|
- | ||||
from Genetic Process -Part Dose (2002) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003)
いつも笑って元氣で元氣であたしはそう見えてる? 見せてる
だって夏の太陽はこんなにも明るいけど夏の月は どこかせつないさみしいよあなたがいないとこんなにも いつも大丈夫だよって傷ついてないフリしてる無理してる だって信じたいって思えること大事にしたかったからだよ だけどさみしいよあなたがいないとこんなにも 逢いたくてどうしようもない想いは明日の空に消えてゆく 風にゆれる向日葵ずっとそばにいるよ 泣き虫だよ全然弱いよまだまだ小さいよだけど上を向いて あの星に屆いたらって希望をすててるわけじゃない 待ってるコトはとても孤獨で どんなに嚴しい陽射しが續いても終わらなくても 枯れることのない愛情もってるのは1人1人の心 僞りのない氣持ちをあなたにぶつけてみたい ありがとういろんな支えてくれる言葉にそして たった1人のあなたに 風にゆれる向日葵ず っとそばにいるよ 大好きと言えたら怖がらずもっと 强いあたしがいたなら ウソなんてつかなくてもよかったのに… 逢いたくてどうしようもない想いは明日の空に消えてゆく 風にゆれる向日葵ずっとそばにいるよ |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를만나고싶어요 ぎゅっと抱きしめて 小さいなお前って 규웃토 다키시메테 치사이나오마엣테 꼭끌어안고서 작군 이라고 あなたが大きいんでしょ 아나타가오킨데쇼 그대가 큰거잖아요 もうちょっとこのま# 모 쵸옷토 코노마마 조금만 더 이대로 どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로 얼마만큼사랑하고있다고생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로 얼마만큼 어른이되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아꽃잎을 그대가 줄때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금여기에 있는시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음가득한 얼굴로있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를만나고싶어요 ぎゅっと抱きしめて 小さいなお前って 규웃토 다키시메테 치사이나오마엣테 꼭끌어안고서 작군 이라고 あなたが大きいんでしょ 아나타가오킨데쇼 그대가 큰거잖아요 もうちょっとこのま# 모 쵸옷토 코노마마 조금만 더 이대로 どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로 얼마만큼사랑하고있다고생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로 얼마만큼 어른이되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아꽃잎을 그대가 줄때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금여기에 있는시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음가득한 얼굴로있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 桃ノ花ビラ [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003)
さくらんぼ (사쿠란보) - 오오츠카 아이
愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ実感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네 역시 실감하죠 웬지 쑥스러워하죠 そういや ヒドイ コトもされたし 소-이야 히도이 코토모사레따시 그래도 심한 일도 당했고 ヒドイ コトも言ったし 히도이 코토모윳따시 심한 말도 했었죠 中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです 나카미가입빠이츠맛따 아마이아마이모노데스 속이 꽉 찬 달콤한 거에요 泣き泣きの1日や 自転車の旅や 나키나키노이치니치야 지뗀샤노타비야 울면서 보낸 하루와 자전거 여행은 書きあらわせない 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多いんだもん!! 닷떼 오오인다몽!! 하지만 많아요!! 笑顔咲ク 君とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 もらったものは そう愛を感じ 모랏따모노와 소-아이오칸지 받은 건 맞아 사랑을 느끼며 あげたものは もちろん 全力の愛です 아게따모노와 모치롱 젠료쿠노아이데스 준 건 물론 전력의 사랑이에요 やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム 얍빵이몬다요네 쿄-도-사교- 바츠게-무 역시 좋은 거에요 공동작업 벌칙게임 思いがけなく歴史は さらに深いけれど 오모이가케나쿠레키시와 사라니후카이케레도 뜻밖에 역사는 더 깊어졌지만 1つでも 欠けてたら とんでもなく 히또츠데모 카케떼따라 톤데모나쿠 하나라도 빠지면 엄청나게 足りない 足りない! 足りない!! 2人の絆 타리나이 타리나이! 타리나이!! 후따리노키즈나 부족해요 부족해요! 부족해요!! 우리의 인연 笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい 에가오사쿠 키미또 다키앗떼따이 미소가 피어요 그대와 서로 안고 싶어요 もし遠い未来を 予想するのなら 모시토오이미라이오 요소-스루노나라 만약 먼 미래를 예상한다면 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 笑顔咲ク 君とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 (もういっかい!!) (모-익카이!!) (다시 한번!!) 笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい 에가오사쿠 키미또 다키앗떼따이 미소가 피어요 그대와 서로 안고 싶어요 もし遠い未来を 予想するのなら 모시토오이미라이오 요소-스루노나라 만약 먼 미래를 예상한다면 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003)
아아이시아우 후타리
시아와세노 소라 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 테쵸오 히라쿠또 모오 니넨타츠나앗떼 얍파 짓칸스루네 난다까 테레타리스루네 소오이야 히도이 코토모 사레타시 히도이 코토모 윳타시 나카미가 입파이 츠맛타 아마이 아마이모노데스 나키나키노 이치니치야 지텐샤노 타비야 카키아라와세레나이 닷떼 오오인다몽 에가오 사쿠 키미또 츠나갓떼타이 모시 아노 무코우닛 미에루모노가 아루나라 아이시아우 후타리 시아와세노 소라 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 모랏타 모노와 소오 아이오 칸지 아게타모노와 모치론 젠료쿠노 아이데스 얍파 이이몬다요네 쿄우도오 사교오 바츠게무 오모이가케나쿠 레키시와 사라니 후까이케레도 히토츠데모 카케떼타라 톤데모나쿠 타리 나이 타리나이 타리나이 후타리노 키즈나 아 에가오 사쿠 키미또 다키앗떼타이 모시 토오이 미라이오 요오소우스루노나라 아이시아우 후타리 이츠노 토끼모 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 에가오 사쿠 키미또 츠나갓떼타이 모시 아노 무코우닛 미에루모노가 아루나라 아이시아우 후타리 시아와세노 소라 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 에가오 사쿠 키미또 다키앗떼타이 모시 토오이 미라이오 요오소우스루노나라 아이시아우 후타리 이츠노 토끼모 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 아이시아우 후타리 이츠노 토끼모 아이시아우 후타리 이츠노 토끼모 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003) | |||||
|
3:59 | ||||
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를만나고싶어요 ぎゅっと抱きしめて 小さいなお前って 규웃토 다키시메테 치사이나오마엣테 꼭끌어안고서 작군 이라고 あなたが大きいんでしょ 아나타가오킨데쇼 그대가 큰거잖아요 もうちょっとこのま# 모 쵸옷토 코노마마 조금만 더 이대로 どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로 얼마만큼사랑하고있다고생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로 얼마만큼 어른이되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아꽃잎을 그대가 줄때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금여기에 있는시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음가득한 얼굴로있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 |
|||||
|
5:03 | ||||
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003)
今宵の月は淚もろい
코요이노츠키와나미다모로이 오늘밤의 달은 눈물이 가득 ただ照らされてトテトテ步く 타다테라사레테토테토테아루쿠 그저 비추어져서 투벅투벅 걸어요 轉がした石コロコロ 코로가시타이시코로코로 발로 찬 돌은 데굴데굴 完全には轉がりきれないね 칸젠니와코로가리키레나이네 완전히 구르지는 않네요 夢がさめてさめた時には 유메가사메테사메타토키니와 꿈에서 깨어난 때에는 まっ暗な夜でも 맛쿠라나야미나요루데모 새카만암흑의밤이어도 完全にはならない 칸젠니와나라나이 완전해지지는않아요 どこかに光がある支えてくれる 도코카니히카리가아루사사에테쿠레루 어딘가에빛이있어요지챙해주어요 傷跡はまだ深い 키즈아토와마다후카이 상처 흔적은 아직깊죠 免疫はいつになってもできない 멘에키와이츠니낫테모데키나이 언제가 되어도 면역되지 않아요 明日も歸り道 아시타모카에리미치 내일도 돌아가는길 想ってくれてありがとう 오못테쿠레테아리가토 생각해 주어서 고마워요 小さなわんことすれ違い 치-사나완코토스레치가이 작은 강아지와 엇갈려 お互いペコリと頭さげる 오타가이빼코리토아타마사게루 서로 고개를 푹 숙여요 通りすぎて振り返ったら 토오리스기테후리카엣타라 너무나 지나와 돌아보면 片足あげて勇敢なポ-ズ 카타아시아게테유-칸나포-즈 한쪽 다리로 용감한 포즈 忘れればやめちゃえば 와스레레바야메챠에바 잊는다면 그만둔다면 どんなに樂だろう 도난니라쿠다로 얼마나 편할까요 そして殘るものはなんだろう 소시테노코루모노와난다로 그리고 남는것은 무엇일까요 流されないで立っていたいけど 나가사레나이데탓테이타이케도 흘려져 가지말아요 서있고 싶지만 想い出はまだ深い 오모이데와마다후카이 추억은 아직깊죠 もうちょっと道草していたい 모-춋토미치쿠사시테이타이 조금 더 길에서 한가하게 있고 싶어요 明日もこの香り 아시타모코노카오리 내일도 이향기 ちょっぴりありがとう 춋삐리아리가토 조금 고마워요 愛情はまだ深い 아이죠-와마다후카이 애정은 아직 깊죠 これからも完全にはならない 코레카라모칸젠니와나라나이 지금부터도 완전해 지지는 않아요 それでも歸り道 소레데모카에리미치 그래도 돌아가는길 振り切って步く 키리훗테아루쿠 뿌리치고 걸어요 明日も歸り道 아시타모카에리미치 내일도 돌아가는길 大丈夫ありがとう 다이죠-부아리가토 괜찮아요 고마워요 ララララ ララララ 라라라라 라라라라 라라라라 라라라라 |
|||||
|
5:03 | ||||
from Otsuka Ai - さくらんぼ [single] (2003) | |||||
|
5:04 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
昨日イヤなことがあったら
明日は不安になるよね 誰かを信じることもできなくなったら きっと君は壞れてしまうでしょ? 走りすぎて休む場所がまっ暗じゃ 淚も流せない いつか逢えなくなる日がきても いつか手を握らなきゃいけない時がきても 消えない思い出と笑顔は いつだって見守ってるよ We are always together We are always together どんな時だって1人じゃないから We are always together We are always together いつの日も君が輝いていられるように 昨日つらくてつらくて 明日はがんばれる氣がする 誰かを信じる事はすてきだよね きっと今日は逢える日だから 走り過ぎて休む場所がないなら 作ってあげるから Always together... |
|||||
|
4:02 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
今あたしあなたのそばにいるコト確か
