♬ 국민적 아이돌 스타, 우에토 아야!! 친구가 드라마에 보조출연하고 있는 모습을 보며 연예계에 흥미를 갖기 시작한 우에토 아야는 1997년 일본내에서 높은 지명도를 가지고 있는 전일본 국민적 미소녀 콘테스트에 응모하게 되고, 심사위원 특별상을 수상하게 된다. 우에토 아야는 2000년 드라마 <눈물을 닦고(淚をふいて)>를 통해 여배우로 데뷔하면서 본격적인 독자활동을 하기 시작한다. 그 후 2001년 그녀는 '1억 2천 일본인들의 영원한 학원 드라마'인 <3학년 B반 킨파치 선생(3年B組金八先生)>에 당당히 여주인공으로 출연, 성동일성장애(性同一性障害)라는 어려운 역할을 훌륭히 소화하며 시청자들에게 강렬한 인상을 남긴다. 2002년에 들어서면서 그녀의 활동은 더욱더 빛을 발한다. 2002년 한 해에만 30여 개 잡지의 표지모델을 장식했고, 일본 굴지 기업들의 CF 6편에 연달아 출연했다. 일본의 미디어는 그녀를 취재하기 바빴고, 그녀는 그 해 CF와 드라마의 캐스팅 1순위 스타로 발돋움한다.
특히 2002년 8월에 싱글 <Pureness>를 발매하며 가수로 데뷔하게 되는데, 그 싱글이 오리콘 첫등장 4위에 랭크되며 그녀는 가수로서의 잠재된 재능을 입증해 보였다. 우에토 아야는 가수 데뷔 3년이 채 안 되는 기간 동안 11장의 싱글과 3장의 앨범을 발매, 모두 오리콘 차트 10위권에 안착시키며 톱 가수 대열로 급부상한다. JPOP 평론가들은 그녀의 음악에는 80년대 아이돌 전성시대의 팝 사운드와 '소녀이상 여성미만'의 밀키한 보이스가 공존하여 다양한 계층의 호응을 얻기에 충분한 매력을 가지고 있음을 숨기지 않았으며, 혹자는 '일본의 국민가수 야마구치 모모에(山口百惠)의 재림'이라며 그녀의 숨은 가능성을 치켜세우기도 했다. (참고: 우에토 아야는 이후 2005년 TV 아사히 드라마 스페셜 <고향(故鄕>에 주연으로 출연하게 되는데, <고향(故鄕>은 1980년 야마구치 모모에가 은퇴기념 영화로서 출연했던 작품으로, 야마구치 모모에가 연기했던 1인 2역의 쌍둥이 자매 역에 우에토 아야가 캐스팅되어 일본에서 엄청난 화제를 모은 바 있다.)
음악과 연기 등의 활동영역을 넘나들며 2002년과 2003년을 바쁘게 지낸 그녀는 일본 방송문화 향상에 공헌한 프로그램과 인물에게 수여되는 제 11회 하시다(橋田)상 신인상(2003)을 수상하며 그 활약상을 다시 한번 입증하기도 했다. 2003년 5월, 그녀는 영화 <아즈미(あずみ)>에 주연으로 출연하며 그 활동영역을 스크린으로 확장시키고 있으며, 특히 일본의 유명 연예잡지 <주논(4월호)>이 '2004년을 리드할 여성 연예인'에서 보아(2위)를 제치고 당당히 1위를 차지하며 그 위상을 다시금 재확인했다. (<아즈미>는 일본 내에 흥행에 힙입어 2005년 3월 <아즈미 2 Death or Love>로 다시 제작되어, 우에토 아야는 이 영화에서도 다시금 주연을 맡게 된다.) 우에토 아야는 2004년 3월 2번째 앨범 <MESSAGE>을 발매(한국발매:2004년 4월)하게 되는데, 이 앨범은 데뷔로부터 1년 반 동안에 걸친 음악활동을 중간 정리하며, 팬들에게 보내는 MESSAGE를 담은 앨범으로, 2004년 4월 한국에서 라이센스 발매되어 높은 판매고를 기록하기도 했다. 또한 그 해 6월에는 영화 <아즈미(あずみ)>가 한국에서도 개봉, 그녀의 또 다른 매력을 한국 팬들에게 선사하기도 했다. .... ....
愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 流した淚 諦めた事 나가시타 나미다 아키라메타 코토 지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들 全部 右ポケットに入れて 젬부 미기보켓토니 이레테 모두 왼쪽 주머니에 넣고 隱してたの 카쿠시테타노니 숨기고 있었는데 君はいつでも気付いてたんだね 키미와 이츠데모 키즈이테탄다네 그대는 언제나 다 알고 있었던거죠 瞳とじれば あの夕燒け空 히토미 토지레바 아노 유-야케소라 눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘 溫もりは消えないよ 누쿠모리와 키에나이요 온기는 사라지지 않아요 どんな時だって君の笑顔 돈나 토키닷테 키미노 에가오 어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴 この心ずっと照らしてくれるから 코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라 이 마음을 늘 비춰주니까… 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 笑い合った事 解り合えた 와라이앗타 코토 와카리아에타 코토 서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일 思い出は左ポケットに 오모이데와 히다리보켓토니 추억은 오른쪽 주머니에 こんなに君を愛したことを 콘나니 키미오 아이시타 코토오 이렇게 그대를 사랑했던 것을 いつか誇れるよう 이츠카 호코레루요-니 언젠가 자랑할 수 있도록 時が止まればいいと思った 토키가 토마레바 이이토 오못타 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어 あの夜も忘れない 아노 요루모 와스레나이 그 날 밤도 잊지 않아 どんな時だって君の言葉 돈나 토키닷테 키미노 코토바 어떤 순간에도 그대의 말들 この心ずっと支えてくれるから 코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라 이 마음을 항상 지탱해주니까 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 あの日二人夢見た場所へ 아노히 후타리 유메미타 바쇼-에 그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로 いつかきっとたどり着けると信じて 이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테 언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요- 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카라 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서
まだみぬ明日が僕らに見える 마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 つないだ指ほどけば終わる 츠나이다유비호도케바오와루 이어진 손가락이 풀리면 끝나요 今ならその手に 이마나라소노테니 지금이라면 이 손에 たったひとり何も持たないまま 탓타히토리나니모모타나이마마 무엇 하나 가지지 못한 채로 始まりの言葉はいくつもあるけど 하지마리노코토바와이쿠츠모아루케도 시작의 단어는 얼마든지 있어도 最後はいつだって「サヨナラ」さ 사이고와이츠닷테「사요나라」사 마지막에는 언제나 「안녕」이에요 たったひとつのその言葉を言わないために 탓타히토츠노소노코토바오이와나이타메니 겨우 하나의 그 단어를 말하지 않기 위해 會える日も 會えない日も 아에루히모 아에나이히모 만날 수 있는 날도 만날 수 없는 날도 心通わせ續けたね 코코로카요와세츠즈케타네 마음을 계속 통하게 해왔어요 まだみぬ明日が僕らに見える 마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 此處(ここ)からその手に 코코카라소노테니 이 곳이기에 그 손에 何ひとつも何も持たず 나니히토츠모나니모모타즈 무엇 하나 가지지 못하고 私は何を探しているの 와타시와나니오사가시테이루노 나는 무엇을 찾고 있었나요? 輝きは振り返れない 카가야키와후리카에레나이 빛은 뒤돌아 볼 수 없어요 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 僕達はまだ泣くことはできない 보쿠타치와마다나쿠코토와데키나이 우리들은 아직 울 수 없어요 立ち去るには若すぎるから 타치사루니와와카스기루카라 떠나기엔 너무 젊으니까요 壞れものみたいに思っているけど 코와레모노미타이니오못테이루케도 부서질 것 같다고 생각하고 있어도 傷ついた心は弱くない 키즈츠이타코코로와요와쿠나이 상처받았던 마음은 약하지 않아요 あの日もらったひたむきさや 아노히모랏타히타무키사야 그 날 받았던 한결 같은 마음과 屆けた一途な想いが 토도케타이치즈나오모이가 전해졌던 한결 같은 마음이 きっと互いの心强くしてくれた 킷토타가이노코코로츠요쿠시테쿠레타 반드시 서로의 마음을 강하게 해 주었어요 君とは何を見つけただろう 키미토와나니오미츠케타다로- 그대와는 무엇을 찾았었나요 同じ夢を抱いた日? 오나지유메오이다이타히비 같은 꿈을 안았던 날들 違う未來へと向かうことなど知らないで 치가우미라이에토무카우코토나도시라나이데 다른 미래를 향하는 것 등은 알 수 없어요 僕らは何を信じただろう 보쿠라와나이오신지테다로- 우리들은 무엇을 믿었던건가요 同じ愛に抱かれた日? 오나지아이니다카레타히비 같은 사랑을 안았던 날들 ちがう幸せを 치가우시아와세오 다른 행복을 ひとりひとりそっと祈りながら 히토리히토리솟토이노리나가라 살며시 각자 간절히 바라면서요 僕らは何を探しているの 보쿠라와나니오사가시테이루노 우리들은 무엇을 찾고 있나요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도
ガラスのようなはかない十代 すみっこ迎える最後の夏 (가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違ういつもを探し出したくて 乾いた空に夢を竝べるの (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고 싶어서, 매마른 하늘에 꿈을 늘어놓고 있어요… グングン スピ-ド上げながら 夕立なんかも氣にせず (궁군 스피-도 아게나가라 유-다치 난카모 키니세즈) 쭉쭉 스피드를 높이며, 소나기 따위는 신경쓰지 않으며 明日なんか待てない (아시타 난카 마테나이) 내일 같은 건 기다릴 수 없어요… 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃고 있어요… 息も出來ないくらいの海風 ここから始まる夏のRevolution (이키모 데키나이쿠라이노 우미카제 코코카라 하지마루 나츠노 Revolution) 숨도 쉴 수 없을 정도의 바닷바람, 여기에서 시작되는 여름의 Revolution 誰かと步いているよりも 勝手に走り出す方が 今の私らしいよ (다레카토 아루이테-루 요리모 캇테니 하시리다스호-가 이마노 와타시라시이요) 누군가와 함께 걷고 있는 것 보다는 내맘대로 달려나가는 편이 지금의 나다워요… 向日葵みたいに笑ったMermaid (히마와리 미타이니 와랏타 Mermaid) 해바라기처럼 웃은 Mermaid 海と空が決める常識それでいい (우미토 소라가 키메루 루-루 소레데 이이) 바다와 하늘이 정한 규칙, 그걸로 족해요 日差しに溢れる自由がHalation (히자시니 아후레루 지유-가 Halation) 햇빛에 넘쳐 흐르는 자유가 Halation 迷ったら思いきり波を蹴飛ばす (마욧타라 오모이키리 나미오 케토바스) 헤맨다면 힘껏 파도를 걷어차요 In the name of dream 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃고 있어요… Mermaid…In the name of dream
나만을 위해 살아가는 나에게 행복해지길 바라면 안 되는가 갖고싶은걸 모두 세어보아도 그 끝이 없단 걸 다 알고있어 시나리오라는게 내가 원하는 대로 될리가 없어 어떤날은 모두다 잊어버리고 싶어 그런 날이 가끔 필요한걸 사람은 모두 겁쟁이기에 내일을 꿈꾸는 걸까 사람은 모두 외톨이기에 사랑을 바라는 걸까 너도 지금 다른하늘 아래 나와 같은 달을 보고있겠지
제 작 : Tokyo TV 방 영 : 2007.02.11 - 2007.02.12 각 본 : 타케야마 히로시(竹山洋) 원 작 : 야마구치 요시코(山口淑子)의 「李香蘭」を生きて 감 독 : 호리카와 톤코(堀川とんこう) 음악 : 핫토리 타카유키(服部隆之) 출 연 : 우에토 아야(上戸彩) 노기와 요코(野際陽子) 하시즈메 이사오(橋爪功) 나토리 유코(名取裕子) 키쿠카와 레이(菊川怜) 나카무라 시도(中村獅童) 사와무라 잇키(沢村一樹) 오자와 유키요시(小澤征悦).....