|
4:21 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
4:12 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
3:53 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
4:25 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
4:49 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003)
Hello < Ueto Aya >
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 何かに怯えながら かくれたあの場所 暖かい風がそこには 吹いてた (나니카니 오비에나가라 카쿠레타 아노 바쇼 아타타카이 카제가 소코니와 후이테타) 무언가에 두려워하며 숨었던 그 곳, 따뜻한 바람이 그곳에는 불고 있었어요 君と息をひそめた あの瞬間 何かが壞れそうな氣がした (키미토 이키오 히소메타 아노 슝칸 나니카가 코와레소-나 키가시타) 그대와 함께 숨을 죽인 그 순간에, 뭔가가 무너지는 듯한 느낌이 들었어요… 寫眞のような瞳で いつまでも見つめてる (샤신노요-나 메데 이츠마데모 미츠메테루) 사진과 같은 눈으로 언제까지나 바라보고 있어요 心に映ってる いつの日も いつの日も君がいる (코코로니 우츳테루 이츠노 히모 이츠노 히모 키미가 이루) 마음에 비추고 있어요, 언제나 언제나 그대가 있어요… さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 中間達とはぐれたふりをして ふたりで拔け出し登ったあの丘 (나카마타치토 하구레타 후리오 시테 후타리데 누케다시 노봇타 아노 오카) 일행을 놓친 척을 하며, 둘이서 빠져 나가서 올라간 그 언덕 この場所から見下ろす景色は この街で一番きれいだね (코노 바쇼카라 미오로스 케시키와 코노 마치데 이치방 키레-다네) 이 곳에서 내려다보는 경치는 이 거리에서 제일 아름답네요… このまま時間を止めて 君だけに觸れてたい (코노마마 토키오 토메테 키미다케니 후레테타이) 이대로 시간을 멈추고 그대만을 느끼며 있고 싶어요 離したくなかった 賴りなく搖れていた 風の午後 (하나시타쿠 나캇타 타요리나쿠 유레테-타 카제노 고고) 놓고 싶지 않았어요, 의지할 것 없이 흔들리고 있었던 바람이 부는 오후‥ さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends |
|||||
|
6:18 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003)
Hello < Ueto Aya >
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 何かに怯えながら かくれたあの場所 暖かい風がそこには 吹いてた (나니카니 오비에나가라 카쿠레타 아노 바쇼 아타타카이 카제가 소코니와 후이테타) 무언가에 두려워하며 숨었던 그 곳, 따뜻한 바람이 그곳에는 불고 있었어요 君と息をひそめた あの瞬間 何かが壞れそうな氣がした (키미토 이키오 히소메타 아노 슝칸 나니카가 코와레소-나 키가시타) 그대와 함께 숨을 죽인 그 순간에, 뭔가가 무너지는 듯한 느낌이 들었어요… 寫眞のような瞳で いつまでも見つめてる (샤신노요-나 메데 이츠마데모 미츠메테루) 사진과 같은 눈으로 언제까지나 바라보고 있어요 心に映ってる いつの日も いつの日も君がいる (코코로니 우츳테루 이츠노 히모 이츠노 히모 키미가 이루) 마음에 비추고 있어요, 언제나 언제나 그대가 있어요… さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 中間達とはぐれたふりをして ふたりで拔け出し登ったあの丘 (나카마타치토 하구레타 후리오 시테 후타리데 누케다시 노봇타 아노 오카) 일행을 놓친 척을 하며, 둘이서 빠져 나가서 올라간 그 언덕 この場所から見下ろす景色は この街で一番きれいだね (코노 바쇼카라 미오로스 케시키와 코노 마치데 이치방 키레-다네) 이 곳에서 내려다보는 경치는 이 거리에서 제일 아름답네요… このまま時間を止めて 君だけに觸れてたい (코노마마 토키오 토메테 키미다케니 후레테타이) 이대로 시간을 멈추고 그대만을 느끼며 있고 싶어요 離したくなかった 賴りなく搖れていた 風の午後 (하나시타쿠 나캇타 타요리나쿠 유레테-타 카제노 고고) 놓고 싶지 않았어요, 의지할 것 없이 흔들리고 있었던 바람이 부는 오후‥ さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends |
|||||
|
4:56 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003)
아이씨떼 아이쌀래 유미모미루
매그르키네느모 이너 도요 하나노요미 아이씨떼 아이쌀래 키미모 씨루 후까니 다께니 미에누키쓰나 쿄모모스도 바떼 마모몽떼르~~~~~ 마이또워~키또 또네다리~ 하또 헤르모노때와 나꾸떼~ 코코노 노오쿠네 쏘워또 쏘나떼 테 유쿠 모노 이또시싸 논는 코까와~ 코노쿠나 이쯔모오마치 우께루~ 아이 타꾸떼 알라이요르 도끼미키 노까노 오오요이네~ 아이씨떼 이이쌀래 도쯔미네루 키미오데 계시래 루까이 우~ 미애도~ 라까래까~ 가쓰따래까 가고니세꾸 오~마니 코꼬도 나이쓰 교모끼미도 싸까시네루~ 고이미또 대쯔와쓰 에쯔가이 와까레로쯔게르 또끼 오모이데 노 홈까니네니아 이따에노꼬루~ 홈다로~ 히미가께노 이다미나라 가또에노 은네니 그르 시끄떼너 우키또네라 네느카라 써느떼너 와따시미 또바씨떼 아이씨떼 아이쌀래 코시닌네루 코이이가 느자네 키미예고 가나요이떼 아이씨떼 아이쌀래 씨까네 아루 구까리 가께모 유쑤기쯔나~아 교 워쏘 마니 간씨께루~우 아이씨떼 아이쌀래 유네무미누~ 매그르키센트모 이너 도요 하나노요미 아이씨떼 아이쌀래 키미모 씨루 후까니 다께니 미에누키쓰나 쿄모모스도 바떼 마모몽떼르~~~~~ 아이씨떼 이이쌀래 도쯔미네루 키미오데 계시래 루까이 우~ 미애도~ 라까래까~ 가쓰따래까 가고니세꾸 오~마니 코꼬도 나이쓰 교모끼미도 싸까시네루~ --힘들다,휴 오늘 처음으로 일본 노래 접했는데.. 적기매우 힘들다 근데 잼썻다 ^ㅡ^+ ---- -태훈- |
|||||
|
4:34 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
4:42 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003)
きゅうくつそうに切り取られた靑すぎる空
큐-쿠츠소-니키리토라레타아오스기루소라 부자연스럽게나뉘어진푸른하늘 無表情に吹きぬけてく風の香り 무효죠-니후키누케테쿠카제노카오리 무표정으로불어오는바람의향기 氣がつけばずっとただ走ってた 키가츠케바즛토타다하싯테타 정신이들어보면언제나그저달리고있었어 本當の自分とはぐれそうになる… 혼토-노지분토하구레소-니나루… 정말의자신과떨어질것같아… どんなに悲しい時でも心の目をそらさないで 돈나니카나시이토키데모코코로노메오소라사나이데 정말슬플때에라도마음의눈을돌리지말아 步き出せばほんの少し景色が變わっていく 아루키다세바혼노스코시케시키가카왓테이쿠 걷기시작하면아주조금풍경이바뀌어가니까 淚がコボレ落ちるけどこの氣持ちは變わらないよ 나미다가코보레오치루케도코노키모치와카와라나이요 눈물이흘러떨어지지만이마음은변하지않아 思うように行かなくてもいい明けない夜はないから 오모우요-니이카나쿠테모이이아케나이요루와나이카라 생각한대로가지않아도괜찮아밝지않는밤은없으니까 平均台の上で夢見てるような日日 헤이킹다이노우에데유메미테루요-나히비 평균대의위에서꿈을보는듯한날들 人ごみにかき消されてしまう言葉 히토고미니카키케사레테시마우코토바 수많은사람들속에지워져버릴듯한말 氣付かずにきっとまた迷ってる 키즈카즈니킷토마타마욧테루 깨닫지못하고분명또다시방황하고있어 理想と現實比べてしまう 리소-토겐지츠쿠라베테시마우 이상과현실을비교해버려 獨りで淋しい時には心の手を離さないで 히토리데사미시이토키니와코코로노테오하나사나이데 혼자서외로울때에는마음의손을놓지말아줘 時は流れほんの少しずつ季節も變わっていく 토키와나가레혼노스코시즈츠키세츠오카왓테이쿠 시간은흘러아주조금씩계절도바뀌어가 願いが星に屆いても2人だけは變わらないよ 네가이가호시니토도이테모후타리다케와카와라나이요 바램이별에닿아도두사람만은변하지않아 遠く遠く續いていく果てなこがあるから 토오쿠토오쿠츠즈이테이쿠하테나이미치가아루카라 멀리멀리계속되어가는끝없는길이있기에 どんなに悲しい時でも心の目をそらさないで 돈나니카나시이토키데모코코로노메오소라사나이데 정말슬플때에라도마음의눈을돌리지말아 步き出せばほんの少し景色が變わっていく 아루키다세바혼노스코시케시키가카왓테이쿠 걷기시작하면아주조금풍경이바뀌어가니까 淚がコボレ落ちるけどこの氣持ちは變わらないよ 나미다가코보레오치루케도코노키모치와카와라나이요 눈물이흘러떨어지지만이마음은변하지않아 思うように行かなくてもいい明けない夜はないから 오모우요-니이카나쿠테모이이아케나이요루와나이카라 생각한대로가지않아도괜찮아밝지않는밤은없으니까 |
|||||
|
4:05 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003)
果てしない空に君がいて 汚れなき永遠を誓うよ
(하테시나이 소라니 키미가 이테 케가레나키 토와오 치가우요) 끝없는 하늘에 그대가 있어요, 더럽혀지지 않는 영원함을 맹세해요 くちびるに止まった眞實 信じてたい ずっと… (쿠치비루니 토맛타 신지츠 신지테타이 즛토) 입술에 머문 진실을 믿고 싶어요, 계속… 純粹さ程 無邪氣に人を 傷つけてしまうもの? (쥰스이사호도 무쟈키니 히토오 키즈츠케테 시마우모노) 순수할 수록 악의 없이 다른 사람을 상처입히게 되나요? 人を好きになればなって行く程 (히토오 스키니 나레바 낫테-쿠 호도) 사람을 좋아하게 되면 될 수록 「不安」が始まってゆく (후안가 하지맛테 유쿠) 「불안」이 시작되요 諦めるなんて もうきっと したくないと今思うよ (아키라메루난테 모- 킷토 시타쿠나이토 이마 오모-요) 포기하는 건 이제 분명히 하고 싶지 않아요 本當の溫もりなら 君だけの傍にあるはず… (혼토-노 누쿠모리나라 키미다케노 소바니 아루하즈) 진정한 따스함은 그대만의 곁에 있을 거예요… 果てしない空に君がいて たどりついた赤い絲 (하테시나이 소라니 키미가 이테 타도리츠이타 아카이 이토) 끝없는 하늘에 그대가 있어요, 겨우 다다른 빨간 실이 解けない樣に いつまでも 强く結んで行こう (호도케나이요-니 이츠마데모 츠요쿠 무슨데 유코-) 풀리지 않도록 언제까지나 세게 묶고 가요 夢を見た みにくいアヒルの子 いつか眞っ白な羽で (유메오 미타 미니쿠이 아히루노 코 이츠카 맛시로나 하네데) 꿈을 꿨어요, 못생긴 오리 궁둥이의 아이가 언젠가 새하얀 날개로 飛び立つ日がきっと來るのだろう 1番大事な人と… (토비다츠히가 킷토 쿠루노다로- 이치방 다이지나 히토토) 날아오를 날이 분명히 오겠죠, 가장 소중한 사람과… めぐり逢えた 奇跡から 心に芽生えた 約束 (메구리 아에타 키세키카라 코코로니 메바에타 야쿠소쿠) 만날 수 있었던 기적으로부터 마음에 싹튼 약속을 いつだって守りたい 何よりも大切だから… (이츠닷테 마모리타이 나니요리모 타이세츠다카라) 언제나 지키고 싶어요, 무엇보다도 소중하기에… 果てしない想い君だけと 體中で感じたい (하테시나이 오모이 키미다케도 카라다츄-데 칸지타이) 끝없는 생각을 그대와 함께 온 몸으로 느끼고 싶어요 幾つもの季節數えよう 變わらなぺで… (이쿠츠모노 키세츠 카조에요- 카와라나이 히토미데) 많은 계절을 보내요, 변하지 않는 눈으로… 諦めるなんて もうきっと したくないと今思うよ (아키라메루난테 모- 킷토 시타쿠나이토 이마 오모-요) 포기하는 건 이제 분명히 하고 싶지 않아요 本當の溫もりなら 君だけの傍にあるはず… (혼토-노 누쿠모리나라 키미다케노 소바니 아루하즈) 진정한 따스함은 그대만의 곁에 있을 거예요… 果てしない空に君がいて 汚れなき永遠を誓うよ (하테시나이 소라니 키미가 이테 케가레나키 토와오 치가우요) 끝없는 하늘에 그대가 있어요, 더럽혀지지 않는 영원함을 맹세해요 くちびるに止まった眞實 信じてたい ずっと… (쿠치비루니 토맛타 신지츠 신지테타이 즛토) 입술에 머문 진실을 믿고 싶어요, 계속… 果てしない空に君がいて たどりついた赤い絲 (하테시나이 소라니 키미가 이테 타도리츠이타 아카이 이토) 끝없는 하늘에 그대가 있어요, 겨우 다다른 빨간 실이 解けない樣に いつまでも 强く結んで行こう (호도케나이요-니 이츠마데모 츠요쿠 무슨데 유코-) 풀리지 않도록 언제까지나 세게 묶고 가요 |
|||||
|
3:41 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
4:00 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
3:28 | ||||
from Ueto Aya 1집 - Ayaueto (2003) | |||||
|
5:55 | ||||
from Message (2004)
ガラスのようなはかない十代 すみっこ迎える最後の夏 (가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違ういつもを探し出したくて 乾いた空に夢を竝べるの (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고 싶어서, 매마른 하늘에 꿈을 늘어놓고 있어요… グングン スピ-ド上げながら 夕立なんかも氣にせず (궁군 스피-도 아게나가라 유-다치 난카모 키니세즈) 쭉쭉 스피드를 높이며, 소나기 따위는 신경쓰지 않으며 明日なんか待てない (아시타 난카 마테나이) 내일 같은 건 기다릴 수 없어요… 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃고 있어요… 息も出來ないくらいの海風 ここから始まる夏のRevolution (이키모 데키나이쿠라이노 우미카제 코코카라 하지마루 나츠노 Revolution) 숨도 쉴 수 없을 정도의 바닷바람, 여기에서 시작되는 여름의 Revolution 誰かと步いているよりも 勝手に走り出す方が 今の私らしいよ (다레카토 아루이테-루 요리모 캇테니 하시리다스호-가 이마노 와타시라시이요) 누군가와 함께 걷고 있는 것 보다는 내맘대로 달려나가는 편이 지금의 나다워요… 向日葵みたいに笑ったMermaid (히마와리 미타이니 와랏타 Mermaid) 해바라기처럼 웃은 Mermaid 海と空が決める常識それでいい (우미토 소라가 키메루 루-루 소레데 이이) 바다와 하늘이 정한 규칙, 그걸로 족해요 日差しに溢れる自由がHalation (히자시니 아후레루 지유-가 Halation) 햇빛에 넘쳐 흐르는 자유가 Halation 迷ったら思いきり波を蹴飛ばす (마욧타라 오모이키리 나미오 케토바스) 헤맨다면 힘껏 파도를 걷어차요 In the name of dream 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃고 있어요… Mermaid…In the name of dream |
|||||
|
5:09 | ||||
from Message (2004)
