|
4:41 | ||||
from 시리우스 1집 - Crossroad Of Life (2001)
내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는 걸 알지만
아직 못다한 내 작을 꿈들을 이젠 이루려해 비틀거렸던 지난 내 모습과 날 잃었던 지난날 아무도 없는 사막 한 가운데 그 곳이 내 길인거야.. 뜨거운 태양과 목마른 나에게 더 힘들게 하지만 다 내게 주어진 당연한 목이야 이겨낼 자신있어 끝없이 내게 펼쳐진 미련과 욕심에 비틀거려 가는 내 모습 속에서 이제 내가 일어서야 할 시간야 이서상 앞에서 내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는 걸 알기에 아직 못다한 내 작은 꿈들이 이제 이루려해 나 이 공간에 홀로 남겨져도 언제나 둘인 것처럼 내 곁엔 언제나 날 이끌어 주는 더 높은 꿈이 있는거야 끝없이 내게 펼쳐진 미련과 욕심에 비틀거려가는 내 모습속에서 이제 내가 일어서야 할 시간야 이 세상앞에서 내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는걸 알기에 아직 못다한 내 작은 꿈들을 이제 이루려해 |
|||||
|
4:08 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
イメ-ジだらけのシルエット
이메-지다라케노시루엣토 이미지만잔뜩인실루엣 ダメ-ジばかりをリクエスト 다메-지바카리오리퀘스토 Damage 만을요구해 Ah 紫色の煙が舞い 무라사키이로노케무리가마이 보라색의연기가춤을추며올라가 今宵も君を誘うでしょう 코요이모키미오이자나우데쇼 오늘밤도그대를이끌어 ほら昇るよまた墜ちるよ 호라노보루요마타오치루요 봐올라가또다시내려가 化學の夜 goin' down 카가쿠노요루 goin' down 화학의밤 goin' down 今何が見えるの? 何が聞こえてるの? 이마나니가미에루노? 나니가키코에테루노? 지금무엇이보여? 무엇이들리고있지? 今日もまた開けてしまう 쿄-모마타아케테시마우 오늘도또다시날이밝아가 Gates of heaven 誰と話してるの? 何に脅えてるの? 다레토하나시테루노? 나니니오비에테루노? 누구와이야기하고있어? 무엇을두려워하는거야? もう止まんない止めらんない 모-토만나이토메란나이 이제멈추지않아멈출수없어 絶望のエピロ-グ 제츠보-노에피로-그 절망의에필로그 奪われていくよそのリズム 우바와레테유쿠요소노리즈무 빼앗겨가지그리듬 加速していくよそのノイズ 카소쿠시테유쿠요소노노이즈 가속해가그노이즈 君は誰? 僕は誰? 키미와다레? 보쿠와다레? 그대는누구? 나는누구지? 化學の夜 lose yourself 카가쿠노요루 lose yourself 화학의밤 lose yourself その夢を頂戴もう少し頂戴 소노유메오쵸다이 모스코스쵸다이 그꿈을줘조금만줘 誰かまた開けてしまう 다레카마타아케테시마우 누군가다시열어버리고말아 Gates of heaven その愛も頂戴早くそれ頂戴 소노유메오쵸다이 하야쿠소레쵸다이 그꿈을줘어서그것을줘 歸りたい歸れない 카에리타이카에레나이 돌아가고싶지만돌아갈수없어 終わりへのプロロ-グ 오와리에노프로로-그 끝을향한프롤로그 君は誰? 僕は誰? 키미와다레? 보쿠와다레? 그대는누구? 나는누구지? 化學の夜 lose yourself 카가쿠노요루 lose yourself 화학의밤 lose yourself 今何が見えるの? 何が聞こえてるの? 이마나니가미에루노? 나니가키코에테루노? 지금무엇이보여? 무엇이들리고있지? 今日もまた開けてしまう 쿄-모마타아케테시마우 오늘도또다시날이밝아가 Gates of heaven 誰と話してるの? 何に脅えてるの? 다레토하나시테루노? 나니니오비에테루노? 누구와이야기하고있어? 무엇을두려워하는거야? もう止まんない止めらんない 모-토만나이토메란나이 이제멈추지않아멈출수없어 終わりへのプロロ-グ 오와리에노프로로-그 끝을향한프롤로그 |
|||||
|
3:15 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
あ 何でこんなんで 淚出ちゃうんだろう
(아 난데 콘난데 나미다 데챠운다로-) 아 왜 이런 걸로 눈물이 나오는걸까요 もうちょっと もうちょっと うまく言えたならな (모 ?토 모 ?토 우마쿠 이에타 나라나) 조금 더, 조금 더 잘 말했더라면 ねえ- どうしたらいいの (네- 도-시타라 이이노) 있잖아요, 어떡하면 좋나요 太陽が笑う ダメダメな僕ら (타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라) 뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요 すばらしき夏が逃げてくぜ (스바라시키 나츠가 니게테쿠제) 멋진 여름이 도망가요… Don't mind その淚を拭いて (Don't mind 소노 나미다오 후이테) Don't mind 그 눈물을 닦아요 Stand up for your life あなたの代わりなんていないんだ 아나타노 카와리 난테 이나인다) 그대를 대신할 사람은 없어요 やりたくてできなくて何かつまんないんだ (야리타쿠테 데키나쿠테 난카 츠만나인다) 하고 싶지만 할 수 없어서, 왠지 재미 없어요 强がっていきがって 何もしたくないんだ (츠요갓테 이키갓테 난모 시타쿠나인다) 허세를 부리며 멋을 부리면서 아무것도 하고 싶지 않아요 ねえ- どうしたらいいの (네- 도-시타라 이이노) 있잖아요, 어떡하면 좋나요 人のせいにしたり 逆ギレしたり (히토노 세-니 시타리 갸쿠기레시타리) 다른 사람의 탓으로 하고, 도리어 화를 내기도 하며 ダメダメな僕ら 消えて行け (다메다메나 보쿠라 키에테 이케) 뭘해도 안되는 우리들이 사라져 버려요 Hey guys! そのプライドを捨てて (Hey guys! 소노 프라이도오 스테테) Hey guys! 그 자존심을 버려요! Go to your next stage 自分を乘り越えて Change the world (지붕오 노리코에테 Change the world) 자기 자신을 뛰어 넘고 Change the world 太陽が笑う ダメダメな僕ら (타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라) 뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요 すばらしき夏が逃げてくぜ (스바라시키 나츠가 니게테쿠제) 멋진 여름이 도망가요 Don't mind その淚を拭いて (Don't mind 소노 나미다오 후이테) Don't mind 그 눈물을 닦아요 Stand up for your life あなたの代わりなんていないんだ 아나타노 카와리 난테 이나인다) 그대를 대신할 사람은 없어요 今 Change the world Do the best of you (이마 Change the world Do the best of you) 지금 Change the world to the best of you 君だって僕だって氣づいていないだけ (키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케) 그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐 雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ (아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리) 비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 君だって僕だって氣づいていないだけ (키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케) 그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐 雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ (아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리) 비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 - |
|||||
|
4:29 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
|
5:22 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
|
4:21 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせに
(이츠모 소-쟈나이 안타 나얀데루케도 닷테 모- 키맛테루 쿠세니) 언제나 그렇잖아요? 그대는 고민하고 있지만 이미 정해져 있잖아요… まだ間に合うんじゃない (마다 마니 아운쟈나이) 아직 시간이 있잖아요? OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃない (OK 이마스구니 데모 OK 헨지스루다케쟈나이) OK! 지금 바로라도 OK! 라고 대답하는 것 뿐이잖아요? 心の奧にある氣持ち 傳えなくちゃ ねっ! (코코로노 오쿠니 아루 키모치 츠타에나쿠챠 넷) 가슴 속에 있는 마음을 전하지 않으면 안되요, 알았죠? 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… 强がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顔 (츠요가루 히토미야 즛토 부키요-나 쿠치 얍파 부사이쿠나 나키가오) 허세를 부리는 눈동자와 조금 서투른 말솜씨, 역시 못생긴 우는 얼굴 それでもあなたの 凜とした姿に ずっと憧れているから (소레데모 아나타노 린토시타 스가타니 즛토 아코가레테-루카라) 그렇지만 그대의 늠름한 모습에 계속 끌리고 있었어요… 何より大切なことを あなたは知ってる ねっ! (나니요리 타이세츠나 코토오 아나타와 싯테루 넷) 무엇보다 소중한 걸 그대는 알고 있어요, 그렇죠? 廣い世界で 出逢えた奇跡 大げさだけど 運命だよね (히로이 세카이데 데아에타 키세키 오-게사다케도 운메-다요네) 넓은 세상에서 만날 수 있었던 기적, 그건 과장해서 말하자면 운명이에요 やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい! (야가테 후타리가 토시오 톳테모 켕카노 아토와 키스데모 시나사이) 머지 않아 우리 둘이 나이가 들어도 다툰 후에는 키스라도 해요! いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah- (이츠카와 와타시 데아우카나 마호-노 코토바니 Ah-) 언젠가 나는 들을 수 있을까요? 마법의 말을 Ah- 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… |
|||||
|
5:07 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
ブランコが搖れてる
브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 月明かり照らす公園で 츠키아카리테라스코-엔데 달빛이 비치는 공원에서 あの日の私に出逢う 아노히노와타시니데아우 그날의 나를 만나 最終電車に 사이슈-덴샤니 최종전차에 吐き出されては 하키다사레테와 뱉어내지고는 うつむいたままで 우츠무이타마마데 고개 숙인채로 歸る道 카에루미치 돌아 가는 길 長い坂の途中 나가이사카노토츄 긴 언덕의 도중 古い團地の 후루이단치노 낡은 단지의 幸せそうな 시아와세소-나 행복 한듯 한 窓明かり 마도아카리 창문의 불빛 私の夢みたい 와타시노유메미타이 나의 꿈 같이 一つづつ 히토츠즈츠 하나씩 消えて行く 키에테유쿠 사라져가 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 月明かり照らす公園で 츠키아카리테라스코-엔데 달빛이 비치는 공원에서 あの日の私に出逢う 아노히노와타시니데아우 그날의 나를 만나 母に見送られた 하하니미오쿠라레타 어머니가 마중해 준 田舍の驛を 이나카노에키오 시골의 역을 木枯らし吹けば 코가라시후케바 찬 바람이 불면 思い出す 오모이다스 떠올려 結局父とは 켓쿄쿠치치토와 결국 아버지와는 話さなかった 하나사나캇타 말하지 않았어 生き方が違うと 이키카타가치가우토 사는 방법이 다르다고 思ってた 오못테타 생각했어 そんな强がりも 손나츠요가리모 그런 강한체도 あやまちも 아야마치모 잘못도 氣付けない 키즈케나이 알아 치리지 못해 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 幼い私は一人でも 오사나이와타시와히토리데모 어리 나는 혼자서도 こげるのだと信じてた 코게루노다토신지테타 탄다고 믿었었어 母さん泣かせるな 오카-상나카세루나 엄마 울리지마 一言が 히토코토가 한마디가 留守電に 루스방니 음성 녹음에 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 幼い私の背を押した 오사나이와타시노세오오시타 어린 나의 등을 밀었어 あの日のあなたに出逢う 아노히노아나타니데아우 그날의 그대를 만나 あの日の私にもどる 아노히노와타시니모도루 그날의 나로 돌아가 あの日の私でいたい 아노히노와타시데이타이 그날의 나로 남고 싶어 |
|||||
|
3:50 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
曇り空が續いてる心で今夜も
不安に時を刻みながら求めている - 간 주 중 - 荊の道を搔き分けどこまで步くの? 棘が刺さったまんまで痛みは忘れた? 感じてよ細胞で この場所を拔け出せるその術を誰か敎えて 探り合い續けて生きてくつもり? そろそろいいでしょ? その瞳に宿った光と影が二つの心支配していく - 간 주 중 - 鐘の音は暗く空に木靈して消えた バラバラに崩れ落ちるよな二人だけに 美しい微笑みで 散ってゆく花びらを拾ってはモトニモドシタ 何處まで/流され/あなたはゆくの? そろそろいいでしょ? 渴いた心の棘が私を追いつめてゆくもどれないから - 연 주 중 - 探り合い續けて生きてくつもり? そろそろいいでしょ? その瞳に宿った光と影が二つの心支配していく 靜かに芽生えた想いが胸を切り裂きながら 身動き出來ずにあなたはそっと私の中へ寄生してゆく |
|||||
|
4:25 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
步道の片隅に
호도-노카타스미니 보도의한구석에 蒲公英を見つけた 탄포포오미츠케타 민들레를발견했어 人ゴミの中背伸びしている君 히토고미노나카세노비시테이루키미 사람들속에서발돋움하고있는그대 靜かに… 시즈카니… 조용히… 冬はやがて終わる 후유와야가테오와루 겨울은이윽고끝나가 信じているだけで 신지테이루다케데 믿고있는것만으로 泣きたい夜や悲しい日日も皆 나키타이요루야카나시이히비모민나 울고싶은밤이나슬픈날들도모두 過ぎてく… 스기테쿠… 지나가… 繰り返す春の手紙今 쿠리카에스하루노테가미이마 되풀이되는봄의편지는지금 冷たい風にも挫けずに 츠메타이카제니모쿠지케즈니 차가운바람에도굴하지않고 步いて行くんだどこまでも 아루이테유쿤다도코마데모 걸어가는거야어디까지라도 終わらないこの道生きてゆく 오와라나이코노미치이키테유쿠 끝나지않는이길을살아가 後悔しないよ大丈夫 코-카이시나이요다이죠-부 후회하지않아괜찮아 急ぎ過ぎた僕は 이소기스기타보쿠와 서둘러지나간나는 見落としていたんだ 미오토시테이탄다 떨어트리고있었어 優しい聲に答えられないほど 야사시이코에니코타에라레나이호도 다정한음성에대답할수도없을만큼 疲れて… 츠카레테… 지쳐서… 向かい風に耐えて 무카이카제니타에테 역으로불어오는바람을견디며 その時を待つんだ 소노토키오마츤다 그때를기다리는거야 君の强さが僕の勇氣になる 키미노츠요사가보쿠노유-키니나루 그대의강인함이나의용기가되지 いつしか… 이츠시카… 어느샌가… またそっと種を飛ばそう今 마타솟토타네오토바소-이마 다시살며시씨앗을날려지금 この空この雲この氣持ち 코노소라코노쿠모코노키모치 이하늘이구름이마음 あの日と變わらない僕がいる 아노히토카와라나이보쿠가이루 그날과변함없는내가있어 流した淚を風に乘せて 나가시타나미다오카제니노세테 흘린눈물을바람에실어서 もう一度逢おうよあの丘で 모-이치도아오-요아노오카데 다시한번만나그언덕에서 またそっと種を飛ばそう今 마타솟토타네오토바소-이마 다시살며시씨앗을날려지금 冷たい風にも挫けずに 츠메타이카제니모쿠지케즈니 차가운바람에도굴하지않고 步いて行くんだどこまでも 아루이테유쿤다도코마데모 걸어가는거야어디까지라도 終わらないこの道生きてゆく 오와라나이코노미치이키테유쿠 끝나지않는이길을살아가 後悔しないよ大丈夫 코-카이시나이요다이죠-부 후회하지않아괜찮아 この空この雲この氣持ち 코노소라코노쿠모코노키모치 이하늘이구름이마음 あの日と變わらない僕がいる 아노히토카와라나이보쿠가이루 그날과변함없는내가있어 流した淚を風に乘せて 나가시타나미다오카제니노세테 흘린눈물을바람에실어서 僕らは飛んでくどこまでも 보쿠라와톤데쿠도코마데모 우리들은날아가어디까지든 |
|||||
|
4:56 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
アスファルト照り返す
아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 「オレハ未來ヲ信じテル」 「오레와미라이오신지테루」 「나는미래를믿고 있어」 街を出てゆく夏の朝 마치오데테유쿠나츠노아사 거리를나서는여름의아침 オマエの最後のつぶやき 오마에노사이고노츠부야키 너의마지막흐느낌 二人操車場 후타리소-샤죠- 두사람조차장 今日もまた 쿄-모마타 오늘도다시 ガナッっているか 가낫테이루카 울리고있는지 ちっぽっけな 칫뽀케나 보잘것없는 ボロアンプ 보로암푸 앰프 灯をともし 아카리오토모시 불빛을켜 アスファルト照り返す 아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 かじかんだ指先で 카지칸다유비사키데 곱은손끝으로 握る缶コ-ヒ- 니기루칸고-히- 움켜쥐는캔커피 木枯らしに負けてゆく歌 코가라시니마케테유쿠우타 찬바람에사라져가는노래 語るだけの夢ならば 카타루다케노유메나라바 말로표현하는꿈이라면 誰もみんな描いてる 다레모민나에가이테루 누구나모두가그리고있어 オマエを止めたりできない 오마에오토메타리데키나이 너를멈추게하거나할수없어 バカなやり方でも 바카나야리카타데모 바보같은방법이라도 忘れるな 와스레루나 잊지마 俺たちのこと 오레타치노코토 우리들의일을 わずかでも分かち合った 와즈카데모와카치앗타 작은일이라도서로이해했던 あの時を 아노토키오 그때를 それぞれのやり方で 소레조레노야리카타데 각양각색의방법으로 生きるこの人生 이키루코노진세이 살아가는인생 道標探してく歌 모쿠효-사가시테쿠우타 목표를찾아가는노래 つら拔いた氣持ちだけ 츠라누이타키모치다케 궤뚫은기분만이 ギタ-ケ-スに詰め 기타-케-스니츠메 기타케이스에채워져 志す者だけの歌 코코로자스모노다케노우타 뜻을두는자들만의노래 櫻舞う地下道に 사쿠라마우치카도-니 벚꽃날리는지하도에 響くストロ-ク 히비쿠스토로-쿠 울리는소리 雜踏に踏まれゆく歌 잣토-니후마레유쿠우타 혼잡함에밟혀가는노래 學祭を打ち上げた 가쿠사이오우치아게타 학제를올렸어 お氣樂たちに 오키라쿠타치니 배부르고편한사람들에게 からかわれ笑われる歌 카라카와레우타와레루우타 비웃어지며불려지는노래 アスファルト照り返す 아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 かじかんだ指先で 카지칸다유비사키데 곱은손끝으로 握る缶コ-ヒ- 니기루칸고-히- 움켜쥐는캔커피 木枯らしに負けてゆく歌 코가라시니마케테유쿠우타 찬바람에사라져가는노래 |
|||||
|
5:08 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
|
3:38 | ||||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
廣場にはためいた萬國旗 my town
히로바니하타메이타반코쿠키 my town 광장에펄럭이는만국기 my town 今年も小脈が獲れました good job 코토시모코무기가에레마시타 good job 올해도소맥이수확되었어요 good job Let's clap your hands いざ踊り踊ろうよリズムに合わせて 이자오도리오도로-요리즈무니아와세테 자춤을춤을추어요리듬에맞추어 さあ歌い歌おうよワインを飮みほし 사-우타이우타오-요와인오노미호시 자노래를노래를불러요와인을비우며 花火が山山に鳴り響く my town 하나비가야마야마니나리히비쿠 my town 불꽃소리가이곳저곳에울려퍼지는 my town 今年も神樣に感謝して good day 코토시모카미사마니칸샤시테 good day 올해도주님께감사해요 good day Hold tight your hand いざ踊り踊ろうよ老いも若きも 이자오도리오도로-요오이모와카키모 자춤을춤을추어요노인도젊은이도 さあ笑い笑おうよ今日は thanksgiving day 사-와라이와라오-요쿄-와 thanksgiving day 자웃어요웃어요오늘은 thanksgiving day Let's clap your hands いざ踊り踊ろうよ私を見てね 이지오도리오도로-요와타시오미테네 자춤을춤을추어요나를보아요 さあ踊り踊ろうよ去年より綺麗? 사-오도리오도로-요쿄-넨요리키레이? 자춤을춤을추어요작년보다아름답나요? また雪が積もったら逢いに行けない 마타유키가츠못타라아이니이케나이 또다시눈이쌓이면만나러갈수없어요 ねぇ春になったなら暮らしてみたい? 네-하루니낫타나라쿠라시테미타이? 봄이되면살아보고싶어요? いざ踊り踊ろうよリズムに合わせて 이자오도리오도로-요리즈무니아와세테 자춤을춤을추어요리듬에맞추어 さあ笑い笑おうよアリガトウ 사-와라이와라오-요아리가토- 자웃어요웃어보아요고마워요 |
|||||
|
3:49 | ||||
from Love For Nana: Only 1 Tribute [tribute] (2005) | |||||
|
- | ||||
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
|
- | ||||
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
眞實の詩 (Sinzitsu no uta)
紅く渗む 太陽は 아카쿠니지무 타이요오와 붉게 번지는 태양은 全てを 照らしてきた 今も昔も 스베테오 테라시테키타 이마모 무카시모 모두를 비추어 왔어 지금도 예전에도 この夕闇に 描いてる想像は 고노유우야미니 에가이테루 소-조우와 이 어둠에 그리던 상상은 果たして この手におえないものなのか? 하타시테 고노 테니 오에나이모노나노까 과연 이손에서 끝나지않는 것인가 もっと 今以上に 裸になって 못또 이마 이죠니 하다카니 낫떼 지금 보다 좀더 있는 그대로 生きてゆく術 敎えてよ 이키떼유쿠스베 오시에떼요 살아가는 방법 가르쳐줘 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 버려서 そうやって獨り 傷ついたり 소- 얏떼 히토리 키즈츠이따리 그렇게 해서 혼자 상처받거나 周りを失くしたとしても 마와리오 나쿠시타또 시테모 전부를 잃는다고 해도 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노 우타와 고노무네니 나가레 진실의 시는 이 가슴에 흘러가 爭いはまだ 續くんだろう 아라소이와 마다 쯔즈쿤다로 싸움은 아직도 계속되겠지 どの道今が 大切なのさ 도노미치이마가 다이세츠나노사 모든건 지금이 중요한거야 がむしゃらになって 見落としてきたもの 가무샤라니 낫떼 미오또시떼 키따모노 저돌적이되어 간과해 왔던 것 例えば誰かの やさしい微笑みも 다토에바 다레카노 야사시이호호에미모 예를들면 누군가의 상냥한 미소도 永遠を知れば どんな暗闇も 에이엔오 시레바 돈나 쿠라야미모 영원을 알수있다면 어떤 어둠도 痛みも いつか消えて 이따미모 이츠카 키에떼 아픔도 언젠가 사라지지 そうやって今は 私を汚して 소-얏떼 이마와 와타시오 요고시떼 그렇게살며 지금은 나를 더럽혀서 ずっと昔見た 天空の城に 즛또 무카시 미따 텐쿠노 시로니 옛날부터 보았던 천공의 성에 いつかは たどりつける 이츠카와 타도리츠케루 언젠가는 다다를수있어 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의 시를 이정표로 하여 永遠を知れば どんな暗闇も 痛みも 에이엔오시레바 돈나쿠라야미모 이따미모 영원을 안다면 어떤 어둠도 아픔도 いつか消えて 이츠카 키에떼 언젠가 사라지고 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노우타와 고노무네니 나가레 진실의시는 이 가슴에 흘러가 もっと今以上に 私を汚して 못또 이마미죠니 와타시오 요고시떼 지금보다 좀더 나를 더럽혀서 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 더럽혀서 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의시를 이정표로 하여 |
|||||
|
- | ||||
from A Nation '05 Best Hit Selection [live] (2005)
君が全て話し終わり
키미가 스베테 하나시오와리 네가 모든 이야기를 끝내고 目の前には 二つの道 메노 마에니와 후타츠노 미치 눈 앞에는 두개의 길이 있어 つらく長い旅の途中 츠라쿠 나가이 타비노 토츄우 괴롭고 머나먼 여행의 도중에 重たい荷物 二つに分ける 오모타이 니모츠 후타츠니 와케루 무거운 짐을 두개로 나눴지 それなら右を 取れ 소레나라 미기오 토래 그렇다면 오른쪽것을 가져 信じてるままに 신지테루마마니 믿고 있는 그대로 僕等は 左へと行く 보쿠라와 히다리에토 유쿠 우리는 왼쪽으로 갈게 今 遙かな夕陽の中 影とけてく 이마 하루카나 유우히노 나카 카게 토케테쿠 지금 아득한 석양 속으로 사라져가는 그림자 ?手振るよ 君が消えるまで 료우테 후루요 키미가 키에루마데 두 손을 흔들거야 네가 사라질 때 까지 サラバ友よ 忘れはしない 사라바 토모요 와스레와 시나이 안녕 친구여 잊지 않을거야 出?えたこと 誇りに想う 데아에타 고토 호코리니 오모우 우리가 만났던 일 자랑으로 생각할거야 僕の代わりの 希望の杖が 보쿠노 카와리노 키보오노 츠에가 나를 대신한 희망의 지팡이가 光りの先 導くだろう 히카리노 사키 미치비쿠다로오 빛이 있는 곳으로 이끌어 주겠지 ?は乾くもの 祈り?けるよ 나미다와 카와쿠 모노 이노리츠즈케루요 눈물은 마르는 것, 계속 기도할거야 ?かなこの空の下 하루카나 고노 소라노 시타 아득한 이 하늘 아래 また何?かで思い出して 마타 도코카데 오모이다시테 어디선가 다시 기억해줘 きっと僕等も 同じ雨に打たれているのさ 킷토 보쿠라모 오나지 아메니 우타레테 이루노사 분명 우리들도 같은 비를 맞고 있다는 걸 嗚呼 ?の花が舞うよ 아아, 사쿠라노 하나가 마우요 아아, 벚꽃이 흩날려 嗚呼 それぞれ夢見る道 아아, 소래조래 유메 미루 미치 아아, 저마다 꿈꾸는 길 今 遙かな夕陽の中 影とけてく 이마 하루카나 유우히노 나카 카게 토케테쿠 지금 아득한 석양 속으로 사라져가는 그림자 ?手振るよ 君が消えるまで 료우테 후루요 키미가 키에루마데 두 손을 흔들거야 네가 사라질 때 까지 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
GATHERED AROUND A FIRE ON THE BEACH ONE NIGHT IN JUNE YEAH TALKING O' FUTURE PAST AND LOVE AFFAIRS UNDER MOONLIGHT, DRINKING BEER WAITING FOR SUNLIGHT, DRINKING BEER AS FIRE TURNED TO ASHES, A MAN CAME ASKING FOR DIRECTIONS YEAH HE WANTED TO KNOW THE WAY TO PROMISED LAND NO ONE KNEW THE WAY, TO THE BRIGHT SIDE NO ONE KNEW THE WAY, TO THE RIGHT SIDE ACCIDENTLY POINTED ONE WAY, TOWARDS HORIZON AND HE STARTED WALKING SLOWLYDOWN THE SHORELINE OOH BREAK OF DAWN, WE WERE WANDERING AIMLESS IN THE DARKNESS OOH BREAK OF DAWN, WE WERE ROAMING WASTED IN THE GRAYNESS ENDED UP THE RIGHT PLACE? NO ON KNOWS GATHERED AROUND A FIRE ON THE BEACH ONE NIGHT IN JUNE YEAH TALKING O' FUTURE PAST AND LOVE AFFAIRS UNDER MOONLIGHT, DRINKING BEER WAITING FOR SUNLIGHT, DRINKING BEER DID WE TALK THE RIGHT WAY? DRINKING BEER IT HAPPENED BREAK OF DAWN, DRINKING BEER |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
必ず明になれば 笑えるから
카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 いつでも僕らは ここに 立っているよ wow 이츠데모 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 wow 언제나 우리들은 여기에 서있을거예요 wow 約束の丘は今でも 야쿠소쿠노 오카와 이마데모 약속의 언덕은 지금도 何に一つ かわってないさ 나니히토츠 카와앗테나이사 무엇 하나 변하지 않았어 あの日 聞かせてくれた夢 아노히 키카세테쿠레타 유메 그날 들려준 꿈 この丘は おぼえてるから 코노 오카와 오보에테루카라 이 언덕은 기억하고있기 때문에 淚きそうな 氣持と 苛立った 生活 나키소나 키모치토 이라다앗타 세이카츠 울어버릴것 같은 기분과 조급했던 생활 ひとごみの 眞夜中 月の光 見失って 히토고미노 마요나카 츠키노 히카리 미우시나앗테 사람이 붐비는 한밤중 달빛을 잃지 않고 必ず明になれば 笑えるから 카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 だしかに僕らは ここに 立っているよ wow 다시카니 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 wow 틀림없이 우리들은 여기에 서있을꺼예요 wow 誰よりも一番 强氣で まっすぐに 空 見上げてた 다레요리모 이치방 츠요키데 마앗스구니 소라 미아게테타 누구보다도 가장 강한마음으로 똑바로 하늘을 쳐다 보았다 あまりに たくさんの 現室は 아마리니 다쿠상노 겐지츠와 지나치게 많은 현실은 少しだけ 君を臆病にしてる 스코시다케 키미오 오쿠뵤우니 시테루 조금뿐 너를 두려워하고 있어 どんなに はなれても どれだけ 遠くでも 돈나니 하나레테모 도레다케 토오쿠데모 어떻게 풀려나도 어느것만 멀리라도 ねむれない 夜には 네무레나이 요루니와 잠들지 않는 밤에는 瞳とじて 思い出して 히토미토지테 오모이 다시테 눈동자가 겹쳐서 생각해 내고서 言葉にすれば 淚も消えるでしょ 코토바니 스레바 나미다모 키에루데쇼 말로 한다면 눈물도 날려버리죠 ここには君がなくした 코코니와 키미가 나쿠시타 여기에는 네가 잃어버린 夢もあるさ ah 유메모 아루사 ah 꿈도 있어 ah はてしない綠と 하테시나이 미도리토 한없는 엽록과 吹きぬける 西風 ah 후키누케루 니시카제 ah 불어 빠져나가는 서풍 ah 雨上がりのにおい 아메아가리노 니오이 비가 멈춘후의 향기 いつでも いい,まっているよ 이쯔데모 이이,마앗테이루요 언제든지 좋아 기다리고 있어요 必ず明になれば 笑えるから 카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 いつでも僕らは ここに 立っているよ 이쯔데모 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 언제나 우리들은 여기에 서있을꺼예요 必ず明になれば 笑えるから 카나라즈 아시타니 나레바 와라에루카라 반드시 내일이 되면 웃을테니까 だしかに僕らは ここに 立っているよ wow 다시카니 보쿠라와 코코니 다앗테이루요 wow 틀림없이 우리들은 여기에 서있을꺼예요 wow |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
重ね合う 聲'も指も
카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 すれ違う度に空を 眺めて舞い落ちる 스레치카우타비니소라오 나카메테마이치루 서로엇갈릴때마다하늘을 바라보며 춤추듯떨어지는 昨日の雪なら今頃 想いへと積もる 키노우노유키나라이마고로 오모이에토츠모루 어제의눈이었다면이맘때 추억이되어쌓인다 かき集めた記憶には 何も映らない 카키아츠메타키오쿠니와 나미모우츠라나이 끌어모은기억엔 무엇도비칠수없어 抱きしめてる言葉だけを この風に乘'せて 다키시메테루고토바다케오 코노카제니노세테 꼭 껴안고있는말만을 이바람에실어) 何處'までも響き 消えないなら 도코마데모히비키 키에나이나라 어디까지라도 울리는소리사라지지 않는다면 せめて今日は 切ないまま... 세메테쿄와 세츠나이마마 적어도 오늘은 간절한대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 唇が 傳'えたくて 光よりも早く 구치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모하야쿠 입술이 전하고싶어서 빛보다 빨리 きらめいた 言葉が今 羽 ひろげる 키라메이타 고토바가이마 하네히로게루 빛나던 말이 지금 날개를 펼친다 追いかけて强'がっても 何も生まれない 오이카케테츠요갓테모 나니모우마레나이 쫓아서강한척해도 무엇도태어나지않아 暖めてる想いだけが この冬を溶かす 아타타메테루오모이다케가 코노후유오토카스 따뜻하게하고있는생각만이 이겨울을녹인다 いつまでも搖'れて やまないなら 이츠마데모 유레테야마나이나라 언제까지라도흔들어 그치지않는다면 せめて今日は切ないまま 세메테이마쿄와세츠나이마마 적어도 오늘은 절실한그대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠오 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 重ね合う 聲'も指も 카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 凍える世界だって まぶしいくらいのキラメキが 도코에루세카이닷테 마부시이쿠라이노키라메키가 얼은세상이라도 눈부실정도의찬란함이 今の二人をきっと 照らしてくれるはずよ! 이마노후타리오킷토 테라시테쿠레루하즈요 지금의두사람을반드시 비춰줄테니깐 透き通った 心が今 私を包むから 스키토옷타 코코로가이마 와타시오 츠츠무카라 비춰보인 마음이지금 나를 감싸고있으니깐 鮮やかに 色づいてく 아자야카니 이로츠이테쿠 선명하게 색이 짙어져가 生まれ變'わる 우마레카와루 다시 태어난다 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
黑い 煙 吐く 鼓動と ぼんやり きえてく 光
쿠로이케무리하쿠고도우또 본야리 키에테쿠 히카리 검은연기를 내뿜는 고동과 희미하게 사라져가는 빛 傳えきれない おもいで 쯔타에키레나이 오모이데 완전하게 전달할수없는 생각 いきも できない 이키모 데키나이 숨도 쉴수없어 さめた目で 擦れ違ってく 사메타 메데 스레치갓테쿠 빛바랜 눈으로 스쳐지나가는 ひとのむれなにのぞんで 히또노무레나니노존데 사람들은 무엇을 바라고 どこにむかって いくのか 도코니무카앗떼 이쿠노카 어디를 향해 가는걸까 追い詰めるように 오이쯔메루요니 막다른곳으로 몰아넣고서 まばたきもせず 마바타키모 세즈 눈깜빡할틈도 허락하지않고 選ぶことさえ 許されぬように 에라부고토사에 유루사레누 요우니 선택하는것조차 허락되지않도록 夢も みずいき 유메모 미즈이키 꿈도 보지않고 가며 何も きこえず 나니모 기코에즈 아무것도 들리지않고 喜びさえも かんじずにいた 私たちは 요로코비사에모 칸지즈니이타 와타시다치와 기쁨조차도 느끼지못했던 우리들은.. いくつものまどの 明かりが 이쿠츠모노마도노아카리가 여러개의 창속에 있던 빛들이 ひとつずつ 消えて行くように 히토츠즈쯔키에테유쿠요우니 하나씩 사라져가도록 閉ざされた 壁の 中では 토자사레타 카베노나카데와 닫혀있던 벽안에는 殘された命 노코사레따이노치 남겨져있던 생명 見つからないまま 時間の 미츠카라나이 마마지칸노 찾지못한채로 시간의 さびた鎖でつながれた 사비타 쿠사리데 츠나가레타 녹슨 쇠사슬로 묶여져있다 心を じっと みつめて 고코로오 짓토미츠메테 마음을 가만히 바라봐 めぐらせた思い みおとさぬように 메구라세타오모이 미오토사누 요우니 해낼수있던 생각을 놓치지않도록 かきうつしてく いまみたまま 카키우츠시테쿠 이마미타마마 지금 본것 그대로를 그려간다 眞實さえも 見失うなら 신지츠사에모 미우시나우나라 진실마저도 놓쳐버리면 このまま ずっと たましい捧げ いのるように 고노마마 즛토 타마시이사사게 이노루요우니 이대로 줄곧 마음을 다해 기도하듯이 この世に 生きて 고노요니 이키테 이세상을 살며 どんな風に して わたしであるか 돈나후우니 시테 와타시데아루카 어떤식으로 하고 나로 있을지 見付けられたら 미츠케라레타라 발견할수있다면 生まれ變わる 우마레카와루 다시태어나는거야 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
夢で見たあなたはとても小さく
꿈에서 본 당신은 너무도 작았어 細い道あてもなく步いていた 그리고 좁은 길을 목적지도 없이 걷고 있었지 暗い闇あたりを覆い始め 깜깜한 어둠이 주위를 감싸기 시작하는데 探してた「寶物みつかる」と... 찾고 있던 보물을 발견하겠다고... いくつもの季節を過ごしてきた 몇번인가의 계절이 지났어 このからだひきずりまわすように 이 몸을 억지로 끌고 움직이듯이 말야 古ぼけた時計を卷き戾せば 낡아빠진 시계의 테엽을 다시 감으면 悲しみの痛みはやわらぐのか 슬픔의 고통은 덜해질까 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 明日又,同じ道步むなら 내일 또 다시 같은 길을 걸어갈 거라면 そばにいる私を連れて行って 곁에 있는 나를 데리고 가줘 徒に無馱にすることもなく 헛되이 고생하는 일 없이 立ち向かう自分を愛せばいい 똑바로 맞서는 자신을 사랑하면 돼 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 叫び聲がこだまのように 고함소리가 메아리처럼 響き渡る ah ah 울려 퍼진다 ah ah 失くした場所 思い出せず 잃어버렸던 장소 기억해내지 못하고 泣きじゃくるよ ah ah ah 흐느껴 울지 ah ah ah 碎け(くだけ)散った赤い記憶 잘게 부서져 흩어진 붉은 기억이 空に消える ah ah 하늘로 사라져가 こぼれ落ちた聲も今は 터져 나오던 목소리도 이젠 風がさらう ah ah ah 바람에 지워져 버리네 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
その手を上げたなら
소노테오아게타나라 그 손을 올린다면 どこでも止まるよ 도코데모토마루요 어디라도 멈출 수 있어요 夢の續きでも 유메노쯔즈키데모 꿈의 이어짐이라도 探しに行こうよ 사가시니유코-요 찾으러 가 보지요 とても簡單な事 토테모칸탄나코토 매우 간단한 일 明日は晴れだろう 아시타와하레다로- 내일은 아마 맑겠지요 昨日は置いていこう 키노-와 오이테이코- 어제는 두고 가요 Welcome to my R&R BUS!! 何も氣にしないで 나니모키니시나이데 아무것도 의식하지 않고 リズムにまかせて 리즈무니마카세테 리듬에 맡기고서 惱む事なんて 나야무코토난테 걱정하는것 따위는 誰でもできるよ 다레데모데키루요 누구라도 할 수 있어요 今は一度しかないんだよ 이마와 이찌도시카나인다요 지금은 한번밖에 없는거에요 あたしにまかせてよ 아타시니마카세테요 저에게 맡겨주세요 淚は乘せないよ 나미다와노세나이요 눈물은 태우지 말구요 Welcome to my R&R BUS!! 道は續いているんだよ 미찌와쯔즈이테이룬다요 길은 계속되고 있겠지요 明日は晴れだろう 아시타와하레다로- 내일은 아마 맑겠지요 昨日は置いていこう 키노-와 오이테이코- 어제는 두고 가요 あたしにまかせてよ 아타시니마카세테요 저에게 맡겨주세요 淚は乘せないよ 나미다와노세나이요 눈물은 태우지 말구요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
また 同じ月曜日の朝、ゆらりゆられてつく先は闇で
마따 오나지게쯔요우비노아사 유라리유라레츠즈쿠 사키와야미데 또 똑같은 월요일 아침, 흔들리며 닿은 끝은 어둠으로, いつになったらこの曇り空、夏休みのあの空にもどるのか 이츠니낫따라 고노쿠모리소라 나쯔야스미노 소라니모도루노카 언제가 되면 이 구름낀 하늘, 여름의 그 하늘로 돌아가는건가. 終りまで鼠色のフィルム 目的見失ってるよ 오와리마데 네즈미이로노히루무 모쿠테키 미우시낫떼루요 마지막까지 회색필름 목적을 잃어버리고 있어 後もただひたすら嘆くばかりの 君が 溜息で縛られてる 아또모 타다히타스라 나게쿠바카리노키미가 타메이키데시바라레테루 그 후에도 단지 슬퍼하기만하는 네가 한숨으로 묶여있어 追いかけつづけてきたやばいときをいつの間にか見失ってた 오이카케츠즈케떼키따야바이토키오이쯔노마니카미우시낫테타 계속 쫓아왔던 위태로웠던 때를 어느 사이인가 놓쳐버렸어. こんな事まで氣づかずにきた 自分の無力さを責める日日で 콘나고토마데 키즈카즈니키타 지분노무료쿠사오 세메루히비데 그것마저 눈치채지못했어. 자신의 무력함을 자책하는 날들로 行き苦しくて張裂けそうで 空回りだらけで生きてんだ 이키쿠루시쿠떼하리사케소데 카라마와리다라케데 이키텐다 살기괴로워서 가슴이 터질 것같아서, 겉돌기만하며 살아가고 있어... 吹き荒れる 風を受けて 一人 大空 見上げている 후키아레루 카제오 우케떼 히토리 오오조라 미아게떼이루 거칠게부는 바람을 맞으며, 홀로 넓은 하늘을 올려보고있어. 飛ぶことを忘れないで 今 토부고토오 와스레나이데 이마 날아가는 걸 잊지말아. 지금. 吹き上げる風にのれば、遠くどこまでも行けるはず 후키아게루 카제니노레바 도오쿠도코마데모 이케루하즈 불어오르는 바람을 타면, 멀리 어느곳이라도 갈수있을꺼야 君だけのその翼で、今 키미다케노 소노츠바사데 이마 너만의 그 날개로. 지금. また やってきたんだ 金曜日の夜 知らず知らずのうちに行く街が 마타 얏떼키탄다 킨요비노요루 시라즈시라즈노 우치니 유쿠마치가 또 드디어 돌아왔다. 금요일 밤. 모르고 모르고 있던 사이에 가버린 거리가 いつの日からか 乾いたとこに虛しさだけを連れてくるようになった 이쯔노히카라카 카와이타도코니 무나시사다케오 츠레떼쿠루요니낫타 어느 날인가부터 메마른 곳에 허무함만을 데려가는듯이 되었다. その場しのぎの相槌を覺え 소노 바시노기노 아이즈치오 오보에 그 자리를 피하기 위해 쳤던 맞장구를 기억해 取り止めのない會話だけ 溢れ、泣きたいけど 泣けない日日が 토리토메노나이 카이와다케 아후레 나키타이케도 나케나이히비가 두서없는 대화만이 넘쳐 울고싶어도 울수없는 날들이 ネオンライトを曇らせたままで 네온 라이토오 쿠모라세타 마마데 네온 사인을 흐리게 한 채로… ほんのひとときだけこんな事を忘れ 歸り着いた部屋も闇で 혼노 히토토키다케 콘나고토오 와스레 카에리츠이타 헤야모 야미데 정말 한순간만 그런일들 잊고 되돌아온 방도 어둠으로 忘れかけてた さび付いていた 와스레카케테타 사비츠이떼이타 잊기시작했다. 녹슬어있다 この扉を開けたくなっていた 倒れかけてた 埃かぶってた 고노토비라오 아케타쿠낫떼이타 타오레카케테타 호코리카붓테타 이 문을 열고싶어졌다. 쓰러지며 일어난 먼지를 뒤집어 쓰고있던 このギタ-を 手にしていたんだ 코노 기타-오 테니 시테 이탄다 이 기타를 손에 쥐고 있어 吹き荒れる 風を受けて、 一人 大空 見上げている 후키아레루 카제오 우케떼 히토리 오오조라오 미아게떼이루 거칠게부는 바람을 맞으며, 혼자 넓은 하늘을 올려보고있어. 飛ぶことを忘れないで 今 토부고또오 와스레나이데 이마 날아가는 걸 잊지말아. 지금. 吹き上げる風にのれば、遠くどこまでも行けるはず 후키아게루 카제니노레바 도오쿠도코마데모 이케루하즈 불어오르는 바람을 탄다면, 멀리 어느곳이라도 갈수있을꺼야 君だけのその翼で、今 키미다케노 소노츠바사데 이마 너만의 그 날개로. 지금. 吹き荒れる風を受けて 一人 大空 見上げている 후키아레루 카제오 우케테 히토리 오오조라 미아게테이루 거칠게 부는 바람을 받아내고 홀로 넓은 하늘을 바라보고 있어 飛ぶことを忘れないで今 토부 코토오 와스레나이데 이마 나는 것을 잊지마 지금… 吹き上げる風に乘れば 遠くどこまでも行けるはず 후키아게루 카제니 노레바 도오쿠 도코마데모 이케루하즈 날아 오르는 바람을 타면 멀리까지 갈 수 있을거야 僕だけのこの翼で今 보쿠다케노 고노 츠바사데 이마 나만의 이 날개로 지금… |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
Yesterday & Today
song: Do As Infinity Dear friends so long 忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
|||||
|
4:05 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
深い深い森の奧に 후카이후카이 모리노 오쿠니 (깊고 깊은 숲속에) 今もきっと 이마모 킷토 (지금도 반드시) 置き去りにした心 오키자리니시타 코코로 (남겨두고 간 마음) 隱してるよ 카쿠시테루요 (숨기고 있어) 探すほどの力もなく 사가스호도노 치카라모나쿠 (찾을 정도의 힘도 없이) 疲れ果てた 쯔카레하테타 (녹초가 된) ひとびとは永遠の 히토비토와 에이엔노 (사람들의 영원의) 闇に消える 야미니 키에루 (어둠에 사라져) 小さいままならきっと 치이사이 마마나라 킷또 (작은 그대로라면 분명) 今でも見えたから 이마데모 미에타카라 (지금이라도 보였을테니) 僕たちは生きるほどに 보쿠타찌와 이키루호도니 (우리들은 살아가는 만큼) 無くしてく少しずつ 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 (잃어가고 있어 조금씩) 僞りやうそをまとい 이쯔와리야 우소오 마토이 (허황됨가 거짓을 덮어쓰고) 立ちすくむ 聲もなく 타치스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 靑い靑い空の色も 아오이 아오이 소라노 이로모 (푸르디 푸른 하늘색도) 氣づかないまま 키즈카나이마마 (느끼지 못한 채) 過ぎてゆく 스기테유쿠 (스쳐지나가는) 每日が變ってゆく 마이니치가 카왓테유쿠 (나날들만 변해가지) つっ暗いあなたは 츳쿠라이 아나타와 (침울해있던 당신은) 久組みを超え今を生きて 쿠구미오 코에 이마오이키떼 (과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며) さび付いた心もまた 사비쯔이타 코코로모마타 (녹슨 마음도 다시) 動き出すよ 우고키다스요 (움직이기 시작해) 時のリズムを知れば 토키노 리즈무오 시레바 (시간의 선율을 안다면) もう一度飛べるだろう 모오 이치도 토베루다로- (다시 한번 날 수 있겠지) 僕たちはさ迷いながら 보쿠타치와 사마요이나가라 (우리들은 헤메이면서) 生きてゆくどこまでも 이키테유쿠 도코마데모 (살아가 어디에라도) 信じてる光求め 신지테루 히카리모토메 (믿고있어 빛을 찾아) 步きだす君と今 아루키다스 키미토이마 (걸어가기 시작해 그대와 지금) 僕たちは生きるほどに 보쿠타찌와 이키루호도니 (우리들은 살아가는 만큼) 無くしてく少しずつ 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 (잃어가고 있어 조금씩) 僞りやうそをまとい 이쯔와리야 우소오 마토이 (허황됨과 거짓을 덮어쓰고) 立ちすくむ 聲もなく 타치스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 僕たちはさ迷いながら 보쿠타치와 사마요이나가라 (우리들은 헤메이면서) 生きてゆくどこまでも 이키테유쿠 도코마데모 (살아가 어디에라도) 振り返る道を閉ざし 후리카에루 미치오 토자시 (돌이켜보지 길을 메우며) 步いてく永遠に 아루이테쿠 에이엔니 (걸어가 영원히) 立ちすくむ聲もなく 타찌스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 生きてゆく永遠に 이키테유쿠 에이엔니 (살아가 영원히)
|
|||||
|
4:05 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
so faraway
just faraway 何まででも 誰だって 苦していてく あの丘の地さえ (見失って) 色あせてく このときめき 三日月の こもれ(いつの間にか) 僕照らしてる この場所から 始めてみよう so faraway just faraway 何まででも 誰だって 苦?していてく night and day そう叫んで 傷ついても just day by day 明日を 見つける 夜だからあの星は (輝けるよ) 知ってますか思い出して ひび割れた大地に (水あげよう) 一つぶずつ 手で雨 集めてみよう そう笑って 笑って くやしくっても 誰だって 君だっていてく 泣かないで 僕だってりなんだよ 君にしか 見えない so faraway so faraway just faraway 何まででも 誰だって 苦していてく night and day そう叫んで 傷ついても just day by day 明日を 見つける |
|||||
|
4:25 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
スロ-モ-ションで 時間通りに 스로우모-숀데 지칸도오리니 슬로우모션으로 君を乘せた 電車がそっと滑りこむ 키미오노세타 덴샤가솟토스베리코무 너를 태웠다 차가 살며시 미끄러져가 吐息も白い 改札口で 토이키모시로이 카이사츠구치데 입김도 하얀 개찰구에서 つま先立ちして 君を待っている 츠마사키다치시테 키미오 맛테이루 발돋움하고 너를 기다리고 있다 昨夜は ねないで 考えていた 유우베와 네나이데 칸가에테이타 어젯밤은 자지 않고 생각했다 答えは さがせず 朝はやって來た 코타에와사가세즈 아사와얏테키타 답은 찾지 못하고 아침은 찾아왔지 もう 何も言わないよ 모우 나니모이와나이요 이제 아무 말도 하지 않아 ふたつ罐コ-ヒ- 후타츠칸코-히- 두 개의 캔 커피 握りしめた ままで 니기리시메타 마마데 쥐고있는 채로 誰でも つまづき 少し疲れて 다레데모 츠마즈키 스코시츠카레테 누구라도 좌절하고 조금 지쳐서 泣きたくなる 나키타쿠나루 울고싶어져 うつむかないまま ため息つかず 우츠무카나이마마 타메이키츠카즈 고개 숙이지 않은 채 한숨 쉬지 않고 胸を張って 무네오핫테 가슴을 펴고 聞かせてください タダイマと 키카세테쿠다사이 타다이마토 들려주세요 다녀왔어라고 上手くいかないと 手紙も減って 우마쿠이카나이토 테가미모헷테 잘 안 되었다고 편지도 줄이고 はしゃいだ笑顔も 寫眞立ての中 하샤이다에가오모 샤신타테노나카 들뜬 미소는 멋진 사진 속에 9ケ月振りの 留守番電話 쿠카게츠부리노 루스반덴와 9개월만의 자동응답전화 到着時刻と 微かなすすり泣き 토우샤쿠지코쿠토 카스카나스스리나키 도착시각과 희미한 흐느낌 そう 勝った負けたかは 소우 캇타마케타카와 그래 이기고 지는 건 君が決めること 키미가키메루코토 그대가 정하는 것 これから ずっと 先に 코레카라 즛토 사키니 이제부터 계속 앞으로 スロ-モ-ションで 君がやって來る 스로우모-숀데 키미가얏테쿠루 슬로우 모션으로 그대가 찾아와 見えてるかな 미에테루카나 보일까 重すぎる荷物 片方持つよ 오모스기루니모츠 카타호우모츠요 너무 무거운 짐 한 쪽을 들게 照れてないで 테레테나이데 부끄러워하지 말고 笑ってください タダイマと 와랏테쿠다사이 타다이마토 웃어주세요 다녀왔어라고 斜めに射し む 朝日の中で 나나메니사시코무 아사히노나카니 비스듬히 쏟아져 들어오는 아침해 속에서 君はきっと 키미와킷토 그대는 분명 思い出している 忘れかけてた 오모이다시테이루 와스레카케테타 떠올리고 있을거야 잊어가던 この街竝 코노 마치나미 이 거리를驛から海へと 續く坂道 에키카라우미에토 츠즈쿠사카미치 역에서 바다로 이어진 언덕길을 下りながら 쿠다리나가라 내려가면서 何もないけれど つまらないけど 나니모나이케레도 츠마라나이케도 아무 것도 없어도 재미없어도 君の街は 키미노마치와 그대의 길은 答えてくれる オカエリと 코타에테쿠레루 오카에리토 대답해줄 거야 어서와라고
|
|||||
|
3:40 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
無我夢中から暗中模索
(무가무츄-카라 안츄-모사쿠) 자기 자신을 잊고 이리저리 해봐요 支離滅裂な試行錯誤だ (시리메츠레츠나 시코-사쿠고다) 형편없는 시행착오예요 君等は近頃 ど-かな? (키미라와 치카고로 도-카나) 그대들은 요즘 어떨가요? Let's get yourself 響かせて 極限の魂を (히비카세테 쿄쿠겐노 타마시-오) 극한의 영혼의 목소리를 울리게 해요 Try again 何度でもその壁を壞して (난도데모 소노 카베오 코와시테) 몇 번이라도 그 벽을 부셔요! 四面楚歌 自業自得だけど (시멘소카 지고-지토쿠다케도) 외롭게 된것도 자업자득이지만 切磋琢磨して大器晩成 (셋사타쿠마시테 타이키반세-) 노력해서 성공할 수 있게 해요 僕等はここらで いいのかい? (보쿠라와 코코라데 이이노카이) 우리들은 이 정도로 됐나요? Let's get yourself その体 枯れるまで叫んで (소노 카라다 카레루마데 사켄데) 그 몸이 말라 죽을 때까지 외쳐요! Change your way 過去よりも 變わってく未來へ (카코요리모 카왓테쿠 미라이에) 과거보다도 변해가는 미래를 향해… Let's get yourself 響かせて 極限の魂を (히비카세테 쿄쿠겐노 타마시-오) 극한의 영혼의 목소리를 울리게 해요 Try again 何度でもその壁を壞して (난도데모 소노 카베오 코와시테) 몇 번이라도 그 벽을 부셔요! Let's get yourself その体 枯れるまで叫んで (소노 카라다 카레루마데 사켄데) 그 몸이 말라 죽을 때까지 외쳐요! Change your way 過去よりも 變わってく未來へ (카코요리모 카왓테쿠 미라이에) 과거보다도 변해가는 미래를 향해… |
|||||
|
4:02 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
アスファルト吹(ふ)き拔(ぬ)ける 風(かぜ)うけて 아스화르토 후키누케루 카제우케테 [아스팔트로 불어오는 바람을 느끼며 ] 何(なに)か見失(みうしな)った 나니카 미우시나앗따 [무언가 놓쳐버려서] いつの日(ひ)か 笑(わら)えない每日(まいにち)が 이츠노히카 와라에나이 마이니치가 [언제부턴가 웃을 수 없는 하루하루가 ] 僕(ぼく)ら惱(なや)ませた 보쿠라 나야마세타 [우리를 괴롭게했어] 獨(ひと)りで塞(ふさ)いでもしょうがないよね 히토리데 후사이데모 쇼오가나이요네 [혼자서는 가로막아도 소용없는일이죠 ] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの雲(くも)のむこうまで 코노아오이카제~니노리 아노쿠모노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 구름너머까지] こんないこうよ すべて忘(わす)れて 코응나이코오우요 스베테와스레떼 [날아가요 모든 걸 잊고서 ] その翼(つばさ)廣(ひろ)げて 鳥(とり)になるんだよ 소노츠바사히로~오게떼 토오리니나루~우운다요 [이제 그 날개를 펼쳐서, 새가 되는 거예요] 今(いま)から 이마카라 [지금부터 ] 悲(かな)しみや 噓(うそ)のない どっかの街(まち)まで 카나시미야 우소~오노나이 돗카노 마치~이마데 [슬픔과 거짓없는 어딘지모를 그 거리까지 ] こんないでいこうよ 力(ちから)ある限(かぎ)り 코응나이코오우요 치카라아루카기리 [날아가요 힘이 다할 때 까지] まだ見(み)た事(こと)のない 輝(かがや)いている君(きみ)の笑顔(えがお)に 마다미타 코토노오~나이 카가야이테이루키~이미노 에가오니 [이제껏 보지못했던, 빛나고있는 당신의 미소를 ] 會(あ)いにいこうよ 아~ 아이니이코오요 [만나러가요] どこまでも續(つず)いてる あの空(そら)は 도코마데모츠즈이테루 아노소라와 [끝없이 이어지는 저 하늘은 ] 本當(ほんとう)に デカくて 호은토니 데카쿠떼 [너무나 크고 넓어서 ] 昨日(きのう)まで惱(なや)んでた いろんな事(こと) 키노우마데 나야음데타 이론나코토 [어제까지 고민해온 여러가지 일들이] バカらしくなった 바카라시쿠나앗따 [하찮게 느껴졌어요.] もどかしい 每日(まいにち)は 置(お)いていこう 모도카시이마이니치와 오이테유코오 [답답한 일상은 (이곳에) 두고 떠나요.] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの虹(にじ)のむこうま で 코노아오이카제~이니노리 아노니지노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 무지개 너머까지] こんないこうよ 振(ふ)り向(む)かないで 코응나이코오우요 후리무카나이데 [날아가요 뒤돌아보지 말아요] いつも夢(ゆめ)を見(み)てた 少年(しょうねん)の僕(ぼく)らを 이츠모유메오미~이데타 쇼오넨노 보쿠~우라오 [언제나 꿈을 꾸는 소년이었던 우리들을 ] 探(さが)そう 사가소오 [찾으러가요.] 誰(だれ)だってできるよ 君(きみ)だってできるんだよ 다레다앗떼데키~이루요 키미다앗떼데키~이은다요 [누구라도 할 수 있어요. 당신도 할 수 있어요. ] 恐(こわ)がらないで 心(こころ)開(ひら)いて 코와가라나이데 코코로히라이떼 [두려워 말아요 가슴을 열어요. ] 忘(わす)れかけてた 君(きみ)だけの何(なに)かが必(かなら)ず 와아스레카케~에테타 키미다케노나니~이카가 카나라즈으~ 아아아 [잊고있었던 당신만의 그 무언가는 분명 ] そこにある 소코니아루 [그곳에 있어요] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの雲(くも)のむこうまで 코노아오이카제~이니노리 아노쿠모노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 구름너머까지 ] こんないこうよ すべて忘(わす)れて 코응나이코오우요 스베테와스레떼 [날아가요 모든 걸 잊고서 ] その翼(つばさ)廣(ひろ)げて 鳥(とり)になるんだよ 소노츠바사히로오~게떼 토오리니나루우~운다요 [이제 그 날개를 펼쳐서, 새가 되는 거예요] 今(いま)から 이마카라아~ [지금부터] 悲(かな)しみや 噓(うそ)のない どっかの街(まち)まで 카나시미야우소오노나이 돗카노마치~이마데 [슬픔과 거짓없는 어딘지모를 그 거리까지 ] こんないこうよ 力(ちから)ある限(かぎ)り 코응나이코오우요 치카라아루카기리 [날아가요 힘이 다할 때 까지] まだ見(み)た事(こと)のない 輝(かがや)いている君(きみ)の笑顔(えがお)に 마다미타코토노오나이 카가야이테이루키이미노 에가오니 [이제껏 보지못했던, 빛나고있는 당신의 미소를 ] 會(あ)いにいこうよ 아 아이니이코오요 [만나러가요 ] -
|
|||||
|
3:35 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
だから 甘い夢 見るんじゃない できないんだから 다까라 아마이 유메 미룬쟈나이 데키나인다까라 그러니까 달콤한 꿈을 꾸고있는거아냐? 할수없으니까 1と10だけを 見つめては ニヤけているだけ 이찌토쥬다케오 미쯔메테와 니야케테이루다케 1과10만을 봐서는 아무것도 아닐뿐이야 簡單な 方程式さえ 解けないんじゃない 간딴나 호테-시키사에 도케나인쟈나이 간단한 방정식조차 풀수없지않겠어 ニュアンスだけ 判ったつもり 空笑いさせて 뉴앙스다케 와캇타츠모리 카라와라이사세테 뉘앙스를 분간하려고 거짓웃음을 짓게해 計畵性もなく ひた走り 息切れしている 케이카쿠세이모나쿠 히따바시리 이키키레시테이루 계획도없이 쉬지않고 달리다가 숨이 끊어져가 石橋を 叩いて 壞して ジタバタ踊って 이시하시오 타다이테 고와시테 지따바타 오돗테 돌다리를 두들기고 부숴 바둥대며 춤추고 あまりにも 滑稽な姿 見てはいられない 아마리니모 콧케-나 스가타 미테와이라레나이 아무래도 우스꽝스러운 모습을 보일수도 없고 目先の事ばかり 片づけ ツボも 分からずに 메사키노고또바카리 가타즈케 츠보모 와까라즈니 눈앞의 일만 해결하지 요점도 모르고서 バカなフリ いつまでして そのヴェ-ル 早く 脫ぎなよ 바카나후리 이쯔마데시테 소노 베-루 하야크누기나요 언제까지 바보같은 모습으로 있을거야 베일은 어서 벗어버려 本當のあなたを見せて やりきれない 今のままじゃ 혼토노아나타오미세테 야리키레나이 이마노마마쟈 진짜너를 보여줘 해낼수없어 지금그대로는 誰かが 決めた ル-ルなんて 踏みつけ步いて 다레카가 키메따루-루난테 후미쯔케아루이테 누군가가 정한 룰따위는 짓밟고 가 證 たるもの 全て 最後 答えは見つかる 아카시타루모노 스베떼사이고 고타에와미쯔까루 입증하는것은 모두 최후에 대답을 찾게된다 理由が わかっているならば 考える事はない 리유-가 와캇테이루나라바 간가에루고토와나이 이유를 알고 있으면 생각할것도 없어 言いわけは もう聞き飽きたから 實像を見せてよ 이이와케와모-키키아키따까라 지쯔조-오미세테요 변명은 이제 듣기질렸으니까 실상을 보여줘 たち阻む 現實さえ 突き破れ あなたらしく 다치하바무 겐지쯔사에 츠키야부레 아나타라시쿠 앞을 가로막는 현실마저도 뚫고 가 너답게 怖じ氣づく必要なく 眠りゆく力起こせ 오지키즈쿠 히츠요나쿠 네무리유크지카라오코세 두려워할 필요없어 잠들어있는 힘을 깨워봐 バカなフリ いつまでして そのヴェ-ル 早く脫ぎなよ 바카나후리 이츠마데시테 소노 베-루 하야쿠 누기나요 언제까지 바보같이 있을거야 베일은 어서 벗어버려 本當のあなたを見せて やりきれない 今のままじゃ 혼토노아나타오미세테 야리키레나이 이마노마마쟈 진짜너를 보여줘 해낼수없어 지금그대로는
|
|||||
|
4:17 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001) | |||||
|
4:17 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
ラッシュに飛びこむんでく Monday
氣に入らないス-ツで Tuesday Wednesday コピ-につまづいている Thursday 切りぬけただけの Friday ずっと 待ち續けてても 幸福のメ-ル どどくはずもない Your Sunny Day Carry the day 口ずさんで 何だかほら かるくなるよ 探して 夢見て 答え出して 時どき um でも大丈夫 選んだのは 私だもの あえないまま 過ぎてく Weekday 空白になったまんまの Saturday 突然 彼氏の TEL Sunday 口ゲンカ だらけ BADな Holiday 泣きむしだけれど 淚でこの街 透き通ってみえる Your Sunny day Have a nice day 溢れ出して 夢の途中 あるいてみて 負けないで 泣かないで たよらないで 理想を今 イメ-ジして いつかは ほら つよくなれる 負けないで 泣かないで たよらないで 誰のせいでもない It's your life 探して 夢見て 答え出して 選んだのは私だもの Your Sunny day Carry the day 何だからほら かるくなるよ 探して 夢見て 答え出して 時どき um でも大丈夫 選んだのは 私だもの |
|||||
|
4:04 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
決まって 彼氏の話で始まる その席は
(키맛테 카레시노 하나시데 하지마루 소노 세키와) 언제나 그의 얘기로 시작하는 그 자리는 頭は半分 聞いてはいないけど お互い樣 (아타마와 함붕 키에테와 이나이케도 오타가이사마) 머릿 속 반은 듣고 있지 않지만, 그건 마찬가지예요 でもみんな ただ話せれば それでいい (데모 민나 타다 하나세레바 소레데 이이) 하지만 모두가 단지 얘기한다면 그걸로 족해요 女同士で 分かり合う ことさえも (온나도-시데 와카리아우 코토사에모) 여자 동료들끼리 서로 이해하는 일조차도 捨てたもんじゃない 樂しく 騷ごうよ! (스테타몬쟈나이 타노시쿠 사와고-요) 쓸모 있어요, 즐겁게 떠들어요! 明日への糧となれ (아시타에노 카테토 나레) 내일의 활력이 되어라! 「たまには仕事の愚痴とか、上司の愚痴だとか (타마니와 시고토노 구치토카 죠-시노 구치다토카) 「때로는 일에 대한 푸념이라든가, 상사에 대한 푸념에 相槌打っては うなずき返して くれればいい」 (아이우츠 웃테와 우나즈키카에시테 쿠레레바 이이) 맞장구를 치고 수긍해 주면 돼」 朝がきて お互い化粧も くずれて (아사가 키테 오타가이 케쇼-모 쿠즈레테) 아침이 와서 서로 화장도 지워지고… ストレスなんて 吐き出し 輕くなろう (스토레스난테 하키다시 카루쿠나로-) 스트레스 따위는 내뱉고 경쾌하게 되요! 大きな聲で 歌えば 忘れるよ (오-키나 코에데 우타에바 와스레루요) 큰 목소리로 노래부르면 잊을거예요 明日への糧となれ (아시타에노 카테토 나레) 내일의 활력이 되어라! 女同士で 分かり合う ことさえも (온나도-시데 와카리아우 코토사에모) 여자 동료들끼리 서로 이해하는 일조차도 捨てたもんじゃない 樂しく 騷ごうよ! (스테타몬쟈나이 타노시쿠 사와고-요) 쓸모 있어요, 즐겁게 떠들어요! ストレスなんて 吐き出し 輕くなろう (스토레스난테 하키다시 카루쿠나로-) 스트레스 따위는 내뱉고 경쾌하게 되요! 出逢えた事を 誇りに 思えるよ (데아에타 코토오 호코리니 오모에루요) 만날 수 있었던 걸 자랑스럽게 생각할 수 있어요 明日への糧となれ (아시타에노 카테토 나레) 내일의 활력이 되어라! |
|||||
|
4:11 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001) | |||||
|
3:44 | ||||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
隙間ない入道雲の下
스키마나이 뉴우도우구모노 시타 끝없이 이어진 소나기 구름 아래서 あの日は 母と二人 아노히와 하하또 후타리 그날은 엄마와 함께 日傘を差して 手を引かれ 히가사오 히사시테 테오 히카레 내려쬐는 햇살에 양산을 든 엄마 손에 이끌려 步いてた 夏の道 아루이테타 나츠노 미치 걸었던 한여름의 거리에서 蟬時雨に消えそうな聲で 세미시구레니 키에소오나 코에데 요란한 매미 소리에 묻힐 것 같은 목소리로 何度も言った 난도모 잇타 몇 번이나 말했던 「みんな1人で生きてゆくもの 振り返らない」 「민나 히토리데 이키데유쿠모노 후리카에라나이」 「모두다 혼자서 살아가는 거니 돌아 보지 않아 」라고 幼すぎる私はきっと 오사나스키루 와타시아 킷토 너무나 어렸던 난 결코 答えられない事を聞き 코타에라레나이 코토오 키키 대답해 줄 수 없는 걸 묻고 あなたの背中で いつしか 아나타노 세나카데 이츠시카 당신의 등에 업혀 어느샌가 眠ってた 泣きもせず 네뭇테타 나키모세즈 울움을 그친 채 잠들었어요 これからくる夕立の予感 코레카라 쿠루 유우다치노 요칸 끝없이 내릴 소나기의 예감이 響く遠雷 히비쿠 엔라이 울러 퍼지는 우레 소리에 あれからの私達をまるで 아레카라노 와타시타치오 마루데 그때부터 우리를 마치 占うような 우라나우요오나 알고 있었던 것 같아요 あの日のあなたに近づいて 아노히노 아나타니 치가즈이데 그날 당신에게 다가섰던 はじめて分かる 하지메테 와카루 처음에야 알았던 突然しゃがみ で流した 토츠젠 샤카미 콘데 나가시타 어느새 주저앉은 채로 흘렸던 最後の なみだ 사이고노 나미다 마지막 눈물 あなたの氣持ち 아나타노 기모치 당신의 마음 あの夏の におい 아노 나츠노 니오이 그 여름 날의 향기 TR by ChOllian 行く 自分の愛には時間がかかる. 자신의 사랑에는 시간이 걸린다 . 痛みを忘れにも 傷を治まってにも 時間を 必要とする 아픔을 잊는 데에도 상처를 치유하는 데에도 시간을 필요로 한다 . そんなに急ぎ足で先に行ってしまう 그렇게 빠른 걸음으로 앞서 가 버리면 今はもうこれ以上 ついて行くできないもあるから 이제는 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は 이제는 もうこれ以上 ついて行くできないもあるから 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は本當に 貴方をあきらめてのに 이제는 정말 당신을 포기해야 할 것 같으니까 あたしが20歲時には 貴方を 愛しただが 今は 知れない 내가 스무 살 때는 당신을 사랑했지만 이제는 모르겠어 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
New world - Do As Infinity -
夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 すれ違う人に 紛れ 今日もまた 作り笑い覺え (스레치가우 히토니 마기레 쿄-모 마타 츠쿠리와라이 오보에) 스쳐 지나가는 사람들에게 뒤섞여 오늘도 또 억지 웃음을 배워요 だらしない每日の中 彷徨う (다라시나이 마이니치노 나카 사마요-) 야무지지 못한 매일 매일 속에서 방황해요 激しい 時代の波 いつからか君の姿さえ (하게시- 지다이노 나미 이츠카라카 키미노 스가타사에) 격렬한 시대의 풍파로 언제부턴가 그대의 모습 조차 見失いそうに なっていた (미우시나이소-니 낫테-타) 놓칠 것 같이 됐어요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가테 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 自由は 與えられるものじゃなくて (지유-와 아타에라레루 모노쟈나쿠테) 자유는 주어지는 것이 아니라 この手でつかむものと 氣付いたから (코노 테데 츠카무 모노토 키즈이타카라) 이 손으로 움켜쥐는 것이라는 걸 알았기에… 乾いた この大地の 彼方には 當たり前のように (카와이타 코노 다이치노 카나타니와 아타리마에노요-니) 매마른 이 대지의 저편에는 당연한 듯이 眩しい光が ほら やってくるさ 余計なものは 全て (마부시- 히카리가 호라 얏테쿠루사 요케-나 모노와 스베테) 눈부신 빛이 봐요, 비쳐 와요 쓸데없는 건 모두 足元の 砂に深く もう 埋めつくしたなら 見上げよう (아시모토노 스나니 후카쿠 모- 우메츠쿠시타나라 미아게요-) 발 밑의 모래에 깊이 묻고, 다 묻었다면 하늘을 바라봐요 二度と悔やみはしない 負けはしない (니도토 쿠야미와 시나이 마케와 시나이) 두 번다시 후회는 하지 않아요, 지지 않아요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 例え僕が全てを 敵にしても (타토에 보쿠가 스베테오 테키니 시테모) 비록 내가 모든 것을 적으로 둔다해도 かかげたこの旗だけ 守りぬける (카카게타 코노 하타다케 마모리누케루) 내세운 이 깃발만은 끝까지 지킬거예요 夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가케 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
腦天氣な 思考回路が 支離滅裂
멍청한 사고회로가 이런저런 노오텐키나 시코오카이로가 시리메쯔레쯔 現實 受け入れられなくて 현실을 받아들이지 못하고 겐지쯔 우케이레라레나크테 砂漠の中に浮かぶ 足音 訊いて 사막에 떠다니는 발자국 소리를 들으며 사바크노 나카니 우카부 아시오토 키이테 暑い空氣 吸いこんだら ムセ返ると 뜨거운 공기 한껏 들이마시면 숨이 막혀서 아쯔이쿠우키 스이콘다라 무세카에루토 想像した以上の 상상했던 것 이상으로 쇼오죠시따 이죠오노 龍卷き グルグルぐるぐる 目が回って 소용돌이 빙글빙글 빙글빙글 눈이 돌아가서 우즈마키 구루구루 구루구루 메가마왓테 重ならない 方向性 확실해지지않는 방향성 카사나라나이 호오코오세이 傷つけ合うほど 상처줄 만큼은 키즈쯔케아우호도 逃げられなくなると思ってた 도망가지 않으려고 생각했어 니게라레나크나루토 오못테따 私が今 探しているのは 내가 지금 찾고 있는 건 와따시가 이마 사가시테이루노와 殘してきた 足跡と 남겨져 있는 발자국과 노코시테키따 아시아토토 私が今 愛しているのは 내가 지금 사랑하고 있는 건 와타시가 이마 아이시테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 自信過剩な 思考回路は ちみもうりょう 자신에 가득 찬 사고회로는 이것저것 지신가죠나 시코오카이로와 찌미모오료오 破壞した 感覺は 파괴되어버린 감각은 하카이시타 간가크와 月夜に 散らばって消えている 星で 달밤에 흩어 사라지는 별들에게 쯔키요니 찌라밧테키에테이루 호시데 大きな風 吹いてきたら 거센 바람이 불어온다싶으면 오오키나 가제 후이테키따라 降り出す雨 と共に墜ちて騷ぐ 내리는 비와 함께 시끄럽게 떨어지는 후리소소그아메또 토모니 오찌떼 사와크 雷 怒っては音を立てて 光る 번개 화난 듯한 소리와 번쩍임 이나즈마 오콧테와오토오따테테 히까루 變わってない 問題だけ 변하지 않는 문제뿐이군 가왓테나이 몬다이다케 解き明かすことも 설명하는 것도 토키아카스고토모 むだになってしまうのでしょうか? 그저 허사가 되어버리는거 아닌가? 무다니낫테시마우노데쇼오까? 私だけを 愛しているなら 나만을 사랑한다면 와따시다케오 아이시테이루나라 すぐにここで證明して 곧장 여기서 증명해봐 스구니코코데 쇼메이시테 私が今 知り得ているのは 내가 지금 알고 있는 것 와따시가 이마 시리에테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 思い付いた 言葉すぐに 口にする癖も 말해버리는 습관도 오모이쯔이따 고토바스구니 구찌니스루 쿠세모 やっと慣れたはずと思ってた 겨우 익숙해졌다고 생각했어 얏또 나레타하즈또 오못떼타 私が今 見つめているのは 내가 지금 바라보고 있는 건 와따시가 이마 미쯔메테이루노와 壞れてゆく鏡だけ 깨어져가는 거울이란 걸 고와레테유크 가가미다케 私が今 探しているのは 내가 지금 찾고 있는 건 와따시가 이마 사가시테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる
이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire 靜かにカギをかけて 遠ざかる靴音 시즈까니카기오카께떼 토오자까루쿠쯔오또 조용하게 열쇠를 넣고 멀어지는 구둣소리 無意味なやさしさだけ ソファ-で感じている 무이미나야사시사다께 소파-데카응지떼이루 무의미한 다정함만을 소파에서 느끼고 있어 そう朝日が着て 何もなかったみたいに 소우아사히가키떼 나니모나까앗따미따이니 그렇게 아침해가 뜨고 아무것도 없었던 것처럼 會えない時間だけを また刻み始めるよ 아에나이지까응다께오 마따키자미하지메루요 만날수 없는 시간만을 또 새기기 시작해 約束も現在も 君に求めない 야꾸소꾸모이마모 키미니모또메나이 약속도 현재도 너에게 요구하지 않아 誰かのぬくもりわかっている 다레까노누꾸모리와까앗떼이루 누군가의 따스함을 알고 있어 愛しく深く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸후까꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 깊게 꼭 안아 물들여 바꿔줘 美しくさく 薔薇のように 儚きもの 우쯔꾸시꾸사꾸 바라노요우니하까나끼모노 아름답게 피는 장미와 같이 부질없는 것 I believe in desire 今まで過ちさえ知らずに來た私 이마마데아야마찌사에시라즈니키따와따시 지금까지 잘못마저 알지 못하고 지내온 나 今では君の胸で眠りについた私 이마데와키미노무네데네무리니쯔이따와따시 지금은 너의 가슴으로 잠을 자는 나 眞夜中のコ-ル とまどい隱せない 마요나까노코-루 토마도이카꾸세나이 한밤중의 전화 망설임을 숨길수 없어 誰かの言葉に怯えていた 다레까노코또바니오비에떼이따 누구나의 말에 무서워하고 있었어 今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 이마스구하야꾸 다끼오세떼 아따따메떼아게루 지금 당장 빨리 꼭 안아서 따뜻하게 해줘 僞りのリングよりずっと確かなもの 이쯔와리노리응구요리즈읏또타시까나모노 거짓의 반지보다 언제나 확실한 것을 I believe in desire ささやく聲と手を重ね離れられずいた 사사야꾸코에또테오카사네하나레라레즈이따 속삭이는 소리와 손을 모아 떨어져 있을수 있어 寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 요리소우후따리와요아께오이꾸응데이따 바짝 다가선 둘은 새벽을 미워하고 있었어 愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀;心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
私たちは この幾千の星に生まれたの
와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적 ずっと昔に 見た夢の續き 즛토무카시니 미타유메노츠즈키 예전부터 줄곧 꾸었던 꿈의 연속 幼い頃は 全て信じていた 오사나이고로와 스베테신지테이타 어렸을 때에는 모두 믿고 있었어 もう一度 會いたい 모오이치도 아이타이 다시 한번 만나고 싶어 もう二度と 君には會えない 모오니도토 키미니와아에나이 두 번다시는 너와는 만날 수 없어 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에 소원을 빌고 있었던 約束をしてた 凍える夜 야쿠소쿠어시테타 코고에루요루 약속 했던 얼어붙은 밤. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 두사람이 만날 수 있었던 기적 二人だけのもの 후타리다케노모노 두사람만의 것... 眠りから覺めて それが幻でも 네무리카라사메테 소레가마보로시데모 잠에서 깨어 그것이 환상이더라도 心にはきっと 生き續けてるよ 코코로니와킷토 이키츠즈케테루요 마음에는 반드시 계속 살아있을거야.. どうしても 傳えたい 도우시테모 츠타에타이 꼭 전하고싶어... もう一度 君には傳えたい 모오이치도 키미니와아에타이 다시 한번 너에게 전하고 싶어 願い星は今ごろ どこの街を見守るの? 네가이보시와이마고로 도코노마치오미마모루노? 소원을 빌었던 별은 지금쯤 어느 마을을 지켜보고 있지? 今夜もそっと 콘야모솟토 오늘밤도 살짝 めくりめぐる 歷史の中で 메구리메구루 레키시노나카데 돌고 도는 역사 속에서 與え合う出會いが 아타에아우데아이가 서로 주고받는 만남이.. 一番 寶物 이치방 타카라모노 가장 소중한 보물.. 廻り續ける 地球の片隅で 메구리츠즈케루 치큐우노카타스미데 계속 돌아가는 지구의 한 구석에서 君を待ち續ける人が 今もいる 키미오마치츠즈케루히토가 이마모이루 너를 계속 기다리는 사람이 지금도 있어 思い出して 心みつめて 오모이다시테 코코로미츠메테 생각해내줘 마음을 바라봐줘 忘れかけていた 夢を描いて 와스레카케테이타 유메오에가이테 잊어버리고 있던 꿈을 그려줘 この世界に 君と出會えた 코노세카이니 키미토데아에타 이 세계에서 너와 만날 수 있었어 君が來てくれた 聖なる夜 키미가키테쿠레타 세이나루요루 네가 와줬어 성스러운 밤.. 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에게 소원을 빌었던 約束をしてた あの日のまま 야쿠소쿠오시테타 아노히노마마 약속한 그 날 바라던대로.. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적.. 私たちのもの 와타시타치노모노 우리들의 것... We need the holly light, waiting for the silent nights. |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
あたしが昔見つけたモノは
아따시가 무까시 미쯔께따모노와 내가 예전에 발견했던 것은 底なしの迷路で 소꼬나시노 메이로데 끝이 없는 미로에 あなたが常に探してたモノ 아나따가 쯔네니 사가시떼따 모노 네가 항상 찾고 있었던 것 雨の中のマリア 아메노 나까노 마리아 빗 속의 마리아 あたしはすでに痺れ切らして 아따시와 스데니 시비레키라시떼 나는 이미 지칠대로 지쳐서 殼をのぞきこんだ 가라오 노조키콘다 내면을 응시하고 있었어 キラリと光る足跡だけを 키라리또 히까루 아시아또 다케오 반작하고 빛나는 흔적만을 惡戱に殘して 이따즈라니 노코시테 공연스레 남기어 雨に曝す體に 아메니 사라스 가라다니 비에 흠뻑 젖어버린 몸은 歡び感じて 요로코비간지떼 오히려 기뻐하며 ジクジクしてる Ah- 지크지크시떼루 Ah- 질척거리고 있어 Ah- 濕氣た空氣確かめ 시게따 구우키 다시카메 습기찬 공기 분명 せわしく動いて 세와시크 우고이떼 격렬하게 움직이는 强い刺激に 즈요이 시게키니 강한 자극에 目を伏せる like a Snail 메오 후세루 like a Snail 눈을 감는다 like a snail あたしが今でも望むものは 아따시가 이마데모 노조무모노와 내가 지금도 원하고 있는 건 不安のない明日 후안노나이 아시따 불안이 없는 내일 あなたはいつも 微笑むだけの 아나다와 이쯔모 호호에무다케노 너는 언제나 미소지을 뿐 ただそれだけの人 타다 소레다케노 히또 그저 그것 뿐인 인간 今更何をしても 이마사라 나니오 시떼모 이제와서 무엇을 한다 해도 手遲れ狀態 테오크레쇼오따이 이미 늦어버린 상태 ジタバタしても Ah- 지따바따시테모 Ah- 바둥바둥거려봤자 Ah- 濕氣た顔 見せないで 시게따 가오 미세나이데 끈적끈적한 얼굴 보이지 말아줘 泣かないで 나카나이데 울지마 夜は明けてゆくもの 요루와 아께테유크모노 밤엔 언제나 아침이 오기 마련 氣づかない like a Snail 기즈카나이 like a Snail 눈치채지 못하고 like a snail やり場のない想いと 야리바노나이 오모이또 어쩔 수 없는 이 생각과 あなたの存在 아나따노 손자이 「너」란 존재 イライラするわ Ah- 이라이라스루와 Ah- 안절부절해진다고 Ah- 息がつまりそうな程 이키가 쯔마리소오나 호도 숨이 넘어갈 정도로 待ちくたびれてた 마찌쿠따비레테따 기다리기도 이젠 완전히 지쳤어 このため息で 고노 타메이키데 이 한숨에 世界の果てまで 세카이노 하테마데 세상의 저 끝까지 突き放したら 쯔키하나시따라 뿌리쳐 버릴 수 있다면 氣づいてくれるの? 기즈이떼쿠레루노? 알아줄꺼야? まるであなたは 마루데 아나따와 마치 너는 臆病な like a Snail 오크뵤오나 like a Snail 겁쟁이인 like a snail でしょ 데쇼오 그렇게... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
永遠なんて 期待はずれ
에이엔난떼 기다이 하즈레 영원 같은 걸 기대해봐 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우히토 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 약소쿠사에 하타사라즈니 약속만은 끝낼 수 없어 私は殘された言葉と 와타시와 노코사레타 코토바토 나는 남겨진 말과 行方(ゆくえ)知らずの風に乘って 유쿠에 시라즈노 카제니 놋테 행방을 알 수 없는 바람를 타고 過去と現在の未來の間に生きている 카코토 케응지츠노 미라이노마니 이키테이루 과거와 현재와 미래의 가운데 살고 있어 忘れたくない あなたをいつでも 와스레타쿠나이 아나타와 이쯔데모 잊고싶지 않아 너를 언제라도 今はどこかで泣いても 이마와 도코카데 나카이데모 지금은 어디선가 울고있지만 明日は きっと笑えるさ 아시타와 키잇토 와라에루사 내일은 분명히 웃을 꺼야 ものたりなさ何故かいつも感じていた 모노타리나사 나제가 이쯔모 가응지테이타 왜 언제나 부족함을 느끼고 있지? 夜更,孤獨はまだ消きえないけど 요부카시 코도구와 마다 키에나이케도 지난 밤, 고독은 아직 사라지지 않은 채로 捨てるべきもの 스베루베키모노 버릴 수밖에 없는 것 守るべきものも確かにある 마모루베키모노 타시카니아루 지킬 수밖에 없는 것도 확실히 있어 あなたか敎えてくれたね 아나카가오시에테쿠레타네 너가 가르쳐 주웠지 「自分を信じることか一番 大切と」 지분오 신지루코토가 이찌방다이세츠토 자신을 믿는 것이 가장 중요하다고 忘れはしない あなたを いつでも 와스레와시나이 아나타오 이쯔데모 잊지는 말아 줘 너를 언제나 あの日 流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다토 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 置き去りのままで... 오키사리노마마데 남기고 간 채로.. 冷たきなった その手はどうして 쯔메타키나앗타 소노테와 도우시테 차가웠던 그 손은 어째서 とじた瞳に もう一度聞いてる 도지타히토미니 모우이찌도 키이데루 감은 눈에 한번 더 들려줘 忘れないでね 私はいつでも 와스레나이데네 와타시와이쯔데모 잊지 말아줘 나는 언제나 あの日流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다코 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 永遠に眼りつく 에이엔니 네무리츠쿠 영원히 잠들어 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
誰(だれ)もいない街(まち)
다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情(むしょう)にも始(はじ)まり出(だ)す私(わたし)を殘(のこ)して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 目(め)に映(うつ)る すべてのものが 메니우츠루스베테노모노가 눈에 비치는 모든 것들이 私を惑(まど)わすばかり 와타시오마도와스바카리 나를 어지럽게 할 뿐 言葉(ことば)にすればする程(ほど)に 고토바니스레바스루호도니 말로 하면 할 수록 からまる心(こころ)の矛盾(むじゅし) 카라마루코코로노무쥰 얽히는 마음의 모순 流(なが)れ流され 夢(ゆめ)に見(み)とれないように 나가레나가사레유메니미도레나이요우-니 흘러가버린 꿈에 눈을 빼앗기지 않는 것처럼... 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 靜(しず)(しず)かに 朝日(あさひ)は私の影落(かげお)として 시즈카니아사히와와타시노카게오도시테 조용히 아침해는 나의 그림자를 떨구고 明日は 逃げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 運命(うんめい)の 絲(いと)を見つけろ 움메-노이토오미츠케루 운명의 끈을 찾아서 自分(にぶん)のこの手(て)で つかんだなら 지분노코노데테 츠칸다나라 스스로의 손으로 잡았다면 自由(じゆう)の海(うみ)へと たどりつくまて 지유-노우미헤토 타도리츠쿠마테 자유로의 바다에로 어떻게든 닿을 때까지 今(いま)は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요-니 지금은 나답게 있을 수 있도록... 眞實(しんじつ)は 心で決(き)める 신지츠와코코로데기메루 진실은 마음으로 결정하고 過(あやま)ちは 時(とき)を止(と)める 아야마츠와토키오토메루 허물은 시간을 멈춘다 とがった生活(せいかつ)の中(なか)で 도캇타세-카츠노나카데 거칠어진 생활 속에 踊らされているんだよ 오도라사레테이룬다요 춤추게 할 수 있는 걸... 1つ手に入(い)れ また1つ矢(や)う どうして? 히토츠테니이레마다히토츠야우도-시테 한가지 손에 넣으면 또 한가지 잃는건 어째서지? 容赦(ようしゃ)なく 雨(あめ)にうだれて 요-샤나쿠아메니우타레테 용서없이 비에 맞아서 つぶれろうに なりながらも まだ 츠부레소-니나리나가라모 마다 찌그러질 것 같으면서도 또 巨大(ぎょだい)な迷路(めいろ)の中を 彷徨(ほうこう)う 쿄다이나메-로노나카오 사마요- 거대한 미로 속을 방황하는 걸 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情にも始まり出す私を殘して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가 今は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요우니 지금은 나답게 있을 수있도록... |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく
하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を
도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 朝 起きてみりゃ お隣の部屋から 아사 오키떼미랴 오토나리노 헤야까라 아침 일어나보면 근처의 방으로부터 ワイドショ-が今日も 溢れ出している 와이도쇼-가 쿄모 아부레다시테이루 와이드쇼가 오늘도 흘러넘치고 있어 No thank you な情報の垂れ流しだけで 노 쌍큐나 죠-호우노 타레나가시다케떼 노 땡큐한 정보의 대소변을 무의식적으로 흘린것만으로 明け方のジャンクがここまで來てる 아케가따노 쟝쿠가 코꼬마데 키떼루 새벽녘의 정크가 여기까지 왔어 Say このスタイルいいんですか? Say 코노스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 그루-브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 지속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 モラルなき十代の分裂が 增えてるけど 모라루나끼 쥬다이노 분레쯔가 후에떼루케도 모랄(moral)없는 십대의 분열이 늘어난다해도 私だけのやり方で 經やかにかわしていこう 와따시다케노 야리가타데 토우야까니카와시떼이코- 나만의 방식으로 경쾌하게 주고받아가자 オイラも オイラもと 名乘り上げてる 오이라모 오이라모도 나노리아게테루 우리들도 우리들도 이름을 걸어올린다 めかしこんじゃってる 僞善者たちは 메까시코은쟈-앗떼루 기젠샤다찌와 겉멋으로 가득찬 위선자들은 「私が變えます これからの135を」 와따시가 카와에마스 코레까라노닛뽄오 제가 바꿉니다 이제부터의 135(일본)을 でも 變わるのはサイフの中身だけじゃん!! 데모 카와루노와 사이후노 나까미다케쟌!! 그러나 변하는것은 지갑속의 내용뿐이야!! Say そのプライド いいんですか? Say 소노 그라이드 이인데스까? Say 그 자긍심 좋은겁니까? Say そのゲ-ム まだ續くの? Say 소노 게임 마다쯔즈쿠노? Say 그 게임 아직 계속되고있어? 僞者が 本物の 顔してる こんな時代は 이쯔와리가 혼모노노 카오시떼루 콘나토키와 거짓이 실체의 얼굴을 하고있는 이런시대는 過激で美しくある しなやかな私でいたい 카게끼데 우쯔쿠시쿠아루 시나야까나 와따시데이따이 과격하고 아름답게 있어 온화한 나로 아프다 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! Say このスタイルいいんですか? Say 코노 스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 구루브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 계속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
最近 どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹 도-시타노? 후시메가치다요 요즘 왜그래? 어두운 눈매를 하고 있잖아요 得意の毒舌も影潛め 토쿠이노 도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 모습을 감추고 世間は 理不診な ことばかりでも 세켄와 리후진나 코토바카리데모 세상은 합리적이지 못한 일 뿐이지만 弱氣じゃ 答すら 見つからない 요와키쟈 코타에스라 미츠카라나이 약한 마음으로는 해답조차 찾을 수 없어요 嵐が 去った 夜は 天空 いつもより 澄んで 아라시가 삿타 요루와 텐쿠- 이츠모요리 슨데 폭풍이 지나간 밤 천공은 언제나보다 맑고 瞬く 星が 投げ キッス 送ってる 僕等に 시바타쿠 호시가 나게 킷스 오쿳테루 보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있죠 우리들에게 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금바로 둘이서 시간을멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 余計な 荷物は 捨ててしまおう 요케이나 니모츠와 스테테시마오- 남아도는 짐은 버려버려요 ギブソン 1つだけ 持っていこう 기브손 히토츠다케 못테이코- 깁슨 하나만 가지고가요 目的 決めないで 氣ままに行けば 모쿠테키 키메나이데 키마마니이케바 목적을 정하지않고 마음내키는데로 간다면 さびついた運命も廻り出す 사비츠이타 운메이모 마와리다스 녹슨운명도 돌기시작해 予定 調和の 日日も 見かけだけの 自由も 요테이 쵸-와노 히비모 미카케다케노 지유-모 미리정한 평화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 渚にすべて 流して しまえばいい このまま 나기사니스베테 나가시테 시마에바 이이 코노마마 물가에 전부 흘려보내버리면 되요 이대로 眩しい 季節が 流れても 마부시- 키세츠가 나가레테모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ 想いを 抱いていよう 카와라누 오모이오 다이테이요- 변하지 않는 마음을 안아요 願いの 欠片は 風の中 네가이노 카케라와 카제노나카 바램의 조각은 바람속에서 少しの 勇氣で つかめるから 스코시노 유-키데 츠카메루카라 조금의 용기로 잡을 수 있으니까요 飛ぶことに疲れたら 翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이요 나는 일에 지쳤다면 날개를 쉬게 하면되요 十分 がんばった 君を 僕等は 知っている 쥬-분 간밧타 키미오 보쿠나도와 싯테이루 충분히 애쓴 그대를 나는 알고 있죠 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그 곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 Japanese Lyric part took from Brdahlia's |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - New World (2001)
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. 자료제공:벅스뮤직 |
|||||
|
4:56 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002) | |||||
|
4:06 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
ざわついた ゆめのなか めざましでやってきた あさ
자와츠이타 유메노나카 메자마시데야앗테키타 아사 떠들썩했던 꿈속, 눈부시게 찾아온 아침 ぜつみょうにカプする アイライン たくキマって 제츠묘오니카부스루 아이라인 우마 타쿠키맛테 절묘하게 굽은 아이라인 멋지게 그려놓고. きょうはツイてるんじゃない? 쿄오와츠이테룬쟈나이 오늘은 재수없진 않겠지? かがみのなかでほほえむ 카가미노나카데호호에무 거울 속에서 미소지으며 あとおしするよにそらも 아토오시스루요니소라모 나를 밀어주는 하늘도 はれはれって 하레하렛테 맑게 개였다. I walk under the sun たいようとダンス かわってくよかん いいんじゃない? 타이요오토단스 카왓테쿠요카응 이인쟈나이 태양과의 댄스, 변하는 예감, 좋지않아? Hi, Can you understnad? まってるスタンス むだだよじかん うごかなきゃ 맛테루스탄스 무다다요지카응 우고카나캬 기다리고있는 자세, 쓸데없는 시간, 움직이지않으면. かいわのなか みみざわりな ことばばかり ウンザリ 카이와노나카 미미자와리나 코토바바카리 운자리 대화속엔 귀에 거슬리는 말들뿐, 이젠 지긋지긋해. だからいつも あたしらしく あすへのはな さかそう 다카라이츠모 아타시라시쿠 아스헤노하나 사카소오 그러니 언제나 나답게 내일의 꽃을 피우자구. めのまえに課(か)せられた もんだいはきみじゃむりだと 메노마에니 카세라레타 몬다이와 키미쟈무리다토 ‘바로 앞에 주어진 문제는 너에겐 무리야’ 라고 あたまからそんあこと しんせつにだれがきめたの? 아타마카라손나코토 신세츠니다레가키메타노 머릿속에서의 그런 거, 친절하게도 누군가 정해준거야? ムチうつこころがゆれて 무츄우츠코코로가유레테 격려하는 마음이 흔들려 こうかいしてモガイテル 코오카이시테모가이테루 후회한적도 있어. ほら いましんこきゅうして 호라 이마싱코큐유시테 좋아, 이제 심호흡하며 あるきはじめる 아루키하지메루 걸어가기시작한다. Please let me feel so nice まんぞくしてない! こんなもんじゃない! つかみとれ 만조쿠시테나이 코은나몬쟈나이 츠카미토레 만족할수 없어! 이런문제가 아니야! 움켜쥐어 “右向け左" むいちゃまちがい? あつかいにくい じゃじゃうま 미기무케히타리 무이챠마치가이 아츠카이니쿠이 쟈쟈우마 “우로돌아 좌로“ 방향이 틀리잖아? 다루기 어려워. 왈가닥! すべておなじ かたなんて おあいにくさま しゅみじゃない!! 스베테오나지 카다치난테 오아이니쿠사마 슈미쟈나이 모두 똑같아, 모양뿐인 더러운 취미가 아니야!! だけどいつも あたしらしく あすへのはな さかそう 다케도이츠모 아타시라시쿠 아스헤노하나 사카소오 그래도 언제나 나답게 내일의 꽃을 피우자구 いらないものだけぜんぶ 이라나이모노다케젠부 필요없는 것뿐 전부다 ツマミだしてすててゆけ 츠무미다시테스테테유케 끄집어내서 버려버려 “じしんがない" ナンテこと 지신가나이 난테코토 "자신없어“ 왠지 あたしらしくない!! 아타시라시쿠나이 나답지않다구!! I walk under the sun I don't look back again |