이마아타시아나타노소바니이루코토타시카 지금내가그대의곁에있다는것확실해요 少し呼吸しにくい響きそうな心の音 스코시코큐-시니쿠이히비키소-나코코로노오토 조금호흡하기힘들어요울려버릴듯한마음의소리 今あたしあなたのそばにいるコト確か 이마아타시아나타노소바니이루코토타시카 지금내가그대의곁에있다는것확실하죠 手に觸れそうになっててんぱってる心の音 테니후레소-니낫테텐빳테루코코로노오토 손에닿을것같이되어전해지는마음의소리 氣づいて欲しいけどバレたくない矛盾 키즈이테호시이케도바레타쿠나이무쥰 알아주었으면하면서도들키고싶지않은모순 ちょこんといつもいるのさて誰でしょう 쵸콘토이츠모이루노사테다레데쇼 조금은언제나있다는것누구죠 愛らしい笑顔あげる 아이라시이에가오아게루 사랑스러운웃는얼굴을줄게요 明日のコトは明日に聞いて 아시타노코토와아시타니키이테 내일일은내일에게물어보아요 今日のコトはあたしにまかせて 쿄-노코토와아타시니마카세테 오늘의일은나에게맡겨줘요 あたしの花道をひたすら行く 아타시노하나미치오히타스라유쿠 나의꽃길을오로지그길을가요 スキップ~ スキップ~ スキップ Lalalalala~ 스킷푸~ 스킷푸~ 스킷푸 Lalalalala~ Skip~ Skip~ Skip Lalalalala~ スキップ~ スキップ~ It's one girly day 스킷푸~ 스킷푸~ It's one girly day Skip~ Skip~♪It's one girly day 今あたしあなたに戀しているの確か 이마아타시아나타니코이시테이루노타시카 지금나는그대에게사랑을하고있어요확실히 二言目には名前すべてについてる 후타코토메니와나마에스베테니츠이테루 자꾸튀어나오는이름은어디에든붙어있어요 今あたしあなたに戀しているの確か 이마아타시아나타니코이시테이루노타시카 지금나는그대에게사랑을하고있어요확실히 いつもにない話し方すべてについてる 이츠모니나이하나시카타스베테니츠이테루 언제나와같지않은말투어디에도붙어있어요 見てほしいけど見られたくない矛盾 미테호시이케도미라레타쿠나이무쥰 봐주었으면하면서도보이고싶지않은모순 あなたの寢顔見てるのさて誰でしょう 아나타노네가오미테루노사테다레데쇼 그대의잠든얼굴을보고있어요자누굴까요 愛らしいあたしあげる 아이라시이아타시아게루 사랑스러운나를줄게요 明日のコトは夜空のあと 아시타노코토와요조라노아토 내일의일은밤하늘의뒤에 今日のコトはあたしがやってみせる 쿄-노코토와아타시가얏테미세루 오늘의일은내가해보이겠어요 がんばって1つ大人になって笑って 간밧테히토츠오토나니낫테와랏테 힘을내어한걸음어른이되어요웃어요 スキップ~ スキップ~ スキップ Lalalalala~ 스킷푸~ 스킷푸~ 스킷푸 Lalalalala~ Skip~ Skip~ Skip Lalalalala~ スキップ~ スキップ~ It's one girly day 스킷푸~ 스킷푸~ It's one girly day Skip~ Skip~ It's one girly day 明日のコトは明日に聞いて 아시타노코토와아시타니키이테 내일일은내일에게물어보아요 今日のコトはあたしにまかせて 쿄-노코토와아타시니마카세테 오늘의일은나에게맡겨줘요 あたしの花道をひたすら行く 아타시노하나미치오히타스라유쿠 나의꽃길을오로지그길을가요 スキップ~ スキップ~ スキップ Lalalalala~ 스킷푸~ 스킷푸~ 스킷푸 Lalalalala~ Skip~ Skip~ Skip Lalalalala~ スキップ~ スキップ~ It's one girly day 스킷푸~ 스킷푸~ It's one girly day Skip~ Skip~ It's one girly day 明日のコトは夜空のあと 아시타노코토와요조라노아토 내일의일은밤하늘의뒤에 今日のコトはあたしがやってみせる 쿄-노코토와아타시가얏테미세루 오늘의일은내가해보이겠어요 がんばって1つ大人になって笑って 간밧테히토츠오토나니낫테와랏테 힘을내어한걸음어른이되어요웃어요 スキップ~ スキップ~ スキップ Lalalalala~ 스킷푸~ 스킷푸~ 스킷푸 Lalalalala~ Skip~ Skip~ Skip Lalalalala~ スキップ~ スキップ~ It's one girly day 스킷푸~ 스킷푸~ It's one girly day Skip~ Skip~ It's one girly day - |
|||||
|
3:34 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
키미가이루 소바니
이츠모이루 보쿠모 아메노아토노니지노소라 에가오니나루 소노코에가 이마 키코에타라 킷토 아타타카이야스라기가 아루코노이바쇼 나니모마모레나 쿠테 다레카노세이니 시테 지분갓테나오모이코미오 츠라누이테타 요와쿠와나인다토 헨니츠요갓타리시테 난데모와캇타요니후리마이테타 나쿠시타쿠나이요나 타카라모노테니츠칸 데이타이타카라모노 탓타히토리노타메노유메노미치 키미가이루 소바니 이츠모이루 보쿠모 아메노아토노니지노소라 에가오니나루 소노코에가 이마 키코에타라 킷토 아타타카이야스라기가 아루코노이바쇼 아노요루노뎅와토키 타다무츄우니낫테 키즈케바오야스미오스루노오 와스레테타네 하나스코토와나니모나쿠테 토쿠니나니모나인다케도 치사나코토데모요캇타 못토못토하나소 호시캇타요나 타카라모노이토시쿠나루 요나타카라모노 탓타이치도키리노유메노미치 키미가이루 코코니 이츠모이루 보쿠모 유구레노타이요노소라 에가오니나루 코노코에가 이마 토도이타라 킷토 코코로노나카니아루오 모이모토도쿠 pretty voice 키미가이루 소시테 보쿠모이루 즛토 쿠모리노아토노호시조라 에가오니나루 소노코에가 이마 토나리니 앗타라 테레와라이스루시아와세 카미시메테이루 키미가이루 소바니 이츠모이루 보쿠모 아메노아토노니지노소라 에가오니나루 소노코에가 이마 키코에타라 킷토 아타타카이야스라기가 아루코노이바쇼 |
|||||
|
3:54 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
愛し合う2人 幸せの空
(아이시아우후따리 시아와세노소라) 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ (토나리도오시 아나따또아따시 사쿠란보) 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって (테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼) 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね (얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네) 역시 실감하죠 웬지 쑥스러워하죠 そういや ヒドイ コトもされたし (소-이야 히도이 코토모사레따시) 그래도 심한 일도 당했고 ヒドイ コトも言ったし (히도이 코토모윳따시) 심한 말도 했었죠 中實がいっぱいつまった 甘い甘いものです (나카미가입빠이츠맛따 아마이아마이모노데스) 속이 꽉 찬 달콤한 거에요 泣き泣きの1日や 自轉車の旅や (나키나키노이치니치야 지뗀샤노타비야) 울면서 보낸 하루와 자전거 여행은 書きあらわせない (카키아라와세나이) 글로 표현할 수 없어요 だって 多いんだもん (닷떼 오오인다몽) 하지만 많아요 笑顔?ク 君とつながってたい (에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이) 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら (모시아노무코오닛미에루모노가아루나라) 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 (아이시아우후따리 시아와세노소라) 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ (토나리도오시 아나따또아따시 사쿠란보) 줄곧 곁에 그대와 나 체리 もらったものは そう愛を感じ (모랏따모노와 소오아이오칸지) 받은 건 맞아 사랑을 느끼며 あげたものは もちろん 全力の愛です (아게따모노와 모치롱 젠료쿠노아이데스) 준 건 물론 전력의 사랑이에요 やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲ?ム (얍빵이몬다요네 쿄-도-사교- 바츠게-무) 역시 좋은 거에요 공동작업 벌칙게임 思いがけなく歷史は さらに深いけれど (오모이가케나쿠레키시와 사라니후카이케레도) 뜻밖에 역사는 더 깊어졌지만 1つでも 欠けてたら とんでもなく (히또츠데모 카케떼따라 톤데모나쿠) 하나라도 빠지면 엄청나게 足りない 足りない 足りない 2人の絆 (타리나이 타리나이 타리나이 후따리노키즈나) 부족해요 부족해요 부족해요 우리의 인연 笑顔?ク 君と 抱き合ってたい (에가오사쿠 키미또 다키앗떼따이) 미소가 피어요 그대와 서로 안고 싶어요 もし遠い未來を 予想するのなら (모시토오이미라이오 요소오스루노나라) 만약 먼 미래를 예상한다면 愛し合う2人 いつの時も (아이시아우후따리 이츠노토키모) 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ (토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠란보) 줄곧 곁에 그대와 나 체리 笑顔?ク 君とつながってたい (에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이) 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら (모시아노무코-닛미에루모노가아루나라) 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 (아이시아우후따리 시아와세노소라) 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ (토나리도오시 아나따또아따시 사쿠란보) 줄곧 곁에 그대와 나 체리 (もういっかい!!) (모-익카이!!) (다시 한번!!) 笑顔?ク 君と 抱き合ってたい (에가오사쿠 키미또 다키앗떼따이) 미소가 피어요 그대와 서로 안고 싶어요 もし遠い未來を 予想するのなら (모시토오이미라이오 요소-스루노나라) 만약 먼 미래를 예상한다면 愛し合う2人 いつの時も (아이시아우후따리 이츠노토키모) 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ (토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠란보) 줄곧 곁에 그대와 나 체리 愛し合う2人 いつの時も (아이시아우후따리 이츠노토키모) 서로 사랑하는 우리 언제나 愛し合う2人 いつの時も (아이시아우후따리 이츠노토키모) 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ (토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠란보) 줄곧 곁에 그대와 나 체리 |
|||||
|
4:31 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
いつだって不器用だったから
こんなにも離れてしまってた 君は變わってとても變わって 自分の傷を人につけたがる とても弱い人さびしい人 あの頃の僕らは愛のない世界 地上はいつもまるはだかのように ある氣持ち全てをつきおとす世界 だから無我夢中に愛を覺えて 不器用に傷つけあって消える 想い合って思いやりもってた? 今もう一度と思ってしまっても 過去は變わってとても變わって キレイな思い出さえ燃やしてしまい とてもとてもかわいそう あの頃の僕らは愛のない世界 なんだって新鮮に屆けていたように 今頃の僕らは曇り空世界 太陽など見えない傳えることもない 守りあって不安はいつか消える あの頃の僕らは雲のない世界 二人の心はすぐそばと感じていた ある氣持ち全てをつきおとす世界 だけど傳わらずすれ違って 不器用に傷つけあって消える |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
いつだって不器用だったから
こんなにも離れてしまってた 君は變わってとても變わって 自分の傷を人につけたがる とても弱い人さびしい人 あの頃の僕らは愛のない世界 地上はいつもまるはだかのように ある氣持ち全てをつきおとす世界 だから無我夢中に愛を覺えて 不器用に傷つけあって消える 想い合って思いやりもってた? 今もう一度と思ってしまっても 過去は變わってとても變わって キレイな思い出さえ燃やしてしまい とてもとてもかわいそう あの頃の僕らは愛のない世界 なんだって新鮮に屆けていたように 今頃の僕らは曇り空世界 太陽など見えない傳えることもない 守りあって不安はいつか消える あの頃の僕らは雲のない世界 二人の心はすぐそばと感じていた ある氣持ち全てをつきおとす世界 だけど傳わらずすれ違って 不器用に傷つけあって消える |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004) | |||||
|
2:19 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004) | |||||
|
4:54 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
ゆらゆら舞うこの暖かい日は
유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추는 이 따뜻한 날은 あなたと出逢った日のように 아나타또데앗타히노요-니 그대와 만났던 날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思い出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 きっときっと來年もその先も 킷토킷토라이 넨모 소노사키모 반드시 내년도 그 후에도 ここで待ち合わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치-사나카라다데 기리기리마데 세노비시테 작은몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優しく kiss をする 아나타노호호니 야사시쿠 kiss 오스루 그대의 뺨에 kiss 해요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로- 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올만큼 소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로- 얼마만큼 또 만날 수 있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아 꽃잎이 손바닥으로부터 흘러날때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑い空をうめつくすほど 유라유라마우아오이소라오 우메츠쿠스호도 흔들흔들 춤추는 푸른하늘을 다 묻어버릴 만큼 櫻色でいっぱい 사쿠라이로데잇빠이 벚꽃색으로 가득해요 ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら ゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 早く逢いたいよ 하야쿠아이타이요 어서 만나고 싶어요 ずっとずっと來年もその先も 즛토즛토라이넨모 소노사키모 언제나 언제나 내년도 그 후에도 ここで待ちぼうけしてるわ 코코데 마치보-케시테루와 이곳에서 기다리고 있을게요 ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 あなたに逢いたい 아나타니아이타이 그대를 만나고 싶어요 ぎゅっと抱きしめて「小さいなお前」って 규웃토 다키시메테「치-사이나오마엣」테 꼭 끌어안고서「작군」이라고 あなたが大きいんでしょ? 아나타가오-킨데쇼? 그대가 큰거잖아요? もうちょっとこのまま… 모 쵸옷토 코노마마… 조금만 더 이대로… どれほど愛してると思ったんだろう 도레호도아이시테루토 오못탄다로- 얼마만큼 사랑하고 있다고 생각했을까요 淚が出るくらい本當はそばにいたいの 나미다가데루쿠라이 혼토-와소바니이타이노 눈물이 나올만큼 정말은 곁에 있고싶어요 どれほど大人になりたいと思ったんだろう 도레호도 오토나니나리타이또 오못탄다로- 얼마만큼 어른이 되고 싶다고 생각했을까요 桃ノ花ビラあなたがくれるたび 모모노하나비라 아나타가쿠레루타비 복숭아 꽃잎을 그대가 줄 때마다 胸がキュンとなるよ 무네가큔토나루요 가슴이 저며와요 今そばにいるコトが嬉しいから 이마소바니이루코토가 우레시이카라 지금곁에 있다는것이 기쁘기에 今ここにいる時間を大切にしたいから 이마코코니이루지칸오 타이세츠니시타이카라 지금 여기에있는 시간을 소중히 하고싶기에 手を離す時も笑顔だよ 테오하나스토키모 에가오다요 손을 놓을때에도 웃는 얼굴이죠 精一杯の笑顔でいるよ 세잇빠이노 에가오데이루요 웃음 가득한 얼굴로 있어요 どれほど愛しいと思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로- 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくらい大切に想いつづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올만큼 소중하게 생각하고 있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로- 얼마만큼 또 만날 수 있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아 꽃잎이 손바닥으로부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 - |