まだみぬ明日が僕らに見える 마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 つないだ指ほどけば終わる 츠나이다유비호도케바오와루 이어진 손가락이 풀리면 끝나요 今ならその手に 이마나라소노테니 지금이라면 이 손에 たったひとり何も持たないまま 탓타히토리나니모모타나이마마 무엇 하나 가지지 못한 채로 始まりの言葉はいくつもあるけど 하지마리노코토바와이쿠츠모아루케도 시작의 단어는 얼마든지 있어도 最後はいつだって「サヨナラ」さ 사이고와이츠닷테「사요나라」사 마지막에는 언제나 「안녕」이에요 たったひとつのその言葉を言わないために 탓타히토츠노소노코토바오이와나이타메니 겨우 하나의 그 단어를 말하지 않기 위해 會える日も 會えない日も 아에루히모 아에나이히모 만날 수 있는 날도 만날 수 없는 날도 心通わせ續けたね 코코로카요와세츠즈케타네 마음을 계속 통하게 해왔어요 まだみぬ明日が僕らに見える 마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 此處(ここ)からその手に 코코카라소노테니 이 곳이기에 그 손에 何ひとつも何も持たず 나니히토츠모나니모모타즈 무엇 하나 가지지 못하고 私は何を探しているの 와타시와나니오사가시테이루노 나는 무엇을 찾고 있었나요? 輝きは振り返れない 카가야키와후리카에레나이 빛은 뒤돌아 볼 수 없어요 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 僕達はまだ泣くことはできない 보쿠타치와마다나쿠코토와데키나이 우리들은 아직 울 수 없어요 立ち去るには若すぎるから 타치사루니와와카스기루카라 떠나기엔 너무 젊으니까요 壞れものみたいに思っているけど 코와레모노미타이니오못테이루케도 부서질 것 같다고 생각하고 있어도 傷ついた心は弱くない 키즈츠이타코코로와요와쿠나이 상처받았던 마음은 약하지 않아요 あの日もらったひたむきさや 아노히모랏타히타무키사야 그 날 받았던 한결 같은 마음과 屆けた一途な想いが 토도케타이치즈나오모이가 전해졌던 한결 같은 마음이 きっと互いの心强くしてくれた 킷토타가이노코코로츠요쿠시테쿠레타 반드시 서로의 마음을 강하게 해 주었어요 君とは何を見つけただろう 키미토와나니오미츠케타다로- 그대와는 무엇을 찾았었나요 同じ夢を抱いた日? 오나지유메오이다이타히비 같은 꿈을 안았던 날들 違う未來へと向かうことなど知らないで 치가우미라이에토무카우코토나도시라나이데 다른 미래를 향하는 것 등은 알 수 없어요 僕らは何を信じただろう 보쿠라와나이오신지테다로- 우리들은 무엇을 믿었던건가요 同じ愛に抱かれた日? 오나지아이니다카레타히비 같은 사랑을 안았던 날들 ちがう幸せを 치가우시아와세오 다른 행복을 ひとりひとりそっと祈りながら 히토리히토리솟토이노리나가라 살며시 각자 간절히 바라면서요 僕らは何を探しているの 보쿠라와나니오사가시테이루노 우리들은 무엇을 찾고 있나요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 |
|||||
|
4:50 | ||||
from Message (2004)
나만을 위해 살아가는 나에게 행복해지길 바라면 안 되는가 갖고싶은걸 모두 세어보아도 그 끝이 없단 걸 다 알고있어 시나리오라는게 내가 원하는 대로 될리가 없어 어떤날은 모두다 잊어버리고 싶어 그런 날이 가끔 필요한걸 사람은 모두 겁쟁이기에 내일을 꿈꾸는 걸까 사람은 모두 외톨이기에 사랑을 바라는 걸까 너도 지금 다른하늘 아래 나와 같은 달을 보고있겠지 |
|||||
|
5:13 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
5:35 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
4:52 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
3:24 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
4:01 | ||||
from Message (2004)
唇にLonely Blue
쿠치비루니 Lonely Blue 입술에 Lonely Blue 今夜ひとりにしないで 콘야히또리니시나이데 오늘밤 혼자두지 말아요 優しいぬくもりも 아사시이누쿠모리모 다정한 따스함도 コエも 忘れてしまうから 코에모 와스레떼시마우까라 목소리도 잊어버릴테니까요 いつも私だけとつながってて 이츠모와따시다케또츠나갓떼떼 언제나 나와만 이어져 있어 どんなに離れてる夜も 돈나니하나레떼루요루모 아무리 떨어져 있는 밤에도 甘い余韻のこして 아마이요인노코시떼 달콤한 여운을 남기고 今 あなたは 誰を思っているの? 이마 아나따와 다레오오못떼이루노? 지금 그대는 누구를 생각하고 있나요? ひとつになって眠りたい 히또츠니낫떼네무리따이 하나가 되어 잠들고 싶어요 あなたの全部が欲しい 아나따노스베떼가호시이 그대의 전부를 갖고 싶어 あふれていく情熱を 아후레떼이쿠죠-네츠오 넘쳐흐르는 정열을 今すぐに受け止めて欲しいよ 이마스구니우케또메떼호시이요 지금 바로 받아주었음 좋겠어 こんなに心が 遠くに感じる夜は 콘나니코코로가 토오쿠니칸지루요루와 이렇게 마음이 멀게 느껴지는 밤에는 あいまいな言葉だけじゃ 아이마이나코토바다케쟈 애매한 말만으로는 かえれなくなるよ きっと 카에레나쿠나루요 킷또 돌아갈 수 없게 되요 분명 時計を見ないで 토케이오미나이데 시계를 보지 말아요 愛を確かめ合いたいのに 아이오타시카메아이따이노니 사랑을 서로 확인하고 싶은데 どんなにふれ合っても 돈나니후레앗떼모 아무리 서로 느껴도 決してさわれない場所がある 켓시떼사와레나이바쇼가아루 결코 느낄 수 없는 곳이 있죠 失う事がとても怖いから 우시아우코토가토떼모코와이까라 잃어버리는 것이 너무 두려워서 言い出せない事があるよ 이이다세나이코토가아루요 말을 꺼낼 수 없는 게 있어요 向かい風が吹き荒れても 무카이카제가후키아레떼모 맞바람이 거칠게 불어도 二つの鼓動 重ねあってたい 후따츠노코도- 카사네앗떼따이 두 사람의 심장소리 서로 겹치고 싶어 あなた以外とはイケない 아나따이가이또와이케나이 그대 이외에는 할 수 없어요 秘密の香りしても 히미츠노카오리시떼모 비밀의 향기가 나도 あやまちも全部のり越えて 아야마치모젬부노리코에떼 실수도 전부 극복하고 二人きりのミライ 見つけたい 후따리키리노미라이 미츠케따이 두사람만의 미래를 찾고 싶어 kissを止めないで kiss오토(야)메나이에 키스를 멈추지 말아요 上手にうそをついて 죠-즈니우소오츠이떼 능숙하게 거짓말을 해서 あなたを嫌いになれるなら 아나따오키라이니나레루나라 그대를 싫어하게 될 수 있다면 きっとラクになれるのに 킷또라쿠니나레루노니 분명 편안해질 수 있을텐데 ひとつになって眠りたい 히또츠니낫떼네무리따이 하나가 되어 잠들고 싶어요 あなたの全部が欲しい 아나따노스베떼가호시이 그대의 전부를 갖고 싶어 あふれていく情熱を 아후레떼이쿠죠-네츠오 넘쳐흐르는 정열을 今すぐに受け止めて欲しいよ 이마스구니우케또메떼호시이요 지금 바로 받아주었음 좋겠어 こんなに心が 遠くに感じる夜は 콘나니코코로가 토오쿠니칸지루요루와 이렇게 마음이 멀게 느껴지는 밤에는 あいまいな言葉だけじゃ 아이마이나코토바다케쟈 애매한 말만으로는 かえれなくなるよ きっと 카에레나쿠나루요 킷또 돌아갈 수 없게 되요 분명 |
|||||
|
5:07 | ||||
from Message (2004)
愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 流した淚 諦めた事 나가시타 나미다 아키라메타 코토 지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들 全部 右ポケットに入れて 젬부 미기보켓토니 이레테 모두 왼쪽 주머니에 넣고 隱してたの 카쿠시테타노니 숨기고 있었는데 君はいつでも気付いてたんだね 키미와 이츠데모 키즈이테탄다네 그대는 언제나 다 알고 있었던거죠 瞳とじれば あの夕燒け空 히토미 토지레바 아노 유-야케소라 눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘 溫もりは消えないよ 누쿠모리와 키에나이요 온기는 사라지지 않아요 どんな時だって君の笑顔 돈나 토키닷테 키미노 에가오 어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴 この心ずっと照らしてくれるから 코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라 이 마음을 늘 비춰주니까… 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 