|||||
|
3:50 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
き亂れる花 レモン色の風
透き通る笑顔 ときめきの香り 愛なんて 知らんけど こんなん 惡かない ココロのひもとか ほどけてく I say hello, You say hello, いつも kiss the sky 春夏秋冬 素晴らしい世界 氣ままに 步いていこう 空まで 續く道を - 연 주 중 - まだ飛べない鳥 雲隱れの月 曖昧なセリフ 誰もいない夜 ワンピ-ス 足んないけど 結果オ-ライでしょ 考えすきじゃない? やめとこう I say hello, You say hello, だから kiss the sky これからは 'Good for you' 僕らの時代 たまには くやまないで ポジティブ シンキンでいこう - 간 주 중 - I say hello, You say hello, いつも kiss the sky 春夏秋冬 素晴らしい世界 空まで 續くみちを 步こう I say hello, You say hello, だから kiss the sky これからは 'Good for you' 僕らの時代 たまには くやまないで ポジティブ シンキンでいこう |
|||||
|
4:01 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002) | |||||
|
3:40 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
v街じゃ 拔群のスタイル
마치쟈 바츠군노스타이루 거리에서는 발군의 스타일 見せる 誘う お約束のスマイル 미세루 사소우 오야쿠소쿠노스마이루 보여요, 유혹해요, 약속한 것 같은 스마일로 もうきりきりまいです 모-키리키리마이데스 이제 눈코뜰새 없이 바빠요 光るシンボル 上も下も 히카루심보루 우에모시타모 빛나는 심벌, 위에도, 아래도… おそろいのユニフォ-ム 오소로이노유니호-무 모두 똑같은 유니폼 皆同じじゃん 同じじゃん 미나온나지쟝 온나지쟝 모두 똑같잖아? 똑같잖아? Can you see? Can you see? イカしてるけど Can you see? Can you see? 이카시테루케도 Can you see? Can you see? 멋있지만 Can you feel? Can you feel? キレイだけれど Can you feel? Can you feel? 키레이다케레도 Can you feel? Can you feel? 아름답지만 Can you see? Can you see? ほら君だけの Can you see? Can you see? 호라키미다케노 Can you see? Can you see? 봐봐요, 그대만의 Can you feel? Can you feel? 何か見せてよ さぁ Can you feel? Can you feel? 나니카미세테요 사아 Can you feel? Can you feel? 무언가를 보여주세요, 자! 街じゃ 今日が入荷日 마치쟈 쿄-가뉴우카비 거리에서는 오늘이 입하일이라 急げ 早く 間に合うかしら 이소게 하야쿠 마니아우카시라 서둘러요, 빨리 시간에 맞을까요? 売り切れちゃうかも 우리키레챠우카모 다 팔려버릴지도 몰라요! 光るシンボル あれも これも 히카루심보루 아레모 코레모 빛나는 심벌, 저것도, 이것도… 全部ちょうだい 젬부쵸-다이 전부 주세요! もう止まらない 止まらない 모-토마라나이 토마라나이 이제 멈출수가 없어요, 멈출수가 없어요 Can you see? Can you see? 飾り過ぎだよ Can you see? Can you see? 카자리스기다요 Can you see? Can you see? 너무 많이 꾸몄어요 Can you feel? Can you feel? まだ足りないの? Can you feel? Can you feel? 마타타리나이노? Can you feel? Can you feel? 아직 부족한가요? Can you see? Can you see? ほら君だけの Can you see? Can you see? 호라키미다케노 Can you see? Can you see? 봐봐요, 그대만의 Can you feel? Can you feel? 何か見せてよ さぁ Can you feel? Can you feel? 나니카미세테요 사아 Can you feel? Can you feel? 무언가를 보여주세요, 자! Can you see? Can you see? イカしてるけど Can you see? Can you see? 이카시테루케도 Can you see? Can you see? 멋있지만 Can you feel? Can you feel? キレイだけれど Can you feel? Can you feel? 키레이다케레도 Can you feel? Can you feel? 아름답지만 Can you see? Can you see? ほら君だけの Can you see? Can you see? 호라키미다케노 Can you see? Can you see? 봐봐요, 그대만의 Can you feel? Can you feel? 何か見せてよ Can you feel? Can you feel? 나니카미세테요 Can you feel? Can you feel? 무언가를 보여주세요! Can you see? Can you see? 飾り過ぎだよ Can you see? Can you see? 카자리스기다요 Can you see? Can you see? 너무 많이 꾸몄어요 Can you feel? Can you feel? まだ足りないの? Can you feel? Can you feel? 마타타리나이노? Can you feel? Can you feel? 아직 부족한가요? Can you see? Can you see? ほら君だけの Can you see? Can you see? 호라키미다케노 Can you see? Can you see? 봐봐요, 그대만의 You can feel? You can feel? 何か見せてよ さぁ You can feel? You can feel? 나니카미세테요 사아 You can feel? You can feel? 무언가를 보여주세요, 자! |
|||||
|
4:14 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002) | |||||
|
4:16 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
退屈な每日だ
でもポケットには でっかい夢を隱してるんだ 躊躇して 投げ出して 後悔するのなら やりたい放題でも いいんじゃない? 冒險したい 感情を 抑え切れない 僕たちは Fly! この靑い空の下 手をつないで步いてゆこう 愛と勇氣を抱きしめ 超えてゆこう 七つの海 人生はチャンスを見つけるゲ-ム 寶探しみたいなもんだ 平坦な道なんて 用意されちゃいないさ 道を步こう 人間は贅澤な 生きもんなんだ 全てが欲しい Please! こんな時代を生きよう こんな時代を變えてゆこう 愛と勇氣を抱きしめ 超えてゆこう 七色の虹 運命と偶然が交差して 始まる僕らの時代 Yeah! 愛と勇氣を抱きしめ 超えてゆこう 七つの海 愛と勇氣を抱きしめ 超えてゆこう 七色の虹 la la 超えてゆこう |
|||||
|
3:30 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
だってまだまだショボくて
닷테마다마다쇼보쿠테 아직도아직도야나는 ほらまた迷ってとめどなく wasted 호라마타마욧테토메도나쿠 wasted 봐또다시방황하며멈출수없이 wasted わがまま lady 振り出しもどって 와가마마 lady 후리다시모돗테 제멋대로인 lady 털어내고돌아와서 理想はデカくて未だに不確定 리소-와데카쿠테이마다니후카쿠테이 이상은크기만해서아직까지도불확정 Close your eyes 感じてみてこのスピ-ドを Close your eyes 칸지테미테코노스피-도오 Close your eyes 느껴봐이스피드를 Feel your dream 限りのないそのフィ-ルドで Feel your dream 카기리노나이소노피-루도데 Feel your dream 끝없는저필드에서 勝ちをつかむまでその足止めるな 카치오츠카무마데소노아시토메루나 승리를잡을때까지그발을멈추지마 一か八かでもやるときゃやるのさ 이치카바치카데모야루토캬야루노사 되든안되든할때는하는거야 君がいつも見ていた TV ヒ-ロ-のように 키미가이츠모미테이타 TV 히-로-노요-니 그대가언제나보았던 TV 영웅처럼 自分だけのゴ-ル目指して行け 지분다케노고-루메자시테이케 자신만의목표를겨냥해서나아가 It's gonna be crazy そのヘソ曲がって Its' gonna be crazy 소노헤소마갓테 It's gonna be crazy 화가나서 また自分勝手すべて monkey business 마타지분갓테스베테 monkey business 또다시제멋대로모든것을 monkey business わがまま lady すぐに泣きやんで 와가마마 lady 스구니나키얀데 제멋대로인 lady 금새울고그치고 すばらしき人生がむしゃらで OK 스바라시키진세이가무샤라데 OK 훌륭하게인생날뛰어도 OK Can you hear? なりやまないこの聲援が Can you hear? 나리야마나이코노세이엔가 Can you hear? 울려퍼져멈추지않는이응원소리가 Play the truth 輝いてるそのステ-ジで Play the truth 카가야이테루소노스테-지데 Play the truth 빛나고있어저무대에서 うわさ話なんて氣にしなくていいんだよ 우와사바나시난테키니시나쿠테이인다요 소문따위는신경쓰지않아도돼 一か八かでもやるなきゃならんのさ 이치가바치카데모야루나캬나란노사 되든안되는하지않으면안되는걸 君がいつも見ていた TV ヒ-ロ-のように 키미가이츠모미테이타 TV 히-로-노요-니 그대가언제나보았던 TV 영웅처럼 奇蹟なんて輕く呼び起こしてけ 키세키난테카루쿠요비오코시테케 기적따위는가볍게불러내 勝ちをつかむまでその足止めるな 카치오츠카무마데소노아시토메루나 승리를잡을때까지그발을멈추지마 一か八かでもやるときゃやるのさ 이치카바치카데모야루토캬야루노사 되든안되든할때는하는거야 君がいつも見ていた TV ヒ-ロ-のように 키미가이츠모미테이타 TV 히-로-노요-니 그대가언제나보았던 TV 영웅처럼 自分だけのゴ-ル目指して行け 지분다케노고-루메자시테이케 자신만의목표를겨냥해서나아가 奇蹟なんて輕く呼び起こしてけ 키세키난테카루쿠요비오코시테케 기적따위는가볍게불러내 |
|||||
|
4:14 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
今日も太陽は いつもと同じ
쿄-모타이요-와 이츠모토오나지 오늘도태양은 언제나와똑같아요 變わらぬ光 送り続け 카와라누히카리 오쿠리츠즈케 변하지않는빛을 계속보내고 目覺める朝に 力を託し 메자메루아사니 치카라오타쿠시 눈뜨는아침에 힘을끌어서 見つめている 미츠메테이루 발견하고있죠 繰り返す日日 氣晴らしでさえ 쿠리사에스히비 키바라시데사에 반복되는날들 기분전환마저 時間に追われ 焦ってゆく 지칸니오와레 아셋테유쿠 시간에쫓겨 당황해하고있어요 比べるごとに 疲れてはまた 쿠라베루코토니 츠카레테와마타 비교하는일에 지쳐서는또다시 求めていた 모토메테이타 구하고있었어요 春が口笛 吹いたら 하루가구치부에 후이타라 봄이휘파람을 불면 深く息 吸いこみ 후카쿠이키 스이코미 깊게숨을 들이마쉬고 混ざり合う 過去も未來も 마자리아우 카코모미라이모 서로섞이는 과거도미래도 今を抱きしめていたい 이마오다키시메테이타이 지금을끌어안고싶어 近道求め 探し歩いた 치카미치모토메 사가시아루이타 지름길을 찾아서걸었죠 いつしか まわり道ばかりで 이츠시카 마와리미치바카리데 어느샌가 멀리돌아가는길들뿐이고 落とし物さえ 気づけないぼど 오토시모노사에 키즈케나이호도 떨어뜨린것조차 알아차리지못할만큼 やるせなくて 야루세나쿠테 마음이괴로워서 新しきモノ さき落ちてゆく 아타라시키모노 사키오치테유쿠 새로운것이 먼저떨어져가요 全ての流れ 包みこんで 스베테노나가레 스스미콘데 모든흐름을 감싸안고서 麗し奇跡 温もりの中 우루와시키세키 누쿠모리노나카 사랑스러운계절 따스함속에 生まれてゆく 우마레데유쿠 태어나죠 春が口笛 吹いてる 하루가구치부에 후이테루 봄이휘파람을 불고있어요 聞こえるよ 僕らに 키코에루요 보쿠라니 들려와요 우리들에게 果てしなく 続くこの道 하테시나쿠 츠즈쿠코노미치 끝없이 계속되는길 今を感じていたい 이마오칸지테이타이 지금을 느끼고싶어요 春が口笛 吹いたら 하루가구치부에 후이타라 봄이휘파람을 불면 深く息 吸いこみ 후카쿠이키 스이코미 깊게숨을 들이마쉬고 混ざり合う 過去も未來も 마자리아우 카코모미라이모 서로섞이는 과거도미래도 今を抱きしめていたい 이마오다키시메테이타이 지금을끌어안고싶어 春が口笛 吹いてる 하루가구치부에 후이테루 봄이휘파람을 불고있어요 聞こえるよ 僕らに 키코에루요 보쿠라니 들려와요 우리들에게 果てしなく 続くこの道 하테시나쿠 츠즈쿠코노미치 끝없이 계속되는길 今を感じていたい 이마오칸지테이타이 지금을 느끼고싶어요 |
|||||
|
4:50 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
Do as infinity - True song
10. 轍―WADACHI― (수레바퀴 자국) 茜色に染まってく 아카네이로니소맛테쿠 붉은빛에 물들여져가는 空と君とグラウンド 소라토키미토구라운도 하늘과 너와 그라운드 急ぎ足の夕暮れを 이소기아시노유-구레오 빠르게 해가 지는 걸 いくつ眺めただろう? 이쿠츠나가메타다로-? 얼마나 바라보고 있었을까? 仲間どうしで 眩しい未來の地圖廣げても 나카마도-시데 마부시이미라이노치즈히로게테모 동료와 함께 빛나는 미래의 지도를 펼쳐보아도 秘めた想いを 私は言葉にできなくて 히메타오모이오 와타시와코토바니데키나쿠테 숨겨두었던 생각을 나는 말로 할수없어서 敎室で1人ないた放課後 쿄오시츠데히토리나이타호-카고 교실에서 홀로 울었던 방과후 敎科書のかたすみに小さく書いてた夢 쿄-카쇼노카타스미니치이사쿠카이테타유메 교과서의 한 구석에 작게 써있었던 꿈 「この街を出てゆこう」と心に決めた 「코노마치오데테유코-」토코코로니키메타 「이 거리를 떠나자」라고 마음으로 정했던 あの日も同じ夕燒け見ていたんだ 아노히모오나지유-야케미테이탄다 그 날도 똑같은 저녁놀 보고있었어 うたいながら 우타이나가라 노래하면서 通い慣れた坂道も いつの間にか遠くなる 카요이나레타사카미치모 이츠노마니카토오쿠나루 익숙해진 고갯길도 언제부터인가 멀어져 가 今日の背中は そこからどんな風に見える? 쿄-노세나카와 소코카라돈나후-니미에루? 오늘의 뒷모습은 거기에서 어떤 식으로 보여? 進みかけては つまづき 스스미카케테와 츠마즈키 앞으로 나아가서는 걸려 넘어지고 失くすものもあったけれど 나쿠스모노모앗타케레도 잃어버린 것도 있었었지만 そんな時には大事なことが少しわかる 손나토키니와다이지나코토가스코시와카루 그런 때에는 소중한 것을 조금 알겠어 帰り道 遠回りしたあき地に さく花達のように 카에리미치 토마와리시타아키치니 사쿠하나타치노요-니 돌아가는 길 멀리 돌아서 갔던 빈 대지에 핀 꽃들처럼 ヤサシクツヨクなろう 야사시쿠쯔요쿠나로- 부드럽게 강하게되자 吹く風の匂いは ほら今でも變わることない 후쿠카제노니오이와 호라이마데모카와루코토나이 불어오는 바람의 좋은향기는 봐, 지금까지도 변함없어 きっと何かを變えれるのは 킷토나니카오카에레루노와 분명 무언가를 변하게 할수 있는 것은 自分なんだ 지분난다 나 자신이야 敎室で1人ないた放課後 쿄오시츠데히토리나이타호-카고 교실에 혼자서 울었던 방과후 敎科書のかたすみに小さく書いてた夢 쿄-카쇼노카타스미니치이사쿠카이테타유메 교과서의 한 구석에 작게 써있었던 꿈 「この街を出てゆこう」と心に決めた 「코노마치오데테유코-」토코코로니키메타 「이 거리를 떠나자」라고 마음으로 정했던 あの日も同じ夕燒け見ていたんだ 아노히모오나지유-야케미테이탄다 그 날도 똑같은 저녁놀 보고있었어 うたいながら 우타이나가라 노래하면서 영은.. |
|||||
|
3:56 | ||||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
あいのうた(사랑의 노래)
新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) あいのうた(사랑의 노래) 新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) |
|||||
|
4:20 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
誰だって一度は大空を飛べるさ 다레다앗테이치도와오조라오토베루사 누구라도 한번쯤은 넓은 하늘을 날 수 있어 今日から君の限界目指せ For the future 쿄오카라키미노게은카이메자세 For the future 오늘부터 네 한계를 목표로 삼아 For the future やりたい事をガマンしてたり 야리타이코토오가마은시테타리 하고싶은 일을 참기도 하고 よせばいいのに大人ぶったり 요세바이이노니오토나부웃타리 참으면 좋을텐데 어른인 체 하거나 ?る事もできなかったり 코토와루코토모데키나카앗타리 거절하는 것도 하지 못하고 ホントの君は何?へ行ったの? 호은또노키미와도코에이잇타노 진정한 너는 어디로 가버린 거야 ?科書通りの 쿄오카쇼토오리노 교과서대로의 人生 な?んて 진세이나응테 인생 같은 건 うんざりするでしょ 운자리스루데쇼 지긋지긋 하잖아 さあ 行こう!! 사아이코우 자 가자!! 誰だって一度は大空を飛べるさ 다레다앗테이치도와오조라오토베루사 누구라도 한번쯤은 넓은 하늘을 날 수 있어 今日から君の限界目指せ For the future 쿄오카라키미노게은카이메자세 For the future 오늘부터 네 한계를 목표로 삼아 For the future 溜め息つく暇なんてないのさ 다메이키츠쿠히마난테나이노사 한숨쉬고 있을 여유 같은 건 없어 フルスピ?ドで限界目指せ For the future 후루스피-도데게은카이메자세 For the future 전속력으로 한계를 목표하는거야 For the future 人生という名のスト?リ? 진세이토이우나노스토리 인생이라고 하는 이름의 스토리 このシナリオは君が主役だ 코노시나리오와키미가슈야쿠다 이 시나리오는 네가 주인공이야 何か不?があるのだったら 나니카후만가아루노닷타라 뭔가 맘에 안드는 게 있으면 ど?ぞ勝手に書き直しちゃえ 도오조캇테니카키나오시챠에 네 맘대로 다시 써버리면 돼 何もやらないで 나니모야라나이데 아무것도 안하면서 ツベコベ言うのは 쯔베코베이우노와 이러쿵저러쿵 하는 건 ?しくないでしょ 타노시쿠나이데쇼 재미없잖아 さあ 行こう!! 사아이코우 자 가자!! 誰だって一度は大空を飛べるさ 다레다앗테이치도와오조라오토베루사 누구라도 한번쯤은 넓은 하늘을 날 수 있어 ホントの君を今見せてよ For the future 혼또노키미오이마미세테요 For the future 진정한 너를 지금 보여줘 For the future あと少しでまた?くなれるさ 아또스코시데마타쯔요쿠나레루사 금방 더 강해질 수 있어 輝くと瞬間(トキ)を?け?けよう For the future 카가야쿠토키오카케누케요 For the future 빛나는 순간을 앞질러 가는거야 For the future 僕等 自由なんだ 보쿠라지유난다 우리들은 자유야 さあ 行こうよ!! 사아이코우요 자 가자!! 誰だって一度は大空を飛べるさ 다레다앗테이치도와오조라오토베루사 누구라도 한번쯤은 넓은 하늘을 날 수 있어 今日から君の限界目指せ For the future 쿄오카라키미노게은카이메자세 For the future 오늘부터 네 한계를 목표로 삼아 For the future さあ一度はあの空を飛ぼうよ 사아이치도와아노소라오토보오요 자 한번쯤은 저 하늘을 날아보는거야 今日から君の限界目指せ For the future 쿄오카라키미노게은카이메자세 For the future 오늘부터 네 한계를 목표로 삼아 For the future さあ一度はあの空を飛ぼうよ 사아이치도와아노소라오토보오요 자 한번쯤은 저 하늘을 날아보는거야 フルスピ?ドで限界目指せ For the future 후루스피-도데게은카이메자세 For the future 전속력으로 한계를 목표하는거야 For the future |
|||||
|
3:44 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
終わらない争いや ありえない空模様
오와라나이아라소이야 아리에나이소라모요 끝나지않는 다툼과 있을 수 없는 하늘모양 おかしくない 오카시쿠나이 우습지않나요 Blueになるわ Blue니나루와 Blue가 될거에요 役人の横領とか 警官のセクハラ 야쿠닌노오-료-토카 케이칸노세쿠하라 공무원의 횡령이라던가 경관의 성적차별 おかしくない 오카시쿠나이 우습지않나요 Blueになるわ Blue니나루와 Blue가 될거에요 今日もまた 予測不可能な未来だ 쿄오모마타 요소쿠후카노-나미라이다 오늘도 다시 예측 불가능한 미래에요 明日はあるの Ah 아스와 아루노 Ah 내일은 있나요 Ah 僕は降りしきるこの雨 보쿠와 후리시키루코노아메 나는 내리쏟아지는 이 비를 行こう Go my way 유코오 Go my way 갈거에요 Go my way こっちが白いのか 콧치가시로이노카 이쪽이 선한걸까요 そっちが黒いのか 솟치가 쿠로이노카 저쪽이 악한걸까요 分からない 와카라나이 모르겠어요 もう 分からない 모오 와카라나이 이제 모르겠어요 こんなに病んでいる 時代に処方する 薬は 콘나니이얀데이루 지다이니소호-스루 쿠스리와 이렇게 아파하고있는 시대에 처방할 약은 何処探しても 無いものか 도코사가시테모 나이모노카 어디를 찾아도 없는걸까요 涙 流しても 何にも なりゃしないんだ Ah 나미다 나가시테모 난니모 나랴시나인다 Ah 눈물을 흘려도 아무것도 되지않아요 Ah 僕は降りしきるこの雨 보쿠와 후리시키루코노아메 나는 내리쏟아지는 이 비를 行こう Go my way 유코오 Go my way 갈거에요 Go my way 予測不可能な未来だ 요소쿠후카노-나미라이다 예측 불가능한 미래에요 明日はあるの Ah 아스와아루노 Ah 내일은 있나요 Ah 僕は降りしきるこの雨 보쿠와 후리시키루코노아메 나는 내리쏟아지는 이 비를 行こう Go my way 유코오 Go my way 갈거에요 Go my way 行こう Going your way 유코오 Going your way 갈거에요 Going your way |
|||||
|
4:13 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
