|
3:59 | ||||
from Buono! - ホントのじぶん [single] (2007) | |||||
|
4:02 | ||||
from Buono! - ホントのじぶん [single] (2007)
ほっぷすてっぷじゃんぷ 호프 스텝 점프 Hope Step Jump ヅルゥヅロゥヅロゥオン 드루 드로 드로온 draw drew drawn ちっぷしろっぷ ほい-っぷ 칩 시럽 하잇푸 chip syrup whip いっぱいあるもん 잇빠이아루몬 가득 있는 걸 ほっぷすてっぷじゃんぷ 호프 스텝 점프 Hope Step Jump ヅルゥヅロゥヅロゥオン 드루 드로 드로온 draw drew drawn ちっぷしろっぷ ほい-っぷ 칩 시럽 하잇푸 chip syrup whip ナリ タイ アタシ 나리 타이 아타시 되고싶은 나 ク-ルで 强くで ガッコいい 쿠르데 쯔요쿠데 각코이이 쿨하고 강하고 멋있고 イケてると言われていても 이케테루토이와레테 이테모 잘 나간다는 말을 듣지만 ほんとはそんなでもないし 혼토와손나데모나이시 사실은 그렇지도 않은 フツ-に女の子だもん 후츠우니온나노코다몬 평범한 여자아이인걸 プレッシャ-なんかはれのけて 프렛샤난카하레노케테 부담감 같은 건 날려버리고 すなおになりたいんだけどな 스나오니나리타이다케도나 솔직해 지고 싶은데 キャラじゃないとか言われたって 캬라쟈나이토카이와레탓테 내 캐릭터가 아니라는 말을 들어도 あたしのこころアンロック! 아타시노코코로 Unlock! 내마음 Unlock! なりたいよおになればいいじゃん 나리타이요오니나레바이이쟌 되고 싶은 대로 되면 되잖아 しゅごキャラがついてるよ 슈고캬라가쯔이테루요 수호캐릭터가 함께 있어 やりたいよおにやればいいじゃん 야리타이요오니야레바이이쟌 하고 싶은 대로 하면 되잖아 ぜんぜんオッケ-だし 젠젠오케-다시 전부 오케이니까 なりたいよおになればいいじゃん 나리타이요오니나레바이이쟌 되고 싶은 대로 되면 되잖아 ひとつだけじゃつまんない 히토츠다케쟈츠만나이 하나뿐이면 재미없어 やりたいよおにやればいいじゃん 야리타이요오니야레바이이쟌 하고 싶은 대로 하면 되잖아 なんたってできるよ 난탓테데키루요 뭐든지 할 수 있어 だれでもどこがでねがってる 다레데모도코가데네갓테루 누구라도 어딘가에서 바라고 있어 ちがう自分になりたいと 치가우지부운니나리타이토 다른 자신이 되고 싶다고 だから背伸をしてみたり 다카라세노비오시테미타리 그러니까 발돋움 할 셋이서 へコんだりもするんだよね 페콘다리모스룬다요네 녹초가 될때까지 해보는거야 こころのなかにあるたまご 코코로노나카니아루타마고 마음속에 있는 알 みんな持ってるはづだから 민나못테루하즈다카라 모두 가지고 있으니까 ○もⅩもつけさせない 마루모바츠모쯔케사세나이 O도 X도 붙게하지마 ネガテブハ-トにロックオン! 네가티브 하토니 록온! negative heart에 Lock on! いきたいよおにいけばいいじゃん 이키타이요오니이케바이이쟌 살고 싶은대로 살아가면 되잖아 しんぱいしなくていい 신빠이시나쿠테이이 걱정은 하지 않아도 돼 たまにはすこしサポリゃいいじゃん 타마니와스코시사포랴이이쟌 가끔은 약간 도와줘도 되잖아 がんばりすぎないで 간바리스기나이데 너무 힘내진 말고 いきたいよおにいけばいいじゃん 이키타이요오니이케바이이쟌 살고 싶은대로 살아가면 되잖아 オトナにはわからんない 오토나니와와카란나이 어른들은 알 수 없어 信じる道をいけばいいじゃん 시은지루미치오이케비이이쟌 믿는 길을 살아가면 되잖아 まちがったっていい 마치갓탓테이이 잘못되도 괜찮아 なりたいよおになればいいじゃん 나리타이요오니나레바이이쟌 되고 싶은 대로 되면 되잖아 しゅごキャラがついてるよ 슈고캬라가쯔이테루요 수호캐릭터가 함께 있어 やりたいよおにやればいいじゃん 야리타이요오니야레바이이쟌 하고 싶은 대로 하면 되잖아 ぜんぜんオッケ-だし 젠젠오케-다시 전부 오케이니까 なりたいよおになればいいじゃん 나리타이요오니나레바이이쟌 되고 싶은 대로 되면 되잖아 ひとつだけじゃつまんない 히토츠다케쟈츠만나이 하나뿐이면 재미없어 やりたいよおにやればいいじゃん 야리타이요오니야레바이이쟌 하고 싶은 대로 하면 되잖아 なんたってできるよ 난탓테데키루요 뭐든지 할 수 있어 きっと 킷토 분명 ほっぷすてっぷじゃんぷ 호프 스텝 점프 Hope Step Jump ヅルゥヅロゥヅロゥオン 드루 드로 드로온 draw drew drawn ちっぷしろっぷ ほい-っぷ 칩 시럽 하잇푸 chip syrup whip いっぱい あるもん 잇빠이 아루몬 가득 있는 걸 ほっぷすてっぷじゃんぷ 호프 스텝 점프 Hope Step Jump ヅルゥヅロゥヅロゥオン 드루 드로 드로온 draw drew drawn ちっぷしろっぷ ほい-っぷ 칩 시럽 하잇푸 chip syrup whip ナリ タイ アタシ 나리 타이 아타시 되고 싶은 나
|
|||||
|
4:05 | ||||
from Buono! - ホントのじぶん [single] (2007) | |||||
|
4:05 | ||||
from Buono! - ホントのじぶん [single] (2007) | |||||
|
3:59 | ||||
from Buono! - 戀愛♥ライダ- [single] (2008) | |||||
|
4:02 | ||||
from Buono! - 戀愛♥ライダ- [single] (2008) | |||||
|
3:58 | ||||
from Buono! - 戀愛♥ライダ- [single] (2008) | |||||
|
3:59 | ||||
from Buono! - 戀愛♥ライダ- [single] (2008)
世界が終わればそれまでじゃん
세카이가 오와레바 소레마데쟝- 이세상이 끝난다면 그뿐이잖아 好きだよ! オマエ! 스키다요 오마에 좋아해요! 그대를! すき! スキ! 好きなんだ 스키 스키 스키난-다 좋아! 좋아! 좋아한다구 ジタバタあたしは生きてるぜ 지타바타 아타시와 이키테루제 아둥바둥 나는 지금 살아간다구 氣づけよ! オマエ! (키즈케요 오마에) 알아줘요! 그대여! すき! スキ! 好きなのに 스키 스키 스키나노니 좋아! 좋아! 좋아하는데 言いたいくせに 이이타이쿠세니 말하고는 싶은데 言えないんだよ 이에나인-다요 말할 수 없는 거야 傳えたいな My♡Heart 츠타에타이나 My Heart 전해주고 싶어 My♡Heart Oh Yes! ヒ-ロは一人だけ Oh Yes 히로와 히토리다케 Oh Yes! 히어로는 한명뿐인 걸 戀してるかぎり 凸凹だらけ 코이시테루카기리 데코보코다라케 사랑을 하는 동안엔 울퉁불퉁 투성이 走りつづけろ 하시리츠즈케로 끝까지 달려가라 ほら! ヘナチョコライダ- 호라 헤나쵸코라이다 가라! 햇병아리 라이더 夕やけ一本道 유-야케 잇폰-미치 석양으로 한결 같이 もっともっとつよく 못토 못토 츠요쿠 좀더 좀더 강하게 靑春の 荒野を走れ 세이슌-노 코-야오하시레 청춘의 황야를 달려라 明日は明日の風よ吹け 아시타와 아시타노 카제요후케 내일은 또 내일만의 바람아 불어라 びびるな! アタシ! 비비루나 아타시 두려워마! 나 자신! 嵐を呼ぶ女 아라시오 요부온-나 폭풍우를 부르는 소녀 ハッピ-エンドで泥だらけ 핫피-엔-도데 도로다라케 해피엔딩으로 진흙 투성이 やったね! アタシ! 얏타네 아타시 해냈구나! 나 자신! どんどこ立ち上がる 돈-도코 타치아가루 몇번이고 일어서는 거야 泣きたいんだよ 나키타인-다요 울고만 싶은 거야 嬉しいんだよ 우레시인-다요 너무나 기쁜 거야 とりあえず ダブルピ-ス 토리아에즈 다부르피-스 어쨌든 지금은 더블피스 GO GO どこまでも突っ走れ GO GO 도코마데모 츳빠시레 GO GO 어디까지든 내달려라 戀してるかぎり ふらぶらだらけ 코이시테루카기리 후라부라다라케 사랑을 하는 동안엔 휘청휘청 투성이 愛しつづけろ 아이시츠즈케로 끝까지 사랑해라 いけ! ヘナチョコライダ- 이케 헤나쵸코라이다 가라! 햇병아리 라이더 倒けて傷付いて 코케테 키즈츠이테 넘어지고 상처입어도 きっときっといつか 킷토 킷토 이츠카 절대 절대 언젠가 最高の 奇蹟をつかめ 사이코-노 키세키오츠카메 최고의 기적을 붙잡아라 バキュ―ム! 바큥- 푸슝-! 道に迷って 미치니 마욧테 길을 잃고 해매여도 それでもいいよ 소레데모이이요 그래도 괜찮아요 言葉足らず My♡Heart 코토바타라즈 My Heart 말로는 못 다할 My♡Heart Oh Yes! ヒ-ロは一人だけ Oh Yes 히로와 히토리다케 Oh Yes! 히어로는 한명뿐인 걸 one! two! three! four! 戀してるかぎり 凸凹だらけ 코이시테루카기리 데코보코다라케 사랑을 하는 동안엔 울퉁불퉁 투성이 走りつづけろ 하시리츠즈케로 끝까지 달려가라 ほら! ヘナチョコライダ- 호라 헤나쵸코라이다 가라! 햇병아리 라이더 夕やけ一本道 유-야케 잇폰-미치 석양으로 한결 같이 もっともっとつよく 못토 못토 츠요쿠 좀더 좀더 강하게 靑春の 荒野を走れ 세이슌-노 코-야오하시레 청춘의 황야를 달려라 |
|||||
|
- | ||||
from Buono - Cafe Buono (2008) | |||||
|
- | ||||
from Buono - Cafe Buono (2008) | |||||
|
- | ||||
from Buono - Cafe Buono (2008) | |||||
|
4:19 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008)
また鏡を見つめてるどうしてこんな顔よ