笑い合った事 解り合えた 와라이앗타 코토 와카리아에타 코토 서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일 思い出は左ポケットに 오모이데와 히다리보켓토니 추억은 오른쪽 주머니에 こんなに君を愛したことを 콘나니 키미오 아이시타 코토오 이렇게 그대를 사랑했던 것을 いつか誇れるよう 이츠카 호코레루요-니 언젠가 자랑할 수 있도록 時が止まればいいと思った 토키가 토마레바 이이토 오못타 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어 あの夜も忘れない 아노 요루모 와스레나이 그 날 밤도 잊지 않아 どんな時だって君の言葉 돈나 토키닷테 키미노 코토바 어떤 순간에도 그대의 말들 この心ずっと支えてくれるから 코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라 이 마음을 항상 지탱해주니까 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 あの日二人夢見た場所へ 아노히 후타리 유메미타 바쇼-에 그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로 いつかきっとたどり着けると信じて 이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테 언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요- 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카라 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서
|
|||||
|
5:32 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
4:43 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
5:35 | ||||
from Message (2004)
暮れなずむ町の光と影の中 쿠레나즈무마치노히카리토카게노나카 저물어번져가는마을의빛과그림자속 去りゆくあなたへ贈る言葉 사리유쿠아나타에오쿠루코토바 사라져가는그대에게보내는말 悲しみこらえて微笑むよりも 카나시미코라에테호호에무요리모 슬픔을넘어미소짓기보다는 淚かれるまで泣くほうがいい 나미다카레루마데나쿠호-가이이 눈물이마를때까지우는편이나아요 人は悲しみが 多いほど 히토와카나시미가오-이호도 사람은슬픔이많을수록 人には優しく出來るのだから 히토니와야사시쿠데키루노다카라 다른사람에게상냥해질수있는거니까요 さよならだけではさびしすぎるから 사요나라다케데와사비시스기루카라 안녕만으로는너무외롭기에 愛するあなたへ贈る言葉 아이스루아나타에오쿠루코토바 사랑하는그대에게보내는말 夕暮れの風に途切れたけれど 유-구레노카제니토기레타케레도 석양의바람에끊어져버렸지만 終わりまで聞いて贈る言葉 오와리마데키이테오쿠루코토바 끝까지들어줘요내가하는말 信じられぬと嘆くよりも 신지라레누토나게쿠요리모 믿을수없다며한숨짓기보다는 人を信じて傷つくほうがいい 히토오신지테키즈츠쿠호-가이이 사람을믿고서상처입는편이나아요 求めないで優しさなんか 모토메나이데야사시사난카 상냥함따위구하지말아요 臆病者の言いわけだから 오쿠뵤-모노노이와케다카라 겁쟁이의변명이니까요 はじめて愛したあなたのために 하지메테아이시타아나타노타메니 처음으로사랑한그대를위해 飾りもつけずに贈る言葉 카자리모츠케즈니오쿠루코토바 꾸미지않고보내는말 これから始まる暮らしの中で 코레카라하지마루쿠라시노나카데 이제부터시작되는삶속에서 だれかがあなたを愛するでしょう 다레카가아나타오아이스루데쇼- 누군가가그대를사랑하겠죠 だけど私ほどあなたの事を 다케도와타시호도아나타노코토오 하지만나만큼그대를 深く愛したヤツはいない 후카쿠아이시타야츠와이나이 깊게사랑한사람은없어요 遠ざかる影が人混みに消えた 토오자카루카게가히토고미니키에타 멀어지는그림자가인파속에사라졌어요 もうとどかない贈る言葉 모-도도카나이오쿠루코토바 더이상전해지지않는나의말 もうとどかない贈る言葉 모-도도카나이오쿠루코토바 더이상전해지지않는나의말 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Message (2004) | |||||
|
4:33 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
4:04 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
4:47 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
4:55 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
4:45 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
3:54 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
5:14 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004)
世界中がハッピーバースディ
세카이쥬-가합피-바-스데이 온 세상이 Happy Birthday 優しく 静かに… 야사시쿠 시즈카니... 온화하고 조용하게... 天使が降りてくる この夜 텐시가오리떼쿠루 코노요루 천사가 내려옵니다 오늘밤 誰かを好きになったら 다레카오스키니낫따라 누군가를 좋아하게 되면 答えなんて いらない 코타에난떼 이라나이 대답같은 건 필요없죠 手と手をつないでみよう 테또테오츠나이데미요- 손과 손을 잡아봐요 どんな 凍える夜も 돈나 코고에루요루모 어떤 추운 밤에도 魔法のように 思えること 마호-노요-니 오모에루코토 마법처럼 느껴지는 것 この世には 数えきれないほど 코노요니와 카조에키레나이호도 이 세상에는 셀 수 없을 만큼 もう一度 あなたに ここで会える 모-이치도 아나타니 코코데아에루 다시 한번 그대를 여기서 만날 수 있어요 世界中がハッピーバースディ 세카이쥬-가합피-바-스데이 온 세상이 Happy Birthday この世に生まれた すべての出会いにありがとう 코노요니우마레따 스베떼노데아이니아리가또- 이 세상에 태어난 모든 만남에 감사해요 降り出した粉雪が 街を染めたら 후리다시따코나유키가 마치오소메따라 내리기 시작한 싸락눈이 거리를 물들이면 天使が降りてくる この夜 텐시가오리떼쿠루 코노요루 천사가 내려옵니다 오늘밤 誰かが願ってること 다레카가네갓떼루코토 누군가가 바라는 것 私の願いになる 와따시노네가이니나루 나의 바람이 되죠 夜空におやすみ言えば 요조라니오야스미이에바 밤하늘에 잘 자라고 말하면 なぜか 暖かくなる 나제카 아타타카쿠나루 왠지 따뜻해져요 不思議だね 今、初めて 후시기다네 이마, 하지메떼 이상해요 지금, 처음으로 この私が 生まれたその日に 코노와따시가 우마레따소노히니 이런 내가 태어난 그 날에 見つめてくれてた 人を想う 미츠메떼쿠레떼따 히토오오모우 지켜봐주던 사람을 생각해요 世界中がハッピーバースディ 세카이쥬-가합피-바-스데이 온 세상이 Happy Birthday もしもあなたが 泣きたいくらい淋しい時 모시모아나타가 나키따이쿠라이사미시이토키 만약 그대가 울고 싶을 만큼 외로울 때 その指つながってる 人を感じて 소노유비츠나갓떼루 히토오칸지떼 그 손을 잡고 있는 사람을 느껴봐요 天使が舞い降りる この夜 텐시가마이오리루 코노요루 천사가 춤추며 내려옵니다 오늘밤 世界中がハッピーバースディ 세카이쥬-가합피-바-스데이 온 세상이 Happy Birthday この世に生まれた すべての出会いにありがとう 코노요니우마레따 스베떼노데아이니아리가또- 이 세상에 태어난 모든 만남에 감사해요 降り出した粉雪が 街を染めたら 후리다시따코나유키가 마치오소메따라 내리기 시작한 싸락눈이 거리를 물들이면 天使が降りてくる この夜 텐시가오리떼쿠루 코노요루 천사가 내려옵니다 오늘밤 |
|||||
|
4:45 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
5:47 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004)
愛のためにもう一度 今
아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 流した淚 諦めた事 나가시타 나미다 아키라메타 코토 지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들 全部 右ポケットに入れて 젬부 미기보켓토니 이레테 모두 왼쪽 주머니에 넣고 隱してたの 카쿠시테타노니 숨기고 있었는데 君はいつでも気付いてたんだね 키미와 이츠데모 키즈이테탄다네 그대는 언제나 다 알고 있었던거죠 瞳とじれば あの夕燒け空 히토미 토지레바 아노 유-야케소라 눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘 溫もりは消えないよ 누쿠모리와 키에나이요 온기는 사라지지 않아요 どんな時だって君の笑顔 돈나 토키닷테 키미노 에가오 어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴 この心ずっと照らしてくれるから 코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라 이 마음을 늘 비춰주니까… 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 笑い合った事 解り合えた 와라이앗타 코토 와카리아에타 코토 서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일 思い出は左ポケットに 오모이데와 히다리보켓토니 추억은 오른쪽 주머니에 こんなに君を愛したことを 콘나니 키미오 아이시타 코토오 이렇게 그대를 사랑했던 것을 いつか誇れるよう 이츠카 호코레루요-니 언젠가 자랑할 수 있도록 時が止まればいいと思った 토키가 토마레바 이이토 오못타 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어 あの夜も忘れない 아노 요루모 와스레나이 그 날 밤도 잊지 않아 どんな時だって君の言葉 돈나 토키닷테 키미노 코토바 어떤 순간에도 그대의 말들 この心ずっと支えてくれるから 코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라 이 마음을 항상 지탱해주니까 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 あの日二人夢見た場所へ 아노히 후타리 유메미타 바쇼-에 그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로 いつかきっとたどり着けると信じて 이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테 언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어 ただ愛のために 타다 아이노 타메 단지 사랑을 위해서 愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요- 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카라 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 |
|||||
|
5:17 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
4:22 | ||||
from Ueto Aya - Re. (2004) | |||||
|
5:04 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
3:52 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
5:22 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
6:14 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
5:02 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
4:58 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
4:14 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
4:39 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
5:14 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
5:17 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
4:59 | ||||
from Ueto Aya - License (2006) | |||||
|
5:06 | ||||
from Ueto Aya - License (2006)
人ごとのような Rainy Day 히토고토노요오나 Rainy Day 남의 일 같은 Rainy Day いつも 曲がりきれないカ?ブで 이츠모 마가리키레나이카-브데 언제나 다 꺾을 수 없는 커브에 わけもわからず 泣いてないで 와케모와카라즈 나이테나이데 이유도 모르는채 울지마 持ちきれない荷物も ?え切れない夜も 모치키레나이니모츠모 카조에키레나이요루모 다 가질 수 없는 짐도 다 셀 수 없는 밤도 ひとつずつ 手で握りしめて 히토츠즈츠 테데니기리시메테 하나씩 손으로 붙잡아 ?でかためた正義も いつも 우소데카타메타세이기모 이츠모 거짓으로 뭉쳐진 정의도 언제나 夢ばかり語るブレ?キも 유메바카리카타루브레-키모 꿈만을 말하는 브레이크도 疑いながら ?いて 走って 우타가이나가라 아루이테 하싯테 의심하면서 걷고 달리고 ?ちきれない思いも 持ちきれない願いも 타치키레나이오모이모 모치키레나이네가이모 다 가로막을 수 없는 마음도 다 가질 수 없는 소원도 ひとつずつ ?にかいて眺め 히토츠즈츠 에니카이테나가메 하나씩 그림으로 그려서 바라보고 繰り返し 笑うだけ もう一人の自分のようで 쿠리카에시 와라우다케 모오히토리노지붕노요오데 반복하고 웃을 뿐 또 한사람의 자신같아서 嫌いと 辛いと ?いた日?を 키라이토 츠라이토 츠부야이타히비오 싫다고 괴롭다고 중얼거린 날들을 今から 飛び出し 이마카라 토비다시 지금부터 뛰어나가 ※ずっとそそぐ風 もっと遠くまで 즛토소소구카제 못토토오쿠마데 쭉 부는 바람 더욱 먼 곳 까지 僕の足取りは?く 보쿠노아시토리와카루쿠 나의 발걸음은 가벼워 日?に問いかける ずっと追いかける 히비니토이카케루 즛토오이카케루 날마다 물어봐 쭉 쫓아가 太陽の光 浴びたままで 타이요-노히카리 아비타마마데 태양빛을 쬔채로 もっと?くまで もっと?くなれ 못토토도쿠마데 못토츠요쿠나레 더욱 닿을 때까지 더 강해져라 僕の道のりは長く 보쿠노미치노리와나가쿠 내가 갈 길은 길어 日?の追い風も 向かい風も 히비노오이카제모 무카이카제모 세월의 순풍도 역풍도 ?にせず進んで 僕だけの明日へ※ 키니세즈스슨데 보쿠다케노아시타에 신경쓰지말고 나아가서 나만의 내일로 うわの空に眺めて いつも ?に出さず語って 우와노소라니나가메테 이츠모 코에니다사즈카탓테 위쪽의 하늘을 바라보며 언제나 소리를 내지않고 말해서 胸にすべて しまいこんで 무네니스베테 시마이콘데 가슴에 전부 담아두고 理解できない時も 期待裏切る事も 리카이데키나이토키모 키타이우라기루코토모 이해할 수 없을 때에도 기대를 배신하는 일도 ひとつずつ 描きかき消して 히토츠즈츠 에가키카키케시테 하나씩 그리고 지워서 繰り返し そそぐ風 もう少し 話を聞かせて 쿠리카에시 소소구카제 모오스코시 하나시오키카세테 반복하고 부는 바람에게 조금 더 이야기를 들려줘 描いた願いも 消えそうな日?