何處まで續いてんだ-? 도코마데 즈즈이텐다-? 어디까지 이어진거야-? この靑い空 고노 아오이 소라 이 파란 하늘 暑い夏の日射しが- 아쯔이 나쯔노 히자시가 뜨거운 여름의 햇살이- やって來るんだぁ- 비추고 있고 その兩手廣げて 소노 료테 히로게테 그 두 손을 펴서 すぐに水あげよう 스구니 미즈 아게요- 직접 물을 주는거야(#) 裸足になってよ Be Free 하다시니 낫테요 Be Free 맨발이 되어 Be Free 解き放して ほしい 도키 하나시테 호시이 모든 것에서 벗어나길바래 今、ありのままの君を見せてよ 이마, 아리노 마마노 기미오 미세테요 지금, 있는 그대로의 너를 보여줘 何度も You got to believe 난도모 You got to believe 얼마든지(몇번이라도) You got to believe マジ 簡單だし 마지 간딴다시 정말 간단한거고 强く願えば何かが變わるさ 쯔요크 네가에바 나니카가 가와루사 간절히 바라면 뭔가가 변할꺼야 できない事なんてない!! 데키나이 고토 난테나이!! 할 수 없는 것 따윈 없는거라구!! 夢にまで見た週末 유메니마데 미따 슈-마쯔 꿈 속에서까지 본 주말 今日は何(なん)もしない 쿄-와 난모시나이 오늘은 아무것도 하지 않아 昨日までの淚は 키노-마데노 나미다와 어제까지의 눈물은 どっか行っちゃったぁ- 돗카잇짯다- 어딘가 사라져버렸어 時時不安になるし 도키도키 후안니 나루시 때론 불안해지고 たち止まったりしちゃう 타찌도맛따리시짜우 멈춰서버리고말아 裸足になってよ Be Free 하다시니 낫테요 Be Free 맨발이 되어 Be Free 感じてみて ほしい 칸지테미테 호시이 느껴보길바래 難しく考えないでいいんだ 무즈카시크 간가에나이데 이잉다 어렵게 생각하지 않아도 되 ひらめきを discovery 히라메키오 discovery 반짝임을 발견하여(discovery) まぶしすぎる 瞬間(とき) 마부시스기루 도키 너무도 눈이 부신 순간 僕等は何か見つけていくんだ 보쿠라와 나니카 미쯔케테이쿤다 우리는 무언가 발견해 나가는 거야 なんにだってなれるんだよ!! 난니닷테나레룬다요!! 뭐가되든 될꺼라구!! 時時不安になるし 도키도키 후안니 나루시 때론 불안해지고 たち止まったりしちゃう 타찌도맛따리시짜우 멈춰서버리기도 한다구 裸足になってよ Be Free 하다시니 낫테요 Be Free 맨발이 되어 Be Free 解き放して ほしい 도키 하나시테 호시이 모든 것에서 벗어나길바래 今、ありのままの君を見せてよ 이마, 아리노 마마노 기미오 미세테요 지금, 있는 그대로의 너를 보여줘 何度も You got to believe 난도모 You got to believe 얼마든지(몇번이라도) You got to believe マジ 簡單だし 마지 간딴다시 정말 간단한거고 强く願えば何かが變わるさ 쯔요크 네가에바 나니카가 가와루사 간절히 바라면 뭔가가 변할꺼야 裸足になってよ Be Free 하다시니 낫테요 Be Free 맨발이 되어 Be Free 感じてみて ほしい 칸지테미테 호시이 느껴보길바래 難しく考えないでいいんだ 무즈카시크 간가에나이데 이잉다 어렵게 생각하지 않아도 되 ひらめきを discovery 히라메키오 discovery 반짝임을 발견하여(discovery) まぶしすぎる 瞬間(とき) 마부시스기루 도키 너무도 눈이 부신 순간 僕等は何か見つけていくんだ 보쿠라와 나니카 미쯔케테이쿤다 우리는 무언가를 발견해 나가는 거야 なんにだってなれるんだよ!! 난니닷테나레룬다요!! 뭐가되든 될꺼라구!! |
|||||
|
4:59 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
誰(だれ)もが 皆(みな) 知(し)ってる
다레모가 미나 시잇테루 누구든지 모두들 알고 있어 消(け)せやしない 傷(きず)を 케세야시나이 키즈오 지우지 않는 상처를 どれくらい 續(つづ)くの? 도레쿠라이 츠즈쿠노? 얼마나 계속되는지? もう いらないよ 모오 이라나이요 이젠 필요없어 誰(だれ)もが 皆(みんな) 待(ま)ってる 다레모가 미나 마앗테루 누구든지 모두들 기다리고 있어 爭(あらそ)いのない 日日(ひび)を 아라소이노나이 히비오 다툼이 없는 나날을 戰場(せんじょう)の 兵士(へいし)たち 세은죠오노 헤이시타치 전장의 병사들이여 思(おも)い出(だ)してよ 오모이다시테요 떠올려봐 今(いま) 母(はは)の 溫(ぬく)もりを 이마 하하노 누쿠모리오 지금 어머니의 온기를 この 果(は)てしなく 廣(ひろ)い 世界(せかい)に 코노 하테시나쿠 히로이 세카이니 이 끝없이 넓은 세상에 自分(じぶん)だけの 地圖(ちず) 描(えが)いて 지부운다케노 치즈 에가이테 자신만의 지도를 그려봐 淚(なみだ) こらえて 僕等(ぼくら)は 나미다 코라에테 보쿠라와 우리들은 눈물을 삼키면서 步(ある)いて ゆこう 아루이테 유코오 걸어가자 立(た)ち上(あ)がれ 今(いま) ほら 何度(なんど)でも 타치아가레 이마 호라 나은도데모 이봐 일어서 지금 몇 번이라도 眠(ねむ)れる 獅子(しし) 呼(よ)び起(お)こして 네무레루 시시 요비오코시테 잠자는 사자를 불러 깨워서 生(い)きてゆくんだ 이키테유쿠운다 살아가는 거야 明日(あした)へ 아시타에 내일을 향해 誰(だれ)もが 皆(みんな) 持(も)ってる 다레모가 미은나 모옷테루 누구든지 모두들 가지고 있어 一欠片(ひとかけら)の 愛(あい)を 히토카케라노 아이오 한 조각의 사랑을 憎(にく)んでも 何(なに) 一(ひと)つ 니쿠은데모 나니 히토츠 아무리 증오한들 무엇 하나 生(う)まれないんだよ 우마레나이인다요 생겨나지 않는다구 そんなの もう いらないよ 소은나노 모오 이라나이요 그런 거 이젠 필요없어 この 限(かぎ)りある 時間(じかん)の 中(なか)で 코노 카기리아루 지카응노 나카데 이 한정된 시간 속에서 まだ 見(み)ぬ 樂園(らくえん) 目指(めざ)して 마다 미누 라쿠에응 메자시테 아직 보지못한 낙원을 목표로 해서 どこまでだって 僕等(ぼくら)は 도코마데다앗테 보쿠라와 우리들은 어디까지든지 步(ある)いてゆこう 아루이테유코오 걸어가자 振(ふ)り向(む)かないで 前(まえ)だけを 見(み)て 후리무카나이데 마에다케오 미테 뒤돌아보지마 앞만 쳐다봐 その 身体(からだ) 朽(く)ち果(は)てるまで 소노 카라타 쿠치하테루마데 그 몸이 전부 썪어버릴 때까지 生(い)きてゆくんだ 이키테유쿠운다 살아가는 거야 未來(みらい)へ 미라이에 미래를 향해 思(おも)い出(だ)してよ 오모이다시테요 떠올려봐 今(いま) 母(はは)の 溫(ぬく)もりを… 이마 하하노 누쿠모리오… 지금 어머니의 온기를… この 果(は)てしなく 廣(ひろ)い 世界(せかい)の 코노 하테시나쿠 히로이 세카이노 이 끝없이 넓은 세상에 있는 まだ 見(み)ぬ 樂園(らくえん) 目指(めざ)して 마다 미누 라쿠에응 메자시테 아직 보지못한 낙원을 목표로 해서 どこまでだって 僕等(ぼくら)は 도코마데다앗테 보쿠라와 우리들은 어디까지든지 步(ある)いてゆこう 아루이테유코오 걸어가자 振(ふ)り向(む)かないで 前(まえ)だけを ?み)て 후리무카나이데 마에다케오 미테 뒤돌아보지마 앞만 쳐다봐 その 身体(からだ) 朽(く)ち果(は)てるまで 소노 카라타 쿠치하테루마데 그 몸이 전부 썪어버릴 때까지 生(い)きてゆくんだ 이키테유쿠운다 살아가는 거야 未來(みらい)へ 미라이에 미래를 향해 |
|||||
|
4:32 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
雨は??してくれるから 아메와나미다카쿠시테쿠레루카라 비는 눈물을 감춰주기에 傘はささないままで?りたい 카사와사사나이마마데카에리타이 우산은 쓰지않은채로 돌아가고싶어요 ?き慣れたはずの街なのに 아루키나레타하즈노마치나노니 걷기 익숙해진 거리인데도 ひどく孤?になる 히도쿠코도쿠니나루 너무 고독해져요 願いがもしも?うのならば 네가이가모시모카나우노나라바 소원이 혹시나 이루어진다면 ひとつだけ願う 히토츠다케네가우 하나만 바래요 いつかまた生まれ?わってもね 이츠카마타우마레카왓테모네 언젠가 다시 태어나도 君と出?える?がするよ 키미토데아에루키가스루요 그대와 만날 수 있는 느낌이 들어요 愛を信じていたい 아이오신지테이타이 사랑을 믿고싶어요 同じ空の下で 오나지소라노시타데 같은 하늘 아래에서 生きる意味ならここにある 이키루이미나라코코니아루 사는 의미라면 여기에 있어요 別?の道でも 베츠베츠노미치데모 각각의 길이라도 君がくれた長い夜の果てに 키미가쿠레타나가이요루노하테니 그대가 준 긴 밤의 끝에 やがて?す光 야가테토모스히카리 이윽고 키는 빛 やまない雨音にもう少し 야마나이아마오토니모오스코시 그치지않는 빗소리에 조금만 더 包まれていたい 츠츠마레테이타이 감싸안겨있고싶어요 君だけを守れる?さだけ 키미다케오마모레루츠요사다케 그대만을 지킬수 있는 강함만 いつも探してつまずいて 이츠모사가시테츠마즈이테 언제나 찾아서 넘어지고 傷つけ合った日?さえ 키즈츠케앗타히비사에 서로 상처입힌 날들조차 愛しく思えるよ 이토시쿠오모에루요 사랑스럽게 생각해요 愛を知らなかった私は 아이오시라나캇타와타시와 사랑을 몰랐던 나는 臆病者だったね 오쿠뵤오모노닷타네 겁쟁이였군요 いつかまた生まれ?わってもね 이츠카마타우마레카왓테모네 언젠가 다시 태어나도 君と出?える?がするよ 키미토데아에루키가스루요 그대와 만날 수 있는 느낌이 들어요 愛を信じていたい 아이오신지테이타이 사랑을 믿고싶어요 同じ空の下で 오나지소라노시타데 같은 하늘 아래에서 生きる意味ならここにある 이키루이미나라코코니아루 사는 의미라면 여기에 있어요 別?の道でも 베츠베츠노미치데모 각각의 길이라도 - |
|||||
|
3:14 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
「じゃ またね!」を繰り返して 「쟈 마타네!」오쿠리카에시테 「그럼 또 봐!」를 반복하며 僕ら 今日と明日をつないでる 보쿠라 쿄오토아시타오츠나이데루 우리들은 오늘과 내일을 잇고있어요 君の?に出?る事を 키미노타메니데키루코토오 그대를 위해 할 수 있는 일을 いつも いつも 이츠모 이츠모 언제나 언제나 探しながら過ごしている 사가시나가라스고시테이루 찾으면서 지내고있어요 飽きもせず 四六時中 아키모세즈 시로쿠지츄 질리지도않고 하루종일 My friends いつもそばに居て 이츠모소바니이테 언제나 옆에 있어서 忘れかけていた 言葉があるんだ와스레카케테이타 코토바가아룬다 잊고있었던 말이 있었어요 心からのThank you! 코코로카라노Thank you! 마음으로부터의 Thank you! 「元?で暮らしてるかな」って 「겐키데쿠라시테루카낫」테 「건강하게 지내고있을까」라고 電話しても 留守電ばっかりで 뎅와시테모 루스뎅밧카리데 전화해도 부재전화만으로急に ひとりぼっちになったみたい 큐우니 히토리봇치니낫타미타이 갑자기 외톨이가 된 것 같아요 すぐに?えない 距離がもどかしい 스구니아에나이 쿄리가모도카시이 바로 만날 수 없는 거리가 안타까워요 お互いに 忙しい日? 오타가이니 이소가시이히비 서로 바쁜 날들 My friends こんなに遠くても 콘나니토오쿠테모 이렇게 먼 곳에서도 忘れていないよ 와스레테이나이요 잊지않고있어요 心は近くに 코코로와치카쿠니 마음은 가까운 곳에서 いつも感じてる 이츠모칸지테루 언제나 느끼고있어요 My friends 同じ空の下 泣き笑いの日? 오나지소라노시타 나키와라이노히비같은 하늘아래 울고 웃은 날들 季節は流れて 키세츠와나가레테 계절은 흘러서 またひとつ?付く 마타히토츠키즈쿠 또 하나 깨달아요 いつもそばに居て 이츠모소바니이테 언제나 옆에 있어서 忘れかけていた 와스레카케테이타 잊고있었던 言葉があるんだ 코토바가아룬다 말이 있었어요 心からのThank you 코코로카라노Thank you 마음으로부터의 Thank you - |
|||||
|
3:28 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
ご存知の通り、僕はすばらしいロボット 고존지노도오리 보쿠와 스바라시이 로봇토 알고 있는대로 나는 멋진 로보트에요 望まれたとおり寢ずにはたらいてみせる 노조마레타토오리 네즈니 하타라이테 미세루 주인님이 바라는대로 잠자지 않고 일할 거에요 誰のために生まれてきたのか 다레노 타메니 우마레테 키타노카 누구를 위해서 태어났나요? 冷たい雨も、イラつく夏も 츠메타이 아메모 이라츠쿠 나츠모 차가운 비도 초조해지는 여름도 悲しみ喜び感じない 카나시미 요로코비 칸지나이 슬픔도 기쁨도 느끼지 못 해요 いつしか夢のプログラムだけ 이츠시카 유메노 프로구라무다케 어느새 꿈의 프로그램만이 どこか消えてなくなった 도코카 키에테 나쿠낫타 어딘가로 사라져버렸어요 カタカナでしゃべる 僕は新しい ROBOT 가타카나데 샤베루 보쿠와 아타라시이 ROBOT 가타카나로 얘기하는 나는 새로운 ROBOT 數字は完璧 會議は勝たなきゃだめさ 스-지와 캄페키 카이기와 카타나캬 다메사 숫자는 완벽 회의는 이기지 않으면 안 돼요 大事なのは マスタ-スケジュ-ル 다이지나노와 마스타- 스케쥬-루 중요한 건 마스터 스케쥴 背中に君が腕回しても 세나카니 키미가 우데 마와시테모 등에 그대가 손을 감싸도 ぬくもり安らぎ感じない 누쿠모리 야스라기 칸지나이 따스함도 편안함도 느끼지 못 해요 夜明けに なれば 明日のイメ-ジ 獨り言を 繰り返す 요아케니 나레바 아스노 이메-지 히토리고토오 쿠리카에스 새벽이 되면 내일의 이미지를 떠올리며 혼잣말을 반복해요 さび付いて動けなくなるまで 사비츠이테 우고케나쿠 나루마데 녹이 슬어 움직일 수 없게 될 때까지 冷たい雨も、イラつく夏も 츠메타이 아메모 이라츠쿠 나츠모 차가운 비도 초조해지는 여름도 悲しみ喜び感じない 카나시미 요로코비 칸지나이 슬픔도 기쁨도 느끼지 못해요 いつしか夢のプログラムだけ 이츠시카 유메노 프로구라무다케 어느새 꿈의 프로그램만이 誰かに取り替えられても 다레카니 토리카에라레테모 누군가로 교체되어도 背中に君が腕回しても 세나카니 키미가 우데 마와시테모 등에 그대가 손을 감싸도 ぬくもり安らぎ感じない 누쿠모리 야스라기 칸지나이 따스함도 편안함도 느끼지 못 해요 眞夜中だって期待されてる着信だけが ru ru 마요나카닷테 키타이사레테루 챠쿠신다케가 ru ru 한밤 중에도 기대되어지는 착신만이 ru ru |
|||||
|
4:50 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
夜の闇にまぎれ 요루노야미니마기레 밤의 어둠에 감겨 僕等 低空で飛び續けた 보쿠라 테이쿠-데토비츠즈케타 우리들은 저공으로 계속 날았어요 月は何も知らず 츠키와나니모시라즈 달은 아무것도 모르고 低く エンジンが響いてた 히쿠쿠 엔진가히비이테타 낮게 엔진을 울리고 있었어요 そこにどんな人が 소코니돈나히토가 그곳에 어떤 사람이 暮らし 笑い合っているのでしょう 쿠라시 와라이앗테이루노데쇼- 살며 서로 웃고있는거겠죠 そこでどんな夢が 소코데돈나유메가 그곳에서 어떤 꿈이 生まれ 育まれていたのでしょう 우마레 하구쿠마레테이타노데쇼- 태어나고 키워져있던 것이겠죠 地圖に示された 名も讀めない町 치즈니시메사레타 나모요메나이마치 지도에 표시된 이름도 읽을 수 없는 거리 今夜も 正義を御旗に 콘야모 세이기오미하타니 오늘밤도 정의를 깃발로 生きとしいけるもの全て 이키토시이케루모노스베테 살아가는 모든 것 燒きつくす紅蓮の炎(ひ)が 야키츠쿠스구렌노히가 모두 태워버리는 홍련의 불이 眞下に流れる 마시타니나가레루 바로 아래에 흘러요 予定どうりに機首上げて 요테이도-리니키슈아게테 예정대로 기수를 올려서 彈藥庫の蓋閉じて 단야쿠구라노후타토지테 탄약고의 뚜껑을 닫고 勝利の旋回 쇼-리노센카이 승리의 선회 何も 見ない 何も 聞かず 나니모 미나이 나니모 키카즈 아무도 보지않아요 아무도 듣지않고 何も 何も 何も 何も 나니모 나니모 나니모 나니모 아무도 아무도 아무도 아무도 まるで祝うように 마루데이와우요오니 마치 축하하듯이 花火 ささやかに打ち上げてる 하나비 사사야카니우치아게테루 불꽃이 초라하게 쏴올리고있어요 怒り 嘆き 悔やみ 이카리 나게키 쿠야미 분노 한탄 후회 そして 憎しみを受け止める 소시테 니쿠시미오우케토메루 그리고 증오를 받아내요 朝日より早く まぶしい光が 아사히요리하야쿠 마부시이히카리가 아침해보다 빠르게 눈부신 빛이 突然 ガラスを碎いて 토츠젠 가라스오쿠다이테 돌연히 유리를 부숴요 生きとしいけるもの全て 이키토시이케루모노스베테 살아가는 모든 것이 同じ色 眞紅の血が 오나지이로 신쿠노치가 같은 진홍색의 피가 胸から流れる 무네카라나가레루 가슴에서 흘러요 力なく握る操縱桿 치카라나쿠니기루소-쥬-칸 힘없이 쥐는 조종간 振り向き叫んでみても 후리무키사켄데미테모 뒤돌아보고 외쳐보아도 誰も答えない 다레모코타에나이 누구도 대답하지않아요 月が 遠く 霞み 消える 츠키가 토오쿠 카스미 키에루 달이 멀리 안개지며 사라져요 母も 父も 友も 君も 하하모 치치모 토모모 키미모 엄마도 아빠도 친구도 그대도 生まれた國が違うなら 우마레타쿠니가치가우나라 태어난 나라가 틀리다면 こんな砂漠の朝燒け 콘나사바쿠노아사야케 이런 사막의 아침놀을 見ずに生きてゆく 미즈니이키테유쿠 보지않고 살아갈거에요 ?の空に夜鷹が 반노소라니요타카가 밤하늘에 쏙독새를 はぐれてもう戾れない 하구레테모오모도레나이 놓쳐서 이제 돌아갈 수 없는 流れ星になる 나가레보시니나루 별똥별이 되어요 生きとしいけるもの全て 이키토시이케루모노스베테 살아가는 모든 것이 同じ色 眞紅の血で 오나지이로 신쿠노치데 같은 진홍의 피로 命を 育てる 이노치오 소다테루 생명을 키워요 どんな正義をかざしても 돈나세이기오카자시테모 어떤 정의를 장식해도 流れ出る眞紅の血を 나가레데루신쿠노치오 흘러나오는 진홍의 피를 止められはしない 토메라레와시나이 멈출 수는 없어요 夢を 見てた 長い 夢を 유메오 미테타 나가이 유메오 꿈을 꾸었어요 오랜 꿈을 長い 夢を 長い夢を 나가이 유메오 나가이유메오 오랜 꿈을 오랜꿈을 |
|||||
|
3:18 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
彼女は今日も憧れています 카노죠와쿄오모아코가레테이마스 그녀는 오늘도 동경하고있습니다 究極Bodyス?パ?モデル 큐-쿄쿠Body스-파-모데루 궁극의 몸을 가진 슈퍼모델을 理想と現?近づけるコツは 리소오토겐지츠치카즈케루코츠와 이상과 현실을 가깝게해주는 구성은 日?の努力と根性 히비노도료쿠토콘죠- 나날의 노력과 근성 汗と?が?明してくれる 아세토나미다가쇼-메이시테쿠레루 땀과 눈물이 증명해줘요 運命は?えられる 운메이와카에라레루 운명은 바꿀 수 있어요 ?敵(ライバル)は自分だと 라이바루와지붕다토 라이벌은 자신이라고 鏡に向かって吠えた 카가미니무캇테호에타 거울을 향해 소리쳤어요 ?んでいるヒマはない 나얀데이루히마와나이 고민하고있을 틈은 없어요 自分をもっと そう 지붕오못토 소오 자신을 더욱 그래요 信じてみよう! 신지테미요오! 믿어봐요! Windowに映るさえない表情 Window니우츠루사에나이효-죠- 창문에 비치는 어둡게 잠겨있는 표정 ?不足が肌に響く 네부소쿠가하다니히비쿠 잠부족이 피부에 영향을 미쳐요 映?みたいな?をしたいし 에이가미타이나코이오시타이시 영화같은 사랑을 하고싶고 新しい服も欲しい 아타라시이후쿠모호시이 새로운 옷도 갖고싶어요 一度きりの人生だから 이치도키리노진세이다카라 한번뿐인 인생이니까 笑っていたいよ 와랏테이타이요 웃고있고싶어요 幸せになりたくて 시아와세니나리타쿠테 행복해지고싶어서 みんな頑張っているんだ 민나간밧테이룬다 모두 열심히하고있어요 少しだけ焦るけど 스코시다케아세루케도 조금 초조하지만 あきらめたくない 아키라메타쿠나이 포기하고싶지않아요 夢?えよう! 유메카나에요오! 꿈을 이룰거에요! 勝利の女神が 私に今 쇼-리노메가미가 와타시니이마 승리의 여신이 나에게 지금 ウィンクをくれた! 윙크오쿠레타! 윙크를 해줬어요! ?敵(ライバル)は自分だと 라이바루와지붕다토 라이벌은 자신이라고 鏡に向かって吠えた 카가미니무캇테호에타 거울을 향해 소리쳤어요 コンプレックス蹴っ飛ばして 콘프렉스켓토바시테 컴플렉스는 차날려버리고 自分をもっと 愛して 지붕오못토 아이시테 자신을 더욱 사랑해요 幸せになりたくて 시아와세니나리타쿠테 행복해지고싶어서 みんな頑張っているんだ 민나간밧테이룬다 모두 힘내고있어요 少しだけ焦るけど 스코시다케아세루케도 조금 초조하지만 あきらめたくない 아키라메타쿠나이 포기하고싶지않아요 夢?えよう 유메카나에요오 꿈을 이룰거에요 - |
|||||
|
4:48 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
僕等はなんてちっぽけなAh 보쿠라와난테칫포케나Ah 우리들은 얼마나 어리석은 Ah 存在だろう 손자이다로오 존재일까요 愚かなる事を?ってAh 오로카나루코토오다맛테Ah 어리석은 일을 아무말않고Ah 見ているだけ 미테이루다케 보고있을 뿐 誰もが許される 다레모가유루사레루 누구나가 용서받을 수 있는 人を愛す心 히토오아이스코코로 사람을 사랑하는 마음을 誰かが容赦なく 다레카가요-샤나쿠 누군가가 용서없이 奪い取る 우바이토루 빼앗아가요 いつまでも僕は 이츠마데모보쿠와 언제까지나 나는 君を愛し?ける 키미오아이시츠즈케루 그대를 계속 사랑해요 例え世界中の人を 타토에세카이쥬-노히토오 설령 온세상의 사람을 敵にしてでも 테키니시테데모 적으로 하더라도 その?拭いて 소노나미다후이테 그 눈물을 닦고 君の笑顔見せてよ 키미노에가오미세테요 그대의 웃는얼굴을 보여줘요 他の何よりも綺麗に 호카노나니요리모키레이니 다른 무엇보다도 예쁘게 輝けるのさ 카가야케루노사 빛나는거에요 誰もが許される 다레모가유루사레루 누구나가 용서받을 수 있는 人を愛す心 히토오아이스코코로 사랑을 사랑하는 마음을 誰かが容赦なく 다레카가요-샤나쿠 누군가가 용서없이 奪い取る 우바이토루 빼앗아가요 自分を信じて 지붕오신지테 자신을 믿고 君の夢描くのさ 키미노유메에가쿠노사 그대의 꿈을 그리는거에요 授かりし鼓動が 사즈카리시코도-가 내려주신 고동이 聞こえてる限り 키코에테루카기리 들리고있는 한 再び僕等は 후타타비보쿠라와 다시 우리들은 祈りを捧げよう 이노리오사사게요- 기도를 바칠게요 いつかきっと世界中の 이츠카킷토세카이쥬-노 언젠가 꼭 온세상의 闇は晴れるさ 야미와하레루사 어둠은 걷힐거에요 いつまでも僕は 이츠마데모보쿠와 언제까지나 나는 君を愛し?ける 키미오아이시츠즈케루 그대를 계속 사랑해요 例え世界中の人を 타토에세카이쥬-노히토오 설령 온세상의 사람을 敵にしてでも 테키니시테데모 적으로 하더라도 再び僕等は 후타타비보쿠라와 다시 우리들은 祈りを捧げよう 이노리오사사게요- 기도를 바칠게요 いつかきっと世界中の 이츠카킷토세카이쥬-노 언젠가 꼭 온세상의 闇は晴れるさ 야미와하레루사 어둠은 걷힐거에요 僕等はなんてちっぽけなAh 보쿠라와난테칫포케나Ah 우리들은 얼마나 어리석은 Ah 存在だろう 손자이다로오 존재일까요 愚かなる事を?ってAh 오로카나루코토오다맛테Ah 어리석은 일을 아무말않고Ah 見ているだけ 미테이루다케 보고있을 뿐 見ているだけ 미테이루다케 보고있을 뿐 見ているだけ 미테이루다케 보고있을 뿐 |
|||||
|
3:29 | ||||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
朧月夜に 照らされて 오보로즈키요니 테라사레테 으스름한 달밤에 비추어져서 早く 早く ?く 하야쿠 햐아쿠 아루쿠 빠르게 빠르게 걸어가요 君の待つ あの家へ 키미노마츠 아노이에에 그대가 기다리는 그 집으로 ?ばないように 코로바나이요오니 넘어지지않도록 お祝いのワインと 오이와이노와인토 축하의 와인과 パンを抱えて 팡오카카에테 빵을 끌어안고 どんな言葉で 돈나코토바데 어떤말로 君に?えましょう 키미니츠타에마쇼- 그대에게 전할까요? 私の中で今 와타시노나카데이마 내 안에서 지금 小さな生命が 치이사나이노치가 작은 생명이 私だけを?りにして 와타시다케오타요리니시테 나만을 의지하며 動き出す 우고키다스 움직이기 시작해요 いつもは 苦手な 이츠모와 니가테나 언제나 벅찬 暗こだけれど 쿠라이미치다케레도 어두운 길이지만 今日から なんだか 쿄오카라 난다카 오늘부터 왠지 ?い?持ちになれる 츠요이키모치니나레루 강한 기분이 들어요 菜の花畑 ?切って 나노하나바타케 요코깃테 유채꽃밭을 가로질러서 遠く ?り 見える 토오쿠 아카리 미에루 멀리 빛이 보여요 君の待つ あの家へ 키미노마츠 아노이에에 그대가 기다리는 그 집으로 ?ばないように 코로바나이요오니 넘어지지않도록 この幸せを 神?と 코노시아와세오 카미사마토 이 행복을 하느님과 君に感謝したい 키미니칸샤시타이 그대에게 감사하고싶어요 母となり 父となり 하하토나리 치치토나리 엄마가되어 아빠가되어 これからの日?に 코레카라노히비니 앞으로의 날들로 菜の花畑 ?年も 나노하나바타케 라이넨모 유채꽃밭이여 내년도 風に ?れておくれ 카제니 유레테오쿠레 바람에 흔들려주렴 私たち 3人を 와타시타치 산닌오 우리들 세사람을 見守っていてね 미마못테이테네 지켜보고있어줘요 - |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
イメ-ジだらけのシルエット
이메-지다라케노시루엣토 이미지만잔뜩인실루엣 ダメ-ジばかりをリクエスト 다메-지바카리오리퀘스토 Damage 만을요구해 Ah 紫色の煙が舞い 무라사키이로노케무리가마이 보라색의연기가춤을추며올라가 今宵も君を誘うでしょう 코요이모키미오이자나우데쇼 오늘밤도그대를이끌어 ほら昇るよまた墜ちるよ 호라노보루요마타오치루요 봐올라가또다시내려가 化學の夜 goin' down 카가쿠노요루 goin' down 화학의밤 goin' down 今何が見えるの? 何が聞こえてるの? 이마나니가미에루노? 나니가키코에테루노? 지금무엇이보여? 무엇이들리고있지? 今日もまた開けてしまう 쿄-모마타아케테시마우 오늘도또다시날이밝아가 Gates of heaven 誰と話してるの? 何に脅えてるの? 다레토하나시테루노? 나니니오비에테루노? 누구와이야기하고있어? 무엇을두려워하는거야? もう止まんない止めらんない 모-토만나이토메란나이 이제멈추지않아멈출수없어 絶望のエピロ-グ 제츠보-노에피로-그 절망의에필로그 奪われていくよそのリズム 우바와레테유쿠요소노리즈무 빼앗겨가지그리듬 加速していくよそのノイズ 카소쿠시테유쿠요소노노이즈 가속해가그노이즈 君は誰? 僕は誰? 키미와다레? 보쿠와다레? 그대는누구? 나는누구지? 化學の夜 lose yourself 카가쿠노요루 lose yourself 화학의밤 lose yourself その夢を頂戴もう少し頂戴 소노유메오쵸다이 모스코스쵸다이 그꿈을줘조금만줘 誰かまた開けてしまう 다레카마타아케테시마우 누군가다시열어버리고말아 Gates of heaven その愛も頂戴早くそれ頂戴 소노유메오쵸다이 하야쿠소레쵸다이 그꿈을줘어서그것을줘 歸りたい歸れない 카에리타이카에레나이 돌아가고싶지만돌아갈수없어 終わりへのプロロ-グ 오와리에노프로로-그 끝을향한프롤로그 君は誰? 僕は誰? 키미와다레? 보쿠와다레? 그대는누구? 나는누구지? 化學の夜 lose yourself 카가쿠노요루 lose yourself 화학의밤 lose yourself 今何が見えるの? 何が聞こえてるの? 이마나니가미에루노? 나니가키코에테루노? 지금무엇이보여? 무엇이들리고있지? 今日もまた開けてしまう 쿄-모마타아케테시마우 오늘도또다시날이밝아가 Gates of heaven 誰と話してるの? 何に脅えてるの? 다레토하나시테루노? 나니니오비에테루노? 누구와이야기하고있어? 무엇을두려워하는거야? もう止まんない止めらんない 모-토만나이토메란나이 이제멈추지않아멈출수없어 終わりへのプロロ-グ 오와리에노프로로-그 끝을향한프롤로그 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
so faraway
just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레닷테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 あの丘の地圖さえ (見失って) 아노오카노 지즈사에(미우시나앗테) 저 언덕의 지도마저 (잃어 버려서) 色あせてく このときめき 이로아세테쿠 코노도키메키 색(은)퇴색 되어가고 이 두근거림 三日月の こもれ灯 (いつの間にか) 미카즈키노 코모레비 (이쯔노 아이니카) 초생달의 새어비치는 빛(어느 사이엔가) 僕照らしてる この場所から 보쿠테라시테루 코노 바쇼카라 나(를) 비추고 있어 이 곳에서부터 始めてみよう 하지메테미요우 시작해보자 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외쳐 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 夜だからあの星は (輝けるよ) 요루다카라 아노호시와 (카가야케루요) 밤이기에 그별은 (빛나는 거예요) 知っていますか? 思い出して 싯테이마스카? 오모이 다시테 알고 있습니까? 생각해 내고서 ひび割れた大地に (水あげよう) 히비와레타 다이지니 (미즈 아게요우) 금(이) 갈라진 대지에 (물(을)빨아들이자) 一つぶずつ 兩手で雨 히토쯔부즈쯔 료오테데 아메 하나둘씩 양손에 비(를) 集めてみよう 아쯔메테미요 모아보자 そう笑って 소우 와라앗테 그렇게 웃어 笑って 와라앗테 웃어 くやしくっても 쿠야시쿠웃테모 분하더라도 誰だって 君だって 步いてく 다레다앗테 키미다앗테 아루이테쿠 누구라도 너라(할지라)도 걸어간다 泣かないで 나카나이데 울지말아줘 僕だって 獨りなんだよ 보쿠다앗테 히토리난다요 나일지라도 혼자인거야 君にしか 키미니 시카 너에게 밖에 見えない so faraway 미에나이 보이지않아 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우 사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외치며 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
ざわついた ゆめのなか めざましでやってきた あさ
자와츠이타 유메노나카 메자마시데얏테키타 아사 떠들썩했던 꿈속, 눈부시게 찾아온 아침 ぜつみょうにカプする アイライン たくキマって 제츠묘오니카부스루 아이라인 우마 타쿠키맛테 절묘하게 굽은 ,아이라인 멋지게 정해지고 きょうはツイてるんじゃない? 쿄오와츠이테룬쟈나이 오늘은 재수가 없진 않겠지? かがみのなかでほほえむ 카가미노나카데호호에무 거울 속에서 미소지어 あとおしするよにそらも 아토오시스루요니소라모 나를 밀어주는 하늘도 はれはれって 하레하렛테 맑게 개였어 * I walk under the sun たいようとダンス かわってくよかん いいんじゃない? 타이요오토단스 카왓테쿠요칸 이인쟈나이 태양과의 댄스, 변하는 예감, 좋지 않아? Hi, Can you understnad? まってるスタンス むだだよじかん うごかなきゃ 맛테루스탄스 무다다요지카응 우고카나캬 기다리고있는 자세, 쓸데없는 시간, 움직이지 않으면. かいわのなか みみざわりな ことばばかり ウンザリ 카이와노나카 미미자와리나 코토바바카리 운자리 대화 속엔 귀에 거슬리는 말들뿐, 지긋지긋해. だからいつも あたしらしく あすへのはな さかそう 다카라이츠모 아타시라시쿠 아스헤노하나 사카소오 그러니, 언제나 나답게 내일의 꽃을 피우자구 めのまえに課(か)せられたもんだいはきみじゃむりだと 메노마에니 카세라레타 몬다이와 키미쟈무리다토 ‘바로 앞에 주어진 문제는 너에겐 무리야’ 라고 あたまからそんあこと しんせつにだれがきめたの? 아타마카라손나코토 신세츠니다레가키메타노 머릿속에서의 그런 거, 친절하게도 누군가 정해준 거야? ムチうつこころがゆれて 무츄우츠코코로가유레테 격려하는 마음이 흔들려 こうかいしてモガイテル 코오카이시테모가이테루 후회한 적도 있어. ほら いましんこきゅうして 호라 이마싱코큐유시테 봐, 이제 심호흡하며 あるきはじめる 아루키하지메루 걸어가기 시작한다. Please let me feel so nice まんぞくしてない! こんなもんじゃない! つかみとれ 만조쿠시테나이 콘나몬쟈나이 츠카미토레 만족할 수 없어! 이런 문제가 아니야! 움켜쥐어 “右向け左むいちゃまちがい?あつかいにくいじゃじゃうま 미기무케히타리 무이챠마치가이 아츠카이니쿠이 쟈쟈우마 “우로 돌아 좌로“ 방향이 틀리잖아? 다루기 어려워. 왈가닥! すべておなじかたなんておあいにくさましゅみじゃい!! 스베테오나지 카다치난테 오아이니쿠사마 슈미쟈나이 모두 똑같아, 모양뿐인 더러운 취미가 아니야!! だけどいつも あたしらしく あすへのはな さかそう 다케도이츠모 아타시라시쿠 아스헤노하나 사카소오 그래도 언제나 나답게 내일의 꽃을 피우자구 いらないものだけぜんぶ 이라나이모노다케젠부 필요 없는 것뿐 전부 ツマミだしてすててゆけ 츠무미다시테스테테유케 끄집어내서 버려버려 “じしんがない" ナンテこと 지신가나이 난테코토 '자신 없어' 왠지 あたしらしくない!! 아타시라시쿠나이 나답지 않다구!! * Repeat I walk under the sun I don't look back again |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
私たちは この幾千の星に生まれたの
와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적 ずっと昔に 見た夢の續き 즛토무카시니 미타유메노츠즈키 예전부터 줄곧 꾸었던 꿈의 연속 幼い頃は 全て信じていた 오사나이고로와 스베테신지테이타 어렸을 때에는 모두 믿고 있었어 もう一度 會いたい 모오이치도 아이타이 다시 한번 만나고 싶어 もう二度と 君には會えない 모오니도토 키미니와아에나이 두 번다시는 너와는 만날 수 없어 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에 소원을 빌고 있었던 約束をしてた 凍える夜 야쿠소쿠어시테타 코고에루요루 약속 했던 얼어붙은 밤. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 두사람이 만날 수 있었던 기적 二人だけのもの 후타리다케노모노 두사람만의 것... 眠りから覺めて それが幻でも 네무리카라사메테 소레가마보로시데모 잠에서 깨어 그것이 환상이더라도 心にはきっと 生き續けてるよ 코코로니와킷토 이키츠즈케테루요 마음에는 반드시 계속 살아있을거야.. どうしても 傳えたい 도우시테모 츠타에타이 꼭 전하고싶어... もう一度 君には傳えたい 모오이치도 키미니와아에타이 다시 한번 너에게 전하고 싶어 願い星は今ごろ どこの街を見守るの? 네가이보시와이마고로 도코노마치오미마모루노? 소원을 빌었던 별은 지금쯤 어느 마을을 지켜보고 있지? 今夜もそっと 콘야모솟토 오늘밤도 살짝 めくりめぐる 歷史の中で 메구리메구루 레키시노나카데 돌고 도는 역사 속에서 與え合う出會いが 아타에아우데아이가 서로 주고받는 만남이.. 一番 寶物 이치방 타카라모노 가장 소중한 보물.. 廻り續ける 地球の片隅で 메구리츠즈케루 치큐우노카타스미데 계속 돌아가는 지구의 한 구석에서 君を待ち續ける人が 今もいる 키미오마치츠즈케루히토가 이마모이루 너를 계속 기다리는 사람이 지금도 있어 思い出して 心みつめて 오모이다시테 코코로미츠메테 생각해내줘 마음을 바라봐줘 忘れかけていた 夢を描いて 와스레카케테이타 유메오에가이테 잊어버리고 있던 꿈을 그려줘 この世界に 君と出會えた 코노세카이니 키미토데아에타 이 세계에서 너와 만날 수 있었어 君が來てくれた 聖なる夜 키미가키테쿠레타 세이나루요루 네가 와줬어 성스러운 밤.. 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에게 소원을 빌었던 約束をしてた あの日のまま 야쿠소쿠오시테타 아노히노마마 약속한 그 날 바라던대로.. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적.. 私たちのもの 와타시타치노모노 우리들의 것... We need the holly light, waiting for the silent nights. |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を
도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 朝 起きてみりゃ お隣の部屋から 아사 오키떼미랴 오토나리노 헤야까라 아침 일어나보면 근처의 방으로부터 ワイドショ-が今日も 溢れ出している 와이도쇼-가 쿄모 아부레다시테이루 와이드쇼가 오늘도 흘러넘치고 있어 No thank you な情報の垂れ流しだけで 노 쌍큐나 죠-호우노 타레나가시다케떼 노 땡큐한 정보의 대소변을 무의식적으로 흘린것만으로 明け方のジャンクがここまで來てる 아케가따노 쟝쿠가 코꼬마데 키떼루 새벽녘의 정크가 여기까지 왔어 Say このスタイルいいんですか? Say 코노스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 그루-브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 지속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 モラルなき十代の分裂が 增えてるけど 모라루나끼 쥬다이노 분레쯔가 후에떼루케도 모랄(moral)없는 십대의 분열이 늘어난다해도 私だけのやり方で 經やかにかわしていこう 와따시다케노 야리가타데 토우야까니카와시떼이코- 나만의 방식으로 경쾌하게 주고받아가자 オイラも オイラもと 名乘り上げてる 오이라모 오이라모도 나노리아게테루 우리들도 우리들도 이름을 걸어올린다 めかしこんじゃってる 僞善者たちは 메까시코은쟈-앗떼루 기젠샤다찌와 겉멋으로 가득찬 위선자들은 「私が變えます これからの135を」 와따시가 카와에마스 코레까라노닛뽄오 제가 바꿉니다 이제부터의 135(일본)을 でも 變わるのはサイフの中身だけじゃん!! 데모 카와루노와 사이후노 나까미다케쟌!! 그러나 변하는것은 지갑속의 내용뿐이야!! Say そのプライド いいんですか? Say 소노 그라이드 이인데스까? Say 그 자긍심 좋은겁니까? Say そのゲ-ム まだ續くの? Say 소노 게임 마다쯔즈쿠노? Say 그 게임 아직 계속되고있어? 僞者が 本物の 顔してる こんな時代は 이쯔와리가 혼모노노 카오시떼루 콘나토키와 거짓이 실체의 얼굴을 하고있는 이런시대는 過激で美しくある しなやかな私でいたい 카게끼데 우쯔쿠시쿠아루 시나야까나 와따시데이따이 과격하고 아름답게 있어 온화한 나로 아프다 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! Say このスタイルいいんですか? Say 코노 스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 구루브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 계속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
季節はずれの 風が運ぶ
키세츠하즈레노 카제가하코부 계절이 지나감에 따라 바람이 옮기는 思い出たち 오모이데타치 추억들 なつかしい笑顔の 友(きみ)は遠い故鄕(まち) 나쯔카시이에가오노 키미와도오이마찌 그리운 미소의 친구는 먼 고향에 있고... 寶物だと 呼べる物は 何ひとつも 타카라모노다토 요베루모노와 나니히토쯔모 보물이라 부를 수 있는 건 무엇 하나도 見つけられないまま 미쯔케라레나이마마 찾지 못한 채 大人になってゆく 오토나니낫테유쿠 어른이 되어 가지 何もかもが 全部このままじゃ 나니모카모가 젠부고노마마쟈 모든 걸 전부 이대론 終われない 오와레나이 끝낼 수 없어 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 變わってくもの 變わらない物も 카왓테쿠모노 카와라나이모노모 변해 가는 것도 변하지 않는 것도 增えるけれど 후에루케레도 늘어가지만 ひとつひとつが ただ愛しく思える 히또쯔 히또쯔가 타다 이토시크 오모에루 그 하나 하나가 그저 사랑스럽게 느껴져 思い出して 途切れていたメロディ- 오모이다시테 토기레테이타메로디- 생각해 내 도중에 끊어지고 있던 멜로디 胸にそっと!! 무네니솟토!! 가슴에 살며시!! 戾れない道 振り返るたび 立ち止まってしまうよ 모도레나이미치 후리카에루타비 타치도맛테시마우요 돌아 올수 없는 길을 뒤돌아 볼 때 마다 멈춰 서 버리고 말아 悲しみのドアを 笑いとばして 카나시미노도아오 와라이토바시테 슬픔의 문을 웃음을 던져서 壞せるなら 코와세루나라 부셔 버릴수만 있다면 もう迷わずに まっすぐ 모-마요와즈니 맛스구 더 이상 헤메지 않고 곧 바로 步いていこう 아루이테이코우 걸어 가자 ずっと ずっと 君と 즛토 즛토 키미토 계속 언제까지나 너와 같이 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
One or Eight
だってまだまだショボくて 닷테마다마다쇼보쿠테 아직도아직도야나는 ほらまた迷ってとめどなく wasted 호라마타마욧테토메도나쿠 wasted 봐또다시방황하며멈출수없이 wasted わがまま lady 振り出しもどって 와가마마 lady 후리다시모돗테 제멋대로인 lady 털어내고돌아와서 理想はデカくて未だに不確定 리소-와데카쿠테이마다니후카쿠테이 이상은크기만해서아직까지도불확정 Close your eyes 感じてみてこのスピ-ドを Close your eyes 칸지테미테코노스피-도오 Close your eyes 느껴봐이스피드를 Feel your dream 限りのないそのフィ-ルドで Feel your dream 카기리노나이소노피-루도데 Feel your dream 끝없는저필드에서 勝ちをつかむまでその足止めるな 카치오츠카무마데소노아시토메루나 승리를잡을때까지그발을멈추지마 一か八かでもやるときゃやるのさ 이치카바치카데모야루토캬야루노사 되든안되든할때는하는거야 君がいつも見ていた TV ヒ-ロ-のように 키미가이츠모미테이타 TV 히-로-노요-니 그대가언제나보았던 TV 영웅처럼 自分だけのゴ-ル目指して行け 지분다케노고-루메자시테이케 자신만의목표를겨냥해서나아가 It's gonna be crazy そのヘソ曲がって Its' gonna be crazy 소노헤소마갓테 It's gonna be crazy 화가나서 また自分勝手すべて monkey business 마타지분갓테스베테 monkey business 또다시제멋대로모든것을 monkey business わがまま lady すぐに泣きやんで 와가마마 lady 스구니나키얀데 제멋대로인 lady 금새울고그치고 すばらしき人生がむしゃらで OK 스바라시키진세이가무샤라데 OK 훌륭하게인생날뛰어도 OK Can you hear? なりやまないこの聲援が Can you hear? 나리야마나이코노세이엔가 Can you hear? 울려퍼져멈추지않는이응원소리가 Play the truth 輝いてるそのステ-ジで Play the truth 카가야이테루소노스테-지데 Play the truth 빛나고있어저무대에서 うわさ話なんて氣にしなくていいんだよ 우와사바나시난테키니시나쿠테이인다요 소문따위는신경쓰지않아도돼 一か八かでもやるなきゃならんのさ 이치가바치카데모야루나캬나란노사 되든안되는하지않으면안되는걸 君がいつも見ていた TV ヒ-ロ-のように 키미가이츠모미테이타 TV 히-로-노요-니 그대가언제나보았던 TV 영웅처럼 奇蹟なんて輕く呼び起こしてけ 키세키난테카루쿠요비오코시테케 기적따위는가볍게불러내 勝ちをつかむまでその足止めるな 카치오츠카무마데소노아시토메루나 승리를잡을때까지그발을멈추지마 一か八かでもやるときゃやるのさ 이치카바치카데모야루토캬야루노사 되든안되든할때는하는거야 君がいつも見ていた TV ヒ-ロ-のように 키미가이츠모미테이타 TV 히-로-노요-니 그대가언제나보았던 TV 영웅처럼 自分だけのゴ-ル目指して行け 지분다케노고-루메자시테이케 자신만의목표를겨냥해서나아가 奇蹟なんて輕く呼び起こしてけ 키세키난테카루쿠요비오코시테케 기적따위는가볍게불러내 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる
이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire 靜かにカギをかけて 遠ざかる靴音 시즈까니카기오카께떼 토오자까루쿠쯔오또 조용하게 열쇠를 넣고 멀어지는 구둣소리 無意味なやさしさだけ ソファ-で感じている 무이미나야사시사다께 소파-데카응지떼이루 무의미한 다정함만을 소파에서 느끼고 있어 そう朝日が着て 何もなかったみたいに 소우아사히가키떼 나니모나까앗따미따이니 그렇게 아침해가 뜨고 아무것도 없었던 것처럼 會えない時間だけを また刻み始めるよ 아에나이지까응다께오 마따키자미하지메루요 만날수 없는 시간만을 또 새기기 시작해 約束も現在も 君に求めない 야꾸소꾸모이마모 키미니모또메나이 약속도 현재도 너에게 요구하지 않아 誰かのぬくもりわかっている 다레까노누꾸모리와까앗떼이루 누군가의 따스함을 알고 있어 愛しく深く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸후까꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 깊게 꼭 안아 물들여 바꿔줘 美しくさく 薔薇のように 儚きもの 우쯔꾸시꾸사꾸 바라노요우니하까나끼모노 아름답게 피는 장미와 같이 부질없는 것 I believe in desire 今まで過ちさえ知らずに來た私 이마마데아야마찌사에시라즈니키따와따시 지금까지 잘못마저 알지 못하고 지내온 나 今では君の胸で眠りについた私 이마데와키미노무네데네무리니쯔이따와따시 지금은 너의 가슴으로 잠을 자는 나 眞夜中のコ-ル とまどい隱せない 마요나까노코-루 토마도이카꾸세나이 한밤중의 전화 망설임을 숨길수 없어 誰かの言葉に怯えていた 다레까노코또바니오비에떼이따 누구나의 말에 무서워하고 있었어 今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 이마스구하야꾸 다끼오세떼 아따따메떼아게루 지금 당장 빨리 꼭 안아서 따뜻하게 해줘 僞りのリングよりずっと確かなもの 이쯔와리노리응구요리즈읏또타시까나모노 거짓의 반지보다 언제나 확실한 것을 I believe in desire ささやく聲と手を重ね離れられずいた 사사야꾸코에또테오카사네하나레라레즈이따 속삭이는 소리와 손을 모아 떨어져 있을수 있어 寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 요리소우후따리와요아께오이꾸응데이따 바짝 다가선 둘은 새벽을 미워하고 있었어 愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀;心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
廣場にはためいた萬國旗 my town
히로바니하타메이타반코쿠키 my town 광장에펄럭이는만국기 my town 今年も小脈が獲れました good job 코토시모코무기가에레마시타 good job 올해도소맥이수확되었어요 good job Let's clap your hands いざ踊り踊ろうよリズムに合わせて 이자오도리오도로-요리즈무니아와세테 자춤을춤을추어요리듬에맞추어 さあ歌い歌おうよワインを飮みほし 사-우타이우타오-요와인오노미호시 자노래를노래를불러요와인을비우며 花火が山山に鳴り響く my town 하나비가야마야마니나리히비쿠 my town 불꽃소리가이곳저곳에울려퍼지는 my town 今年も神樣に感謝して good day 코토시모카미사마니칸샤시테 good day 올해도주님께감사해요 good day Hold tight your hand いざ踊り踊ろうよ老いも若きも 이자오도리오도로-요오이모와카키모 자춤을춤을추어요노인도젊은이도 さあ笑い笑おうよ今日は thanksgiving day 사-와라이와라오-요쿄-와 thanksgiving day 자웃어요웃어요오늘은 thanksgiving day Let's clap your hands いざ踊り踊ろうよ私を見てね 이지오도리오도로-요와타시오미테네 자춤을춤을추어요나를보아요 さあ踊り踊ろうよ去年より綺麗? 사-오도리오도로-요쿄-넨요리키레이? 자춤을춤을추어요작년보다아름답나요? また雪が積もったら逢いに行けない 마타유키가츠못타라아이니이케나이 또다시눈이쌓이면만나러갈수없어요 ねぇ春になったなら暮らしてみたい? 네-하루니낫타나라쿠라시테미타이? 봄이되면살아보고싶어요? いざ踊り踊ろうよリズムに合わせて 이자오도리오도로-요리즈무니아와세테 자춤을춤을추어요리듬에맞추어 さあ笑い笑おうよアリガトウ 사-와라이와라오-요아리가토- 자웃어요웃어보아요고마워요 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 반복에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
アスファルト照り返す