(마타카가미오미츠메테루도우시테콘나카오요) 또 거울을 바라보고 있어 어째서 이런 얼굴일까? 明日の朝目が覚めた時には美しくなってたらいいな (아스노아사메가사메타토키니와우추쿠시쿠낫테타라이이나) 내일 아침 눈을 떴을때 이뻐졌으면 좋겠어 なぜだかケンカした大好きなあの人と (나제다카켄카시테다이스키나아노히토토) 어째서 너무 좋아하는 그 사람과 싸웠을까? またこっちが先に誤るの仕方のない事ね (마타콧치가사키니아야마루노시카타노나이코토네) 또 내가 먼저 사과해야겠지 어쩔 수 없는 일이네 どうして皆無邪気にはしゃがないのよ (도우시테민나무쟈키니하샤가나이노요) 어째서 모두 천진난만하게 떠들고 있지 않을까? どんな夢を描いているのでしょうか (돈나유메오에가이테이루노데쇼우카) 어떤 꿈을 그리고 있을까? 素敵な女性になりたくて涙を我慢しても (스테키나죠세이니나리타쿠테나미다오가망시테모) 멋진 여성이 되고 싶어서 눈물을 참으면서도 毎日元気に生きて行くそれが魅力よそれが女よ (마이니치겐키니이키테유쿠소레가미료쿠요소레가온나요) 매일 힘차게 살아가고 있어 그것이 매력이야 그것이 여성이야 ただ一人になりたくて遠回りしてみたの (타다히토리니나리타쿠테토오마와리시테미타노) 단지 혼자 있고 싶어서 멀리 돌아와봤어 でも今度は歩こうあの人とセンチな恋してる (데모콘도와아루코우아노히토토센치나코이시테루) 하지만 이번은 걸아갈꺼야 그 사람과 함께 낭만적인 사랑을 하고 있어 どうして春はドキドキしてくるのでしょう (도우시테하루와도키도키시테쿠루노데쇼우) 어째서 봄은 두근두근하게 될까? 街の中もお花の匂いがしてる (마치노나카모오하나노니오이가시테루) 거리에도 꽃의 향기가 퍼지고 있어 素敵な人生見つめてる大人に近づくから (스테키나진세이미츠메테루오토나니치카즈쿠카라) 멋진 인생을 바라보고 있어 어른에 가까워지고 있으니까 毎日元気で美しくそれが魅力よそれが女よ (마이니치겐키데우추쿠시쿠소레가미료쿠요소레가온나요) 매일 건강하고 아름답게 그것이 매력이야 그것이 여성이야 素敵な人生見つめてる大人に近づくから (스테키나진세이미츠메테루오토나니치카즈쿠카라) 멋진 인생을 바라보고 있어 어른에 가까워지고 있으니까 毎日元気で美しくそれが魅力よそれが女よ (마이니치겐키데우추쿠시쿠소레가미료쿠요소레가온나요) 매일 건강하고 아름답게 그것이 매력이야 그것이 여성이야 |
|||||
|
3:34 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
4:03 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
3:36 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
3:58 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008)
鼓動が響くわ噴水の広場で
(코도우가히비쿠와훈수이노히로바데) 고동이 울려퍼져 분수광장에서 告白したけど沈黙が続く (고쿠하쿠시타케도친모쿠가츠즈쿠) 고백했지만 침묵이 이어져 出会ったあの頃何も意識せずに (데앗타아노코로나니모이시키세즈니) 만났던 그 때 아무것도 의식하지 않고 自然に遊んだ放課後寄り道 (시젠니아손다호우카고요리미치) 자연스럽게 놀았던 방과후 들른 길 偶然計算唇が触れた日 (구우젠케이산쿠치비루가후레타히) 우연? 계산? 입술이 닿았던 날 そうよあれから気になり過ぎる (소우요아레카라키니나리스기루) 그래 그때부터 너무 신경이 쓰여 貴方が好き胸が痛い (아나타가스키무네가이타이) 니가 좋아 가슴이 아파 怖いけれど打ち明けたの (코와이케레도우치아케타노) 두렵지만 고백했어 友達には戻れないわ (토모다치니와모도레나이와) 친구로는 돌아갈 수 없어 うなずいてよ (우나즈이테요) 받아 줘 貴方は態とに咳をしてごまかす (아나타와와자토니세키오시테고마카스) 너는 일부러 기침을 해서 넘어갈려고 해 分かっていたはず私の本心 (와캇테이타하즈와타시노혼신) 나의 본심을 알고 있었을꺼야 何だのこんなの駄目なら駄目でイイ (난다노콘나노다메나라다메데이이) 이런게 뭐야? 싫으면 싫다고 말해줘 涙になりそう沈黙は続く (나미다니나리소우친모쿠와츠즈쿠) 눈물이 나올 것 같은 침묵은 이어져 五時の音が夕空に轟く (고지노오토가유우조라니토도로쿠) 5시를 알리는 소리가 저녁하늘에 울려퍼져 二人並んで腰掛けたまま (후타리나란데코시카케타마마) 둘이서 나란히 걸터 않은 채 苦しんでる貴方がいる (쿠루신데루아나타가이루) 괴로워하는 니가 있어 ごめんなさい急すぎたわ (곤메나사이큐우스기타와) 미안해 너무 성급했어 自分だけを考えてた (지분다케오칸가에테타) 내 자신만 생각했어 私ピエロ (와타시피에로) 난 피에로 貴方が好き胸が痛い (아나타가스키무네가이타이) 니가 좋아 가슴이 아파 怖いけれど打ち明けたの (코와이케레도우치아케타노) 두렵지만 고백했어 友達には戻れないわ (토모다치니와모도레나이와) 친구로는 돌아갈 수 없어 貴方が好き (아나타가스키) 니가 좋아 急に貴方立ち上がって (큐우니아나타타치아갓테) 갑작스럽게 니가 일어나서 私の事抱きしめたわ (와타시노코토다키시메타와) 나를 안아주었어 貴方の鼓動聞こえてくる (아나타노코도우키코에테쿠루) 너의 고동 들려와 信じるわよ (신지루와요) 믿을래 |
|||||
|
3:44 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
4:34 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
5:08 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
3:11 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
3:46 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008) | |||||
|
4:14 | ||||
from Berryz Kobo - 愛のなんちゃら指數 (2008)
今夜は会えそうにないヤイヤイ
콩야와 아에소우니 나이야이야이 오늘밤은 만날 수 없을 것 같아 不思議と寂しいヤイヤイヤイ 후시기토 사미시이 야이야이야이 이상하게 쓸쓸해 야이야이야이 背伸びをしてるわけじゃないのに胸が痛い 세노비오시테루 와케쟈 나이노니 무네가 이타이 애 쓸려고 하는 게 아닌데 가슴이 아파 仲間が集まってガキ扱い 나카마가 아츠맛테 가키아츠카이 친구들이 모여 어린애 취급해 今すぐ大人になりたいヤイ 이마스구 오토나니 나리타이야이 지금 당장 어른이 되고 싶어 こんなに苦しいのが初恋ですか 콘나니쿠루스이노가하츠코이데스카 이렇게 힘든 게 첫사랑인가요? アーケイド走りぬけ 信号が青になる 아아케이도 하시리누케 신고우가 아오니나루 상점가를 빠져나오니 파란신호가 돼 あの人がこの時間ここを通る 아노히토가 코노지칸 코코오 토오루 그 사람이 지금 여기를 지나가 ほら 春紅のスカーレット我慢なんて出来ない 호라 하루베니노 스카렛토 가만난테 데키나이 봐봐 봄같이 붉은 스칼렛 참을 수 없어 胸さわぎスカーレット恋の色が香る 무나사와기 스카렛토 코이노 이로가 카오루 두근거리는 스칼렛 사랑의 색이 피어올라 YES MY LOVE 週末はみんなわいヤイヤイ 슈우마츠와 민나 와이야이야이 주말은 모두 바빠 何故なの貴方いないヤイヤイ 나제나노 아나타 이나이야이야이 왜 너는 없는거야? こんなひま詰まらないそろそろ帰ろうかな 콘나 히마 츠마라나이 소로소로 카에로우카나 이런 날은 재미없어 슬슬 돌아가볼까? 噂じゃ彼女が出来たとか そんなの全く聞きたくない 우와사쟈 카노죠가 테키타토카 손나노 맛타쿠 키키타쿠나이 소문으로 여자친구가 생겼다는 그런건 정말로 듣고 싶지 않아 張り裂けそんなぐらい 頭が斜め 하리사케손나구라이아타마가나나메 가슴이 찢어질 듯 머리가 아파 雨が降る週末は少し街も静が 아메가후루 슈우마츠와 스코시 마치모 시즈가 비가 내리는 거리의 주말은 조용하지만 このままじゃ眠れない切な過ぎる 코노마마쟈네무레나이 세츠나스기루 이대론 잘 수 없어 너무 슬퍼서 あぁ 春紅のスカーレットそっと近付きたい 아아 하루베니노 스카렛토 솟토치카즈키타이 아아 봄같이 붉은 스칼렛 조금씩 가까워지고 싶어 胸さわぎスカーレット恋の虹が光る 무나사와기 스카렛토 코이노 니지가 히카루 두근거리는 스칼렛 사랑의 무지개가 빛나 YES MY LOVE ほら 春紅のスカーレット我慢なんて出来ない 호라 하루베니노 스카렛토 가만난테 데키나이 봐봐 봄같이 붉은 스칼렛 참을 수 없어 胸さわぎスカーレット恋の色が香る 무나사와기 스카렛토 코이노 이로가 카오루 두근거리는 스칼렛 사랑의 색이 피어올라 YES MY LOVE 春紅のスカーレットそっと近付きたい 하루베니노 스카렛토 솟토치카즈키타이 봄같이 붉은 스칼렛 조금씩 가까워지고 싶어 胸さわぎスカーレット恋の虹が光る 무나사와기 스카렛토 코이노 니지가 히카루 두근거리는 스칼렛 사랑의 무지개가 빛나 YES MY LOVE |
|||||
|
4:05 | ||||
from Buono! - Kiss!Kiss!Kiss! [single] (2008)
코타에나은테 도코카니 아루웃테 오모옷테챠 다메사 코타에나은테 지부은노 나카다케니 아루은다 카악코이이쟝 아리노마마 스나오나 키모치 제음부 야압파 아이쟝 이마노마마 아후레타 키모치 제음부 세이입파이 히니 무카앗테 부츠케테미요오요 마에 무이테 카오 아게테 나이테루 히마와 나이요 죠오네츠노 키스 코노 세이슈 니 키스 이마 감밧테루 키미가 다이스키 사이코노 키스 소노 젠료쿠니 키스 무네 입파이노 오모이 츠타에타이은다요 아 이 시 테 루 리유우나은테 도코니모 미츠카라나쿠탓테 이이사 키즈이타 토키와 모오 하시리다시테루은다 다앗테 이마쟝 츠키누케테 하다시노마마데 즈읏토 소은데 아이쟝 츠라누이테 아키라메나이데 즈읏토 카나시이 히와 오나카 이입파이 타베레바 이이 타마니 헤코은다라 히루마데 네테레바 이이 칸도오노 키스 코노 슈칸 니 키스 이마 감밧테루 키미니 아게타이 감바이노 키스 소노 얀챠 니 키스 무네 입파이노 오모이 카은지타이은다요 다 키 시 네 다 카나시이 히와 오나카 이입파이 타베레바 이이 타마니 헤코은다라 히루마데 네테레바 이이 죠오네츠노 키스 코노 세이슈 니 키스 이마 감밧테루 키미가 다이스키 사이코노 키스 소노 젠료쿠 니 키스 무네 입파이노 오모이 츠타에타이은다요 아 이 시 테 루 |
|||||
|
4:05 | ||||
from Buono! - Kiss!Kiss!Kiss! [single] (2008) | |||||
|
3:53 | ||||
from Buono! - Kiss!Kiss!Kiss! [single] (2008)
プリ帳ひらいたら いろんなあたしたち
푸리쵸오 히라이타라 이로은나 아타시타치 스티커 사진첩을 열어보면 갖가지 내 모습들 笑ったりスマしたりでウケるんですぅ 와랏타리 스마시타리데 우케루은데스우 웃기도 하고 새침하기도 해서 재미있어요 なにこれキャラじゃないけど ありすぎ 楽しすぎ 나니 코레 캬라쟈나이케도 아리스기 타노시스기 뭐야 이건 내 캐릭터가 아니지만 너무 어울려 너무 즐거워 マジですかぁ~ ってゆーかアリガト 마지데스카아~ 테유-카 아리가토 정말인가요~ 아니야 고마워 迷子になってもココロのたまご 마이고니 나앗테모 코코로노 타마고 미아가 되더라도 마음의 알 だいじょうぶ あたしのトコ もどっておいで 다이죠오부 아타시노 토코 모도옷테오이데 괜찮아 나에게 돌아오렴 きみといっしょにホラ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 키미토 잇쇼니 호라 홉푸 스텝푸 쟘푸 너와 함께 자 홉 스텝 점프 きみがいるから ドロゥ ドルゥ ドロゥン 키미가 이루카라 도로우 도루우 도로운 네가 있으니까 드로 드루 드로운 きみといつだって ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ 키미토 이츠다앗테 칩푸 시롭푸 호이-입푸 너와 함께 언제나 칩 시럽 휩 も→いちど ココロをアンロック!! 모-이치도 코코로오 안록쿠!! 다시 한번 마음을 언록!! 大好きだよ みんな 다이스키다요 미은나 정말 좋아해 모두 そばにいたいよ ねぇ~スキよ! 소바니 이타이요 네에~ 스키요! 곁에 있고 싶어 그래~ 좋아해! 遅刻しそうな朝だ ランチのおしゃべりだ 치코쿠시소오나 아사다 라은치노 오샤베리다 지각할 것 같은 아침이야 점심시간의 수다야 なんじゃそりゃ!!! あたらない占いだ 나은쟈소랴!!! 아타라나이 우라나이다 뭐야 그게!!! 맞지 않는 점이야 ムリっす ケンカしたり メデタシ 仲直り 무리잇스 케응카시타리 메데타시 나카나오리 무리예요 싸움하고 다행히 화해 ひさびさに 反省シマシタ 히사비사니 하은세이시마시타 간만에 반성했어요 あたしの全部を知ってるたまご 아타시노 제음부오 시잇테루 타마고 내 전부를 알고 있는 알 いつだって あたしのコト 守ってくれる 이츠다앗테 아타시노 코토 마모옷테쿠레루 언제나 나를 지켜줘 空までとべるよ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 소라마데 토베루요 홉푸 스텝푸 쟘푸 하늘까지 날 수 있어 홉 스텝 점프 ピカソみたいに ドロゥ ドルゥ ドロゥン 피카소미타이니 도로우 도루우 도로운 피카소처럼 드로 드루 드로운 お菓子はまかせて ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ 오카시와 마카세테 칩푸 시롭푸 호이-입푸 과자는 맡겨줘 칩 시럽 휩 キャラなり ココロをアンロック!! 캬라나리 코코로오 안록쿠!! 캐릭터화 마음을 언록!! はなれないで みんな 하나레나이데 미은나 떠나지 마 모두 いっしょにいたいよ ねぇ~ずっと! 이잇쇼니 이타이요 네에~ 즈읏토! 함께 있고 싶어 그래~ 계속! 泣いたり 笑ったり もう一人の自分 나이타리 와랏타리 모오 히토리노 지부응 울기도 하고 웃기도 하는 또 하나의 자신 いつだって あたしに 元気をくれる 이츠다앗테 아타시니 게응키오 쿠레루 언제나 나에게 힘을 줘 きみといっしょにホラ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 키미토 잇쇼니 호라 홉푸 스텝푸 쟘푸 너와 함께 자 홉 스텝 점프 きみがいるから ドロゥ ドルゥ ドロゥン 키미가 이루카라 도로우 도루우 도로운 네가 있으니까 드로 드루 드로운 きみといつだって ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ 키미토 이츠다앗테 칩푸 시롭푸 호이-입푸 너와 함께 언제나 칩 시럽 휩 も→いちど ココロをアンロック!! 모-이치도 코코로오 안록쿠!! 다시 한번 마음을 언록!! 大好きだよ みんな 다이스키다요 미은나 정말 좋아해 모두 そばにいたいよ ねぇ~スキよ! 소바니 이타이요 네에~ 스키요! 곁에 있고 싶어 그래~ 좋아해! |
|||||
|
3:51 | ||||
from Buono! - Kiss!Kiss!Kiss! [single] (2008) | |||||
|
3:31 | ||||
from Buono! - ガチンコでいこう! [single] (2008) | |||||
|
3:30 | ||||
from Buono! - ガチンコでいこう! [single] (2008) | |||||
|
4:14 | ||||
from Buono! - ガチンコでいこう! [single] (2008)
Buono! - ガチンコでいこう!(진검승부로가자!)
暴れんぼうなうちら見る夢に 아바렌보우나우치라미루유메니 거침없는 우리들이 꾸는 꿈에 限界はないよ (そうそうそう) 겐카이와나이요 (소우 소우 소우) 한계는 없어 그래 그래 그래 可能性 100% で生まれたら 카노우세이햐쿠파데우마레타라 가능성 백퍼센트로 태어났다면 100% で生きていくぜ 햐쿠파데이키테이쿠제 100% 모두 사용해서 살아가자 泣いたり笑ったりして 나이타리와랏타리시테 울거나 웃거나 하며 いろんな人に出会う 이론나히토니데아우 여러 사람들을 만나 大事なもの見つけたり 다이지나모노미츠케타리 소중한 걸 발견하거나 無くしたり (はいドンマイ) 나쿠시타리 (하이돈 마이) 잃거나 (괜찮아 염려없어) がんがん走っていけたら 간간하시잇테이케타라 열심히 달려나간다면 その方が楽しいじゃん (そーじゃん!そーじゃん!) 소노호우가타노시이쟌 (소쟝 소쟝) 그 편이 즐겁잖아 (그렇잖아 그렇잖아) あれもしたいこれもしたい 아레모시타이코레모시타이 이것도 저것도 하고 싶어 行くぞ (go!) 이쿠죠 (고!) 나아가자 (go!) 進め! (oh!) 스스메! (오!) 나아가! (oh!) ガチンコでいこう! 가친코데이코우 진검승부를 겨러보자! 世界に1人の自分のために 세카이니히토리노지분노타메니 세상에서 오직 나 자신만을 위해 大好きな事をきっときっと見つけてやれ 다이스키나코토오 킷토킷토미츠케테야레 가장 좋아하는 걸 꼭 꼭 찾아내는거야 恥ずかしがりなうちらする恋は 하즈카시가리나우치라스루코이와 부끄러움을 잘 타는 우리들이 하는 사랑은 ドキドキしている 도키도키시테이루 두근두근 거리고 있어 (ドキドキドキ) (도키 도키 도키) (두근두근) 誰も最初は怖がって 다레모사이쇼와코와갓테 누구나 처음엔 겁내며 どうしたらいいか分からない 도우시타라이이카와카라나이 어떻게 하는 게 좋은지 알지 못해 本当の気持ちはなぜか 혼토우노키모치와나제카 진실된 마음은 왠지 瘦せ我慢をしている 야세가망오시테이루 억지로 태연한 척 하고 있어 違う事言ってみたり 치가우코토잇테미타리 다른 걸 말해보거나 言われたり (へー そうかい) 이와레타리 (헤에소우카이) 듣거나 (허, 그래?) がんがん走っていけたら 간간하시잇테이케타라 열심히 달려나간다면 その方が生きてんじゃん (ドンマイ! ドンマイ!) 소노호우가이키텐쟝 (돈 마이! 돈 마이!) 그 게 살아간다는 증거잖아 (괜찮아 걱정마) あれも欲しいこれも欲しい 아레모호시이코메모호시이 이것저것 모두 원해 行くぞ (go!) 이쿠조 (고!) 가자 (go!) 進め! (oh!) 스스메 (오!) 나아가 (oh!) ガチンコでいこう! 가친코데이코우 진검승부를 겨러보자! そうだよやるなら今しかない 소우다요야루나라이마시카나이 그래 한다면 지금밖에 기회가 없어 我慢いは出来ない 가망-와데키나이 참을 수 없어 だからもっともっとしたい 다카라못토못토시타이 그러니 좀 더 좀 더 해 보고 싶어 泣いたり笑ったりして 나이타리와랏타리시테 울거나 웃거나 하며 いろんな人に出会う 이론나히토니데아우 여러 사람들을 만나 大事なもの見つけたり 다이지나모노미츠케타리 소중한 걸 발견하거나 無くしたり (はいドンマイ) 나쿠시타리 (하이 돈 마이) 잃거나 (괜찮아 염려없어) がんがん走っていけたら 간간하시잇테이케타라 열심히 달려나간다면 その方が楽しいじゃん (そーじゃん!そーじゃん!) 소노호우가타노시이쟌 (소쟝 소쟝) 그 편이 즐겁잖아 (그렇잖아 그렇잖아) あれもしたいこれもしたい 아레모시타이코레모시타이 이것도 저것도 하고 싶어 行くぞ (go!) 이쿠죠 (고!) 가자 (go!) 進め! (oh!) 스스메! (오!) 나아가! (oh!) ガチンコでいこう! 가친코데이코우 진검승부를 겨러보자! 世界に1人の自分のために 세카이니히토리노 지분노타메니 세상에서 오직 나 자신만을 위해 大好きな事をきっときっと見つけてやれ 다이스키나코토오 킷토킷토미츠케테야레 가장 좋아하는 걸 꼭 꼭 찾아내는거야 |
|||||
|
4:13 | ||||
from Buono! - ガチンコでいこう! [single] (2008) | |||||
|
4:45 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
5:42 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
4:35 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
4:05 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
4:35 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
4:32 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
3:10 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
4:17 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
4:50 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
3:56 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008)
優しい顔してても男の子なんて分かんない 야사시이카오시테테모 오토코노코난-테와칸-나이 상냥한 얼굴을 하고 있지만 남자따윈 잘 모르겠어 デ-トの途中も可愛い子キョロキョロリ 데에토노토츄우모카와이이코 쿄로-쿄로리 데이트 중에도 귀여운 아일 휠끔휠끔 私ばかりあなたを一方的に好きなの 와타시바카리아나타오 잇-포우테키니스키나노 나만 너를 일방적으로 좋아하는걸까? 出った頃のラブコ-ル-みたい 데앗타코로노라브코오르 우소미타이 만났던 때의 러브콜 거짓말같아 乙女心って複-くしてるのって燃えるの 오토메고코롯테후크자츠 츠크시테루놋테모에루노 소녀마음이란 건 복잡해 "최선을 다하고 있니?" 라는 말에 불타올라 たまには手を握ったまま?いてみたいわ ah~ 타마니와테오 니깃타마마 아루이테미타이와 때론 손을 잡고서 걸어보고 싶어 ねぇイイでしょう 네에이이데쇼우 네에?! 그래줄거지? 付き合ってても片思いあなたの心を奪いたい 츠키앗테테모카타오모이 아나타노코코로오우바이타이 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 빼앗고 싶어 こんなにそばにいたってなんだか切ないわ 콘나니소바니이탓테 난-다카렝세츠나이와 이렇게 곁에 있는데도 왠지 애달파 步いていても片思いあなたの視線を奪いたい 아루이테이테모 카타오모이 아나타노시센-오우바이타이 걷고 있어도 짝사랑 너의 시선을 빼앗고 싶어 どんなに派手にしたってなんだか片思い 돈나니 하데니시탓테 난-다카카타오모이 아무리 멋을 부려도 왠지 짝사랑 あなたに片思い 아나타니카타오모이 너에게 짝사랑 淋しい顔してても男の子なんて?づかない 사미사시이카오 시테테모 오토코노코난테 키즈카나이 슬픈 얼굴을 하고 있지만 남자따윈 알아차리지 못해 學校がえりもドキドキしたいのに 갓코가에리모 도키도키 시타이노니 학교가 끝나고 돌아올 때도 두근두근 하고 싶은데 食欲スゴク落ちてるケ_キが二個っきゃ入んない 쇼쿠요쿠가스고쿠오치테루 케에키가 니콧-캬 하인나이 식욕이 굉장히 떨어져 케이크가 두개밖에 들어가지 않아 こんなにきゃしゃな私をねぇ包みんでよ wow~ 콘나니 캬샤 나와타시오 네에 츠츠미콘-데요 이렇게나 갸날픈 나를 있지.. 감싸 안아줘 ねぇイイでしょう 네에이이데쇼우 그래줄꺼지? 付き合ってても片思いあなたの心をしたい 츠키앗 테테모카타오모이 아나타노코코로미다시타이 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 어지럽히고 싶어 こんなに夢に抱いてるそれゆえ胸キュンだわ 콘나니유메니다이테루 소레유에무네큔다와 이렇게나 꿈꾸고 있어 그래서 가슴이 떨려 笑っていても片思いあなたの全部を奪いたい 와라앗테 이테모카타오모이 아나타노 젠부오 우바이타이 웃고 있어도 짝사랑 너의 전부를 빼앗고 싶어 どんなに我慢したってやっぱり片思い 돈나니가망시탓테 얏파리카타오모이 아무리 참아도 역시 짝사랑 あなたに片思い 아나타니카타오모이 너에게 짝사랑 付き合ってても片思いあなたの心を?したい 츠키앗테테모카타오모이아나타노코코로오미다시타이 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 어지럽히고 싶어 こんなに夢に抱いてるそれゆえ胸キュンだわ 콘나니유메니다이테루소레유에무네큔다와 이렇게나 꿈꾸고 있어 그래서 가슴이 떨려 笑っていても片思いあなたの全部を奪いたい 와랏테이테모카타오모이아나타노젠부오우바이타이 웃고 있어도 짝사랑 너의 전부를 빼앗고 싶어 どんなに我慢したってやっぱり片思い 돈나니가망시탓테얏파리카타오모이 아무리 참아도 역시 짝사랑 あなたに片思い 아나타니카타오모이 너에게 짝사랑 |
|||||
|
2:41 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
5:00 | ||||
from Berryz Kobo - 5 (2008) | |||||
|
3:47 | ||||
from Berryz Kobo - Madayade [single] (2008)
세이??토와코이스루오모이모 토메타리데키야시나이노사 세이??토와와키테루칸죠모 오사에키레나이미타이다네 나이츠와호라유메이 야노코와비진데카네모치 우라야마시이진세이 타닌가요쿠미에루진세이 모구치와이와나이 모나야마나이사 유메와마다마다마다마다마다야데 하타치야미소지와마다마다마다야데 못토못토 HA HA HA HA 아키라메루나 HA HA HA HA 키보와마다마다마다마다마다야데 아네키모아니키모마다마다마다야데 못토못토 HA HA HA HA 아키라메루나 HA HA HA HA 세이??토와아노코노카레시토 히카쿠시타리쿠라베타리 세이??토와야세타이케레도모 오사에키레나이미타이다네 뉴스모호라키니나루 무즈카시이코토와와칸나이 테레비노히토유코토 젠부가젠부타다시이노 소쥬신시요오 소마이안테나데 유메와마다마다마다마다마다야데 시쥬야코쥬모마다마다마다야데 못토못토 HA HA HA HA 아키라메루나 HA HA HA HA 미라이와마다마다마다마다마다야데 오야지오후쿠로마다마다마다야데 못토못토 HA HA HA HA 아키라메루나 HA HA HA HA 유메와마다마다마다마다마다야데 로쿠쥬야시치쥬모마다마다마다야데 못토못토 HA HA HA HA 아키라메루나 HA HA HA HA 미라이와마다마다마다마다마다야데 오지이모오바아모마다마다마다야데 못토못토 HA HA HA HA 아키라메루나 HA HA HA HA |
|||||
|
3:44 | ||||
from Berryz Kobo - Madayade [single] (2008) | |||||
|
4:30 | ||||
from Berryz Kobo - Madayade [single] (2008) | |||||
|
3:35 | ||||
from Buono! - Co·No·Mi·Chi [single] (2009)
この道歩いてくよ何があろうとも
(코노미치아루이테쿠요나니가아로우토모) 이 길을 걸어나가자 무엇이 기다린다고 해도 僕たち力合わせた時何かが変わるさ (보쿠타치치카라아와세타토키나니카가카와루사) 우리들이 힘을 모은 순간 무언가가 변할꺼야 絶対って言葉をね君はすぐ使うけれど (젯타잇테코토바오네키미와스그츠카우케레도) 절대란 말을 있지.. 넌 자주 사용하지만 もう少しだけ考えようそれしか出来ないのか (모우스코시다케칸가에요우소레시카데키나이노카) 이제 조금만 생각해보자 그것밖에 할 수 없는걸까? 微妙な心の動き分かるようになってきたよね (비묘우나코코로노우고키와카루요우니낫테키타요네) 미묘한 마음의 움직임 알 수 있게 된 것 같네 自分の実力なんてもんも大した事ないし (지분노지츠료쿠난테몬모다이시타코토나이시) 자신의 실력같은 것도 대단한 건 아니야 1本だけじゃ折れちゃう弓矢も3本,勇気百倍 (잇퐁다케쟈오레챠유유미야모산본유우키햐쿠바이) 하나로 꺽어지고 마는 활도 3개 있으면 용기백배 この道歩いてくよ険しいミチでも (코노미치아루이테쿠요케와시이미치데모) 이 길을 걸어나가자 험난한 길이여도 僕たち心合わせる時何かが変わるよ (보쿠타치코코로아와세루토키나니카가카와루요) 우리들이 마음을 함께 하는 순간 무언가가 변해 海岸押し寄せる波同じ事繰り返してる (카이간오시요세루나미오나지코토쿠리카에시테루) 해안의 밀려오는 파도 같은 동작을 되풀이하고 있어 あんなに堅く頑丈な岩もモアイ像にしちゃう (안나니카타쿠간죠우나이와모모아이조우니시챠우) 저렇게 굳고 튼튼한 바위도 모아이상으로 변해 僕ら自然それの一部分ちっちゃくてかわいいよ (보쿠라시젠소레노이치부분칫챠쿠테카와이이요) 우리들 자연의 일부분 작아서 예뻐 この道歩いてけば全てがきらめく (코노미치아루이테케바스베테가키라메쿠) 이 길을 걸어나간다면 모든 게 반짝여 そこらじゅうに待ってる不思議シャワーみたいだね (소쿠라쥬우니맛테루후시기샤와아미타이다네) 여기저기서 기다리고 있는 불가사의 샤워같아 この道歩いてくよ何があろうとも (코노미치아루이테쿠요나니가아로우토모) 이 길을 걸어나가자 무엇이 기다린다고 해도 僕たち力合わせた時何かが見えるさ (보쿠타치치카라아와세타토키나니카가미에루사) 우리들이 힘을 모은 순간 무언가가 보일꺼야 この道歩いてけば全てがきらめく (코노미치아루이테케바스베테가키라메쿠) 이 길을 걸어나간다면 모든 게 반짝여 そこらじゅうに待ってる不思議シャワーみたいだね (소쿠라쥬우니맛테루후시기샤와아미타이다네) 여기저기서 기다리고 있는 불가사의 샤워같아 そこらじゅうに弾けてる未来この手で掴もう (소코라쥬우니하지케테루미라이코노테데츠카모우) 여기저기서 일어나는 미래 이 손으로 잡자 |
|||||
|
3:33 | ||||
from Buono! - Co·No·Mi·Chi [single] (2009) | |||||
|
3:22 | ||||
from Buono! - Co·No·Mi·Chi [single] (2009) | |||||
|
3:19 | ||||
from Buono! - Co·No·Mi·Chi [single] (2009) | |||||
|
3:30 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
3:58 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009)
궓궿궠귏귝귟귖몓궘븫돫귩뵴궚뢯궢궲
궋궩궕궶궖귗걁뙥궲갏걂 뗴궸맦궿궴궰 쀗궻됄궻john귖귏궬뼯궻뭷귒궫궋궺?궩궯궴걁궩궓궯궴걂 궹궖궇궢궠궢궇궢 븮쀢궫궘궲쀜궕궳궩궓귝 궬궚궵긌긾?궼궇궻뗴궴궓귪궶궣 귚궯궘귟뼻궚궲뚹궕궠궢궲궘 긫깋륡궻morning 궓궼귝궎?뽞궕둶귕궲띍룊궸됵궑궫귞궋궋귪궬궚궵궶 궓궼귝궎?덇붥궸궇궶궫궸맳귩벾궚궫궘궲 궺궑귌귞딳궖궲?궺궑렄듩궬귝 궞궎뙥궑궲귖륰딳궖궼쀇궋뺴궶귪궬귝궺깗?긘걁궩?궓갎걂 궇궶궫궼궵궎궔궶 덇뭝뷅궽궢뮮궋둏뭝뗮궚뱋궯궲륶귟뛀궚궽걁궋?궺갏걂 궴귂궖귟먃뗴 뮝궕뿀귡궫귂깗긏깗긏궢궭귗궎귝 뜞볷궼궋궯궫궋돺궕럑귏귡궻궔 궠궲궵궞뛱궘갎궶궸궢궲궥궟궩궎갎 궩궞궹궚궻morning 궓궼귝궎?뽞궕둶귕궲띍룊궸궇궶궫궻궞궴귩럙궎귝 궓궼귝궎?궋궭궸궭궕긘귺깗긜궳궇귟귏궥귝궎궸 귌귞귖궎뢯?궚귡렄듩궬귝 궓궼귝궎?뽞궕둶귕궲띍룊궸됵궑궫귞궋궋귪궬궚궵궶 궓궼귝궎?덇붥궸궇궶궫궸맳귩벾궚궫궘궲 궓궼귝궎?뽞궕둶귕궲띍룊궸궇궶궫궻궞궴귩럙궎귝 궓궼귝궎?궋궭궸궭궕긘귺깗긜궳궇귟귏궥귝궎궸 귌귞귖궎뢯?궚귡렄듩궬귝 |
|||||
|
3:48 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
4:05 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009)
buono-kiss kiss kiss
答えなんてどこかにあるって思ってちゃだめさ 코타에난테도코카니 아룻테오못테챠다메사 대답 따윈 어딘가에 있다고 생각하면 안되는 거야 答えなんて自分の中だけにあるんだ 코타에 난테 지분노 나카다케니아룬다 대답 따윈 자신 안에만 있는거야 かっこいいじゃん 캇코이이쟌 멋있잖아 ありのまま 素直な気持ち全部 아리노마마 스나오나 기모치 젠부 있는 그대로 순수한 이 기분 전부 やっぱ愛じゃん 얏파 아이쟌 역시 사랑이잖아 今のまま あふれた気持ち全部 이마노마마 아후레타기모치 젠부 지금 그대로 흘러넘치는 기분 전부 精一杯日に向かってぶつけてみようよ 세이잇파이니 무캇테 후츠케테미요-요- 힘껏 날로 향해 부딪쳐 봐요 前向いて顔上げて泣いてる暇はないよ 마에무이테 가오아게테 나이테루 히마와 나이요 울고 있을 겨를이 없어 앞을 향해! 情熱のKiss! この青春にKiss! 今頑張ってる 죠-네츠노 키스 코노 세이슌니 키스 이마감밧테루 정열의 키스! 이 청춘에 키스! 지금 힘내고 있어! 君が大好き 키미가 다이스키 너가 제일 좋아 最高のKiss! その全力にKiss! 胸いっぱいの想い 사이코노 키스! 소노 젠료쿠니 키스! 무네잇파이노 오모이 최고의 키스! 그 전력에 키스! 가슴 가득한 마음 伝えたいんだよ 츠타에타인다요 전하고싶은거야 愛してる 아이시테루 사랑해 理由なんてどこにも 見つからなくたって良いさ 리유우난데도코카니 미츠카라나쿠닷테이이사 이유 따윈 저 어딘가에 발견되지 않아도 좋은거야 気付いた時はもう 走り出してるんだ 키즈이타토 키바모- 하시리 다시테룬다 깨닳았던 때는 이미, 달리고 있는거야 だって今じゃん 닷테 이마쟌 그치만 지금이잖아 突き抜けて 裸足のままでずっと 츠키누케테 하바시노마마데 즛토 굳게 달려, 맨발 인채로 쭉 そんで愛じゃん 손데 아이쟌 그런데 사랑이잖아 貫いて諦めないでずっと 츠라누이테 아키라메나이데 즛토 꿰뚫어! 포기하지말고 쭉 悲しい日はお腹いっぱい食べたい 카나시이 히와 오나카잇파이 타베타이 슬플때에는 배터지게 먹고싶어 たまに凹んだら昼まで寝てればいい 타마니와 헤콘다라 히루마데 네테레바이이 때론 힘들면 점심까지 자면 좋아 感動のKiss! この瞬間にKiss! 今がんばってる 칸도노 키스 코노 슌칸니키스 이마캄밧테루 감동의 키스! 이 순간에 키스! 지금 힘내고 있어 君にあげたい 키미니 아게타이 너에게 주고싶어 ドンマイのKiss! そのやんちゃにKiss! 胸いっぱいの想い 돈 마이노(don't mind) 키스 소노 얀챠니 키스 무네잇파이노오모이 걱정 없는 키스! 그런 응석에 키스! 가슴 가득한 마음 感じたいんだよ 카은지타인다요 느끼고 싶은거야 抱きしめて 다키시메테 끌어 안아줘 悲しい日はお腹いっぱい食べたい 카나시이 히와 오나카잇파이 타베타이 슬플때에는 배터지게 먹고싶어 たまに凹んだら昼まで寝てればいい 타마니와 헤콘다라 히루마데 네테레바이이 때론 힘들면 점심까지 자면 좋아! 情熱のKiss! この青春にKiss! 今 頑張ってる 죠-네츠노 키스 고노 세이슌노 키스 이마감밧테루 정열의 키스! 이 청춘의 키스! 지금 힘내고 있어 君が大好き 키미가 다이스키 너가 제일 좋아 最高のKiss! その全力にKiss! 胸いっぱいの想い 사이코노 키스! 소노 젠료쿠니 키스! 무네잇파이노 오모이 최고의 키스! 그 전력에 키스! 가슴 가득한 마음 伝えたいんだよ 츠타에타인다요 전하고싶은거야 愛してる 아이시테루 사랑해 |
|||||
|
4:20 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
4:51 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
3:52 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009)
プリ帳 ひらいたら いろんなあたしたち
푸리쵸오 히라이타라 이로은나 아타시타치 스티커 사진첩을 열어보면 갖가지 내 모습들 笑 ったりスマしたりでウケるんですぅ 와랏타리 스마시타리데 우케루은데 스우 웃기도 하고 새침하기도 해서 재미있어요 なにこれキャラじゃないけど ありすぎ 楽しすぎ 나니 코레 캬라쟈나이케도 아리스기 타노시스기 뭐야 이건 내 캐릭터가 아니지만 너무 어울려 너무 즐거워 マジですかぁ~ってゆーかアリガト 마지데스카아~테유-카 아리가토 정말인가요~ 아니야 고마워 迷 子 になってもココロのたまご 마이고니 나앗테모 코코로노 타마고 미아가 되더라도 마음의 알 だいじょうぶ あたしのトコ もどっておいで 다이죠오부 아타시노토코 모도옷테오이데 괜찮아 나에게 돌아오렴 きみといっしょにホラ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 키미토 잇쇼니 호라 홉푸 스텝푸 쟘푸 너와 함께 자 홉 스텝 점프 きみがいるから ドロゥ ドルゥ ドロゥン 키미가 이루카라 도로우 도루우 도로운 네가 있으니까 드로 드루 드로운 きみといつだって ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ 키미토 이츠다앗테 칩푸 시롭푸 호이-입푸 너와 함께 언제나 칩 시럽 휩 も → いちど ココロをアンロック 모-이치도 코코로오 안록쿠 다시 한번 마음을 언록 大 好 きだよ みんな 다이스키다요 미은나 정말 좋아해 모두 そばにいたいよ ねぇ~スキよ 소바니 이타이요 네에~ 스키요! 곁에 있고 싶어 그래~ 좋아해! 遅 刻 しそうな朝 だ ランチのおしゃべりだ 치코쿠시소오나 아사다 라은치노 오샤베리다 지각할 것 같은 아침이야 점심시간의 수다야 なんじゃそりゃ あたらない占 いだ 나은쟈소랴 아타라나이 우라나이다 뭐야 그게 맞지 않는 점이야 ムリっす ケンカしたり メデタシ 仲 直 り 무리잇스케응 카시타리 메데타시 나카나오리 무리예요 싸움하고 다행히 화해 ひさびさに 反 省 シマシタ 히사비사니 하은세이시마시타 간만에 반성했어요 あたしの全 部 を知 ってるたまご 아타시노 제음부오 시잇테루 타마고 내 전부를 알고 있는 알 いつだって あたしのコト 守 ってくれる 이츠다앗테 아타시노 코토 마모옷테쿠레루 언제나 나를 지켜줘 空 までとべるよ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 소라마데 토베루요 홉푸 스텝푸 쟘푸 하늘까지 날 수 있어 홉 스텝 점프 ピカソみたいに ドロゥ ドルゥ ドロゥン 피카소미타이니 도로우 도루우 도로운 피카소처럼 드로 드루 드로운 お菓 子 はまかせて ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ 오카시와 마카세테 칩푸 시롭푸 호이-입푸 과자는 맡겨줘 칩 시럽 휩 キャラなり ココロをアンロック 캬라나리 코코로오 안록쿠 캐릭터화 마음을 언록 はなれないで みんな 하나레나이데 미은나 떠나지 마 모두 いっしょにいたいよ ねぇ~ずっと 이잇쇼니이타이요 네에~ 즈읏토 함께 있고 싶어 그래~ 계속 泣 いたり 笑 ったり もう一人 の自 分 나이타리 와랏타리 모오 히토리노 지부응 울기도 하고 웃기도 하는 또 하나의 자신 いつだって あたしに 元気をくれる 이츠다앗테 아타시니 게응키오 쿠레루 언제나 나에게 힘을 줘 きみといっしょにホラ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 키미토 잇쇼니 호라 홉푸 스텝푸 쟘푸 너와 함께 자 홉 스텝 점프 きみがいるから ドロゥ ドルゥ ドロゥン 키미가 이루카라 도로우 도루우 도로운 네가 있으니까 드로 드루 드로운 きみといつだって ちっぷ しろっぷ ほいーっぷ 키미토 이츠다앗테 칩푸 시롭푸 호이-입푸 너와 함께 언제나 칩 시럽 휩 も→いちど ココロをアンロック 모-이치도 코코로오 안록쿠 다시 한번 마음을 언록 大 好 きだよ みんな 다이스키다요 미은나 정말 좋아해 모두 そばにいたいよ ねぇ~スキよ 소바니 이타이요 네에~ 스키요 곁에 있고 싶어 그래~ 좋아해 |
|||||
|
4:13 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009)
Buono! - ガチンコでいこう!(진검승부로가자!)
暴れんぼうなうちら見る夢に 아바렌보우나우치라미루유메니 거침없는 우리들이 꾸는 꿈에 限界はないよ (そうそうそう) 겐카이와나이요 (소우 소우 소우) 한계는 없어 그래 그래 그래 可能性 100% で生まれたら 카노우세이햐쿠파데우마레타라 가능성 백퍼센트로 태어났다면 100% で生きていくぜ 햐쿠파데이키테이쿠제 100% 모두 사용해서 살아가자 泣いたり笑ったりして 나이타리와랏타리시테 울거나 웃거나 하며 いろんな人に出会う 이론나히토니데아우 여러 사람들을 만나 大事なもの見つけたり 다이지나모노미츠케타리 소중한 걸 발견하거나 無くしたり (はいドンマイ) 나쿠시타리 (하이돈 마이) 잃거나 (괜찮아 염려없어) がんがん走っていけたら 간간하시잇테이케타라 열심히 달려나간다면 その方が楽しいじゃん (そーじゃん!そーじゃん!) 소노호우가타노시이쟌 (소쟝 소쟝) 그 편이 즐겁잖아 (그렇잖아 그렇잖아) あれもしたいこれもしたい 아레모시타이코레모시타이 이것도 저것도 하고 싶어 行くぞ (go!) 이쿠죠 (고!) 나아가자 (go!) 進め! (oh!) 스스메! (오!) 나아가! (oh!) ガチンコでいこう! 가친코데이코우 진검승부를 겨러보자! 世界に1人の自分のために 세카이니히토리노지분노타메니 세상에서 오직 나 자신만을 위해 大好きな事をきっときっと見つけてやれ 다이스키나코토오 킷토킷토미츠케테야레 가장 좋아하는 걸 꼭 꼭 찾아내는거야 恥ずかしがりなうちらする恋は 하즈카시가리나우치라스루코이와 부끄러움을 잘 타는 우리들이 하는 사랑은 ドキドキしている 도키도키시테이루 두근두근 거리고 있어 (ドキドキドキ) (도키 도키 도키) (두근두근) 誰も最初は怖がって 다레모사이쇼와코와갓테 누구나 처음엔 겁내며 どうしたらいいか分からない 도우시타라이이카와카라나이 어떻게 하는 게 좋은지 알지 못해 本当の気持ちはなぜか 혼토우노키모치와나제카 진실된 마음은 왠지 瘦せ我慢をしている 야세가망오시테이루 억지로 태연한 척 하고 있어 違う事言ってみたり 치가우코토잇테미타리 다른 걸 말해보거나 言われたり (へー そうかい) 이와레타리 (헤에소우카이) 듣거나 (허, 그래?) がんがん走っていけたら 간간하시잇테이케타라 열심히 달려나간다면 その方が生きてんじゃん (ドンマイ! ドンマイ!) 소노호우가이키텐쟝 (돈 마이! 돈 마이!) 그 게 살아간다는 증거잖아 (괜찮아 걱정마) あれも欲しいこれも欲しい 아레모호시이코메모호시이 이것저것 모두 원해 行くぞ (go!) 이쿠조 (고!) 가자 (go!) 進め! (oh!) 스스메 (오!) 나아가 (oh!) ガチンコでいこう! 가친코데이코우 진검승부를 겨러보자! そうだよやるなら今しかない 소우다요야루나라이마시카나이 그래 한다면 지금밖에 기회가 없어 我慢いは出来ない 가망-와데키나이 참을 수 없어 だからもっともっとしたい 다카라못토못토시타이 그러니 좀 더 좀 더 해 보고 싶어 泣いたり笑ったりして 나이타리와랏타리시테 울거나 웃거나 하며 いろんな人に出会う 이론나히토니데아우 여러 사람들을 만나 大事なもの見つけたり 다이지나모노미츠케타리 소중한 걸 발견하거나 無くしたり (はいドンマイ) 나쿠시타리 (하이 돈 마이) 잃거나 (괜찮아 염려없어) がんがん走っていけたら 간간하시잇테이케타라 열심히 달려나간다면 その方が楽しいじゃん (そーじゃん!そーじゃん!) 소노호우가타노시이쟌 (소쟝 소쟝) 그 편이 즐겁잖아 (그렇잖아 그렇잖아) あれもしたいこれもしたい 아레모시타이코레모시타이 이것도 저것도 하고 싶어 行くぞ (go!) 이쿠죠 (고!) 가자 (go!) 進め! (oh!) 스스메! (오!) 나아가! (oh!) ガチンコでいこう! 가친코데이코우 진검승부를 겨러보자! 世界に1人の自分のために 세카이니히토리노 지분노타메니 세상에서 오직 나 자신만을 위해 大好きな事をきっときっと見つけてやれ 다이스키나코토오 킷토킷토미츠케테야레 가장 좋아하는 걸 꼭 꼭 찾아내는거야 |
|||||
|
4:10 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
5:55 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
3:52 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009)
쿄노 보쿠타치가
오토낫테시마에바 킷또 미에테루모노사에 미에나쿠낫테 시마우 쿄마데 보쿠타치가 무츄니낫테 사가시타모노와 혼토와 잇카이난닷따다로우 다레카가 잇타 시야와세니 나루타메우마레 소시테 다레카오 시야와세니 스루타메 이키테유쿤다 도렛쿠라이 무네잇빠이노 아이오 도렛쿠라이 무네잇빠이노 아이오 카카에타라보쿠와 츠타에라레룬다로우 코렛쿠라이 무네잇빠이노 아이데 코렛쿠라이 무네잇빠이노 아이데 키미오다키시메타 소노 토기니 후타리칸지타 시야와세 히토리쟈미에나이케도 후타리나라미에테이타 모노가콘나니타쿠상 아룻테시라나캇탄다 테토테오스나게바칸지라레루 나니카 소바니이리바즛토 키에나이모나가호시이 탄포포노하나 미타이니후케바톤데이쿠 휴세이노 요니요조라에잇??데키에테이쿠 도렛쿠라이 유메잇빠이노 히비오 도렛쿠라이 유메잇빠이노 히비오 아노히 보쿠타치와 하시리누케탄다로우 아렛쿠라이 유메잇빠이노 히비니 아렛쿠라이 유메잇빠이노 히비니 키미오타키시메타 하루나고리 후타리나쿠시타시야와세 다레카가 잇타 시야와세 니 나루타메우마레 소시테 다레카오 시야와세니 스루타메 이키테유쿤다 도렛쿠라이 무네잇빠이노 아이오 도렛쿠라이 무네잇빠이노 아이오 카카에타라보쿠와 츠타에라레룬다로우 코렛쿠라이 무네잇빠이노 아이데 코렛쿠라이 무네잇빠이노 아이데 키미오다키시메타 소노 토기니 후타리칸지타 시아와세 |
|||||
|
4:06 | ||||
from Buono! - Buono 2 (2009) | |||||
|
- | ||||
from Buono! - MY BOY [single] (2009) | |||||
|
4:14 | ||||
from Buono! - MY BOY [single] (2009)
君のなやみ気づかず そう悪かったかも、、、
키미노 나야미 키즈카즈 소오 와루캇타카모,,, 네 고민을 눈치 못 채서 그래 미안했을지도,,, 全部打ち明けなくて モチ·ロン いいからね 제음부 우치아케나쿠테 모치·론 이이카라네 전부 털어놓지 않아도 물·론 괜찮으니까 暗い顔をしてたら 暗いことを呼ぶ 쿠라이 카오오 시테타라 쿠라이 코토오 요부 어두운 얼굴을 하면 어두운 일을 부르게 돼 重い気持ちのままいるの もったいないよ 오모이 키모치노마마 이루노 못타이나이요 무거운 마음으로 계속 있기는 아깝잖아 Ride On! Ride On! Ride On! そうじゃなくて こうなんだと 言いたくても 소오쟈나쿠테 코오나은다토 이이타쿠테모 그게 아니라 이렇다고 말하고 싶어도 言えない君をね 知ってる 이에나이 키미오네 시잇테루 말할 수 없는 너를 알고 있어 いつかきっと ぐるり変わる 時がくるよ 이츠카 키잇토 구루리 카와루 토키가 쿠루요 언젠가 꼭 휙 변할 때가 올 거야 今がその時! 이마가 소노 토키! 지금이 바로 그때! 生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない? 우마레테키테 오메데토- 나은테 이와레타이쟈나이? 태어난 걸 축하해 이런 말 듣고 싶잖아? 今日の風に 吹かれたら 気持ちいいよね! 쿄오노 카제니 후카레타라 키모치 이이요네! 오늘의 바람을 맞으면 기분 좋지! 生かされてるまんまに 動いてるって感じも 이카사레테루마음마니 우고이테룻테 카은지모 살라는 대로 움직이고 있다는 느낌도 君の好きに 変えられるよ It's so nice! 키미노 스키니 카에라레루요 It's so nice! 네 마음대로 바꿀 수 있어 It's so nice! すべては 君の ためにあるって 스베테와 키미노 타메니 아루웃테 모든 게 너를 위해 존재한다면 ことなら どうなの? my boy! 코토나라 도오나노? my boy! 그렇다면 어때? my boy! うわさ聞いたりしたり そう されたりして 우와사 키이타리시타리 소오 사레타리시테 소문을 듣기도 하고 그래 소문이 나기도 하면서 なやみ深き青春 スゴシテるわけです 나야미부카키 세이슌 스고시테루와케데스 고민 깊은 청춘을 보내고 있어요 モテル、モテナイ そう それが 問題かな? 모테루, 모테나이 소오 소레가 모은다이카나? 인기 있고, 인기 없고 그래 그게 문제일까? あいつスゴ腕なんだって 言われたいの? 아이츠 스고우데나은다앗테 이와레타이노? 저 녀석 대단한 실력자라는 말 듣고 싶어? Come On! Come On! Come On! スゴ腕には スゴ腕の 孤独がある 스고우데니와 스고우데노 코도쿠가 아루 대단한 실력자는 대단한 실력자의 고독이 있어 君ゆく道では ないでしょ? 키미 유쿠 미치데와 나이데쇼? 네가 가는 길에는 없지? 手つなぎたい 人が どこか待っているよ 테 츠나기타이 히토가 도코카 마앗테이루요 손을 잡고 싶은 사람이 어딘가에서 기다리고 있어 ほらね、すぐそこ! 호라네, 스구 소코! 그래, 바로 저기! 生まれてきてオメデトー それで十分でしょう? 우마레테키테 오메데토- 소레데 쥬우부은데쇼오? 태어난 걸 축하해 그걸로 충분하잖아? 今日の風は 今日しか 吹いてないから! 쿄오노 카제와 쿄오시카 후이테나이카라! 오늘의 바람은 오늘밖에 불지 않으니까! デジタルな世の中 だからうっかりしちゃう 데지타루나 요노나카 다카라 욱카리시챠우 디지털 세상 그래서 깜빡하게 돼 ほんとの自分 すっかり忘れちゃったり 호은토노 지부은 스윽카리 와스레챠앗타리 진정한 자신을 완전히 잊어버리기도 해 すべては 君の ためにあるって 스베테와 키미노 타메니 아루웃테 모든 게 너를 위해 존재한다면 ことなら どうする? my boy! 코토나라 도오스루? my boy! 그렇다면 어떡할래? my boy! 生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない? 우마레테키테 오메데토- 나은테 이와레타이쟈나이? 태어난 걸 축하해 이런 말 듣고 싶잖아? 今日の風に 吹かれたら 気持ちいいよね! 쿄오노 카제니 후카레타라 키모치 이이요네! 오늘의 바람을 맞으면 기분 좋지! 生かされてるまんまに 動いてるって感じも 이카사레테루마음마니 우고이테룻테 카은지모 살라는 대로 움직이고 있다는 느낌도 君の好きに 変えられるよ It's so nice! 키미노 스키니 카에라레루요 It's so nice! 네 마음대로 바꿀 수 있어 It's so nice! すべては 君の ためにあるって 스베테와 키미노 타메니 아루웃테 모든 게 너를 위해 존재한다면 ことなら どうなの? my boy! 코토나라 도오나노? my boy! 그렇다면 어때? my boy! |
|||||
|
4:13 | ||||
from Buono! - MY BOY [single] (2009) | |||||
|
3:31 | ||||
from Buono! - MY BOY [single] (2009) | |||||
|
3:28 | ||||
from Buono! - MY BOY [single] (2009) | |||||
|
4:20 | ||||
from Berryz Kobo - 青春バスガイド/ライバル [single] (2009) | |||||
|
4:18 | ||||
from Berryz Kobo - 青春バスガイド/ライバル [single] (2009) | |||||
|
3:28 | ||||
from Berryz Kobo - 青春バスガイド/ライバル [single] (2009) | |||||
|
3:27 | ||||
from Berryz Kobo - 青春バスガイド/ライバル [single] (2009) | |||||
|
4:59 | ||||
from Berryz Kobo - 抱きしめて 抱きしめて [single] (2009) | |||||
|
3:53 | ||||
from Berryz Kobo - 抱きしめて 抱きしめて [single] (2009) | |||||
|
3:51 | ||||
from Berryz Kobo - 抱きしめて 抱きしめて [single] (2009) | |||||
|
- | ||||
from Buono! - Take It Easy!(CD+DVD) (2009) | |||||
|
4:25 | ||||
from Buono! - Take It Easy!(CD+DVD) (2009)
やりたいことやってるように見えてるし
(야리타이코토얏-테루요-니미에테루시) 하고싶은 것 하고있는 것처럼 보이고 있고 失敗したときもなんかオッケー (싯-파이시타토키모난-카옷-케-) 실패했을 때도 무언가 OK まっすぐに自分を信じたらどう (맛-스구니지분-오신-지타라도-) 정면으로(솔직하게) 자기자신을 믿어보면 어때? 一歩踏み出したらなんとかなる (잇-포-후미다시타라난-토카나루) 한 걸음 내민다면 어떻게든 될꺼야 かっこつけてもバレてる (캇-코츠케테모바레테루) 폼잡고 있어도 들키고 있는 そのままでいこう (소노마마데이코-) 그대로 가자! 青空見上げたらリセット (아오조라미아게타라리셋-토) 푸른하늘 올려본다면 Reset Take It Easy! 楽にして (Take it Easy! 라쿠니시테) 쉽게 생각해!(걱정하지마!) 편안하게 해서 肩の力を抜いたら (카타노치카라오누이타라) 어깨에 힘을 뺀다면頭を空っぽにしてみようよ (아타마오카랏-포니시테미요-요) 머리 속을 텅 비어보자! Take It Easy! なるように (Take It Easy! 나루요-니) 쉽게 생각할 수 있게(걱정하지 않게) 되는듯 なって行くみたいだから (낫-테이쿠미타이다카라) 되어가는거 같으니까 時の流れつかまえて (토키노나가레츠카마에테) 때(타이밍)의 흐름 붙잡아서 SHINING SHINING SHINING 光と影がある すべてのものには (히카리토카게가아루 스베테노모노니와) 빛과 그림자가 있는 모든 것에는 だからこの世界が美しいの (다카라코노세카이와우츠쿠시이노) 그렇기에 이 세상이 아름다운거야! 素敵な人生は素敵な君に (스테키나진-세-와스테키나키미니) 멋진인생은 멋진 그대에게 訪れるものでしょ ココが大事 (오토즈레루모노데쇼 코코가다이지) 찾아오는 것이겠지? 여기가 중요! 後悔と反省との行ったり来たりじゃ (코-카이토한-세-토노잇-타리키타리쟈) 후회와 반성을 왔다갔다 해선 魂輝けず明日はない (타마시이카가야케즈아스와나이) 영혼을 빛나게 하지않고는 내일은 없어 Take It Easy! 昔から (Take It Easy! 무카시카라) 쉽게 생각해!(걱정하지마!) 예전부터 お気楽なタイプです (오키라쿠나타이프데스) 낙천적인 타입이에요 大人の相談なんて無理無理 (오토나노소-단-난-테 무리무리) 어른의 상담이라니 무리무리 Take It Easy! 潮風に (Take It Eeay! 시오카제니) 쉽게 생각해!(걱정하지마!) 바닷바람에 吹かれたなら君もまた (후카레타나라키미모마타) 날려 버렸다면 그대도 또 時の流れつかまえて (토키노나가레츠카마에테) 때(타이밍)의 흐름 붙잡아서 SHINING SHINING SHINING Take It Easy! 好きなこと (Take It Easy! 스키나코토) 쉽게 생각해!(걱정하지마!) 좋아하는 것 波間からやってくるよ (나미마카라얏테쿠루요) 파랑(波浪)에서 찾아올거야! 頭を空っぽにして (아타마오카랏-포니시테) 머리속을 텅 비워서 Take It Easy! 潮風に (Take It Easy! 시오카제니) 쉽게 생각해!(걱정하지마!) 바닷바람에 吹かれたらくよくよは (후카레타라쿠요쿠요와) 날려버렸다면 끙끙거림은 キラキラに変わってゆく 嘘です (키라키라니카왓-테유쿠 우소데스) 반짝반짝하게 바뀌어가는 거짓이에요Take It Easy! なるように (Take It Easy! 나루요-니) 쉽게 생각할 수 있게(걱정하지 않게) 되는듯 なってゆくみたいだから (낫-테유쿠미타이다카라) 되어가는거 같으니까 夢を胸に抱きしめて (유메오무네니다키시메테) 꿈을 가슴에 꼭 껴안고서 SHINING SHINING SHINING |
|||||
|
4:25 | ||||
from Buono! - Take It Easy!(CD+DVD) (2009) | |||||
|
3:18 | ||||
from Buono! - Take It Easy!(CD+DVD) (2009) | |||||
|
3:21 | ||||
from Buono! - Take It Easy!(CD+DVD) (2009) | |||||
|
3:26 | ||||
from Berryz Kobo - 私の未来のだんな様/流星ボーイ(내 미래의 남편 / 유성 보이) [single] (2009) | |||||
|
3:24 | ||||
from Berryz Kobo - 私の未来のだんな様/流星ボーイ(내 미래의 남편 / 유성 보이) [single] (2009) | |||||
|
3:41 | ||||
from Berryz Kobo - 私の未来のだんな様/流星ボーイ(내 미래의 남편 / 유성 보이) [single] (2009) | |||||
|
3:40 | ||||
from Berryz Kobo - 私の未来のだんな様/流星ボーイ(내 미래의 남편 / 유성 보이) [single] (2009) | |||||
|
5:41 | ||||
from Nu Bitz #1 (2009) | |||||
|
5:32 | ||||
from Nu Bitz #1 (2009) | |||||
|
6:33 | ||||
from Nu Bitz #1 (2009) | |||||
|
3:43 | ||||
from Buono! - Bravo☆Bravo [single] (2009) | |||||
|
3:40 | ||||
from Buono! - Bravo☆Bravo [single] (2009) | |||||
|
3:53 | ||||
from Buono! - Bravo☆Bravo [single] (2009)
P?A?T?I P?A?T?I P?A?T?I
君に拍手を 送ろう 送りたい 키미니 하쿠슈오 오쿠로우 오쿠리타이 너에게 박수를 보내자 보내고 싶어 君に拍手を 送っちゃえ! 키미니 하쿠슈오 오쿳챠에! 너에게 박수를 보내버려! 僕に拍手を 送ろう 送りたい 보쿠니 하쿠슈오 오쿠로우 오쿠리타이 나에게 박수를 보내자 보내고싶어 僕に拍手を 送っちゃえ! 보쿠니 하쿠슈오 오쿳챠에! 나에게 박수를 보내버려! はじめて聞いた 君の大きな夢 하지메테 키이타 키미노 오오키나 유메 처음으로 들었던 너의 커다란 꿈 ここじゃないどこかに 코코쟈 나이 도코카니 이 곳이 아닌 어딘가로 飛び出すって ことなんだね 토비다슷테 코토난다네 뛰쳐 나간다 라는 거지? so この地球の ほんの一部しか so 코노 치큐우노 호은노 이치부시카 so 이 지구의 정말 일부 밖에 まだ知らないって 話す君がいる 마다 시라나잇테 하나스 키미가 이루 아직 모른다고 말하는 네가 있어 ねぇ そのまなざし ??な?持ち 네에 소노 마나자시 시은케은나 키모치 있지 그 눈빛 진지한 마음 思わずハ?ト どきどき 오모와즈 하-토 도키도키 나도 모르게 하트 두근두근 動き出したよ ブラボ?! 우고키다시타요 부라보-! 움직이기 시작했어 브라보! 僕に拍手を 送ろう 送りたい 보쿠니 하쿠슈오 오쿠로우 오쿠리타이 나에게 박수를 보내자 보내고 싶어 僕に拍手を 送っちゃえ! 보쿠니 하쿠슈오 오쿳챠에! 나에게 박수를 보내버려! 君に拍手を 送ろう 送りたい 키미니 하쿠슈오 오쿠로 오쿠리타이 너에게 박수를 보내자 보내고 싶어 君に拍手を 送っちゃえ! 키미니 하쿠슈오 오쿳챠에! 너에게 박수를 보내버려! なんとなく過ぎて いっちゃう?日で 나은토나쿠 스기테 잇챠우 마이니치데 아무렇지도 않게 지나가버리는 매일에 先のことなんて 사키노 코토 나은테 과거의 일 같은건 今までなんにも ?にしてない 이마마데 나은니모 키니 시테나이 지금까지 아무것도 신경쓰지 않아 so カタチのない 夢ならあるけど so 카타치노 나이 유메나라 아루케도 so 형태 없는 꿈이라면 있지만 何をどうするかは これからさ 나니오 도우 스루노카와 코레카라사 무엇을 어떻게 하는 가는 지금부터야 ねぇ 旅立つ君 どこにいてもそう 네에 타비타츠 키미 도코니 이테모 소우 있지 여행을 떠나는 너 어디에 있어도 그래 おんなじ空の 下にいる 오은나지 소라노 시타니 이루 같은 하늘 아래에 있어 ?援するよ ブラボ?! 오우에은스루요 부라보-! 응원 할게 브라보! so 一年後に 君はどこにいて so 이치네은 고니 키미와 도코니 이테 so 1년 후에 너는 어디에 있고 どんな顔に なってるんだろうね? 도은나 카오니 낫테룬다로우네? 어떤 얼굴이 되어 있을까? so 君がくれた 考えるヒント so 키미가 쿠레타 카은가에루 힌토 so 네가 주었던 생각하는 힌트 ちゃんと受け止めたいと思うよ 챠은토 우케토메타이토 오모우요 제대로 받아들이고 싶다고 생각해 so ?わる事を 畏れずに走る so 카와루 코토오 오소레즈니 하시루 so 변하는 것을 겁내지 말고 달려 今日から この瞬間から 쿄우카라 코노 슈은카은카라 오늘부터 이 순간부터 大きくジャンプ! ブラボ?!! 오오키쿠 쟌푸 부라보-!! 크게 점프 브라보-!! P?A?T?I P?A?T?I P?A?T?I |
|||||
|
3:52 | ||||
from Buono! - Bravo☆Bravo [single] (2009) | |||||
|
3:31 | ||||
from Buono! - Our Songs [single] (2010) | |||||
|
3:27 | ||||
from Buono! - Our Songs [single] (2010) | |||||
|
3:52 | ||||
from Buono! - Our Songs [single] (2010)
いま 飛び出す時さ
(이마 토비다스 토키사) 지금 날아오를 시간이야 もう 悩んでても何にも (모오 나얀데테모 난니모) 더 고민해봐도 아무것도 始まらないよ くちーびるーにはーうた (하지마라나이요 쿠치-비루-니와 우타) 시작하지 않아요 입-술-에서는 노래 さあ 何かが待つよ (사아 나니카가 마츠요) 자 무언가가 기다리고 있어요 この世界のドアを叩く (코노 세카이노 도아오 타타쿠) 이 세계의 문을 두드려봐 決めるのはそう ぼくたちだ! (키메루노와 소오 보쿠타치다!) 결정하는 건 그래 우리들이야! 目の前の サクセスだけを求めては (메노 마에노 사쿠세스 다케오 모토메테와) 눈 앞의 성공만을 추구한다면 きっと 迷路へと迷い込む (킷토 메이로에토 마요이코무) 분명 미로 속에서 헤매게 될꺼야 こころにメロディ 抱きしめ (코코로니 메로디 이다키시메) 마음 속에 멜로디를 꼭 껴안아 唱ってみよう 叫んでみようよ (우탓테 미요오 사켄데 미요오요) 노래해봐요 외쳐봐요 なりたいと思うジブンに (나리타이토 오모우 지분니) 되고싶은 나에게 近づくたびにね 生まれて来るよOur Songs (치카즈쿠 타비니네 우마레테 쿠루요 Our Songs) 가까워질 때 생겨날 꺼야 Our Songs いま 失敗しても (이마 싯파이시테모) 지금 실패해도 まだ トライできるエナジー (마다 토라이데키루 에나지) 다시 시도할 수 있는 에너지 渦巻いてるよ この空めざして (우즈마이테루요 코노 소라 메자시테) 소용돌이치는 이 하늘을 목표로 ほら 傷つくハート (호라 키즈츠쿠 하토) 봐봐 상처입은 하트에 温かい手を伸ばして (아타타카이 테오 노바시테) 따뜻한 손을 뻗어주며 ほほえんだのは ともだちさ! (호호엔다노와 토모다치사!) 웃어 주는 것은 친구야! それぞれに それぞれの道があるから (소레조레니 소레조레노 미치가 아루카라) 모든 것에는 자신만의 길이 있으니까 今日の 風にさあ吹かれよう (쿄오노 카제니 사아 후카레요오) 오늘의 바람에 자 날아가자 うたい続ければ 見えるよ (우타이 츠즈케레바 미에루요) 계속 노래한다면 보일꺼에요 子供の頃の 自分 スローモーション (코도모노 코로노 지분 스로모숀) 어린 시절의 나의 슬로모션 こわいものなんてなかった (코와모노난테 나캇타) 무서운 것 따윈 없었어 すべてのものに笑いかけていたよ Pure Days (스베테노 모노니 와라이 카케테이타요 Pure Days) 모든 것에 웃어주었어요 Pure Days こころにメロディ 抱きしめ (코코로니 메로디 이다키시메) 마음 속에 멜로디를 꼭 껴안아 唱ってみよう 叫んでみようよ (우탓테 미요오 사켄데 미요오요) 노래해봐요 외쳐봐요 僕たちが歌う未来は (보쿠타치가 우타우 미라이와) 우리들이 노래하는 미래는 誰かの瞳 きっと 照らすだろう (다레카노 히토미 킷토 테라스다로오) 누군가의 눈동자를 반드시 비춰줄꺼야 ここから始まってくんだ (코코카라 하지맛테 쿤다) 여기서부터 시작하는 거야 くちびるの上の空と風と Our Songs! (쿠치비루노 우에노 소라토 카제토 Our Songs!) 입술 위의 하늘과 바람과 Our Songs! |
|||||
|
3:51 | ||||
from Buono! - Our Songs [single] (2010) | |||||
|
5:08 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010) | |||||
|
3:49 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010)
P?A?T?I P?A?T?I P?A?T?I
君に拍手を 送ろう 送りたい 키미니 하쿠슈오 오쿠로우 오쿠리타이 너에게 박수를 보내자 보내고 싶어 君に拍手を 送っちゃえ! 키미니 하쿠슈오 오쿳챠에! 너에게 박수를 보내버려! 僕に拍手を 送ろう 送りたい 보쿠니 하쿠슈오 오쿠로우 오쿠리타이 나에게 박수를 보내자 보내고싶어 僕に拍手を 送っちゃえ! 보쿠니 하쿠슈오 오쿳챠에! 나에게 박수를 보내버려! はじめて聞いた 君の大きな夢 하지메테 키이타 키미노 오오키나 유메 처음으로 들었던 너의 커다란 꿈 ここじゃないどこかに 코코쟈 나이 도코카니 이 곳이 아닌 어딘가로 飛び出すって ことなんだね 토비다슷테 코토난다네 뛰쳐 나간다 라는 거지? so この地球の ほんの一部しか so 코노 치큐우노 호은노 이치부시카 so 이 지구의 정말 일부 밖에 まだ知らないって 話す君がいる 마다 시라나잇테 하나스 키미가 이루 아직 모른다고 말하는 네가 있어 ねぇ そのまなざし ??な?持ち 네에 소노 마나자시 시은케은나 키모치 있지 그 눈빛 진지한 마음 思わずハ?ト どきどき 오모와즈 하-토 도키도키 나도 모르게 하트 두근두근 動き出したよ ブラボ?! 우고키다시타요 부라보-! 움직이기 시작했어 브라보! 僕に拍手を 送ろう 送りたい 보쿠니 하쿠슈오 오쿠로우 오쿠리타이 나에게 박수를 보내자 보내고 싶어 僕に拍手を 送っちゃえ! 보쿠니 하쿠슈오 오쿳챠에! 나에게 박수를 보내버려! 君に拍手を 送ろう 送りたい 키미니 하쿠슈오 오쿠로 오쿠리타이 너에게 박수를 보내자 보내고 싶어 君に拍手を 送っちゃえ! 키미니 하쿠슈오 오쿳챠에! 너에게 박수를 보내버려! なんとなく過ぎて いっちゃう?日で 나은토나쿠 스기테 잇챠우 마이니치데 아무렇지도 않게 지나가버리는 매일에 先のことなんて 사키노 코토 나은테 과거의 일 같은건 今までなんにも ?にしてない 이마마데 나은니모 키니 시테나이 지금까지 아무것도 신경쓰지 않아 so カタチのない 夢ならあるけど so 카타치노 나이 유메나라 아루케도 so 형태 없는 꿈이라면 있지만 何をどうするかは これからさ 나니오 도우 스루노카와 코레카라사 무엇을 어떻게 하는 가는 지금부터야 ねぇ 旅立つ君 どこにいてもそう 네에 타비타츠 키미 도코니 이테모 소우 있지 여행을 떠나는 너 어디에 있어도 그래 おんなじ空の 下にいる 오은나지 소라노 시타니 이루 같은 하늘 아래에 있어 ?援するよ ブラボ?! 오우에은스루요 부라보-! 응원 할게 브라보! so 一年後に 君はどこにいて so 이치네은 고니 키미와 도코니 이테 so 1년 후에 너는 어디에 있고 どんな顔に なってるんだろうね? 도은나 카오니 낫테룬다로우네? 어떤 얼굴이 되어 있을까? so 君がくれた 考えるヒント so 키미가 쿠레타 카은가에루 힌토 so 네가 주었던 생각하는 힌트 ちゃんと受け止めたいと思うよ 챠은토 우케토메타이토 오모우요 제대로 받아들이고 싶다고 생각해 so ?わる事を 畏れずに走る so 카와루 코토오 오소레즈니 하시루 so 변하는 것을 겁내지 말고 달려 今日から この瞬間から 쿄우카라 코노 슈은카은카라 오늘부터 이 순간부터 大きくジャンプ! ブラボ?!! 오오키쿠 쟌푸 부라보-!! 크게 점프 브라보-!! P?A?T?I P?A?T?I P?A?T?I |
|||||
|
4:01 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010) | |||||
|
4:13 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010)
君のなやみ気づかずそうわるかったかも、、、
(키미노나야미키즈카즈소우와루캇타카마모) 너의 아픔 알아차리지 못한 채 그래 나빴을지도... 全部打ち明けなくてモチ・ロンいいからね (젠부우치아케나쿠테모치롱이이카라네) 전부 털어 놓지 않아서 물론 괜찮으니까 暗い顔をしてたら暗いことを呼ぶ (쿠라이카오오시테타라쿠라이코토오요부) 어두운 얼굴을 하고 있으면 어두운 일을 불러내 重い気持ちのままいるのもったいないよ (오모이키모치노마마이루노못타이나이요) 무거운 마음인 채로 있는 건 안타까워 Ride On! Ride On! そうじゃなくてこうなんだといいたくても (소우쟈나쿠테코우난다토이이타쿠테모) "그런게 아니라 이거야" 라고 말하고 싶어도 言えない君をね知ってる (이에나이키미오네싯테루) 말하지 못하는 너란 걸 알고 있어 いつかきっとぐるり変わる時がくるよ (이츠카킷토구루리카와루토키가쿠루요) 언젠가 꼭 휙 변하는 때가 올꺼야 今がその時! (이마가소노토키) 지금이 그때! 生まれてきてオメデトーなんて言われたいじゃない? (우마레테키테오메데토우난테이와레타이쟈나이) "태어난 걸 축하해" 란 말 듣고 싶지 않아? 今日の風に吹かれたら気持ちいいよね! (쿄오노카제니후카레타라키모치이이요네) 오늘의 바람을 맞으면 좋은 기분이 되네! 生かされてるまんまに動いてるって感じも (이카사레테루만마니우고이테룻테칸지도) 살아가게 만든단 채로 움직이고 있단 느낌도 君の好きに替えられるよ It's so nice! (키미노스키니카에라레루요) 니가 좋을대로 바꿀 수 있어 すべては君のためにあるって (스베테와키미노타메니아룻테) 모든 게 널 위해 존재한다고 ことならどうなの? My boy! (코토나라도우나노) 한다면 어때? うわさ聞いたりしたりそうされたりして (우와사키이타리시타리소우사레타리시테) 소문을 듣거나 하거나 그렇게 듣게 되거나 하며 なやみ深き青春スゴシテるわけです (나야미후카키세이스고시테루와케데스) 고민많은 청춘을 보내고 있단 거예요 モテルモテナイそうそれが問題かな? (모테루모테나이소우소레가몬다이카나) 인기가 있거나 없거나 그래 그게 문제인걸까? あいつスゴ腕なんだって云われたいの? (아이츠스고우데난닷테이와레타이노) 저녀석 수완이 좋단 소릴 듣고 싶은거야? Come on! Come on! スゴ腕にはスゴ腕の孤独がある (스고우데니와스고우데노코도쿠가아루) 수완에는 수완의 외로움이 있어 君ゆく道ではないでしょ? (키미유쿠미치데와나이데쇼) 니가 걸어나가는 길에는 없지? 手つなぎたい人がどこか待っているよ (테츠나기타이히토가도코카맛테이루요) 손을 잡고 싶은 사람이 어딘가에서 기다리고 있어 ほらね、すぐそこ! (호라네스그소코) 봐봐 이 근처야! 生まれてきてオメデトーそれで十分でしょう? (우마레테키테오메데토우소레데쥬우분데쇼우) "태어난 걸 축하해" 란 말 그 한마디로 충분하잖아? 今日の風は今日しか吹いてないから! (쿄오노카제와쿄오시카후이테나이카라) 오늘의 바람은 오늘밖에 불지 않으니까 デジタルな世の中だからうっかりしちゃう (데지타르나요노나카다카라웃카리시챠우) 디지털인 세상 속이니까 깜박해버려 ほんとの自分すっかり忘れちゃったり (혼토노지분슷카리와스레챠타리) 진정한 내 모습을 아주 잊어버리거나 すべては君のためにあるって (스베테와키미노타메니아릇테) 모든 게 널 위해 존재한다고 ことならどうする? My boy! (코토나라도우스르) 한다면 어떻게 할래? 生まれてきてオメデトーなんて言われたいじゃない? (우마레테키테오메데토우난테이와레타이쟈나이) "태어난 걸 축하해" 란 말 듣고 싶지 않아? 今日の風に吹かれたら気持ちいいよね! (쿄오노카제니후카레타라키모치이이요네) 오늘의 바람을 맞으면 좋은 기분이 되네! 生かされてるまんまに動いてるって感じも (이카사레테루만마니우고이테룻테칸지도) 살아가게 만든 단채로 움직이고 있단 느낌도 君の好きに替えられるよ It's so nice! (키미노스키니카에라레루요) 니가 좋을대로 바꿀 수 있어 すべては君のためにあるって (스베테와키미노타메니아룻테) 모든 게 널 위해 존재한다고 ことならどうなの? My boy! (코토나라도우나노) 한다면 어때? |
|||||
|
3:44 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010) | |||||
|
3:48 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010) | |||||
|
4:22 | ||||
from Buono! - We are Buono! (2010) |