드마저 この チップの山にアダムのリンゴ 코노 체푸노야마니 아다무노 링고 이 칩의 산에 아담의 사과 ソドムの夜に 醉え 소도무노요루니 요에 소돔의 밤에 취하자 We are the Joker We are the king of swindling boys 우리는 조커 우리는 사기꾼의 일인자 悅樂列車で Confusion 레쯔라꾸렛샤데 Confusion 쾌락의 열차에서 혼란 Joker Take on, Take all of money 조커 모든 돈을 쓸어라 天使の羽根を引きちぎれ 덴시노야네오 히끼찌기레 천사의 날개를 잡아 뜯어 Joker Feel like takin'the world 조커 마치 세상을 얻은 기분 Joker sing song with falling'angel 조커 추락한 천사와 함께 노래를 불러라 Joker Makin'love with money Tonight 조커 오늘밤 돈과 함께 사랑을 만드세 そんなはずないぜ負けるはずないぜ My God! 손나하즈나이제 마께루하즈나이제 My God! 그럴 리가 없어 질리가 없어 오 신이여! 夢なら もっと 見せてて Keep on Dreaming 유메나라 못또 미세떼떼 Keep on Dreaming 꿈이라면 더 보여줘 계속 꿈꿀래 氣がつきゃ 文無し元のドンキホ-テ 키가쯔꺄 몬나시 모또노동키호떼 정신이 들면 빈털털이 원래의 동키호테 Rude boy & Junkie Girl 무례한 소년과 마약중독 소녀 Tell me, tell Tell me, tell me, tell me why, 말해줘, 말해줘, 말해줘, 이유를 말해줘 tell me why oh please! 왠지 말해줘 오 제발! Joker 所詮 ノラ犬 쇼센 노라이누 조커 어차피 들개 カサノヴァやネロにはなれない 카사노바야네로나와 나레나이 카사노바나 네로는 안 될거야 Joker カ-ドの中の Joker 카-도노나까노 조커 카드 속의 Jokerが オレを 笑ってた Joker가 오레오 와랏떼따 조커가 나를 비웃고 있어 Feel like takin' the world 세상을 얻은 것 같은 기분 Sing song with fallin' angel 추락한 천사와 함께 노래를 Makin'love with money tonight 오늘밤 돈으로 사랑을 만들자 Who the hell can believe you 도박굴에서 누가 널 믿을 수 있을까 I don't take it anymore 난 더 이상 아무것도 없어 What can I do? 어떻게 하지? Joker's Joker, loser's loser 조커는 조커, 패자는 패자 |
|||||
|
5:32 | ||||
from Jealousy (1991) | |||||
|
4:58 | ||||
from X - Standing Sex [single] (1991) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
5:18 | ||||
from X Japan - TOKYO DOME LIVE [live] (1995)
Long time ago No! No! Little time ago
오래 전에 아냐! 아냐! 얼마 전에 ガレキを 染める 蒼い月 가레키오 소메르 아오이쯔끼 무가치한 것들을 물들인 푸른 달 Sweet junkie girl and stealing rude boy 귀여운 마약중독 소녀와 절도범 소년 5枚のコイン 3つの夢 고마이노코인 미쯔노유메 다섯장의 코인 3개의 꿈 街を 出よう地下鐵の馬車に乘り 마찌오 데요오 찌까데쯔노마샤니노리 거리를 나서자 지하철의 마차에 타고 レザ-のタキシ-ドデニムのドレスで 레자-노타기씨드 데니무노도레스데 가죽의 턱시도 무명으로 만든 드레스로 今夜 ネオン またたく虛飾のエデン 콩야 네온 마따따꾸 카쇼꾸노에덴 오늘밤 네온 깜박이는 허식의 에덴 星を 買いに 行こう 호시오 카이니 이코오 별을 사러 가자 We are the Joker to be swindling walkin'boys 우리는 사기꾼 조커다 踊れ ギマンの Blue Broad Way 오도레 기만노 Blue Broad Way 춤춰라 기만의 파란 넓은 길 Joker We're final lucky men 조커 우리는 최후의 행운아 女神を Bedに 連れこめ Take my luck! 메가미오 Bed니 쯔레코메 Take my luck! 