아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 「オレハ未來ヲ信じテル」 「오레와미라이오신지테루」 「나는미래를믿고 있어」 街を出てゆく夏の朝 마치오데테유쿠나츠노아사 거리를나서는여름의아침 オマエの最後のつぶやき 오마에노사이고노츠부야키 너의마지막흐느낌 二人操車場 후타리소-샤죠- 두사람조차장 今日もまた 쿄-모마타 오늘도다시 ガナッっているか 가낫테이루카 울리고있는지 ちっぽっけな 칫뽀케나 보잘것없는 ボロアンプ 보로암푸 앰프 灯をともし 아카리오토모시 불빛을켜 アスファルト照り返す 아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 かじかんだ指先で 카지칸다유비사키데 곱은손끝으로 握る缶コ-ヒ- 니기루칸고-히- 움켜쥐는캔커피 木枯らしに負けてゆく歌 코가라시니마케테유쿠우타 찬바람에사라져가는노래 語るだけの夢ならば 카타루다케노유메나라바 말로표현하는꿈이라면 誰もみんな描いてる 다레모민나에가이테루 누구나모두가그리고있어 オマエを止めたりできない 오마에오토메타리데키나이 너를멈추게하거나할수없어 バカなやり方でも 바카나야리카타데모 바보같은방법이라도 忘れるな 와스레루나 잊지마 俺たちのこと 오레타치노코토 우리들의일을 わずかでも分かち合った 와즈카데모와카치앗타 작은일이라도서로이해했던 あの時を 아노토키오 그때를 それぞれのやり方で 소레조레노야리카타데 각양각색의방법으로 生きるこの人生 이키루코노진세이 살아가는인생 道標探してく歌 모쿠효-사가시테쿠우타 목표를찾아가는노래 つら拔いた氣持ちだけ 츠라누이타키모치다케 궤뚫은기분만이 ギタ-ケ-スに詰め 기타-케-스니츠메 기타케이스에채워져 志す者だけの歌 코코로자스모노다케노우타 뜻을두는자들만의노래 櫻舞う地下道に 사쿠라마우치카도-니 벚꽃날리는지하도에 響くストロ-ク 히비쿠스토로-쿠 울리는소리 雜踏に踏まれゆく歌 잣토-니후마레유쿠우타 혼잡함에밟혀가는노래 學祭を打ち上げた 가쿠사이오우치아게타 학제를올렸어 お氣樂たちに 오키라쿠타치니 배부르고편한사람들에게 からかわれ笑われる歌 카라카와레우타와레루우타 비웃어지며불려지는노래 アスファルト照り返す 아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 かじかんだ指先で 카지칸다유비사키데 곱은손끝으로 握る缶コ-ヒ- 니기루칸고-히- 움켜쥐는캔커피 木枯らしに負けてゆく歌 코가라시니마케테유쿠우타 찬바람에사라져가는노래 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. 자료제공:벅스뮤직 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
あいのうた(사랑의 노래)
新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) あいのうた(사랑의 노래) 新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) |
|||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
ラッシュに飛びこんでく Monday
랏슈니 토비콘데쿠 Monday 러쉬에 뛰어들어간 Monday 氣に入らないス-ツで Tuesday, Wednesday 키니 이라나이 스-츠데 Tuesday, Wednesday 맘에 들지않는 셔츠로 Tuesday, Wednesday コピ-につまづいている Thursday 코비-니 쯔마즈이테이루 Thursday 커피에 채여 넘어진 Thursday 切り投けただけの Friday ずっと 키리누케타다케노 Friday 줏-또 벗어났을뿐인 Friday 쭉 待ち續けてても 마찌 즈즈케데테모 계속해서 기다려도 幸福のメ-ル 시아와세노 메-루 행복의 메일 とどくはずもない 토도쿠하즈모 나이 닿을리도 없어 Your Sunnyday Carry the day 口づさんで Your Sunnyday Carry the day 쿠찌즈산데 Your Sunnyday Carry the day 입술로 何だかほら 輕くなるよ 난다까 호라 카루쿠나루요 무엇인가..가벼워져요 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미떼 코타에다시떼 찾아가며 꿈꾸며 대답을 나타내 時とき Ha~ でも大丈夫 도키도키 Ha~데모 다이죠부 이따금 Ha~ 그치만 괜찮아 選んだのは 私だもの 에라은다노와 와따시다모노 선택하는것은 나인걸... 會えないまま 過ぎてく Weekday 아에나이 마마 스키테쿠 Weekday 만나지 못한 채로 지나치는 Weekday 空白になったまんまの Saturday 쿠-하쿠나앗타만-마노 Saturday 공백이 된 그대로의 Saturday 突然 彼氏のTEL Sunday 톳센 카레시노 TEL Sunday 돌연 그 사람의 TEL Sunday 口ゲンカ だらけ BADな Holiday 쿠찌겐카 다라케 BAD나 Holiday 말다툼 투성이 BAD한 Holiday 泣き虫だけれど 다키무시다케레도 울보이지만 淚でこの街 나미다데 코노마찌 눈물로 이 거리 透き通ってみえる 스키토옷테미에루 비쳐서 보여 Your Sunnyday Have a nice day 溢れ出して Your Sunnyday Have a nice day 아푸레다시테 Your Sunnyday Have a nice day 넘쳐흘러서 夢の途中 步いてみて 유메노 도츄 아루이테미떼 꿈의 도중 걸어봐 負けないで 泣かないで 賴らないで 마케나이데 나카나이데 타요라나이데 지지 않고 울지 않고 의지하지 않고 理想を今 イメ-ジして 리소-오 이마 이메-지시테 이상을 지금 이미지 해 いつかは ほら 强くなれる 이쯔까와 호라 쯔요쿠나레루 언젠가는 강해질수있어 負けないで 泣かないで 賴らないで 마케나이데 나카나이데 타요라나이데 지지 않고 울지않고 의지하지 않고 誰のせいでもない It's your life 다레노 세-데모나이 It's your life 누구의 탓도 아닌 It's your life 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코따에다시테 찾아가며 꿈꾸며 대답을 나타내 選んだのは私だもの 에라은다노와 와따시노모노 선택하는것은 나인걸 Your Sunnyday Carry the day 口づさんで Your Sunnyday Carry the day 쿠찌즈산데 Your Sunnyday Carry the day 입술로 何だかほら 輕くなるよ 난다까 호라 카루쿠나루요 무엇인가..가벼워져요 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코따에다시테 찾아가며 꿈꾸며 대답을 나타내 時とき Ha~ でも大丈夫 도키도키 Ha~데모 다이죠부 이따금 Ha~ 그치만 괜찮아 選んだのは 私だもの 에라은다노와 와따시노모노 선택하는것은 나인걸.. |
|||||
|
3:53 | ||||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
あなたには戾らない
(아나타니와 모도라나이) 그대에게는 되돌아가지 않을거에요 あなたには歸らない (아나타니와 카에라나이) 그대에게는 돌아가지 않을거에요 あなたには賴らない (아나타니와 타요라나이) 그대에게는 의지하지 않을거에요 あなたはもういない (아나타와 모- 이나이) 그대는 이미 없어요… 時時自分がわからなくなる (토키도키 지붕가 와카라나쿠 나루) 가끔 자기자신을 알 수 없게 되요 與えられるだけじゃ苦しいだけ (아타에라레루다케쟈 쿠루시-다케) 다른 사람에게 받기만 하는건 괴로울 뿐이에요… 何度も同じ過ち繰り返してしまう“10W40” (난도모 오나지 아야마치 쿠리카에시테 시마우 10W40) 몇 번씩이나 같은 실수를 하고 마는 "10W40" 今さら淚も出ない (이마사라 나미다모 데나이) 지금은 눈물도 나오지 않아요 燒きついた2人 ざらついたOIL (야키츠이타 후타리 자라츠이타 OIL) 강한 인상을 남긴 두 사람, 거친 OIL 止められない ONE WAY (토메라레나이 ONE WAY) 멈출 수 없는 ONE WAY あなたには戾らない (아나타니와 모도라나이) 그대에게는 되돌아가지 않을거에요 あなたには歸らない (아나타니와 카에라나이) 그대에게는 돌아가지 않을거에요 あなたには賴らない (아나타니와 타요라나이) 그대에게는 의지하지 않을거에요 あなたはもういない (아나타와 모- 이나이) 그대는 이미 없어요… MAPをたどって走り續けた (MAP오 타돗테 하시리츠즈케타) MAP를 따라서 계속 달렸어요 タンデムじゃなくてライドしてる (탄데무쟈나쿠테 라이도시테루) 2인승 자전거가 아닌걸 타고 있어요… ずっと 近くにいすぎてなくしてしまった“10W40” (즛토 치카쿠니 이스기테 나쿠시테 시맛타 10W40) 계속 너무나 가까이 있어서 잃어버린 "10W40" だから あきらめてほしい (다카라 아키라메테 호시-) 그러니 포기하면 좋겠어요 冷めきった2人 さびついたOIL (사메킷타 후타리 사비츠이타 OIL) 완전히 식어버린 우리 두 사람, 녹슨 OIL 行き止まりの ONE WAY (유키도마리노 One way) 막다른 곳의 ONE WAY 何度も同じ過ち繰り返してしまう“10W40” (난도모 오나지 아야마치 쿠리카에시테 시마우 10W40) 몇 번씩이나 같은 실수를 하고 마는 "10W40" 今さら淚も出ない (이마사라 나미다모 데나이) 지금은 눈물도 나오지 않아요 燒きついた2人 ドロドロの... (야키츠이타 후타리 도로도로노) 강한 인상을 남긴 두 사람, 걸쭉한… ずっと 近くにいすぎてなくしてしまった“10W40” (즛토 치카쿠니 이스기테 나쿠시테 시맛타 10W40) 계속 너무나 가까이 있어서 잃어버린 "10W40" だから あきらめてほしい (다카라 아키라메테 호시-) 그러니 포기하면 좋겠어요 冷めきった2人 さびついたOIL (사메킷타 후타리 사비츠이타 OIL) 완전히 식어버린 우리 두 사람, 녹슨 OIL 止められない OWN WAY (토메라레나이 ONE WAY) 멈출 수 없는 ONE WAY - |
|||||
|
4:29 | ||||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど
치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실 이을 수 없지만 (붉은실-'남녀간의 인연'이란 의미가 있음) さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 街には子供達の 笑い聲が溢れ 마치니와코도모타치노 와라이코에가아후레 거리에는 아이들의 웃음 소리가 넘치고 これから始まってく パレ-ド描いていた 코레카라하지맛테쿠 파레에도에가이떼이따 이제부터 시작될 퍼레이드를 그리고 있었어. ほら 隱してきた 空廻る想いが 호라 카쿠시떼키따 카라마와루오모이가 봐봐. 감춰 왔던 헛도는 생각이 新たに 生まれてゆく 私を映し出すよ 아라타니 우마레테유쿠 와따시오우츠시다스요 새롭게 태어나는 나를 비추기 시작해. ありきたりなんて 平凡すぎて 아리키타리난떼 헤이본스기테 흔한 것 같은 건 너무 평범해서 あの頃何かを求めていた 아노고로나니까오 모토메테이따 그 무렵 무엇인가를 구하고 있었어. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳 없는 마음만이 엇갈려서 迷子になる 마이고니 나루 미아가 된다. 解いたその手のひら せつなさを感じて 호도이타소노떼노히라 세츠나사오칸지떼 펼친 그 손. 안타까움을 느끼며 彼方へ飛んでいった 風船眺めていた 카나타에톤데잇따 후우센나가메떼이따 저편으로 날아 간 풍선을 바라보고 있었어. 手放した後に 後悔する程 테바나시따아또니 코오카이스루호도 손을 놓은 후에 후회하는만큼 こんなに愛しくなっていたの 콘나니 이토시쿠낫떼이따노 이렇게 사랑스러워 졌어. 押し隱してた情熱は いつ 抱きしめていい 오시카쿠시테따죠오네츠와 이츠 다키시메떼이이 감추고 있었던 정열은 언제 껴안아도 좋을까. 假面の中でそう 秘かに 笑いながら 카멘노나카데소오 히소카니 와라이나가라 가면속에서 그렇게 은밀하게 웃으며 見失しなって 미우시낫떼 놓치고.. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳이 없는 마음만이 엇갈려서 ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど 치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실, 이을 수 없지만 さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 都 |
|||||
|
3:46 | ||||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
忘れていた 淚と 思い出が 蘇える 時
와스레테이타 나미다또 오모이데가 요미가에루 도키 잊고 있었던 눈물과 추억들이 되살아 날 땐 戶惑ってる 도마돗테루 당황하고있어 慣れていった 每日と 君の 影を 重ねてみて 나레테잇따 마이니찌토 기미노 카게오 카사네테미테 익숙해져 있던 하루하루와 너의 그림자가 겹쳐져서 虛しくなる いつになれば 近づけるの? 무나시크나루 이쯔니 나레바 지카즈케루노? 왠지 허무해져 어느쯤에야 가까워 질 수 있는거지? 强がるほど 弱い 自分に 氣づく 쯔요가루호도 요와이 지분니 기즈크 강한척 할 수록 약한 자신을 발견해 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테크 쫓기고 있어 この 場所から 君を見つめて 고노 바쇼까라 기미오 미쯔메테 지금부터 너를 바라보고 싶어 風に 迷う, あの 雲のように… 가제니 마요우 아노 쿠모노 요-니... 바람에 실려가는 저 구름처럼... 氣紛れな 單なる 予感と ため息を 捨てて 기마구레나 단나루 요칸토 타메이키오 스테테 변덕스런 단순한 예감과 한 숨따윈 버리고 步き出そう 아루키다소- 나아가자구 ガラス張りの 未來と 背中 合わせに 生きている 가라수바리노 미라이토 세나카 아와세니 이키테이루 마치 유리처럼 맑은 미래를 등진 채 살아가 僕らは 今 浮んでいる, 搖られている 보쿠라와 이마 우칸데이루, 유라레테이루 우리들은 지금 떠오르고있어, 흔들리고있어 さきはじめた 野バラも いつの日か… 사키하지메따 노바라모 이쯔노 히카... 피어나기 시작한 들장미도 언젠가... 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다까라 이것저것 모두가 애매하기만 해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만볼 뿐 心は もう 噓は つけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 流されてく あの 雲のように… 나가사레테크 아노 쿠모노 요-니... 흘러가는 저 구름처럼... 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테쿠 쫓기고 있어 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다카라 이것저것 모두가 애매해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만 볼 뿐 心は もう 噓はつけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 この場所から流されてく, 風に迷う, あの雲のように… 고노 바쇼까라 나가사레테쿠, 가제니 마요우, 아노 쿠모노 요-니... 지금부터 흘러가는, 바람에 실려가는, 저 구름처럼... |
|||||
|
4:23 | ||||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
愛しい季節はただ流れてく
(이토-시- 키세츠와 타다 나가레테쿠) 사랑스런 계절은 단지 흘러 갈 뿐이에요… 失くした日日を惜しむだけじゃなく (나쿠시타 히비오 오시무다케쟈나쿠) 잃어버린 날들을 아쉬워하지만 말고 これから訪れる煌めきつかもう (코레카라 오토즈레루 키라메키 츠카모-) 앞으로 찾아올 찬란한 미래를 잡도록 해요… 流れる雲眺めてた 刻む時かみ締めてた (나가레루 쿠모 나가메테타 키자무 토키 카미시메테타) 흘러가는 구름을 바라보며, 흐르는 시간을 음미하고 있었어요 强い陽射しも避けず火照る身體 (츠요이 히자시모 사케즈 호테루 카라다) 강한 햇살도 피하지 않아서, 빨갛게 달아 오르는 몸… 少し燒けた肩だけが夏の余韻殘してる (스코시 야케타 카타다케가 나츠노 요인 노코시테루) 조금 탄 어깨만이 여름의 여운을 남기고 있어요 ずっと傍にいてと願うだけ そっと (즛토 소바니 이테토 네가우다케 솟토) 계속 옆에 있어달라고 살며시 빌 뿐이에요… 小さな深呼吸繰り返すの (치-사나 신코큐- 쿠리카에스노) 작은 심호흡을 반복하나요? かなわない想いが碎けるまで (카나와나이 오모이가 쿠다케루마데) 이루어지지 않는 생각이 사라질 때까지 本當の氣持ちが傳わりますように (혼토-노 키모치가 츠타와리마스요-니) 진정한 마음이 전해질 수 있도록… 琥珀の化石の中に 祈りを閉じこめたなら (고하쿠노 카세키노 나카니 이노리오 토지코메타나라) 호박의 화석 속에 소원을 담았다면 時が經つ程輝き出す戀よ (토키가 타츠 호도 카가야키다스 코이요) 시간이 흐를 수록 찬란히 빛날 사랑이여!… 碎いてしまえばきっと 泡のような優しさに (쿠다이테 시마에바 킷토 아와노요-나 야사시사니) 그 호박을 부수게 된다면 분명히 거품 같은 다정함을 觸れる事が出來るのでしょうね だけど (후레루 코토가 데키루노데쇼-네 다케도) 느낄 수가 있겠죠, 하지만… 愛しい季節はただ流れてく (이토-시- 키세츠와 타다 나가레테쿠) 사랑스런 계절은 단지 흘러 갈 뿐이에요… 失くした日日を惜しむだけじゃなく (나쿠시타 히비오 오시무다케쟈나쿠) 잃어버린 날들을 아쉬워하지만 말고 これから訪れる煌めきつかもう (코레카라 오토즈레루 키라메키 츠카모-) 앞으로 찾아올 찬란한 미래를 잡도록 해요… おもわず潮風抱きすくめては (오모와즈 시오카제 다키스쿠메테와) 무심코 바닷바람을 부둥켜안고는 ふと微笑んだトキメキ誇るよ (후토 호호엔다 토키메키 호코루요) 문득 웃을 수 있었던 설레임을 자랑해요… 琥珀に閉じこめた淡い想い (고하쿠니 토지코메타 아와이 오모이) 호박에 담아 둔 희미한 내 생각을 せめて心に秘めて想わせて (세메테 코코로니 히메테 오모와세테) 적어도 마음에 담고 생각하게 해 주세요… 小さな深呼吸繰り返すの (치-사나 신코큐- 쿠리카에스노) 작은 심호흡을 반복하나요? かなわない想いが碎けるまで (카나와나이 오모이가 쿠다케루마데) 이루어지지 않는 생각이 사라질 때까지 本當の氣持ちが傳わりますように (혼토-노 키모치가 츠타와리마스요-니) 진정한 마음이 전해질 수 있도록… 氣持ちが傳わりますように (키모치가 츠타와리마스요-니) 마음이 전해질 수 있도록… |
|||||
|
4:46 | ||||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
この場所にいる たしかな證據(もの)を
코노바쇼니이루 타시까나모노오 이 곳에 있는 확실한 증거를 手さぐりで 探してみた 테사구리데 사가시떼미따 (손으로)더듬어 찾아봤어. まだ見ぬ 明日を見つめては... 마다미누 아시따오미츠메떼와 아직 보지않은 내일을 바라보면은 泣いていた 苛立ってた 나이테이따 이라닷떼따. 울고 있었어. 초조해하고 있었어. バランスとりながら 綱渡りの每日... 바란스토리나가라 츠나와타리노마이니치 발란스를 맞추면서 줄타기하는 매일 誰もが皆 My life 見つけて 다레모가민나 My life 미츠케떼 누구나가 모두 My life 발견하고 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이손에 지금 선택했기때문에 それが全て My wish 自分の足で 소레가스베떼 My wish 지분노아시데 그것이 전부 My wish 자신의 다리로 生きてゆくよ 信じた道 이키떼유쿠요 신지따미치 살아갈꺼야. 믿었던 길 出會いが複雜に 絡んで 데아이가후쿠자츠니 카란데 만남이 복잡하게 엉켜서 切れない キズナになって 키레나이 키즈나니낫떼 끊어지지 않는 고삐가 되어 その上を 又今日も渡って 소노우에오 마따쿄오모와탓떼 그 위를 또 오늘도 건너고 上手に步いてゆく 죠오즈니 아루이떼유쿠 능숙하게 걸어간다. 與えられることに 滿足しないように... 아타에라레루코또니 만조꾸시나이요오니 받는 것에 만족하지 않도록... 誰もが皆 soldier 負けずに 다레모가민나 soldier 마케즈니 누구나가 모두 soldier 지지않고 傷つくのを 恐れないで 키즈츠쿠노오 오소레나이데 다치는 것을 두려워하지마. 逃げる事は always いつでもできる 니게루코토와 always 이츠데모데끼루 도망치는 것은 always 언제라도 할 수 있어. ほんの少し 休めばいい 혼노스꼬시 야스메바이이 아주 조금 쉬면 돼. 誰もが皆 病む時代に 다레모가민나 야무지다이니 누구나가 모두 병드는 시대에 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이 손에 지금 선택했기때문에 ふと氣づいて 立ち止まっても 후토키즈이떼 타치토맛떼모 문득 알아채서 멈춰 서도 また上手に步けるから 마따죠오즈니 아루케루까라 또 능숙하게 걸을 수 있으니까 誰もが皆 My lefe 見つけて 다레모가민나 My life 미츠케떼 누구나가 모두 My life 발견하고 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이손에 지금 선택했기때문에 それが全て My wish 自分の足で 소레가스베떼 My wish 지분노아시데 그것이 전부 My wish 자신의 다리로 生きてゆくよ 信じた道 이키떼유쿠요 신지따미치 살아갈꺼야. 믿었던 길 都 |
|||||
|
5:14 | ||||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ
다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. あの丘は知ってる 何よりも光 輝いた僕がいる事を 아노오카와싯떼루 나니요리모히카리 카가야이따보쿠가이루코토오 그 언덕은 알고 있어. 무엇보다도 빛나던 내가 있는 것을 まっすぐに 步いてく 맛스구니 아루이떼쿠 곧바로 걸어가. 溜息が續いて 小刻みに震えた 타메이끼가츠즈이떼 코키자미니후루에따 한숨이 계속되어 조금씩 떨렸어. 現實は そんなには 易しくは ないと知ったよ 겐지츠와 손나니와 야사시쿠와 나이또싯따요 현실은 그렇게는 쉽지는 않다고 알았어. 大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ 다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. 簡單にすぐに 手に入る事じゃ 滿足する譯がないはずさ 칸딴니스구니 떼니하이루코또쟈 만조쿠스루와케가나이하즈사 간단히 바로 손에 들어오는 것으로는 만족할 리 없어. 僕だけが開く道 보쿠다케가 히라쿠미치 나만이 여는 길 孤獨とか不安とか 押しつぶれそうでも 코도쿠토까후안또까 오시츠부레소오데모 고독이든지 불안든지 눌러 부서질 것 같아도 なくなって いきそうな バランスを 保ちながら 나쿠낫떼 이키소오나 바란스오 타모치나가라 없어져 갈 것 같은 발란스를 유지하면서 どうしても僕が 悲しくてそして 窮屈で動けなくなったら 도오시떼모보쿠가 카나시쿠떼소시떼 큐우쿠츠데우고케나쿠낫따라 아무래도 내가 슬프고 그리고 거북하고 움직일 수 없게 되면 君たちの待ってる 約束の丘で もう一度 思い出す あの日を 키미타치노맛떼루 약소쿠노오까데 모오이치도 오모이다스 아노히오 너희들이 기다리고 있는 약속의 언덕에서 한번 더 생각해 낼 그 날을 晴れ渡る 風の日を 하레와타루 카제노히오 활짝 개이는 바람의 날을 失望の嵐 たたきつける雨 시츠보오노아라시 타타키츠케루아메 실망의 폭풍 내리쏟는 비 重ねた淚で 夢は...... 카사네타나미다데 유메오 거듭된 눈물로 꿈은...... 大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ 다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. あの丘は知ってる 何よりも光 輝いた僕がいる事を 아노오카와싯떼루 나니요리모히카리 카가야이따보쿠가이루코토오 그 언덕은 알고 있어. 무엇보다도 빛나던 내가 있는 것을 どうしても僕が 悲しくてそして 窮屈で動けなくなったら 도오시떼모보쿠가 카나시쿠떼소시떼 큐우쿠츠데우고케나쿠낫따라 아무래도 내가 슬프고 그리고 거북하고 움직일 수 없게 되면 君たちの待ってる 約束の丘で もう一度 思い出す あの日を 키미타치노맛떼루 약소쿠노오까데 모오이치도 오모이다스 아노히오 너희들이 기다리고 있는 약속의 언덕에서 한번 더 생각해 낼 그 날을 まっすぐに 步いてく 맛스구니 아루이떼쿠 곧바로 걸어가. 都 |