を 에가이타네가이모 키에소오나히비오 그렸던 소원도 사라질 것 같은 날들을 今から飛び出し 이마카라토비다시 지금부터 뛰어나가 ※ずっとそそぐ風 もっと遠くまで 즛토소소구카제 못토토오쿠마데 쭉 부는 바람 더욱 먼 곳 까지 僕の足取りは?く 보쿠노아시토리와카루쿠 나의 발걸음은 가벼워 日?に問いかける ずっと追いかける 히비니토이카케루 즛토오이카케루 날마다 물어봐 쭉 쫓아가 太陽の光 浴びたままで 타이요-노히카리 아비타마마데 태양빛을 쬔채로 もっと?くまで もっと?くなれ 못토토도쿠마데 못토츠요쿠나레 더욱 닿을 때까지 더 강해져라 僕の道のりは長く 보쿠노미치노리와나가쿠 내가 갈 길은 길어 日?の追い風も 向かい風も 히비노오이카제모 무카이카제모 세월의 순풍도 역풍도 ?にせず進んで 僕だけの明日へ※ 키니세즈스슨데 보쿠다케노아시타에 신경쓰지말고 나아가서 나만의 내일로 Uoo 7色を描いて 朝日を語ってる Uoo 나나이로오에가이테 아사히오카탓테루 Uoo 일곱색을 그리고 아침해를 말하고있어 お決まりの 今日なんて 今から そっと 오키마리노 쿄오난테 이마카라 솟토 상투적인 오늘따윈 지금부터 살며시 ?け出して みよう 누케다시테 미요오 빠져나가보자 ※ずっとそそぐ風 もっと遠くまで 즛토소소구카제 못토토오쿠마데 쭉 부는 바람 더욱 먼 곳 까지 僕の足取りは?く 보쿠노아시토리와카루쿠 나의 발걸음은 가벼워 日?に問いかける ずっと追いかける 히비니토이카케루 즛토오이카케루 날마다 물어봐 쭉 쫓아가 太陽の光 浴びたままで 타이요-노히카리 아비타마마데 태양빛을 쬔채로 もっと?くまで もっと?くなれ 못토토도쿠마데 못토츠요쿠나레 더욱 닿을 때까지 더 강해져라 僕の道のりは長く 보쿠노미치노리와나가쿠 내가 갈 길은 길어 日?の追い風も 向かい風も 히비노오이카제모 무카이카제모 세월의 순풍도 역풍도 ?にせず進んで 僕だけの明日へ※ 키니세즈스슨데 보쿠다케노아시타에 신경쓰지말고 나아가서 나만의 내일로
|
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 笑顔のままで [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 笑顔のままで [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 笑顔のままで [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 笑顔のままで [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
7:05 | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Way To Heaven [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - 淚の虹 / Save Me [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
Hello < Ueto Aya >
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 何かに怯えながら かくれたあの場所 暖かい風がそこには 吹いてた (나니카니 오비에나가라 카쿠레타 아노 바쇼 아타타카이 카제가 소코니와 후이테타) 무언가에 두려워하며 숨었던 그 곳, 따뜻한 바람이 그곳에는 불고 있었어요 君と息をひそめた あの瞬間 何かが壞れそうな氣がした (키미토 이키오 히소메타 아노 슝칸 나니카가 코와레소-나 키가시타) 그대와 함께 숨을 죽인 그 순간에, 뭔가가 무너지는 듯한 느낌이 들었어요… 寫眞のような瞳で いつまでも見つめてる (샤신노요-나 메데 이츠마데모 미츠메테루) 사진과 같은 눈으로 언제까지나 바라보고 있어요 心に映ってる いつの日も いつの日も君がいる (코코로니 우츳테루 이츠노 히모 이츠노 히모 키미가 이루) 마음에 비추고 있어요, 언제나 언제나 그대가 있어요… さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 中間達とはぐれたふりをして ふたりで拔け出し登ったあの丘 (나카마타치토 하구레타 후리오 시테 후타리데 누케다시 노봇타 아노 오카) 일행을 놓친 척을 하며, 둘이서 빠져 나가서 올라간 그 언덕 この場所から見下ろす景色は この街で一番きれいだね (코노 바쇼카라 미오로스 케시키와 코노 마치데 이치방 키레-다네) 이 곳에서 내려다보는 경치는 이 거리에서 제일 아름답네요… このまま時間を止めて 君だけに觸れてたい (코노마마 토키오 토메테 키미다케니 후레테타이) 이대로 시간을 멈추고 그대만을 느끼며 있고 싶어요 離したくなかった 賴りなく搖れていた 風の午後 (하나시타쿠 나캇타 타요리나쿠 유레테-타 카제노 고고) 놓고 싶지 않았어요, 의지할 것 없이 흔들리고 있었던 바람이 부는 오후‥ さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends |
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
아이씨떼 아이쌀래 유미모미루
매그르키네느모 이너 도요 하나노요미 아이씨떼 아이쌀래 키미모 씨루 후까니 다께니 미에누키쓰나 쿄모모스도 바떼 마모몽떼르~~~~~ 마이또워~키또 또네다리~ 하또 헤르모노때와 나꾸떼~ 코코노 노오쿠네 쏘워또 쏘나떼 테 유쿠 모노 이또시싸 논는 코까와~ 코노쿠나 이쯔모오마치 우께루~ 아이 타꾸떼 알라이요르 도끼미키 노까노 오오요이네~ 아이씨떼 이이쌀래 도쯔미네루 키미오데 계시래 루까이 우~ 미애도~ 라까래까~ 가쓰따래까 가고니세꾸 오~마니 코꼬도 나이쓰 교모끼미도 싸까시네루~ 고이미또 대쯔와쓰 에쯔가이 와까레로쯔게르 또끼 오모이데 노 홈까니네니아 이따에노꼬루~ 홈다로~ 히미가께노 이다미나라 가또에노 은네니 그르 시끄떼너 우키또네라 네느카라 써느떼너 와따시미 또바씨떼 아이씨떼 아이쌀래 코시닌네루 코이이가 느자네 키미예고 가나요이떼 아이씨떼 아이쌀래 씨까네 아루 구까리 가께모 유쑤기쯔나~아 교 워쏘 마니 간씨께루~우 아이씨떼 아이쌀래 유네무미누~ 매그르키센트모 이너 도요 하나노요미 아이씨떼 아이쌀래 키미모 씨루 후까니 다께니 미에누키쓰나 쿄모모스도 바떼 마모몽떼르~~~~~ 아이씨떼 이이쌀래 도쯔미네루 키미오데 계시래 루까이 우~ 미애도~ 라까래까~ 가쓰따래까 가고니세꾸 오~마니 코꼬도 나이쓰 교모끼미도 싸까시네루~ --힘들다,휴 오늘 처음으로 일본 노래 접했는데.. 적기매우 힘들다 근데 잼썻다 ^ㅡ^+ ---- -태훈- |
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
ガラスのようなはかない十代 すみっこ迎える最後の夏