|||||
|
4:22 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
言えば兄弟言えば幼なじみ
言えばくされ緣ただのお友達 氣付けばそばにいつもいた あなたのコトたくさん知ってる 明日の予定氣になる子の話 これでいいんだこのままでいいんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく 春の2人乘り夏のオ-ルの夜明け 秋のなぐさめ合はの2つ足あと 氣にしないで壞したくない 「あなたとずっと」臆病なだけ がんばれってよく言えたね うそはどれくらい? ホントはどれくらい? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて 明日の2人いつも通り2人 これでいいんだ! このままでいいんだ!? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
言えば兄弟言えば幼なじみ
言えばくされ緣ただのお友達 氣付けばそばにいつもいた あなたのコトたくさん知ってる 明日の予定氣になる子の話 これでいいんだこのままでいいんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく 春の2人乘り夏のオ-ルの夜明け 秋のなぐさめ合はの2つ足あと 氣にしないで壞したくない 「あなたとずっと」臆病なだけ がんばれってよく言えたね うそはどれくらい? ホントはどれくらい? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて 明日の2人いつも通り2人 これでいいんだ! このままでいいんだ!? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてくれないすぐにラップ! あなたがいつ起きてもすぐチンできるように あたしの片想い冷たくもっと冷たく モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに1言言えないすぐにラップ! あなたがあたしの魅力につかまるように あたしの片想い密かにあっためて |
|||||
|
4:17 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004)
季節の變わり目がきて
키세츠노카와리메가키테 계절이바뀌는때가되어 少し肌寒くなって 스코시하다사무쿠낫테 조금추운것같아 ぶかぶかのあなたのシャツ着て 부카부카노아나타노샤츠키테 조금은헐렁한그대의셔츠를입었죠 ケンカするたび1人で大丈夫と 켕카스루타비히토리데다이죠-부토 다툴때마다혼자서괜찮다고 强がるあたしはなんだかかわいそう 츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체하는나는왠지불쌍해요 どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤옷보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가제일따뜻해요 ずっと探してたおっきくて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっと强く抱きしめてもう離さないで 못토츠요쿠다키시메테모-하나사나이데 더욱힘차게안아줘요이제떨어지지말아요 素直じゃないあたしは 스나오쟈나이아타시와 솔직하지못한나는 どうしようもなく今甘えんぼ 도-시요-모나쿠이마아마엔보 어쩔수없이응석쟁이예요 いつもそばにいれるわけじゃないから 이츠모소바니이레루와케쟈나이카라 언제나곁에있을수는없기에 逢えた時はほお赤らめる 아에타토키와호오아카라메루 만날때에는뺨을붉혀요 ドキッとするあなたのしぐさに 도킷토스루아나타노시구사니 두근거려요그대의모습에 なんだか舞い上がってしまう... 난다카마이아갓테시마우... 뭔가뭉클하고올라와요... ずるいよ幸せだなぁってこと 즈루이요시아와세다나앗테코토 약아요행복하다고하는것 忘れないよ忘れない 와스레나이요와스레나이 잊지않아요잊지않아 ずっと憧れてたかわいくなりたくて 즛토아코가레테타카와이쿠나리타쿠테 언제나동경했었죠귀여워지고싶어요 あなたの前でもっと 아나타노마에데못토 그대앞에서는더욱 かわいいあたしになりたい 카와이이아타시니나리타이 귀여운내가되고싶어요 不器用だけどあたしがしたかったコト 부키요-다케도아타시가시타캇타코토 서투르지만내가하고싶었던일 ぎゅっとしがみついて ?토시가미츠이테 꼬옥매달려 あたしあなたに甘えんぼ 아타시아나타니아마엔보 나는그대의응석쟁이예요 ずっと探してたおっきくて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっと强く抱きしめてもう離さないで 못토츠요쿠다키시메테모-하나사나이데 더욱힘차게안아줘요이제떨어지지말아요 素直じゃないあたしは 스나오쟈나이아타시와 솔직하지못한나는 どうしようもなく 도-시요-모나쿠 어쩔수없이 どうしようもなく どうしようもなく 도-시요-모나쿠 어쩔수없이 今甘えんぼ 이마아마엔보 지금응석쟁이죠 - |
|||||
|
3:56 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004) | |||||
|
5:09 | ||||
from Otsuka Ai 1집 - Love Punch (2004) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004)
さくらんぼ (사쿠란보) - 오오츠카 아이
愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ実感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네 역시 실감하죠 웬지 쑥스러워하죠 そういや ヒドイ コトもされたし 소-이야 히도이 코토모사레따시 그래도 심한 일도 당했고 ヒドイ コトも言ったし 히도이 코토모윳따시 심한 말도 했었죠 中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです 나카미가입빠이츠맛따 아마이아마이모노데스 속이 꽉 찬 달콤한 거에요 泣き泣きの1日や 自転車の旅や 나키나키노이치니치야 지뗀샤노타비야 울면서 보낸 하루와 자전거 여행은 書きあらわせない 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多いんだもん!! 닷떼 오오인다몽!! 하지만 많아요!! 笑顔咲ク 君とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 もらったものは そう愛を感じ 모랏따모노와 소-아이오칸지 받은 건 맞아 사랑을 느끼며 あげたものは もちろん 全力の愛です 아게따모노와 모치롱 젠료쿠노아이데스 준 건 물론 전력의 사랑이에요 やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム 얍빵이몬다요네 쿄-도-사교- 바츠게-무 역시 좋은 거에요 공동작업 벌칙게임 思いがけなく歴史は さらに深いけれど 오모이가케나쿠레키시와 사라니후카이케레도 뜻밖에 역사는 더 깊어졌지만 1つでも 欠けてたら とんでもなく 히또츠데모 카케떼따라 톤데모나쿠 하나라도 빠지면 엄청나게 足りない 足りない! 足りない!! 2人の絆 타리나이 타리나이! 타리나이!! 후따리노키즈나 부족해요 부족해요! 부족해요!! 우리의 인연 笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい 에가오사쿠 키미또 다키앗떼따이 미소가 피어요 그대와 서로 안고 싶어요 もし遠い未来を 予想するのなら 모시토오이미라이오 요소-스루노나라 만약 먼 미래를 예상한다면 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 笑顔咲ク 君とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 (もういっかい!!) (모-익카이!!) (다시 한번!!) 笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい 에가오사쿠 키미또 다키앗떼따이 미소가 피어요 그대와 서로 안고 싶어요 もし遠い未来を 予想するのなら 모시토오이미라이오 요소-스루노나라 만약 먼 미래를 예상한다면 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 愛し合う2人 いつの時も 아이시아우후따리 이츠노토키모 서로 사랑하는 우리 언제나 隣どおし あなたと あたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004)
季節の變わり目がきて
少し肌寒くなって ぶかぶかのあなたのシャツ着て ケンカするたび1人で大丈夫と 强がるあたしはなんだかかわいそう どんな上着よりも あなたが1番あったかいよ ずっと探してたおっきくて安らげる 愛に包まれてるあなたの腕の中 もっと强く抱きしめてもう離さないで 素直じゃないあたしは どうしようもなく今甘えんぼ いつもそばにいれるわけじゃないから 逢えた時はほお赤らめる ドキッとするあなたのしぐさに なんだか舞い上がってしまう... ずるいよ幸せだなぁってこと 忘れないよ忘れない ずっと憧れてたかわいくなりたくて あなたの前でもっと かわいいあたしになりたい 不器用だけどあたしがしたかったコト ぎゅっとしがみついて あたしあなたに甘えんぼ ずっと探してたおっきくて安らげる 愛に包まれてるあなたの腕の中 もっと强く抱きしめてもう離さないで 素直じゃないあたしは どうしようもなく どうしようもなく 今甘えんぼ |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 甘えんぼ [single] (2004) | |||||
|
3:47 | ||||
from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004)
例えばあなたがいて
타토에바아나타가이테 그대가있어 あたしは優しくなれるとか 아타시와야사시쿠나레루토카 내가상냥해진다던가 あたしがいてあなたがいて 아타시가이테아나타가이테 내가있고그대가있어 元氣になれるとか 겡키니나레루토카 활기가넘친다던가 例えばがんばってたら 타토에바간밧테타라 힘을내어애쓰면 ドジをふんだりして 도지오훈다리시테 얼빠진실수를하거나해서 頭なでなでとかからかわれたりとか 아타마나데나데토카카라카와레타리토카 머리를쓰다듬어준다던가비웃음을당한다던가 思わず外に出たくなって 오모와즈소토니데타쿠낫테 생각없이밖으로나가고싶어져 前にもどんどん進めて 마에니모돈돈스스메테 앞으로도점점나아가고 顔がにやけそうになるの 카오가니야케소-니나루노 얼굴이간질간질하게되어요 こらえて... 好きかも 코라에테... 스키카모 참고서... 좋아하는지도 Happy Days あなたと2人で Happy Days 아나타토후타리데 Happy Days 그대와둘이서 Happy Days 手をつないでいる Happy Days 테오츠나이데이루 Happy Days 손을잡고있어요 Happy Days 想いが屆くような Happy Days 오모이가토도쿠요-나 Happy Days 마음이전해지는듯한 Happy Days 夢をみたよ Happy Days 유메오미타요 Happy Days 꿈을꾸었어요 夢かい!! 유메카이!! 꿈인가!! 例えば氣づけば 타토에바키즈케바 자세히보면 心を許せる仲間がいたりして 코코로오유루세루나카마가이타리시테 마음을터놓을수있는친구가있거나 なんとなく余裕をもてるような 난토나쿠요-유오모테루요-나 여유를가질수있는듯이 優しくなれるとか 야사시쿠나레루토카 상냥해진다던가 例えばがんばってたら 타토에바간밧테타라 힘을내어애쓰면 みんな見守ってくれたりとか 민나미마못테쿠레타리토카 모두지켜봐준다던가해서 つらさも淚も變わってゆくシュンカン 츠라사모나미다모카왓테유쿠?칸 괴로움도눈물도변해가는순간 思わずお腹がすいてきて 오모와즈오나카가스이테키테 갑자기배가고파져와서 鼻歌もどんどん奏でる 하나우타모돈돈카나데루 콧노래도점점흥얼거려요 空がキレイだと思える lalala 소라가키레이다토오모에루 lalala 하늘이아름답다고생각되요 lalala いいかも 이이카모 좋을지도 Happy Days どんなコトでもきっと Happy Days 돈나코토데모킷토 Happy Days 어떤일이라도분명 Happy Days できるような氣がする Happy Days 데키루요-나키가스루 Happy Days 할수있을것같아요 Happy Days 歌を歌っていられるような Happy Days 우타오우탓테이라레루요-나 Happy Days 노래를하며있을수있는 Happy Days 幸せがほしいなぁ Happy Days 시아와세가호시이나 Happy Days 행복을원해요 どんなんやねん! 돈난야넨! 뭐야! Happy Days 星がいっぱいの夜 Happy Days 호시가잇빠이노요루 Happy Days 별이가득한밤 Happy Days 待ち合わせ場所で Happy Days 마치아와세바쇼데 Happy Days 약속의장소에서 Happy Days あたしはドキドキの味 Happy Days 아타시와도키도키노아지 Happy Days 나는두근두근 Happy Days あなたは後ろにいた Happy Days 아나타와우시로니이타 Happy Days 그대는뒤에있었죠 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004) | |||||
|
3:47 | ||||
from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004) | |||||
|
3:49 | ||||
from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004)
海のようになって
우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したくない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなくても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도 君に話したい 키미니하나시타이 그대에게이야기하고싶어요 今日のこの夜の星のコト 쿄-노코노요루노호시노코토 오늘이밤의별을 微笑んだまま 호호엔다마마 미소지은채로 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白い息が 시로이이키가 흰숨결이 霧のように 키리노요-니 안개와같아요 君にあげたい 키미니아게타이 그대에게주고싶어요 今日のこの夜の星くずを 쿄-노코노요루노호시쿠즈오 오늘이밤의별들을 明日にはぱらぱらと 아시타니와바라바라토 내일은뿔뿔이 灰になって灰になって 하이낫테하이니낫테 재가되어재가되어 灰になって星となる? 하이니낫테호시토나루? 재가되어별이되나요? 君に話したい今日のこの 키미니하나시타이쿄-노코토 그대에게말하고싶어요오늘의일 夜の星のコト 요루노호시노코토 밤의별이야기를 |
|||||
|
3:47 | ||||
from Otsuka Ai - Happy Days [single] (2004) | |||||
|
4:49 | ||||
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004)
朝から晩まで(ずっとバケ-ション)
아사카라방마데(즛토바케-숀) 아침부터 밤까지 (계속 vacation) 心も?も(ずっとバケ-ション) 코코로모카라타모(즛토마케-숀) 마음도 몸도 (계속 vacation) 踊れてしまいそうだビ-チサンダルでフラダンス 오도레테시마이소우다비-치산다루데후라단스 춤춰 버리고 말았어요..비치 샌달로 훌라댄스를 どこもかしこも(ずっとバケ-ション) 도코모카시코모(즛토바케-숀) 이곳 저곳 어디건 (계속 vacation) イヤなことさえ(ずっとバケ-ション) 이야나코토사에(즛토바케-숀) 싫어하는 것 조차도(계속 vacation) 忘れてしまいそうだ手をたたいてうたうたう夜 와스레테시마이소우다테오타타이테우타우타우요루 잊어버릴 것 같아요…손뼉을 치며 노래를 부르는 밤 ずっとここにいて昨日の夢の續き 즛토코코니이테키노우노유메노츠즈키 계속 여기에 있어요…어제밤 꿈의 연속… 幸せになれるよあなたがいる限り 시아와세니나레루요아나타가이루카기리 행복해 질수 있어요…당신이 있는 한 波の音まで(そっとバケ-ション) 나미노오토마데(솟토바케-숀) 파도 소리까지(가만히 vacation) 浜近の足あと(そっとバケ-ション) 하마베노아시아토(솟토바케-숀) 해변의 발걸음(가만히 vacation) のんびり時計をはずすアロハシャツ着てフラダンス 논비리토케이오하즈스아로하샷츠니테후라단스 태평스럽게 시계를 떼고 알로하 셔츠를 입고 훌라 댄스를 光る汗にも(そっとバケ-ション) 히카루아세니모(솟토바케-숀) 빛나는 땀에도 (가만히 vacation) いつまでも手をつないで嵐にゆらりゆれるワンピ-ス 이츠마데모테오츠나이데카제니유라리유레루완피-스 언제까지고 손을 잡고 바람에 천천히 흔들리는 원피스 ずっとそばにいて遠い夢の話を 즛토소바니이테토오이유메노하나시오 계속 곁에 있어요…먼 꿈의 이야기를 幸せになれるよあなたがいるから 시아와세니나레루요아나타가이루카라 행복해 질수 있어요…당신이 있으니까.. また來年ここにこようまた一緖にこよう 마타라이넹코코니코요우마타잇쇼니코요우 또 내년에 여기에 와요…또 함께 와요.. 騷いでぐうたらたまにはイイかもごほうびサマ-バケ-ション 사와이데구우타라타마니와이이카모고호우비사마-바케-숀 시끄럽고 게으른 사람..간혹은 좋을지도 포상 summer vacation ずっとここにいよう笑いかけたこの夜 즛토코코니이요우와라이카케타코노요루 계속 여기에 있어요…웃음이 걸친 이 밤… 夏の終わりをただあなたと見屆けた 나츠노오와리오타다아나타토미토도케타 여름의 끝을 단지 당신과 지켜봤어요… La La La ………… 幸せになれるよあなたといるから 시아와세니나레루요아나타토이루카라 행복해 질수 있어요…당신과 있으니까… |
|||||
|
4:46 | ||||
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004) | |||||
|
4:36 | ||||
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004)
心に泳ぐ金魚は戀し思いを募らせて
코코로니오요구킹교와코이시오모이오츠노라세테 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리운 마음이 더해져 眞っ赤に染まり實らぬ思いを知りながら 맛카니 소마리 미노라누 오모이오 시리나가라 새빨갛게 물든 이룰수 없는 마음을 알면서도 それでもそばにいたいと願ったの 소레데모 소바니이타이토 네갓타노 그래도 곁에 있고 싶다고 빌고 있어요… 夏の?い雨の中で 나츠노니오이 아메노나카데 여름의 향기….빗속에서 ぽたぽたおちる金魚花火 포타포타오치루킹교하나비 뚝뚝 떨어지는 금붕어 불꽃 光で目がくらんで 히카리데 메가쿠란데 빛으로 눈이 부셔 一瞬うつるはあなたの優顔 잇슌우츠루와 아나타노유우가오 한순간 움직이는 당신의 상냥한 얼굴 心に泳ぐ金魚は醜さで包まれぬよう 코코로니 오요구 킹교와 미니쿠사데 츠츠마레누요우 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추악함으로 쌓이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노 이노치토 키메테 이 여름만의 목숨으로 결정되어 少しの時間だけでも 스코시노 지캉다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの幸せを願ったの 아나타노 시아와세오 네갓타노 당신의 행복을 빌고 있어요… 夏の?い夜が包んで 나츠노니오이 요루가츠츤데 여름의 향기…밤이 감싸 ぽたぽたおちる金魚花火 포타포타오치루 킹교하나비 뚝뚝 떨어지는 금붕어 불꽃 どんな言葉にもできない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 불가능해요 一瞬うつるのあなたの優顔 잇슌우츠루노 아나타노유우가오 한순간 움직이는 당신의 상냥한 얼굴 夏の?い雨の中で 나츠노니오이 아메노나카데 여름의 향기 …빗속에서 |
|||||
|
4:54 | ||||
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 金魚花火 [single] (2004)
心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて
코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 雨の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔※ 잇슌우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は 醜さで包まれぬよう 코코로니오요구킹교와 미니쿠사데츠츠마레누요- 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추한 모습에 감싸이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노이노치또키메떼 이 여름만의 생명이라 생각하고 少しの時間だけでも 스코시노지칸다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの 幸せを願ったの 아나따노시아와세오네캇따노 그대의 행복을 기도했죠 △夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 夜が包んで ぽたぽたおちる 요루가츠츤데 포타포타오치루 밤이 감싸안고 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 どんな言葉にも できない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 할 수 없어요 一瞬うつるの あなたの優顔△ 잇슌우츠루노 아나따노유-가오 한순간 비치는 것 그대의 다정한 얼굴 夏の匂い 雨の中で…。 나츠노니오이 아메노나카데... 여름향기 빗속에서... ※반복 △반복 |
|||||
|
4:37 | ||||
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた
君に会った あの日のことは 今でも 宝物 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった ちっぽけで ポツリ涙なんて らしくなくて その手をそっと離した さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように あの写真からきこえる笑い声 どこまでもひびいてたね いくじなし ポツン涙なんて なさけなくて わざと イヤなヤツのフリした いつものように 言えたらきっと もっとカンタンに 笑えたのかな もしまたいつか 会えるときには いつものように 言えるように 忘れないでって 言えたらきっと どんなことも 信じられたの? ほんの少し 強くなりたい もつとすなおに なれるように さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 |
|||||
|
4:40 | ||||
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた
君に会った あの日のことは 今でも 宝物 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった ちっぽけで ポツリ涙なんて らしくなくて その手をそっと離した さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように あの写真からきこえる笑い声 どこまでもひびいてたね いくじなし ポツン涙なんて なさけなくて わざと イヤなヤツのフリした いつものように 言えたらきっと もっとカンタンに 笑えたのかな もしまたいつか 会えるときには いつものように 言えるように 忘れないでって 言えたらきっと どんなことも 信じられたの? ほんの少し 強くなりたい もつとすなおに なれるように さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
4:45 | ||||
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
4:43 | ||||
from Otsuka Ai - 大好きだよ。 [single] (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
3:45 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
例えばあなたがいて
타토에바아나타가이테 그대가있어 あたしは優しくなれるとか 아타시와야사시쿠나레루토카 내가상냥해진다던가 あたしがいてあなたがいて 아타시가이테아나타가이테 내가있고그대가있어 元氣になれるとか 겡키니나레루토카 활기가넘친다던가 例えばがんばってたら 타토에바간밧테타라 힘을내어애쓰면 ドジをふんだりして 도지오훈다리시테 얼빠진실수를하거나해서 頭なでなでとかからかわれたりとか 아타마나데나데토카카라카와레타리토카 머리를쓰다듬어준다던가비웃음을당한다던가 思わず外に出たくなって 오모와즈소토니데타쿠낫테 생각없이밖으로나가고싶어져 前にもどんどん進めて 마에니모돈돈스스메테 앞으로도점점나아가고 顔がにやけそうになるの 카오가니야케소-니나루노 얼굴이간질간질하게되어요 こらえて... 好きかも 코라에테... 스키카모 참고서... 좋아하는지도 Happy Days あなたと2人で Happy Days 아나타토후타리데 Happy Days 그대와둘이서 Happy Days 手をつないでいる Happy Days 테오츠나이데이루 Happy Days 손을잡고있어요 Happy Days 想いが屆くような Happy Days 오모이가토도쿠요-나 Happy Days 마음이전해지는듯한 Happy Days 夢をみたよ Happy Days 유메오미타요 Happy Days 꿈을꾸었어요 夢かい!! 유메카이!! 꿈인가!! 例えば氣づけば 타토에바키즈케바 자세히보면 心を許せる仲間がいたりして 코코로오유루세루나카마가이타리시테 마음을터놓을수있는친구가있거나 なんとなく余裕をもてるような 난토나쿠요-유오모테루요-나 여유를가질수있는듯이 優しくなれるとか 야사시쿠나레루토카 상냥해진다던가 例えばがんばってたら 타토에바간밧테타라 힘을내어애쓰면 みんな見守ってくれたりとか 민나미마못테쿠레타리토카 모두지켜봐준다던가해서 つらさも淚も變わってゆくシュンカン 츠라사모나미다모카왓테유쿠?칸 괴로움도눈물도변해가는순간 思わずお腹がすいてきて 오모와즈오나카가스이테키테 갑자기배가고파져와서 鼻歌もどんどん奏でる 하나우타모돈돈카나데루 콧노래도점점흥얼거려요 空がキレイだと思える lalala 소라가키레이다토오모에루 lalala 하늘이아름답다고생각되요 lalala いいかも 이이카모 좋을지도 Happy Days どんなコトでもきっと Happy Days 돈나코토데모킷토 Happy Days 어떤일이라도분명 Happy Days できるような氣がする Happy Days 데키루요-나키가스루 Happy Days 할수있을것같아요 Happy Days 歌を歌っていられるような Happy Days 우타오우탓테이라레루요-나 Happy Days 노래를하며있을수있는 Happy Days 幸せがほしいなぁ Happy Days 시아와세가호시이나 Happy Days 행복을원해요 どんなんやねん! 돈난야넨! 뭐야! Happy Days 星がいっぱいの夜 Happy Days 호시가잇빠이노요루 Happy Days 별이가득한밤 Happy Days 待ち合わせ場所で Happy Days 마치아와세바쇼데 Happy Days 약속의장소에서 Happy Days あたしはドキドキの味 Happy Days 아타시와도키도키노아지 Happy Days 나는두근두근 Happy Days あなたは後ろにいた Happy Days 아나타와우시로니이타 Happy Days 그대는뒤에있었죠 |