여신을 침대로 끌고 들어가 내 행운을 가져! ハッと 兄は Dandy いかにも Rich 핫또 아니와 Dandy 이까니모 Rich 형은 댄디 아무래도 리치 飛んで 火に入るカモ Big money 톤데 히니이루까모 Big money 날아서 불에 들어가는 오리 큰 돈 The ace of spade, 13th of the king 스페이드의 에이스, 13번째 킹 そんな 手じゃ 夢は買えないぜ 손나테쟈 유메와 카에나이제 그런 손으로는 꿈은 살수 없지 プラチナのキャビア黃金の Moter Bike 프라치나노캬비아 킹이로노 Motor Bike 백금의 캐비어 황금의 오토바이 手に 入れるぜ この カ-ドさえあれば 테니이레루제 코노 카도사에 아레바 손에 넣자꾸나 이 카드마저 この チップの山にアダムのリンゴ 코노 체푸노야마니 아다무노 링고 이 칩의 산에 아담의 사과 ソドムの夜に 醉え 소도무노요루니 요에 소돔의 밤에 취하자 We are the Joker We are the king of swindling boys 우리는 조커 우리는 사기꾼의 일인자 悅樂列車で Confusion 레쯔라꾸렛샤데 Confusion 쾌락의 열차에서 혼란 Joker Take on, Take all of money 조커 모든 돈을 쓸어라 天使の羽根を引きちぎれ 덴시노야네오 히끼찌기레 천사의 날개를 잡아 뜯어 Joker Feel like takin'the world 조커 마치 세상을 얻은 기분 Joker sing song with falling'angel 조커 추락한 천사와 함께 노래를 불러라 Joker Makin'love with money Tonight 조커 오늘밤 돈과 함께 사랑을 만드세 そんなはずないぜ負けるはずないぜ My God! 손나하즈나이제 마께루하즈나이제 My God! 그럴 리가 없어 질리가 없어 오 신이여! 夢なら もっと 見せてて Keep on Dreaming 유메나라 못또 미세떼떼 Keep on Dreaming 꿈이라면 더 보여줘 계속 꿈꿀래 氣がつきゃ 文無し元のドンキホ-テ 키가쯔꺄 몬나시 모또노동키호떼 정신이 들면 빈털털이 원래의 동키호테 Rude boy & Junkie Girl 무례한 소년과 마약중독 소녀 Tell me, tell Tell me, tell me, tell me why, 말해줘, 말해줘, 말해줘, 이유를 말해줘 tell me why oh please! 왠지 말해줘 오 제발! Joker 所詮 ノラ犬 쇼센 노라이누 조커 어차피 들개 カサノヴァやネロにはなれない 카사노바야네로나와 나레나이 카사노바나 네로는 안 될거야 Joker カ-ドの中の Joker 카-도노나까노 조커 카드 속의 Jokerが オレを 笑ってた Joker가 오레오 와랏떼따 조커가 나를 비웃고 있어 Feel like takin' the world 세상을 얻은 것 같은 기분 Sing song with fallin' angel 추락한 천사와 함께 노래를 Makin'love with money tonight 오늘밤 돈으로 사랑을 만들자 Who the hell can believe you 도박굴에서 누가 널 믿을 수 있을까 I don't take it anymore 난 더 이상 아무것도 없어 What can I do? 어떻게 하지? Joker's Joker, loser's loser 조커는 조커, 패자는 패자 |
|||||
|
- | ||||
from X - Psychedelic Violence Crime Of Visual...vol.4 [video, live] (2009) | |||||
|
5:44 | ||||
from X - Vanishing VIsion (1988) | |||||
|
- | ||||
from X - On The Verge Of Destruction [live] (1992) | |||||
|
- | ||||
from X Japan - Live Live Live Extra [live] (1997)
KURENAI( 紅 )
I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me 嵐吹く この街が お前を抱く 아라시후끄 코노마찌가 오마에오다꾸 폭풍이 부는 이 거리가 너를 감싸네 吹き拔ける 風にさえ目を閉じる 후키네케루 가제니사에 메오토지루 불어 지나가는 바람에게조차 눈을 감는다 お前は 走りだす何かに 追われるよう 오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오 너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯 俺が 見えないのかすぐそばにいるのに 오레가 미에나이노까 수구소바니이루노니 내가 보이지 않는가 바로 곁에 있는데 人波に 消えて行く記億の吐息 히토나미니 키에테유쿠 키오쿠노토이키 인파속에 사라져가는 기억의 한숨 愛のない 一人舞台もう耐えきれない 아이노나이 히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない 쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이 이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어 もう 二度と 屆かないこの思い 모오니도토 토도카나이 고노오모이 두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음 閉ざされた 愛に向かい 토자사레타 아이니무카이 닫혀진 사랑을 향해 叫びつづける 사케비쯔즈케르 외쳐댄다 Oh, Crying in deep red |
|||||
|
- | ||||
from X Japan - Live In Hokkaido 1995.12.4 [live] (1998)
KURENAI( 紅 )
I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me 嵐吹く この街が お前を抱く 아라시후끄 코노마찌가 오마에오다꾸 폭풍이 부는 이 거리가 너를 감싸네 吹き拔ける 風にさえ目を閉じる 후키네케루 가제니사에 메오토지루 불어 지나가는 바람에게조차 눈을 감는다 お前は 走りだす何かに 追われるよう 오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오 너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯 俺が 見えないのかすぐそばにいるのに 오레가 미에나이노까 수구소바니이루노니 내가 보이지 않는가 바로 곁에 있는데 人波に 消えて行く記億の吐息 히토나미니 키에테유쿠 키오쿠노토이키 인파속에 사라져가는 기억의 한숨 愛のない 一人舞台もう耐えきれない 아이노나이 히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない 쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이 이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어 もう 二度と 屆かないこの思い 모오니도토 토도카나이 고노오모이 두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음 閉ざされた 愛に向かい 토자사레타 아이니무카이 닫혀진 사랑을 향해 叫びつづける 사케비쯔즈케르 외쳐댄다 Oh, Crying in deep red |
|||||
|
6:42 | ||||
from Yoshiki - Yoshiki Presents Eternal Melody (2002) | |||||
|
- | ||||
from X Japan - Forever Love - Last Mix [single] (1997)
傷つけ合った言葉も
기즈쯔케아앗타고또바모 서로 상처입힌 말들도 重ねた淚も 가싸네타나미다모 거듭 흘린 눈물도 いつかは想い出になるよ 이쯔가와오모이데니나르요 언젠가는 추억이 될 거야 だから…跡切れた Melody 다카라...도기레타 Melody 그래서… 중단된 멜로디를 胸に抱きしめて明日も生きるだろう 무네니다키시메테아시다모이끼르다로- 가슴에 꼬옥 간직하며 내일도 살아 갈거야 貴方に會えなくても 아나타니아에나끄테모 그대를 만날 수 없다해도…… ★ Sing without you 당신없이 노래할 거에요. I'll sing without you 난 당신없이 노래할 거에요. Can't you feel my heart 내 사랑을 느낄 수는 없나요? Falling through the rain 떨어지는 비 속에서 I sing without you 나는 당신없이 노래해요. I'll sing without you 난 당신없이 노래할 거에요. Can't you hold my tears 내 눈물을 멈추게 할 수는 없나요? Cause, still I love you 아직도 나는 당신을 사랑하기 때문에... I can't face the thought of being alone 난 (도저히) 혼자된다는 생각에 직면할 수가 없어 I sing for the song still carries on 난 아직도 계속되는 노래를 위해 노래부르네 胸に抱きしめて想いを歌わせて 무네니다키시메테 오모이오따르와세테 가슴에 꼬옥 간직하며 마음을 노래하게 해 聲にならなくても ㅓ 목소리가 나오지 않더라도 Sing without you 당신없이 노래해요. I'll sing without you 난 당신없이 노래할 거에요. Can't you feel my pain 내 고통을 느낄수는 없나요? There's nothing I can do 나는 아무것도 할 수가 없어요. I still have a longing for your memory 나는 아직도 간절히 당신의 기억을 간직하고 있어요. 傷つくだけでも 기즈쯔케다케데모 상처 입을 뿐이지만 心を傳えたいよ 고코로오쯔따에따이요 마음을 전하고 싶어 今は.... 獨りにしないで 이마와.... 히토리니시나이데 지금은.... 홀로 있지 않고 降り注ぐ雨に壞れそうな夢 후리쏘쏘그아메니 고와라소오나유메 내리 쏟아지는 비에 부서질 것 같은 꿈 明日も 奏でるから 아시다모 카나데루카라 내일도 연주할 테니까 ★ repeat |
|||||
|
5:03 | ||||
from Yoshiki - Eternal Melody II (2005) | |||||
|
- | ||||
from X Japan - LONGING ~切望の夜~ [single] (1995) | |||||
|
7:39 | ||||
from X Japan - Dahlia (1996) |