(가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이 고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違ういつもを探し出したくて 乾いた空に夢を竝べるの (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유 메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고 싶어서, 매마른 하늘에 꿈을 늘어놓고 있어요… グングン スピ-ド上げながら 夕立なんかも氣にせず (궁군 스피-도 아게나가라 유-다치 난카모 키니세즈) 쭉쭉 스피드를 높이며, 소나기 따위는 신경쓰지 않으며 明日なんか待てない (아시타 난카 마테나이) 내일 같은 건 기다릴 수 없어요… 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테 루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃 고 있어요… 息も出來ないくらいの海風 ここから始まる夏の Revolution (이키모 데키나이쿠라이노 우미카제 코코카라 하지마루 나츠노 Revolution) 숨도 쉴 수 없을 정도의 바닷바람, 여기에서 시작되는 여 름의 Revolution 誰かと步いているよりも 勝手に走り出す方が 今の私ら しいよ (다레카토 아루이테-루 요리모 캇테니 하시리다스호-가 이마노 와타시라시이요) 누군가와 함께 걷고 있는 것 보다는 내맘대로 달려나가 는 편이 지금의 나다워요… 向日葵みたいに笑ったMermaid (히마와리 미타이니 와랏타 Mermaid) 해바라기처럼 웃은 Mermaid 海と空が決める常識それでいい (우미토 소라가 키메루 루-루 소레데 이이) 바다와 하늘이 정한 규칙, 그걸로 족해요 日差しに溢れる自由がHalation (히자시니 아후레루 지유-가 Halation) 햇빛에 넘쳐 흐르는 자유가 Halation 迷ったら思いきり波を蹴飛ばすIn the name of dream (마욧타라 오모이키리 나미오 케토바스 In the name of dream) 헤맨다면 힘껏 파도를 걷어차요 In the name of dream 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테 루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃 고 있어요… Mermaid…In the name of dream |
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
まだみぬ明日が僕らに見える
마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 つないだ指ほどけば終わる 츠나이다유비호도케바오와루 이어진 손가락이 풀리면 끝나요 今ならその手に 이마나라소노테니 지금이라면 이 손에 たったひとり何も持たないまま 탓타히토리나니모모타나이마마 무엇 하나 가지지 못한 채로 始まりの言葉はいくつもあるけど 하지마리노코토바와이쿠츠모아루케도 시작의 단어는 얼마든지 있어도 最後はいつだって「サヨナラ」さ 사이고와이츠닷테「사요나라」사 마지막에는 언제나 「안녕」이에요 たったひとつのその言葉を言わないために 탓타히토츠노소노코토바오이와나이타메니 겨우 하나의 그 단어를 말하지 않기 위해 會える日も 會えない日も 아에루히모 아에나이히모 만날 수 있는 날도 만날 수 없는 날도 心通わせ續けたね 코코로카요와세츠즈케타네 마음을 계속 통하게 해왔어요 まだみぬ明日が僕らに見える 마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 此處(ここ)からその手に 코코카라소노테니 이 곳이기에 그 손에 何ひとつも何も持たず 나니히토츠모나니모모타즈 무엇 하나 가지지 못하고 私は何を探しているの 와타시와나니오사가시테이루노 나는 무엇을 찾고 있었나요? 輝きは振り返れない 카가야키와후리카에레나이 빛은 뒤돌아 볼 수 없어요 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 僕達はまだ泣くことはできない 보쿠타치와마다나쿠코토와데키나이 우리들은 아직 울 수 없어요 立ち去るには若すぎるから 타치사루니와와카스기루카라 떠나기엔 너무 젊으니까요 壞れものみたいに思っているけど 코와레모노미타이니오못테이루케도 부서질 것 같다고 생각하고 있어도 傷ついた心は弱くない 키즈츠이타코코로와요와쿠나이 상처받았던 마음은 약하지 않아요 あの日もらったひたむきさや 아노히모랏타히타무키사야 그 날 받았던 한결 같은 마음과 屆けた一途な想いが 토도케타이치즈나오모이가 전해졌던 한결 같은 마음이 きっと互いの心强くしてくれた 킷토타가이노코코로츠요쿠시테쿠레타 반드시 서로의 마음을 강하게 해 주었어요 君とは何を見つけただろう 키미토와나니오미츠케타다로- 그대와는 무엇을 찾았었나요 同じ夢を抱いた日? 오나지유메오이다이타히비 같은 꿈을 안았던 날들 違う未來へと向かうことなど知らないで 치가우미라이에토무카우코토나도시라나이데 다른 미래를 향하는 것 등은 알 수 없어요 僕らは何を信じただろう 보쿠라와나이오신지테다로- 우리들은 무엇을 믿었던건가요 同じ愛に抱かれた日? 오나지아이니다카레타히비 같은 사랑을 안았던 날들 ちがう幸せを 치가우시아와세오 다른 행복을 ひとりひとりそっと祈りながら 히토리히토리솟토이노리나가라 살며시 각자 간절히 바라면서요 僕らは何を探しているの 보쿠라와나니오사가시테이루노 우리들은 무엇을 찾고 있나요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 |
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
唇にLonely Blue
쿠치비루니 Lonely Blue 입술에 Lonely Blue 今夜ひとりにしないで 콘야히또리니시나이데 오늘밤 혼자두지 말아요 優しいぬくもりも 아사시이누쿠모리모 다정한 따스함도 コエも 忘れてしまうから 코에모 와스레떼시마우까라 목소리도 잊어버릴테니까요 いつも私だけとつながってて 이츠모와따시다케또츠나갓떼떼 언제나 나와만 이어져 있어 どんなに離れてる夜も 돈나니하나레떼루요루모 아무리 떨어져 있는 밤에도 甘い余韻のこして 아마이요인노코시떼 달콤한 여운을 남기고 今 あなたは 誰を思っているの? 이마 아나따와 다레오오못떼이루노? 지금 그대는 누구를 생각하고 있나요? ひとつになって眠りたい 히또츠니낫떼네무리따이 하나가 되어 잠들고 싶어요 あなたの全部が欲しい 아나따노스베떼가호시이 그대의 전부를 갖고 싶어 あふれていく情熱を 아후레떼이쿠죠-네츠오 넘쳐흐르는 정열을 今すぐに受け止めて欲しいよ 이마스구니우케또메떼호시이요 지금 바로 받아주었음 좋겠어 こんなに心が 遠くに感じる夜は 콘나니코코로가 토오쿠니칸지루요루와 이렇게 마음이 멀게 느껴지는 밤에는 あいまいな言葉だけじゃ 아이마이나코토바다케쟈 애매한 말만으로는 かえれなくなるよ きっと 카에레나쿠나루요 킷또 돌아갈 수 없게 되요 분명 時計を見ないで 토케이오미나이데 시계를 보지 말아요 愛を確かめ合いたいのに 아이오타시카메아이따이노니 사랑을 서로 확인하고 싶은데 どんなにふれ合っても 돈나니후레앗떼모 아무리 서로 느껴도 決してさわれない場所がある 켓시떼사와레나이바쇼가아루 결코 느낄 수 없는 곳이 있죠 失う事がとても怖いから 우시아우코토가토떼모코와이까라 잃어버리는 것이 너무 두려워서 言い出せない事があるよ 이이다세나이코토가아루요 말을 꺼낼 수 없는 게 있어요 向かい風が吹き荒れても 무카이카제가후키아레떼모 맞바람이 거칠게 불어도 二つの鼓動 重ねあってたい 후따츠노코도- 카사네앗떼따이 두 사람의 심장소리 서로 겹치고 싶어 あなた以外とはイケない 아나따이가이또와이케나이 그대 이외에는 할 수 없어요 秘密の香りしても 히미츠노카오리시떼모 비밀의 향기가 나도 あやまちも全部のり越えて 아야마치모젬부노리코에떼 실수도 전부 극복하고 二人きりのミライ 見つけたい 후따리키리노미라이 미츠케따이 두사람만의 미래를 찾고 싶어 kissを止めないで kiss오토(야)메나이에 키스를 멈추지 말아요 上手にうそをついて 죠-즈니우소오츠이떼 능숙하게 거짓말을 해서 あなたを嫌いになれるなら 아나따오키라이니나레루나라 그대를 싫어하게 될 수 있다면 きっとラクになれるのに 킷또라쿠니나레루노니 분명 편안해질 수 있을텐데 ひとつになって眠りたい 히또츠니낫떼네무리따이 하나가 되어 잠들고 싶어요 あなたの全部が欲しい 아나따노스베떼가호시이 그대의 전부를 갖고 싶어 あふれていく情熱を 아후레떼이쿠죠-네츠오 넘쳐흐르는 정열을 今すぐに受け止めて欲しいよ 이마스구니우케또메떼호시이요 지금 바로 받아주었음 좋겠어 こんなに心が 遠くに感じる夜は 콘나니코코로가 토오쿠니칸지루요루와 이렇게 마음이 멀게 느껴지는 밤에는 あいまいな言葉だけじゃ 아이마이나코토바다케쟈 애매한 말만으로는 かえれなくなるよ きっと 카에레나쿠나루요 킷또 돌아갈 수 없게 되요 분명 |
|||||
|
5:04 | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