|||||
|
4:24 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
<P>パンの?い香るけさには
팡-노니오이 카오루케사니와 빵 향기가 나는 오늘 아침에는 </P><P>テ-ブルの上にストロベリ-ジャム 테-브루노 우에니 스토로베리쟈무 테이블 위에 Strawberry jam </P><P>顔に似合わず甘?なあなたの好きなもの 카오니니아와즈 아마토-나 아나타노 스키나모노 얼굴에 어울리지 않게 단맛을 좋아하는 그대가 좋아하는 것 </P><P>ギリギリまで眠るあなたに 기리기리마데 네무루아나타니 한참 잠자고 있는 그대에게 </P><P>遲刻するぞと起こしても 치코쿠스루 조토오코시테모 ‘지각하겠어’라며 일으켜도 </P><P>長いまつげ、かわいい寢顔に あたしもたじたじ 나가이마츠게 카와이이네가오니 아타시모타지타지 긴 속눈썹, 귀여운 잠자는 얼굴에 나도 스르륵 </P><P>あなたが好きなものは あたしも好きになっていくものね 아나타가스키나모노와 아타시모 스키니낫테이쿠모모네 그대가 좋아하는건 나도 좋아져 가는걸 </P><P>いつだって あなたといると 이츠닷-테 아나타토이루토 언제라도 그대와 함께 있으면 </P><P>嬉しさが 增えていくよ 우레시사가 후에테이쿠요 기쁨이 커져가요 </P><P>いつものように 起きたらまず 이츠모노요-니 오키타라마즈 언제나처럼 일어난다면 우선 </P><P>ねぼけながら あたしにキスしてね 네모케나가라 아타시니키스시테네 잠이 덜깬 채 나에게 키스해줘요 </P><P>結局まだ 起きないあなた 켓쿄쿠마다 오키나이아나타 결국 아직 안 일어난 그대 </P><P>アツアツコ-ヒもあるのに 아츠아츠코-히모 아루노니 따뜻한 커피도 있는데 </P><P>寢てるフリ? あたしが 近づいた時おどかすつもり? 네테루후리 아타시가치카즈이타토키 오도카스츠모리 자고있는척? 내가 다가간 순간 놀래킬 생각이야? </P><P>近づいてその目があいて やっぱりとわかってながらもおどろいた 치카즈이테소노메가아이테 얏빠리토 와캇-테나가라모-도로이타 가까워졌을때 그눈이 떠지고 역시라고 알면서도 놀랐죠 </P><P>もう1度 生まれ變わっても 모-이치도 우마레카왓테모 만약 다시 태어난다해도 </P><P>また2人 出合いたいと想う 마타후타리 데아이타이토모-우 또 다시 그대와 만나고 싶어요 </P><P>每日が くるたびにきっと 마이니치가 쿠루타비니킷토 하루하루가 올 때마다 반드시 </P><P>その思いは增えていくでしょう 소노오모-이와 후에테이쿠데쇼- 이 생각은 커져가겠지요 </P><P>先につまみ食い 甘い甘い ストロベリ-ジャム 사키니츠마미쿠이 아마이아마이 스토로베리-쟈무 일단 손가락으로 달콤한 딸기잼 한입 </P><P>いつだって あなたといると 이츠닷-테 아나타토이루토 언제라도 그대와 함께 있으면 </P><P>嬉しさが 增えていくよ 우레시사가 후에테이쿠요 기쁨이 커져가요 </P><P>いつものように 起きたらまず 이츠모노요-니 오키타라마즈 언제나처럼 일어난다면 우선 </P><P>ねぼけながら あたしにキスしてね 네모케나가라 아타시니키스시테네 잠이 덜깬 채 나에게 키스해줘요 </P> |
|||||
|
4:09 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
朝からちょっぴり嬉しくて
コ-ヒ-でもたしなんでみる 今日は早く歸るよラブメ-ル あたし いつもよりオシャレ 気付いてね 何にもいらない 2人がそろえばいい おかえりなさいの言葉が好き ふたつ星光る 今日の空はすごく好き 少し特別な記念日 カレンダ-のマ-ク 赤いハ-トマ-ク 何年だってもね きっとね いい天氣にゆれてる あなたの服 2人の靴下が仲良くしてる 夕食は何にしよう ワインもあけて 腕によりをかけて つくるわ夕食 おそろいマグカップ 並ぶおそろいハブラシ 幸せはいつもそばしあるのね ふたつ星光る 今日のあたしすごく好き 秘密で特別な記念日 カレンダ-のマ-ク 赤いハ-トマ-ク もっと增えていくね きっとね ふたつ星光る 今日の空はすごく好き 少し特別な記念日 カレンダ-のマ-ク 赤いハ-トマ-ク 何年だってもね きっとね |
|||||
|
3:50 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
悪いヤツラ倒すのも 飽きてさぼるスーパーマン
もっぱら最近の口グセは I think love you ぐーたら毎日するも 飽きて考えたスーパーマン 女口說くの時の口グセは I think love you 誰かを守ったり 街を平和にすること かっこいいことだって 自分がやらなきゃ 誰かやる? 明日には 世界中をとび回る たくさんの人たちを 助けに行く 気付いた人たちも動き始める みんなスーパーマンになってがははとわらう イェイx2 いいかっこするのにも飽きて 丸くなったスーパーマン 正直な人生過ごそう I will love you マントもクリーニングに出して 考えたスーパーマン 好きな模様描こう I will love you 当たり前のことなんて ひとつもないから どんなコトもやってみる価値がある 自分で手にする 明日には 世界中をかけ回る 愛する君のとこにかけつける 手を取り合えば大きな力になる みんな本当は気付いているのに 明日には 世界中をとび回る たくさんの人たちを 助けに行く 気付いた人たちも動き始める みんなスーパーマンになってがははとわらう イェイx2 |
|||||
|
4:29 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた
君に会った あの日のことは 今でも 宝物 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった ちっぽけで ポツリ涙なんて らしくなくて その手をそっと離した さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように あの写真からきこえる笑い声 どこまでもひびいてたね いくじなし ポツン涙なんて なさけなくて わざと イヤなヤツのフリした いつものように 言えたらきっと もっとカンタンに 笑えたのかな もしまたいつか 会えるときには いつものように 言えるように 忘れないでって 言えたらきっと どんなことも 信じられたの? ほんの少し 強くなりたい もつとすなおに なれるように さよならって 言えたらきっと もっとカンタンに 忘れられたの? もしまたいつか 会える時には ありがとって 言えるように 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 |
|||||
|
2:23 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
每日 あなたと ポンポン。。。
마이니치 아나타토 퐁퐁... 매일 그대와 퐁퐁... 每日 二人で ポンポン。。。 마이니치 후타리데 퐁퐁... 매일 둘이서 퐁퐁... ああ 沈んでく夕日を沈まないように 逆さまにみる ポンポン。。。 아- 시즌데쿠유-히오 시즈마나이요오니 사카사마니미루 퐁퐁... 아- 지는 저녁해를 지지않는것처럼 뒤집어봐요 퐁퐁... 每日 なんとなくで ポンポン。。。 마이니치 난토나쿠데 퐁퐁... 매일 어딘지모르게 퐁퐁... 每日 バイクで ポンポン。。。 마이니치 바이쿠데 퐁퐁... 매일 오토바이에서 퐁퐁... ああ 雨の?いの予感 穴だらけの傘を待つ ポンポン。。。 아- 아메노 니오이노요칸 아나다라케노카사오마츠 퐁퐁... 아- 비오는 날의 예감 구멍투성이 우산을 기다려요 퐁퐁... ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... ビンビ-ル開けたら ポンポン。。。 빈비-루아케타라 퐁퐁... 맥주를 따면 퐁퐁... ここからジャンピンぐだ ポンポン。。。 코코카라쟘핑구다 퐁퐁... 여기부터 점프해요 퐁퐁... ル.ジ.カ.ヲ.メ.ユ.イ.マ 루.지.카.오.메.유.이.마 ル.ジ.カ.ヲ.メ.ユ.イ.マ.ア- 루.지.카.오.메.유.이.마.아- ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... ああ 嫌いな奴と握手をする 아- 키라이나야츠토 아쿠슈오스루 아- 싫은 놈과 악수를 해요 ああ 今日もがんばってる 아- 쿄-모간밧테루- 아- 오늘도 힘내고 있어요 ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... |
|||||
|
4:45 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
3:38 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
今頃 あのコと 一緒に イルノカシラ
이마고로 아노코토 잇쇼니 이루노카시라 지금쯤 그애와 함께 있는걸까 どんなキョリで どんなカオ 見セテル? 돈나쿄리데 돈나카오 미세테루 얼마나 가까이서 어떤 얼굴을 보이고 있을까? 膨らむ ココロの闇 もくもく空へト 후쿠라무 코코로노야미 모쿠모쿠소라에토 부풀어오르는 어두운 마음은 뭉게뭉게 하늘로 昇り大きな世界へ飛び込んだ 노보리오-키나세카이에토비콘-다 넓은 세상으로 날아올라 モヤモヤ妄想の誰もを 모야모야모-소-노다레모오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 누군가를 イヤなあたしさえも 消して 이야나아타시사에모 케시테 싫은 나마저도 지워버리고 ぐるぐる回る 不安は 구루구루마와루 후안와 빙글빙글 돌고있는 불안은 ふりきるチョップで 消して 후리키루춋-푸데 케시테 휘둘러 내리쳐서 지워버려. 「イイヨ 別ニ 好キニ シテ モラッテモ」 「이이요 베츠니 스키니 시테 모랏테모」 「괜찮아 좋아해 줘도 별로..」 顔色ヒトツ変エズユッてみせたい 카오이로히토츠카에즈윳-테미세타이 조금도 변하지 않은 얼굴로 말해주고싶어 アナタの声 話シ方 1つでわカルの 아나타노코에 하나시카타 히토츠데와카루노 너의 목소리, 말투 그 하나로 알수있어 ダレと話してるか なんて バレバレよ 다레토하나시테루카난테 바레바레요 누구랑 얘기하고있는가 다 알수있다구 モヤモヤ妄想の笑顔を 모야모야모-소-노에가오-오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 미소를 イヤなこの時間も 全て 이야나코노지칸모 스베테 싫은 이 시간마저도 모두 鏡にうつる あたしは 카가미니우츠루 아타시와 거울에 비치는 나는 この世でしか 救われない 코노요데시카 스쿠와레나이 이 세상에서 구원받을수 밖에없어 モヤモヤ妄想の あなたを 모야모야모-소-노 아나타오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 너를 許せるあたしは 埋もれて 유루세루아타시와 우모레테 용서하는 나는 묻혀버렸어 ドロドロに 溶けてゆくの 도로도로니 토케테유쿠노 우르르 녹아가고있지 とびきりチョップで 消して 토비키리춋-푸데 케시테 최상의 내리침으로 지우면서 지음아이 |
|||||
|
4:22 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
淚は幾ら流しても止まらないの
どれだけ扇いでも乾かない でもね 決して見られちゃいけないの 私は强い子なんだから ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて 唇 とんがらせて 大きい靴引きずって 暑いのに太陽で私を刺すのね 腕が痛くなるくらい扇いで 誰にも顔が見えないくらい ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに暖かいと みあげちゃうよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、笑顔の香りで 優しく抱きしめて ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ 淚は幾ら流しても止まらないの どれだけ扇いでも乾かない でもね 決して見られちゃいけないの 私は强い子なんだから ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて 唇 とんがらせて 大きい靴引きずって 暑いのに太陽で私を刺すのね 腕が痛くなるくらい扇いで 誰にも顔が見えないくらい ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに暖かいと みあげちゃうよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、笑顔の香りで 優しく抱きしめて ちょっと 躓いたよね ちょっと 失敗したよね ああ、こんなに晴れちゃ 聲あげて泣けないよ ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて ちょっと 愚痴をこぼした ちょっと 言い譯した ああ、にっこりしたかぜよ 優しく抱きしめて |
|||||
|
4:34 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて
코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 雨の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔※ 잇슌우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は 醜さで包まれぬよう 코코로니오요구킹교와 미니쿠사데츠츠마레누요- 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추한 모습에 감싸이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노이노치또키메떼 이 여름만의 생명이라 생각하고 少しの時間だけでも 스코시노지칸다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの 幸せを願ったの 아나따노시아와세오네캇따노 그대의 행복을 기도했죠 △夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 夜が包んで ぽたぽたおちる 요루가츠츤데 포타포타오치루 밤이 감싸안고 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 どんな言葉にも できない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 할 수 없어요 一瞬うつるの あなたの優顔△ 잇슌우츠루노 아나따노유-가오 한순간 비치는 것 그대의 다정한 얼굴 夏の匂い 雨の中で…。 나츠노니오이 아메노나카데... 여름향기 빗속에서... ※반복 △반복 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004)
心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて
코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 雨の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔※ 잇슌우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は 醜さで包まれぬよう 코코로니오요구킹교와 미니쿠사데츠츠마레누요- 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 추한 모습에 감싸이지 않도록 この夏だけの命と決めて 코노나츠다케노이노치또키메떼 이 여름만의 생명이라 생각하고 少しの時間だけでも 스코시노지칸다케데모 조금의 시간만이라도 あなたの 幸せを願ったの 아나따노시아와세오네캇따노 그대의 행복을 기도했죠 △夏の匂い 나츠노니오이 여름향기 夜が包んで ぽたぽたおちる 요루가츠츤데 포타포타오치루 밤이 감싸안고 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 どんな言葉にも できない 돈나코토바니모 데키나이 어떤 말로도 할 수 없어요 一瞬うつるの あなたの優顔△ 잇슌우츠루노 아나따노유-가오 한순간 비치는 것 그대의 다정한 얼굴 夏の匂い 雨の中で…。 나츠노니오이 아메노나카데... 여름향기 빗속에서... ※반복 △반복 |
|||||
|
4:22 | ||||
from Otsuka Ai 2집 - Love Jam (2004) | |||||
|
3:02 | ||||
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
4:18 | ||||
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
4:20 | ||||
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005)
くるくると回ってはわけ-ない?持ち
쿠루쿠루토마왓테와 와케-나이키모치 빙빙 돌고서는 시시한 기분 うすうすとわかる 우스우스토와카루 어렴풋이 알아요 踏み出せないあたしの邪魔な?持ち 후미다세나이아타시노쟈마나키모치 밟아나갈 수 없는 나의 귀찮은 기분을 少し遠いとこまで 스코시토오이토코마데 조금 먼 곳까지 誰も知らないあたしたちのこと 다레모시라나이아타시타치노코토 아무도 모르는 우리를 そんな世界へ生きていけるように連れていって 손나세카이에이키테이케루요오니 츠레테잇테 그런 세상에 살아갈 수 있도록 데려가줘요 あなたのメロディ-にそっとあたしが奏でる音は 아나타노메로디-니솟토 아타시가카나데루오토와 당신의 멜로디에 살짝 내가 연주하는 소리는 とろけるような?しい味 토로케루요오나코이시이아지 황홀해질것만 같은 사랑스러운 맛 今見えるのは知らないトコ 이마미에루노와시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 海の底泳いでたどりつけば 우미노소토오요이데 타도리츠케바 바다의 바닥을 헤엄쳐 도착하면 つらいことに泣いて 츠라이코토니나이테 괴로운 일로 울고 あなたに出?い 아나타니데아이 당신을 만나 誰かを幸せにする喜びがある 다레카오시아와세니스루요로코비가아루 누군가를 행복하게 하는 기쁨이 있어요 ねぇ?付かないうちに 네에 키즈카나이우치니 있죠 깨닫지 못한 동안 あたしのほほはピンク色 아타시노호호와핑크이로 나의 뺨은 핑크빛이에요 どおしてだと思う? 도오시테다토오모우? 어째서라고 생각해요? あなたのメロディ?にそっと 아나타노메로디-니솟토 당신의 멜로디에 살짝 ?られてあたしも踊る 유라레테아타시모오도루 흔들리며 나도 춤춰요 一番キレイな光り浴びて 이치방키레이나히카리아비테 가장 예쁜 빛을 받으며 今 いる?のお皿 이마 이루미도리노오사라 지금 있는 푸른 빛 접시 あなたのメロディ?にそっと 아나타노메로디-니솟토 당신의 멜로디에 살짝 あたしが奏でる音は 아타시가카나데루오토와 내가 연주하는 소리는 とろけるような?しい味 토로케루요오나코이시이아지 황홀해질것만같은 사랑스러운 맛 今 見えるのは 知らないトコ 이마 미에루노와 시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 La La La… 怖がらず上がれ 光り舞台 코와가라즈아가레 히카리부타이 두려워하지말고 올라가요 빛나는 무대로 今見えるのは知らないトコ 이마 미에루노와 시라나이토코 지금 보이는건 모르는 곳 - |
|||||
|
3:54 | ||||
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005)
だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら
다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ??? 콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) ずぅ?っと?いたくて待ってたの 즛-토 아이타쿠테 맛테타노 (쭉 만나고 싶어서 기다렸어요) あみの上に優しく?かせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは 色が?わるくらい 아타시와 이로가 카와루쿠라이 (나는 색이 바뀔 정도에요) キラキラ光る粒の飾りで 키라키라 히카루 츠부노 카자리데 (반짝반짝 빛나는 장식으로 꾸민) オシャレ 오샤레 (멋쟁이) だぁいすきよ もっと もっと あたしを愛して 다- 이스키요 못토 못토 아타시오 아이시테 (아주 좋아해요 더욱더 날 사랑해줘요) だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ??? 콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) 誰よりもあたしだけ一番にして 다레요리모 아타시다케 이치방니시테 (누구보다도 나만을 제일로 해줘요) 心の中にあたしだけ映して 코코로노 나카니 아타시다케 우츠시테 (마음속에 나만 비춰줘요) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは濡れて熟されてく 아타시와 누레테 쥬쿠사레테쿠 (나는 젖어서 익어가요) ほんのり香るレモンの味で 혼노리카오루 레몬노 아지데 (희미한 향기 레몬 맛으로) オシャレ 오샤레 (멋쟁이) だぁいすきよ もっと もっと 深く愛して 다- 이스키요 못토 못토 후카쿠 아이시테 (아주 좋아해요 더욱더 깊이 사랑해줘요) だぁいすきよ あなたと1つになれる事は 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루 코토와 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있는 것은) 刻まれてく 愛の遊???? 키자마레테쿠 아이노 유우기 (잘게 썰리는 사랑의 장난) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) だぁいすきよ もっと もっと あたしを愛して 다- 이스키요 못토 못토 아타시오 아이시테 (아주 좋아해요 더욱더 날 사랑해줘요) だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ??? 콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが? 오와지와이카가 (맛은 어떠세요?) |
|||||
|
3:48 | ||||
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - 黒毛和牛上塩タン焼680円 [single] (2005) | |||||
|
4:48 | ||||
from Love For Nana: Only 1 Tribute [tribute] (2005)
이츠카라카 스테키나코토와
히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 코코로노츠나가리니 오비에테 카라다데우메요오토시타 후안오고마카시타 손나마이니치노나카데 아나타와모오아타시노 코코로노나카니이타 모시모후타리 후카쿠오모에테 이츠카 코코데 토키오오에테모 즛토아타시 아나타오아이시테 테오노바시테루토 오모에타노 아이죠오와 난테코와이모노 다카라 니게타리 모토메루 오토나다토카 코도모다토카 모오칸케이나이요 마루데하츠코이미타이 운메이다토오모에루쿠라이 다키아에바 칸지루 코레호도니나이 유메고로 모시모후타리 데아에나케레바 콘나후우니 와라에나캇타 코토시 이치방 시아와세나노와 아나타노소바니 이레타코토 모시모후타리 후카쿠오모에테 이츠카 코코데 토키오오에테모 즛토아타시 아나타오아이시테 테오노바시테루토 오모에타노 |
|||||
|
3:34 | ||||
from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005)
La La La~イェイ~La La La~イェイ~SMILY
La La La~예이~ La La La~예이~ SMILY いつも以上にプッシュして(イヤン) 이츠모이죠-니 풋슈시테 (이양) 언제나 이상으로 Push하고 (어머) LOVE LOVE DAY (イェイ!) 이츠모 이죠-니 LOVE LOVE DAY(예이!) 언제나 이상으로 LOVE LOVE DAY(예이!) どんとかまえて (ハァッ!) 이츠모 이죠-니 돈토카마에테(하앗!) 언제나 이상으로 왕창 준비해서 (하앗!) 思いやる (ゴォ?!!) 이츠모 이죠-니 오모이야루 (고오-!!) 언제나 이상으로 생각해요 (고오-!!) みんな集まって さわいで?春してふざけあって 민나아츠맛테 사와이데세이?시테후자케앗테 모두 모여서 떠들며 청춘을 보내고 서로 장난치고 これほどにない 幸せ者になる SMILY 코레호도니나이 시아와세모노니나루 SMILE 더이상은 없는 행복한 사람이 되요 SMILY 泣きたい ところは 1人でも見つけられる 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 울고싶은 장소는 혼자서도 찾을 수 있어요 笑って 笑って 君の笑顔が見たい 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 웃어요 웃어요 그대의 웃는 얼굴을 보고싶어요 泣きたい ときには そっとそばにいてあげよう 나키타이 토키니와 솟토소바니이테아게요- 울고싶을 때에는 살며시 옆에 있어줄게요 笑って 笑って 君と明日 ?いたい 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 웃어요 웃어요 그대와 내일 만나고싶어요 La La La~ イェイ… La La La~ 예이... いつも以上に プリティ?ガ?ル (イヤン) 이츠모이죠-니 프리티-가-루 (이양) 언제나 이상으로 Pretty Girl (어머) ラッキ?Day (イェイ!) 이츠모이죠-니 락키-Day (예이!) 언제나 이상으로 Lucky Day (예이!) ??でいて (ハァッ!) 이츠모이죠-니 츠요키데이테 (하앗!) 언제나 이상으로 적극적으로 있고 (하앗!) 思っている (ゴォ?!!) 이츠모이죠-니 오못테이루 (고오-!!) 언제나 이상으로 생각하고있어요 (고오-!!) 形のないもの だからおもしろくて 大切にする 카타치노나이모노 다카라오모시로쿠테 다이세츠니스루 형태가 없는 것 그러니까 재밌어서 소중히 다뤄요 今までにない 幸せものになる 이마마데니나이 시아와세모노니나루 지금까지는 없는 행복한 것이 되요 失くした 持ちは もう1度見つけにいこう 나쿠시타 키모치와 모오이치도미츠케니유코- 잃어버린 마음은 다시 한번 찾으러 가요 笑って 笑って 君の笑顔が見たい 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 웃어요 웃어요 그대의 웃는얼굴을 보고싶어요 せつない 持ちは 口ぶえにあずけてみよう 세츠나이 키모치와 쿠치부에니아즈케테미요오 안타까운 마음은 휘파람에 맡겨봐요 笑って 笑って 君と明日 ?いたい 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 웃어요 웃어요 그대와 내일 만나고싶어요 泣きたい ところは 1人でも見つけられる 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 울고싶은 장소는 혼자서도 찾을 수 있어요 笑って 笑って 君の笑顔が見たい 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 웃어요 웃어요 그대의 웃는얼굴을 보고싶어요 泣きたい ときには そっとそばにいてあげよう 나키타이 토키니와 솟토소바니이테아게요- 울고싶을 때에는 살며시 옆에 있어줄게요 笑って 笑って 君と明日 いたい 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 웃어요 웃어요 그대와 내일 만나고싶어요 La La La~ 君と明日 いたい La La La~ 키미토아시타 아이타이 La La La~ 그대와 내일 만나고싶어요 - |
|||||
|
3:34 | ||||
from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005)
La La La La 예이
La La La La 예이 SMILY 이츠모이죠 니 풋슈시테 이양 이츠모 이죠 니 LOVE LOVE DAY 예이 이츠모 이죠 니 돈토카마에테 이츠모 이죠 니 오모이야루 고 민나아츠맛테 사와이데세이 시테후자케앗테 코레호도니나이 시아와세모노니나루 SMILY 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 나키타이 토키니와 솟토소바니이테아게요 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 La La La La 예이 La La La La 예이 SMILY 이츠모이죠 니 프리티가루 이양 이츠모이죠 니 락키 Day 예이 이츠모이죠 니 츠요키데이테 이츠모이죠 니 오못테이루 고 카타치노나이모노 다카라오모시로쿠테 다이세츠니스루 이마마데니나이 시아와세모노니나루 SMILY 나쿠시타 키모치와 모오이치도미츠케니유코 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 세츠나이 키모치와 쿠치부에니아즈케테미요오 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 SMILY 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 나키타이 토키니와 솟토소바니이테아게요 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La 키미토아시타 아이타이 |
|||||
|
4:07 | ||||
from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005)
昔ながらのサイダ?の中に眠る心の玉
取り出してもっと?い光にあててみれば 知らない色も?えて磨けば光る心の玉 なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったり 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸い丸いビ?玉にうつるは ピ?スサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな ちょっとブル?におちた時でも忘れないで一つだけ どんなにつらい?に支配されてても忘れないで ?れてた光も?えて まだまだいけるこの先 ?づけばあわてて またがんばればいい 丸い丸いビ?玉にうつるは 弱?なあたしで 自身は勇?はちゃんとあるの カツ入れて 前を向いて?くだけ 丸い丸いビ?玉にうつるは ピ?スサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな 丸い丸いビ?玉にうつるは ピ?スサインのあたしで かわいいおば?ちゃんになっても きっと笑顔をうつしだせるよう そう 笑ってるんじゃないかな |
|||||
|
4:04 | ||||
from Otsuka Ai - Smily / ビ-玉 [single] (2005) | |||||
|
5:14 | ||||
from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005)
あたしのおうち 商店街の本屋の橫
아타시노오우치 쇼오텐가이노혼야노요코 우리 집은 상점 골목의 책방 옆에 있지 每日 車と 變わらず たくさんの人たち流れる 마이니치 쿠루마토 카와라즈 타쿠상노히토타치나가레루 매일 변함없이 자동차랑 많은 사람들이 흘러 가지 氣づけば ネコと呼ばれて自分がネコだって 氣づいた 키즈케바 네코토요바레테지분가네코닷떼 키즈이타 언제부터인지 고양이라고 불리고 있어서 내가 고양이라는 걸 알게 됐어 氣づけば ネコ科のなんとかってゆう種類に わけられてた 키즈케바 네코카노난또캇테유우슈루이니 와케라레테타 알고 보니 고양이과 라던지 뭔지 하는 종류로 나눠져 있었어 あたしを見て にゃ-ぁおって言ってくる 아타시오미테 냐-아옷떼윳떼쿠루 날 보고 야-옹 하면서 말을 걸어와 バカじゃない?と言っても 通じなくて かわいいと一瞬のもてはやし 바카쟈나이?또잇떼모 쯔우지나쿠테 카와이이토잇?노모테하야시 바보 아냐? 라고 해 봐도 말이 통하지 않아서 귀엽다며 한 순간 사랑을 받지 好きなトキでかけて 好きなトキに甘えて 스키나토키데카케테 스키나토키니아마에테 마음 내킬 때 외출하고 마음 내길 때 아양을 떨고 精一杯 ただ 生きている 今 だからこそ 세이잇빠이 타다 이키테이루 이마 다카라코소 있는 힘껏 그저 살고 있지 지금 그렇기 때문에 こんな暗い世界にも 小さな愛はたくさんある 콘나쿠라이세카이니모 치이사나아이와타쿠상아루 이런 어두운 세상에도 작은 사랑은 얼마든지 있어 いつだってそこにある 自分で見つけにいける距離 이쯔닷떼소코니아루 지분데미쯔케니이케루쿄리 언제라도 그 곳에 있어 스스로 찾아 갈 수 있을 만한 거리에 あたしのおうち 商店街の八百屋の隣 아타시노오우치 쇼오텐가이노야오야노토나리 우리 집은 상점 골목의 야채 가게 옆에 있지 自分勝手な奴らが 每日 ゴミを捨てる 지분캇테나야쯔라가 마이니치 고미오스테루 자기 멋대로인 녀석들이 매일 쓰레기를 버려 火のついた たばこ 踏んで あたしの肉球は火傷 히노쯔이타 타바코 훈데 아타시노니쿠큐우와야케도 불이 붙어 있는 담배를 밟아서 내 발바닥은 화상을 입었어 このやろうって言っても 通じなくて 冷たい眼差しで見てくる 코노야로웃떼잇떼모 쯔우지나쿠테 쯔메타이마나자시데미테쿠루 이 놈 자식이라 해 봤자 말이 통하지 않아서 차가운 시선만 보낼 뿐이야 好きなトキに泣いて 好きなトキに安らいで 스키나토키니나이테 스키나토키니야스라이데 마음 내킬 때 울고 마음 내킬 때 쉬고 シンプルなことだったはずが 難しかったりする 심프루나코토닷타하즈가 무즈카시캇타리스루 단순한 일이었을 텐데 어려워지기도 해 こんな悲しい世界でも 小さな愛はたくさんある 콘나카나시이세카이데모 치이사나아이와타쿠상아루 이런 슬픈 세상에도 작은 사랑은 얼마든지 있어 大きくなくていい ふくらんでゆく 赤い風船になる 오오키쿠나쿠테이이 후쿠란데유쿠 아카이후우센니나루 크지 않아도 돼 탱탱해지는 빨간 풍선이 될 거야 淚は 나미다와 눈물은 淚の種のまま 나미다노타네노마마 눈물의 씨앗 그대로 さかせてやろう。 사카세테야로오 싹을 틔워 주자. さかせてやろう。 사카세테야로오 싹을 틔워 주자. 好きなトキでかけて 好きなトキに甘えて 스키나토키데카케테 스키나토키니아마에테 마음 내킬 때 외출하고 마음 내길 때 아양을 떨고 精一杯 ただ 生きている 今 だからこそ 세이잇빠이 타다 이키테이루 이마 다카라코소 있는 힘껏 그저 살고 있지 지금 그렇기 때문에 こんな暗い世界にも 小さな愛はたくさんある 콘나쿠라이세카이니모 치이사나아이와타쿠상아루 이런 어두운 세상에도 작은 사랑은 얼마든지 있어 いつだってそこにある 自分で見つけにいける距離 이쯔닷떼소코니아루 지분데미쯔케니이케루쿄리 언제라도 그 곳에 있어 스스로 찾아 갈 수 있을 만한 거리에 |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005)
あたしのンち 商店街の本屋の?
?日車と?わらずたくさんの人達流れる ?付けばネコと呼ばれて自分がネコだって?付いた ?付けばネコ科のなんとかってゆう種類に分けられてた あたしを見てにゃ?ぁおって言って?る バカじゃないと言っても通じなくて可愛いと一瞬のもてはやし 好きな時出かけて好きな時に甘えて 精一杯ただ生きている今だからこそ こんな暗い世界にも小さな愛はたくさんある いつだってそこにある自分で見つけに行ける距離 あたしのうち 商店街の八百屋の隣 自分勝手な奴等が?日ゴミを捨てる 火のついたタバコ踏んであたしの肉球は火傷 この野?と言っても通じなくて冷たい眼差しで見てくる 好きな時に鳴いて好きな時に安らいで シンプルな事だったはずが難しかったりする こんな悲しい世界でも小さな愛はたくさんある 大きくなったり膨らんでゆく赤い風船になる ?は?の種のまま?かせてやろう?かせてやろう 好きな時出かけて好きな時に甘えて 精一杯ただ生きている今だからこそ こんな暗い世界にも小さな愛はたくさんある いつだってそこにある自分で見つけに行ける距離 La La La Ah Ah Ah |
|||||
|
5:12 | ||||
from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005) | |||||
|
4:35 | ||||
from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005)
初夏の頃は どんなにお互いが ひかれあって
쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와 스구니 얀다하즈나노니 내 눈물은 방금 멈췄을 텐데 二人の間には 水たまりが できていた 후타리노아이다니와 미즈타마리가 데키테이타 우리들 사이엔 물방울이 맺혀 있었지 過ぎてゆく 夏空 せつなさを つれてく 스기테유쿠 나쯔조라 세츠나사오 쯔레테쿠 지나간 여름 하늘 애달픈 마음을 가져 가 ゆるぎない 愛に飢えて そっと 空に歌う...晴れ 유루기나이 아이니우에테 솟토 소라니우타우...하레 흔들림 없는 사랑에 고파서 가만히 하늘을 향해 노래해...맑음 花ビラを 落とした 夏の花 하나비라오 오토시타 나쯔노하나 꽃잎을 떨어뜨린 여름 꽃 結果的に 好きだったんだけど 켁카테키니 스키닷탄다케도 결국엔 좋아했었는데 どうして 見つけられなかったんだろう 도우시테 미쯔케라레나캇탄다로오 어째서 찾아낼 수 없었던 걸까 ちゃんと 見れてなかったんだろう 챵또 미레테나캇탄다로오 제대로 볼 수 없었던 탓이겠지 枯れてゆく 夏空 終わってく予感を 胸に 카레테유쿠 나쯔조라 오왓떼쿠요칸오 무네니 저물어 가는 여름 하늘 끝나가는 예감을 가슴에 ちゃんと傳えて この想いも そっと 空に歌う...雨 챵또쯔타에테 코노오모이모 솟토 소라니우타우...아메 잘 전해 줘 이 마음도 가만히 하늘을 향해 노래해...비 過ぎてゆく 夏空 どんな日よりも キレイで 스기테유쿠 나쯔조라 돈나히요리모 키레이데 지나간 여름 하늘 어떤 날보다도 아름다워서 暖かい日日に 手を振って そっと あたしに歌う...LaLaLa... 아타타카이히비니 테오훗떼 솟토 아타시니우타우...LaLaLa... 따스한 나날 속에 손을 흔들며 가만히 내게 노래해...LaLaLa... |
|||||
|
4:34 | ||||
from Otsuka Ai - ネコに風船 [single] (2005) | |||||
|
4:28 | ||||
from Otsuka Ai - マ?クの?明 [single] (2005) | |||||
|
4:27 | ||||
from Otsuka Ai - マ?クの?明 [single] (2005) | |||||
|
5:10 | ||||
from Otsuka Ai - マ?クの?明 [single] (2005)
夕づく夜顔出す消えてく子供の聲
유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이공원에서찾아낸 あの星座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저별자리아직도기억하고있어요 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더듬어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 今すぐ驅けだして行きたいよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금당장달려가고싶어요 眞っ暗で何も見えない 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은어둠으로아무것도보이지않아요 怖くても大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도괜찮아요 數えきれない星空が 카조에키레나이호시조라가 셀수없이많은별이가득한하늘이 今もずっとここにあるんだよ 이마모즛토코코니아룬다요 지금도늘이곳에있어요 泣かないよ昔君と見た 나카나이요무카시키미토미타 울지않아요예전에그대와보았던 綺麗な空だったから 키레이나소라닷타카라 아름다운하늘이니까 あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る 아노미치마데 히비쿠 쿠츠노네가미미니노코루 저길까지 울려퍼지는 구두소리가귓가에남아요 大きな自分の影を見つめて思うのでしょう 오-키나지분노카게오미츠메테오모우노데쇼- 커다란자신의그림자를바라보며생각하죠 ちっとも變わらないはずなのに 칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도 一番に君が好きだよ 이치방니키미가스키다요 그대가제일좋아요 强くいられる 츠요쿠이라레루 힘찬모습일수있어요 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣かないよ屆くだろう 나카나이요토도쿠다로- 울지않아요전해지겠죠 綺麗な空に 키레이나소라니 아름다운하늘에 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더음어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 小さな手を握りしめて 치-사나테오니기리시메테 작은손을움켜쥐고서 泣きたいよそれはそれは綺麗な空だった 나키타이요소레와소레와키레이나소라닷타 울고싶어요그것은그것은아름다운하늘이었죠 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣きたいよ屆かない想いをこの空に 나키타이요토도카나이오모이오코노소라니 울고싶어요전해지지않는마음을이하늘에 |
|||||
|
5:09 | ||||
from Otsuka Ai - マ?クの?明 [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from A Nation '05 Best Hit Selection [live] (2005)
なんだか あなたのコト
난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけのものにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたのコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すのヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요) だって 1人でにやけて 닷테 히토리데니야케테 (혼자서 간들거리는거같아서) はずかしいよ 하즈카시이요 (창피하단말예요) 徹夜で?ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 (밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데) だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 (꼭안아주어서) 夢の中にいてもわかったよ 유메노나카니이테모와캇타요 (꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 2人でドライブに行った時 후타리데도라이브니잇타토키 (둘이서드라이브하러갔을때) バイクの後ろ座席で 願ったコト 바이쿠노우시로자세키데 네갓타코토 (오토바이뒷자석에서 기도했던거) 知ってた? あの夜にね 싯테타? 아노요루니네 (알고있었어요? 그날밤요) 二人で見上げてた星空に 후타리데미아게테타호시소라니 (둘이같이올려다본별이빛나는하늘에) あなたとあたしの幸せが見えたよ 아나타토와타시노시아와세가미에타요 (당신과나의행복이보였어요) たった1つの?がってたあたしを 탓타 히토츠노코로갓테타아타시오 (단한개뿐이지만널부러져있던나를) 綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた 키레이니시테쿠레테 이츠닷테 사사에테쿠레타 (깨끗하게해주고선 언제나 날지탱해주었죠) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 離れたくないよ 코레이죠오 하나레타쿠나이요 (이이상은 떨어지고싶지않아요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなくて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?しくて ?しくて 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) ずっと ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 즛토 (언제나 언제나 언제나 언제나) ずっと ずっと 大好きだよ ラララ??? 즛토 즛토 다이스키다요 라라라... (언제나 언제나 정말좋아해요 라라라...) |
|||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
토오쿠노 호우데
히카리가 이키떼루 쿠모노 나가레니 이로오츠께루 슨다 쿠우키니 코코로 요미카에리 카제니 후카레떼 타찌츠쿠스 코우다이노 요우나 코노나가메오 키미또미따 코노지캉니 오나지 토코미떼 나란다 스가타니 킷또 사이다이노 코이오시따 하지마리와 시즈까 타다 코노 히카리오맛떼 유라이다 키모치와 모우 카와라나이요 타키앗떼 칸지따 키미노 타이온오 이마데모 와스레떼나이요 키이로이 카튼가 카제니 유레떼 스키마까라노조꾸 히카리 요코니네무루 키미니 킷또 코노토끼 사이다이노 코이오 시따 |
|||||
|
2:53 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
토오쿠노 호우데
히카리가 이키떼루 쿠모노 나가레니 이로오츠께루 슨다 쿠우키니 코코로 요미카에리 카제니 후카레떼 타찌츠쿠스 코우다이노 요우나 코노나가메오 키미또미따 코노지캉니 오나지 토코미떼 나란다 스가타니 킷또 사이다이노 코이오시따 하지마리와 시즈까 타다 코노 히카리오맛떼 유라이다 키모치와 모우 카와라나이요 타키앗떼 칸지따 키미노 타이온오 이마데모 와스레떼나이요 키이로이 카튼가 카제니 유레떼 스키마까라노조꾸 히카리 요코니네무루 키미니 킷또 코노토끼 사이다이노 코이오 시따 |
|||||
|
3:50 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
Happy Birthday -
あの星をごらん 君を守る光 아노호시오고란 키미오마모루히카리 저 별을 봐봐 그대를 지키는 빛 まだ もみじのような手だった頃 마다 모미지노요오나테닷타코로 아직 단풍잎같은 손이었던 시절 いつだって君の頭の上には 이츠닷테키미노아타마노우에니와 언제나 그대의 머리위에는 愛してくれる光がある 아이시테쿠레루히카리가아루 사랑해주는 빛이 있어 Happy Birthday to you! やがて夢を抱き 人を愛して 야가테유메오다키 히토오아이시테 이윽고 꿈을 끌어안고 사람을 사랑하고 どんな?を流してきただろう 돈나나미다오나가시테키타다로- 어떤 눈물을 흘려왔을까? 偶然君に出?えた事に 구-젠키미니데아에타코토니 우연히 그대를 만난 것에 密かな乾杯をしよう 히소카나캄파이오시요- 은밀한 건배를 할거야 Happy Birthday to you! - |
|||||
|
4:52 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
이츠카라카 스테키나코토와
히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 코코로노츠나가리니 오비에테 카라다데우메요오토시타 후안오고마카시타 손나마이니치노나카데 아나타와모오아타시노 코코로노나카니이타 모시모후타리 후카쿠오모에테 이츠카 코코데 토키오오에테모 즛토아타시 아나타오아이시테 테오노바시테루토 오모에타노 아이죠오와 난테코와이모노 다카라 니게타리 모토메루 오토나다토카 코도모다토카 모오칸케이나이요 마루데하츠코이미타이 운메이다토오모에루쿠라이 다키아에바 칸지루 코레호도니나이 유메고로 모시모후타리 데아에나케레바 콘나후우니 와라에나캇타 코토시 이치방 시아와세나노와 아나타노소바니 이레타코토 모시모후타리 후카쿠오모에테 이츠카 코코데 토키오오에테모 즛토아타시 아나타오아이시테 테오노바시테루토 오모에타노 |
|||||
|
4:33 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
카레가아사카라야이타팡와
오나카스카세타아노코에 가오니스루 카노죠가소다테타하나와 사키호코리에가오오프레젠토스루 아나타노오토니나루 오토니낫테토도케타이 아나타노코에니나루 코에니낫테코노우타토도케루 코노세카이가 치이사나아이오모라에타토키 이츠카오오키나아이오민나니 미세테쿠레루 쿄오이키타코토킷토 카에레나이치페지니낫테루 탁상나가시타치니와 카에레나이나미다가나 가사레테루 아나타노오토니나루 오토니낫테토도케타이 아나타노코에니나루 코에니낫테코노우타토도케루 다키아에바 돈나니츠라이카나시미모 이츠카호호에미 하나세루토키가쿠루 지붕니마케테 마타오쿠뵤니낫테 니게루노와 모오야메요 코노세카이가 치이사나아이오모라에타토키 이츠카오오키나아이오민나니 미세테쿠레루 라라라라라 라라라라 라라라라라라라라 라라라라라라라 라라라라라라라라라라라라라 |
|||||
|
3:31 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
La La La La 예이
La La La La 예이 SMILY 이츠모이죠 니 풋슈시테 이양 이츠모 이죠 니 LOVE LOVE DAY 예이 이츠모 이죠 니 돈토카마에테 이츠모 이죠 니 오모이야루 고 민나아츠맛테 사와이데세이 시테후자케앗테 코레호도니나이 시아와세모노니나루 SMILY 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 나키타이 토키니와 솟토소바니이테아게요 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 La La La La 예이 La La La La 예이 SMILY 이츠모이죠 니 프리티가루 이양 이츠모이죠 니 락키 Day 예이 이츠모이죠 니 츠요키데이테 이츠모이죠 니 오못테이루 고 카타치노나이모노 다카라오모시로쿠테 다이세츠니스루 이마마데니나이 시아와세모노니나루 SMILY 나쿠시타 키모치와 모오이치도미츠케니유코 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 세츠나이 키모치와 쿠치부에니아즈케테미요오 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 SMILY 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 와랏테 와랏테 키미노에가오가미타이 나키타이 토키니와 솟토소바니이테아게요 와랏테 와랏테 키미토아시타 아이타이 La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La 키미토아시타 아이타이 |
|||||
|
4:42 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005) | |||||
|
5:14 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
あたしのンち 商店街の本屋の?
?日車と?わらずたくさんの人達流れる ?付けばネコと呼ばれて自分がネコだって?付いた ?付けばネコ科のなんとかってゆう種類に分けられてた あたしを見てにゃ?ぁおって言って?る バカじゃないと言っても通じなくて可愛いと一瞬のもてはやし 好きな時出かけて好きな時に甘えて 精一杯ただ生きている今だからこそ こんな暗い世界にも小さな愛はたくさんある いつだってそこにある自分で見つけに行ける距離 あたしのうち 商店街の八百屋の隣 自分勝手な奴等が?日ゴミを捨てる 火のついたタバコ踏んであたしの肉球は火傷 この野?と言っても通じなくて冷たい眼差しで見てくる 好きな時に鳴いて好きな時に安らいで シンプルな事だったはずが難しかったりする こんな悲しい世界でも小さな愛はたくさんある 大きくなったり膨らんでゆく赤い風船になる ?は?の種のまま?かせてやろう?かせてやろう 好きな時出かけて好きな時に甘えて 精一杯ただ生きている今だからこそ こんな暗い世界にも小さな愛はたくさんある いつだってそこにある自分で見つけに行ける距離 La La La Ah Ah Ah |
|||||
|
4:05 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005) | |||||
|
5:10 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
夕づく夜顔出す消えてく子供の聲
유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이공원에서찾아낸 あの星座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저별자리아직도기억하고있어요 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더듬어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 今すぐ驅けだして行きたいよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금당장달려가고싶어요 眞っ暗で何も見えない 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은어둠으로아무것도보이지않아요 怖くても大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도괜찮아요 數えきれない星空が 카조에키레나이호시조라가 셀수없이많은별이가득한하늘이 今もずっとここにあるんだよ 이마모즛토코코니아룬다요 지금도늘이곳에있어요 泣かないよ昔君と見た 나카나이요무카시키미토미타 울지않아요예전에그대와보았던 綺麗な空だったから 키레이나소라닷타카라 아름다운하늘이니까 あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る 아노미치마데 히비쿠 쿠츠노네가미미니노코루 저길까지 울려퍼지는 구두소리가귓가에남아요 大きな自分の影を見つめて思うのでしょう 오-키나지분노카게오미츠메테오모우노데쇼- 커다란자신의그림자를바라보며생각하죠 ちっとも變わらないはずなのに 칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도 一番に君が好きだよ 이치방니키미가스키다요 그대가제일좋아요 强くいられる 츠요쿠이라레루 힘찬모습일수있어요 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣かないよ屆くだろう 나카나이요토도쿠다로- 울지않아요전해지겠죠 綺麗な空に 키레이나소라니 아름다운하늘에 逢えなくても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더음어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요 行きたいよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 小さな手を握りしめて 치-사나테오니기리시메테 작은손을움켜쥐고서 泣きたいよそれはそれは綺麗な空だった 나키타이요소레와소레와키레이나소라닷타 울고싶어요그것은그것은아름다운하늘이었죠 願いを流れ星に 네가이오나가레보시니 바램을유성에 そっと唱えてみたけれど 솟토토나에테미타케레도 살며시읊조려보았지만 泣きたいよ屆かない想いをこの空に 나키타이요토도카나이오모이오코노소라니 울고싶어요전해지지않는마음을이하늘에 |
|||||
|
3:01 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005) | |||||
|
4:57 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
太陽がおやすみの合?で 動き出すこのHigh Touch Townで
隔てない人達の笑い? ?わりゆく?日の?分は 財布の中身も?えてゆく 天?と地獄のかわりばんこ 夜だけの顔 ???のよう てっぺん回って 深い夜になる 煌びやかに ?り照らす 人?しさに集まって 踊る 夜景の中 君色を探してる そんな街 東京ミッドナイト 何だってあふれる この都?は 苦しみも もうどうしようもなくて あふれるゴミと ??する 3時過ぎ 女の子達あふれ 化粧直し さらに店は賑わって 盛り上がりを見せてる 酒に?いしれ 金が舞い散り 朝が近づく 終わるこの夜 煌びやかに ?り照らす 人?しさに集まって 踊る 夜景の中 君をふと思い出してる そんな街 東京ミッドナイト 疲れ果てた朝 現?にかえり ?まりかえった もう一度夜に?す 煌びやかに ?り照らす 人?しさに集まって 歌う 夜景の中 夢を探し上を向く そんな街 東京ミッドナイト |
|||||
|
4:59 | ||||
from Otsuka Ai 3집 - Love Cook (2005)
眩しい 光に 憧れた
その光に 日?が 入った 思い切って 除いて 初めて 見た 高い空 嬉しく 思えて 手を伸ばした ?時に 怖くも なった この羽の 使い方は 「どうても」じゃないけど 分からない 小さく 小さく 風に負けても 信じ?てみたい ?い 空に 高く 今なら 飛べるかな もし このまま 落下しても 今は それでもいい だから 思ったこと 幸でもあり 欲望に のまれたりもする こんなはずじゃなくて 何度も言った 素直な?持だった 小さな 世界 破って 大きく 君を 愛した ?い 空に 高く 色んな 景色を見て もし このまま 落下しても 今は それでもいい 赤くなく チシルベ ここで 「好き」と言って いつか いつか ?く ?い 空に 高く 今なら 飛べるかな もし このまま 落下しても 今は それでもいい ?い 空に 高く 今なら 飛べるのね もし このまま 落下しても 今は それでいい 今は それでいい |
|||||
|
3:49 | ||||
from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
3:49 | ||||
from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Otsuka Ai - フレンジャ? [single] (2006) |