愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 流した淚 諦めた事 나가시타 나미다 아키라메타 코토 지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들 全部 右ポケットに入れて 젬부 미기보켓토니 이레테 모두 왼쪽 주머니에 넣고 隱してたの 카쿠시테타노니 숨기고 있었는데 君はいつでも気付いてたんだね 키미와 이츠데모 키즈이테탄다네 그대는 언제나 다 알고 있었던거죠 瞳とじれば あの夕燒け空 히토미 토지레바 아노 유-야케소라 눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘
溫もりは消えないよ 누쿠모리와 키에나이요 온기는 사라지지 않아요 どんな時だって君の笑顔 돈나 토키닷테 키미노 에가오 어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴 この心ずっと照らしてくれるから 코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라 이 마음을 늘 비춰주니까… 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 笑い合った事 解り合えた 와라이앗타 코토 와카리아에타 코토 서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일 思い出は左ポケットに 오모이데와 히다리보켓토니 추억은 오른쪽 주머니에 こんなに君を愛したことを 콘나니 키미오 아이시타 코토오 이렇게 그대를 사랑했던 것을 いつか誇れるよう 이츠카 호코레루요-니 언젠가 자랑할 수 있도록 時が止まればいいと思った 토키가 토마레바 이이토 오못타 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어
あの夜も忘れない 아노 요루모 와스레나이 그 날 밤도 잊지 않아 どんな時だって君の言葉 돈나 토키닷테 키미노 코토바 어떤 순간에도 그대의 말들 この心ずっと支えてくれるから 코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라 이 마음을 항상 지탱해주니까 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 あの日二人夢見た場所へ 아노히 후타리 유메미타 바쇼-에 그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로 いつかきっとたどり着けると信じて 이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테 언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어 ただ愛のために 타다 아이노 타메 단지 사랑을 위해서 愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요- 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요
愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카라 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서
ガラスのようなはかない十代 すみっこ迎える最後の夏 (가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이 고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違ういつもを探し出したくて 乾いた空に夢を竝べるの (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유 메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고 싶어서, 매마른 하늘에 꿈을 늘어놓고 있어요…
グングン スピ-ド上げながら 夕立なんかも氣にせず (궁군 스피-도 아게나가라 유-다치 난카모 키니세즈) 쭉쭉 스피드를 높이며, 소나기 따위는 신경쓰지 않으며 明日なんか待てない (아시타 난카 마테나이) 내일 같은 건 기다릴 수 없어요…
裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테 루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃 고 있어요…
息も出來ないくらいの海風 ここから始まる夏の Revolution (이키모 데키나이쿠라이노 우미카제 코코카라 하지마루 나츠노 Revolution) 숨도 쉴 수 없을 정도의 바닷바람, 여기에서 시작되는 여 름의 Revolution 誰かと步いているよりも 勝手に走り出す方が 今の私ら しいよ (다레카토 아루이테-루 요리모 캇테니 하시리다스호-가 이마노 와타시라시이요) 누군가와 함께 걷고 있는 것 보다는 내맘대로 달려나가 는 편이 지금의 나다워요…
向日葵みたいに笑ったMermaid (히마와리 미타이니 와랏타 Mermaid) 해바라기처럼 웃은 Mermaid 海と空が決める常識それでいい (우미토 소라가 키메루 루-루 소레데 이이) 바다와 하늘이 정한 규칙, 그걸로 족해요 日差しに溢れる自由がHalation (히자시니 아후레루 지유-가 Halation) 햇빛에 넘쳐 흐르는 자유가 Halation 迷ったら思いきり波を蹴飛ばすIn the name of dream (마욧타라 오모이키리 나미오 케토바스 In the name of dream) 헤맨다면 힘껏 파도를 걷어차요 In the name of dream
裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테 루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃 고 있어요…
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends…
何かに怯えながら かくれたあの場所 暖かい風がそこには 吹いてた (나니카니 오비에나가라 카쿠레타 아노 바쇼 아타타카이 카제가 소코니와 후이테타) 무언가에 두려워하며 숨었던 그 곳, 따뜻한 바람이 그곳에는 불고 있었어요 君と息をひそめた あの瞬間 何かが壞れそうな氣がした (키미토 이키오 히소메타 아노 슝칸 나니카가 코와레소-나 키가시타) 그대와 함께 숨을 죽인 그 순간에, 뭔가가 무너지는 듯한 느낌이 들었어요…
寫眞のような瞳で いつまでも見つめてる (샤신노요-나 메데 이츠마데모 미츠메테루) 사진과 같은 눈으로 언제까지나 바라보고 있어요 心に映ってる いつの日も いつの日も君がいる (코코로니 우츳테루 이츠노 히모 이츠노 히모 키미가 이루) 마음에 비추고 있어요, 언제나 언제나 그대가 있어요…
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends…
中間達とはぐれたふりをして ふたりで拔け出し登ったあの丘 (나카마타치토 하구레타 후리오 시테 후타리데 누케다시 노봇타 아노 오카) 일행을 놓친 척을 하며, 둘이서 빠져 나가서 올라간 그 언덕 この場所から見下ろす景色は この街で一番きれいだね (코노 바쇼카라 미오로스 케시키와 코노 마치데 이치방 키레-다네) 이 곳에서 내려다보는 경치는 이 거리에서 제일 아름답네요…
このまま時間を止めて 君だけに觸れてたい (코노마마 토키오 토메테 키미다케니 후레테타이) 이대로 시간을 멈추고 그대만을 느끼며 있고 싶어요 離したくなかった 賴りなく搖れていた 風の午後 (하나시타쿠 나캇타 타요리나쿠 유레테-타 카제노 고고) 놓고 싶지 않았어요, 의지할 것 없이 흔들리고 있었던 바람이 부는 오후‥
さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠
さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends