Die Lerche in blaue Hoh entschwebt der Tauwind weht so lau sein wonniger milder Hauch belebt und kußt das Feld die Au Der Fruhling in holder Pracht erwacht ah alle Pein zu End mag sein alles Leid entflohn ist es weit Ah ah ah ah ah Ah des Fruhlings Stimmen klingen traut ah ja ah ja ah o sußer Laut ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ach ja
Wise men say only fools rush in But I can't help falling in love with you
Shall I stay Would it be a sin Take my hand Take my whole life too For I, I can't help falling in love with you Like a river flows surely to the sea Darling so it goes Some things aren't meant to be Take my hand Take my whole life too For I, I can't help falling in love with you
정말 우스운 지금 너의 모습 너무 쉽게 눈물짓는 너의 두눈 내일이면 잊어버릴 니 비겁한 마음까지 oh! oh! oh! oh! 어제의 내가 아니야 oh! oh! oh! oh! AND NOW YOU REALIZE
IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 내게 그런 변명 하지마 모두 너부터 시작된거야 AND NOTHIN'S GONNA CHANGE IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 속았다고 생각 하지마 모두 너에게 돌려줄거야 널 위한 난 이제 없어
넌 내게 속았다 말하지 맞아 걘 친구였어 하찮은 한번의 눈길에 넌 넘어갔지 니 마음까지
정말 우스운 지금 너의 모습 너무 쉽게 열어버린 너의 마음 내일이면 잊어버릴 니 비겁한 눈물까지 oh! oh! oh! oh! 어제의 내가 아니야 oh! oh! oh! oh! AND NOW YOU REALIZE
IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 내게 그런 변명 하지마 모두 너부터 시작된 거야 AND NOTHIN'S GONNA CHANGE IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 속았다고 생각 하지마 모두 너에게 돌려줄 거야 널 위한 난 이제 없어
정말 우스운 지금 너의 모습 너무 쉽게 열어버린 너의 마음 내일이면 잊어버릴 니 비겁한 눈물까지 oh! oh! oh! oh!
IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 내게 그런 변명 하지마 모두 너부터 시작된 거야 AND NOTHIN'S GONNA CHANGE IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 속았다고 생각 하지마 모두 너에게 돌려줄 거야 널 위한 난 이제 없어
IT'S BOOM BOOM BOOMERANG THANG 속았다고 생각 하지마 모두 너에게 돌려줄 거야 널 위한 난 이제 없어
언제나 눈을 뜨면 먼 시간 뛰어넘어 내게 전해져 오는 한 마음이 있네요. 가만히 볼을 스치던 손길 추억으로 난 견뎌나가요 그 어떤 슬픔 와도 괜찮을거예요
우리 약속 했었던가요. 영원하자고 이 마음이 전해지고 있나요. 그저 바라만 보는 만큼 마음은 가득차 oh baby 항상 이런걸요
내 눈물 모두 모아 그대에게 드릴래요 아프지는 않겠지만 쉽지도 않겠죠 내가 가진 자유로 그대를 완전히 가질래요 영원히 언제라도 여기서 기다릴게요 내게만 보였던 그얼굴 눈속 가득한 그대만의 진심어린 미소도 우리 약속한 이 세상에 이 삶의 절반은 oh baby 당신 뿐이기에...
어쩌면 많이 힘들지도 몰라요 조금씩 걸어나가요 손을 꼭 잡고 귀를 기울여 함께 들었던 노래 한번더 불러 줘요 영원히 이대로 우리 약속 했었던가요 영원하자고 이 마음이 전해지고 있나요 그저 바라만 보는 만큼 마음은 가득차 oh baby 눈을 감고 들어요 모두가 이토록 선명해진 걸요 진심어린 미소도 약속한 이 세상에 이삶의 절반은 oh baby 당신 뿐이기에....
오늘도 그대는 미안하다 말하죠 나를 너무나 혼자 있게 만들어서 언제나 옆에서 지켜주지 못해 너무나 미안하다 얘기하죠 만날 수 없을때 수화기 너머 들려오는 그대의 음성이 메어있네요 오랫동안 그리던 그대를 만난 날 수줍게 미소 짓던 모습에 마음 설레요 이젠 알아요 내마음속 가득하게 당신이 깊이 들어온거죠 사랑한다고 하려해도 수줍어서 말 못하고 영원히 나만을 지켜 준다고 한 그약속 지금가지 내 뺨에 남아 있어요 그대의 미소를 내 마음속에 안고서 영원토록 그대를 사랑할래요 그대 미소를 떠올리면 내 귓볼이 빨갛게 달아 오르죠 사랑한다는 그말 수줍어서 입안에서 맴도네요 이젠 알아요 내마음속 가득하게 당신이 깊이 들어온거죠 사랑한다고 하려해요 수줍어서 말 못하고 그대 미소를 떠올리면 내 귀볼이 빨갛게 달아 오르죠 사랑한다는 그말 수줍어서 입안에서 맴도네요 이젠 알아요 내 마음속 가득하게 당신이 깊이 들어온거죠 사랑한다고 하려해도 수줍어서 말 못하고 그대 미소를 떠올리면 내 귓볼이 빨갛게 달아 오르죠 사랑한다는 그말 수줍어서 입안에서 맴도네요
I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way スピドを上げて 스피도오아게테 (스피드를올려서) 肌にれて感じる衝動 하다니후레테칸지루쇼오토오 (피부에닿아느끼는충동) ねぇ 付いて 네에 키즈이테 (깨달아줘) 心が潤んだら 코코로가우룬다라 (마음이촉촉히젖었다면) 君の手で?かせて欲しい 키미노테데사카세테호시이 (너의손으로꽃피워주길바래) Do U wanna kiss me? My love for you その先を知りたいのに 소노사키오시리타이노니 (미래를알고싶은데) 素直じゃなくて 스나오쟈나쿠테 (솔직하지못해서) ?せない寂しさも 카쿠세나이사비시사모 (숨기지못하는외로움도) 情熱も りのまま in your eyes all of me 죠오네츠모 아리노마마 in your eyes all of me (정열도있는그대로 in your eyes all of me スピ?ドを上げて 스피도오아게테 (스피드를올려서) 肌にれて感じる衝動 하다니후레테칸지루쇼오토오 (피부에닿아느끼는충동) ねぇ 付いて 네에 키즈이테 (깨달아줘) 心が潤んだら 코코로가우룬다라 (마음이촉촉히젖었다면) 君の手で?かせて欲しい 키미노테데사카세테호시이 (너의손으로꽃피워주길바래) Do U wanna kiss me? My love for you I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way 短すぎる電話のあと け出す to find a way 미지카스기루뎅와노아토 카케다스 to find a way) (너무짧은전화통화후 달려나가는 to find a way) だけじゃ癒せない 코에다케쟈이야세나이 (목소리만으로는달랠수없어) 今すぐに 抱きしめて in your hands all of you 이마스구니다키시메테 in your hands all of you) (지금당장꼭안아줘 in your hands all of you) 熱く火をつけて 아츠쿠히오츠케테 (뜨겁게불을붙여선) 美しいだけじゃ終わらない夢を見せた 우츠쿠시이다케쟈오와라나이유메오미세타 (아름다움만으로는끝나지않을꿈을꾸게했지) 吐息を絡めて 토이키오카라메테 (한숨을쉬며) 引き返せない時の中で 히키카에세나이토키노나카데 (되돌릴수없는시간속에서) Do U wanna touch me? My love for you I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way Every day, every night, comparing every single man Should I pick me or wait for the new better men ma heart is always open, not trying to fake anythin’ fallin’in love and that love in the lump and that you’re the bomb Searching ma love, I dunno who’s going to be oh baby don’t be coward, be brave and get me down. True love is all I need, I wanna happily ever after wl some one who I love 鮮やかにいたなら 아자야카니사이타나라 (선명하게피었다면) 明日など見えなくてもいい all of me 아시타나도미에나쿠테모이이 all of me (내일따위보이지않아도괜찮아 all of me) スピドを上げて 스피도오아게테 (스피드를올려서) 肌にれて感じる衝動 하다니후레테칸지루쇼오토오 (피부에닿아느끼는충동) ねぇ 付いて 네에 키즈이테 (깨달아줘) 心が潤んだら 코코로가우룬다라 (마음이촉촉히젖었다면) 君の手でかせて欲しい 키미노테데사카세테호시이 (너의손으로꽃피워주길바래) Do U wanna kiss me? My love for you 熱く火をつけて 아츠쿠히오츠케테 (뜨겁게불을붙여선) 美しいだけじゃ終わらない夢を見せた 우츠쿠시이다케쟈오와라나이유메오미세타 (아름다움만으로는끝나지않을꿈을꾸게했지) 吐息を絡めて 토이키오카라메테 (한숨을쉬며) 引き返せない時の中で 히키카에세나이토키노나카데 (되돌릴수없는시간속에서) Do U wanna touch me? My love for you I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way I won’t stop for you You won’t stop for me, woo And nothing’s on my way I won’t stop for you -
ファインダ越しに 映る私のことを (화인다코시니 우츠루와타시노코토오) (파인더를 넘어서 보이는 내 모습을) 誰もが 愛してくれるけど (다레모가 아이시테쿠레루케도) (누구나가 사랑해 주지만) その姿はまるで 他人のように感じる (소노스가타와마루데 타닌노요오니칸지루) (마치 그 모습은 타인같이 느껴져요) むなしい笑顔 繰り返す日? (무나시이에가오 쿠리카에스히비) (허무하게 웃으며 반복하는 매일과) 孤な日 私のどこに 存在しているの? (코도쿠나히비 와타시도코니 손자이시테이루노) (고독한 날들 나는 어디에 존재하고 있어? ) Looking For The Brightest Star ねえ誰か ?えてよ (Looking For The Brightest Star 네에다레카 오시에테요) (Looking For The Brightest Star 응 누구라도 가르쳐줘요) 全ての意味を 何の 生きてるの (스베테노이미오 난노타메니 이키테루노) (무엇을 위해서 살고 있나 란 모든 의미를 ) 私の意味を どこかに向かい羽を げ飛べばいいの (와타시노이미오 도코카니무카이하네오 히로케토베바이이노) (날개를 펴고 어디론가에 나의 의미를 향해서 날면 좋은 건가요?) 答えはどこにあるの? (코타에와도코니아루노) (대답은 어디에 있는 건가요?) 燃え上がるような ?に憧れてまた (모에아가루요오나 코이니아코가레테마타) (타오르는 사랑을 동경해고 또) し求めては?れ合うけど (사가시모토메테와후레아우케도) (찾아서 만나 보았어도) 願いはなかった瞬間に 色あせてゆく (네가이와나캇타칸니 이로아세테유쿠) (바라지 않게 된 그 순간에 퇴색해 가) やっとつかんだ はずなのに (얏토츠칸다 하즈나노니) (겨우 붙잡았다 라고 생각했는데) 夜中に 孤?と不安 目?めて?づく (마요루나카니 코도쿠도후안 메자메테키즈쿠) (한밤중에 고독과 불안에 눈을 떠 깨닫는다) Looking For The Brightest Star ねえ誰か ?えてよ (Looking For The Brightest Star 네에다레카 오시에테요) (Looking For The Brightest Star 응 누구라도 가르쳐줘요) 愛する意味も 誰の 生きてるの (아이스루이미모 다레노타메 이키테루노) (누군가를 위해 사랑하는 것도 살아가는 것 인가요?) 私の意味を どこに行けば永遠の 幸せ見つかるの (와타시노이미오 도코니이게바토와노 시아와세미츠카루노) (어디에 가면 영원한 행복과 나의 의미를 발견할 수 있나요? ) えてくれる人はいるの? (오시에테쿠레루히토와이루노) (가르쳐줄 사람은 있나요?) 眠っていた心をゆさぶる 歌?が響く (네뭇테이타코코로오유사부루 우타고에가히비쿠) (자고만 있던 척하던 마음에 노랫소리가 울려 퍼져요) 熱く胸に?いた 生まれたままの叫び (아츠쿠무네니토도이타 우마레타마마노사케비) (뜨겁게 가슴에 와 닿았어요 태어난 채로의 외침이) その時 輝く 世界に 包まれたの (소노토키 카가야쿠 세카이니 츠츠마레타노) (그때 빛나는 세계에 둘려 쌓여 있었어) Wanna Be The Brightest Star 誰かにえたいよ (Wanna Be The Brightest Star 다레카니츠타에타이요) (Wanna Be The Brightest Star 누군가에게 전해주고 싶어요) この瞬間を 輝くこの光を (코노칸오 카가야쿠코노히카리오) (밝게 빛나는 빛의 순간을) Wanna Be The Brightest Star 全てえたいよ (Wanna Be The Brightest Star 스베테츠타에타이요) (Wanna Be The Brightest Star 전부 전해주고 싶어요) 私のを 待っている誰かに (와타시노 코에오 맛테이루다레카니) (내 목소리를 기다리는 다른 누군가에게) そうづいたの 昨日までの私 ぎ捨てて今こそ (소오키즈이타노 키노마데노와타시 누기스테테이마코소) (그렇게 생각했었어 어제까지의 나는 벗어 던지고 지금이야 말로) 心の底から 叫ぶの (코코로노소코카라 사케부노) (마음 밑에서부터 외치는거야) -