愛のためにもう一度 今
아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 流した淚 諦めた事 나가시타 나미다 아키라메타 코토 지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들 全部 右ポケットに入れて 젬부 미기보켓토니 이레테 모두 왼쪽 주머니에 넣고 隱してたの 카쿠시테타노니 숨기고 있었는데 君はいつでも気付いてたんだね 키미와 이츠데모 키즈이테탄다네 그대는 언제나 다 알고 있었던거죠 瞳とじれば あの夕燒け空 히토미 토지레바 아노 유-야케소라 눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘 溫もりは消えないよ 누쿠모리와 키에나이요 온기는 사라지지 않아요 どんな時だって君の笑顔 돈나 토키닷테 키미노 에가오 어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴 この心ずっと照らしてくれるから 코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라 이 마음을 늘 비춰주니까… 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 笑い合った事 解り合えた 와라이앗타 코토 와카리아에타 코토 서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일 思い出は左ポケットに 오모이데와 히다리보켓토니 추억은 오른쪽 주머니에 こんなに君を愛したことを 콘나니 키미오 아이시타 코토오 이렇게 그대를 사랑했던 것을 いつか誇れるよう 이츠카 호코레루요-니 언젠가 자랑할 수 있도록 時が止まればいいと思った 토키가 토마레바 이이토 오못타 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어 あの夜も忘れない 아노 요루모 와스레나이 그 날 밤도 잊지 않아 どんな時だって君の言葉 돈나 토키닷테 키미노 코토바 어떤 순간에도 그대의 말들 この心ずっと支えてくれるから 코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라 이 마음을 항상 지탱해주니까 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 あの日二人夢見た場所へ 아노히 후타리 유메미타 바쇼-에 그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로 いつかきっとたどり着けると信じて 이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테 언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어 ただ愛のために 타다 아이노 타메 단지 사랑을 위해서 愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요- 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카라 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 |
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
暮れなずむ町の光と影の中
쿠레나즈무마치노히카리토카게노나카 저물어번져가는마을의빛과그림자속 去りゆくあなたへ贈る言葉 사리유쿠아나타에오쿠루코토바 사라져가는그대에게보내는말 悲しみこらえて微笑むよりも 카나시미코라에테호호에무요리모 슬픔을넘어미소짓기보다는 淚かれるまで泣くほうがいい 나미다카레루마데나쿠호-가이이 눈물이마를때까지우는편이나아요 人は悲しみが 多いほど 히토와카나시미가오-이호도 사람은슬픔이많을수록 人には優しく出來るのだから 히토니와야사시쿠데키루노다카라 다른사람에게상냥해질수있는거니까요 さよならだけではさびしすぎるから 사요나라다케데와사비시스기루카라 안녕만으로는너무외롭기에 愛するあなたへ贈る言葉 아이스루아나타에오쿠루코토바 사랑하는그대에게보내는말 夕暮れの風に途切れたけれど 유-구레노카제니토기레타케레도 석양의바람에끊어져버렸지만 終わりまで聞いて贈る言葉 오와리마데키이테오쿠루코토바 끝까지들어줘요내가하는말 信じられぬと嘆くよりも 신지라레누토나게쿠요리모 믿을수없다며한숨짓기보다는 人を信じて傷つくほうがいい 히토오신지테키즈츠쿠호-가이이 사람을믿고서상처입는편이나아요 求めないで優しさなんか 모토메나이데야사시사난카 상냥함따위구하지말아요 臆病者の言いわけだから 오쿠뵤-모노노이와케다카라 겁쟁이의변명이니까요 はじめて愛したあなたのために 하지메테아이시타아나타노타메니 처음으로사랑한그대를위해 飾りもつけずに贈る言葉 카자리모츠케즈니오쿠루코토바 꾸미지않고보내는말 これから始まる暮らしの中で 코레카라하지마루쿠라시노나카데 이제부터시작되는삶속에서 だれかがあなたを愛するでしょう 다레카가아나타오아이스루데쇼- 누군가가그대를사랑하겠죠 だけど私ほどあなたの事を 다케도와타시호도아나타노코토오 하지만나만큼그대를 深く愛したヤツはいない 후카쿠아이시타야츠와이나이 깊게사랑한사람은없어요 遠ざかる影が人混みに消えた 토오자카루카게가히토고미니키에타 멀어지는그림자가인파속에사라졌어요 もうとどかない贈る言葉 모-도도카나이오쿠루코토바 더이상전해지지않는나의말 もうとどかない贈る言葉 모-도도카나이오쿠루코토바 더이상전해지지않는나의말 |
|||||
|
- | ||||
from Ueto Aya - Best Live Tour 2007 : Never Ever [video, live] (2007)
自轉車で走った
지텐샤데 하싯타 자전거로 달렸어요 制服ひるがえし 세이후쿠 히루가에시 제복을 펄럭이며 それぞれの 夢を抱いて 소레조레노 유메오 다이테 각자의 꿈을 끌어안고 未來は無限と 미라이와 무겐토 미래는 무한하게 走ったあと 振り返る時 하싯타아토 후리카에루토키 달린 뒤에 뒤돌아볼 때 それは もっと ずっと先だね 소레와 못토 즛토 사키다네 그것은 더욱 쭉 앞이군요 思いきり 風を吸いこんだ 오모이키리 카제오 스이콘다 마음껏 바람을 들이마셨어요 永遠だと感じるもの 에이엔다토 칸지루모노 영원이라고 느끼는 것을 何かひとつ 出會いたい 나니카 히토츠 데아이타이 무언가 하나 만나고싶어요 なんのために 난노타메니 무엇을 위해 誰のために 다레노타메니 누구를 위해 生きているの? 知りたい 이키테이루노? 시리타이 살고 있는건가요? 알고싶어요 困難な道をね 콘난나 미치오네 곤란한 길을 選ぶ癖がある 에라부 쿠세가아루 선택하는 버릇이 있어요 そこが いいところだって 소코가 이이토코로닷테 그곳이 좋은 곳이라고 君は言ってくれた 키미와 잇테쿠레타 그대는 말해주었어요 何か我慢している私 나니카 가만시테이루 와타시 무언가 억지를 부리고있는 나 それは きっと ずるい考え 소레와 킷토 즈루이칸가에 그것은 꼭 교활한 생각 欲しいもの 手に入れたくて 호시이모노 테니이레타쿠테 갖고싶은 것을 손에 넣고싶어서 幸福だよ 感じる瞬間 코우후쿠다요 칸지루슌칸 '행복이에요' 라고 느끼는 순간 ほんの少しあればいい 혼노 스코시 아레바이이 겨우 조금 있으면 되요 ここは何處で 코코와 도코데 이곳은 어디에서 どこへ行くの? 도코에 유쿠노? 어디로 갈건가요? 生きる意味 知りたい 이키루 이미 시리타이 사는 의미를 알고싶어요 永遠だと感じるもの 에이엔다토 칸지루모노 영원이라고 느끼는 것 何かひとつ 出會いたい 나니카 히토츠 데아이타이 무언가 하나 만나고싶어요 なんのために 난노타메니 무엇을 위해 誰のために 다레노타메니 누구를 위해 生きているの? 知りたい 이키테이루노? 시리타이 살고 있는건가요? 알고싶어요 櫻、さけば 分かるでしょう 사쿠라, 사케바 와카루데쇼 벚꽃이 피면 알게될거에요 永遠がね 少しだけ 에이엔가네 스코시다케 영원인지를 조금만 ここは何處で 코코와 도코데 이곳은 어디에서 どこへ行くの? 도코에유쿠노? 어디로 가는건가요? 生きる意味 知りたい 이키루 이미 시리타이 사는 의미를 알고싶어요 |