新しい季節は なぜかせつない日日で 아타라시이키세츠와 나제카세츠나이히비데 새로운 계절은 웬지 쓸쓸한 날들이고 河原の道を自輾車で 走る君を追いかけた 카와라노미치오지덴샤데 하시루키미오오이카케타 강변길을 자전거로 달리는 너를 쫓아 갔어
思い出のレコ-ドと 大げさなエピソ-ドを 오모이데노레코도토 오오게사나에피소도오 추억의 레코드와 허풍스런 에피소드를 疲れた肩にぶらさげて しかめつら まぶしそうに 쯔카레타카타니후라사게테 시카메츠라 마부시소우니 지친 어깨에 늘어뜨리고 찡그린 얼굴 눈부실 것 같이
同じセリフ 同じ時 오나지세리후 오나지토키 같은 대사 같은 시간 思わず口にするような 오모와즈구치니스루요우나 무심코 말하는 것 같은 ありふれたこの魔法でつくり上げたよ 아리후레타코노마호우데쯔쿠리아게타요 흔해 빠진 이 마법으로 만들어 냈어
誰もされない二人だけの國 다레모사와레나이후타리다케노쿠니 누구도 손댈 수 없는 둘만의 나라 君の手を離さぬように 키미노테오하나사누요우니 너의 손을 놓지 않게 大きな力で 空に浮かべたら 오오키나치카라데 소라니우카베타라 커다란 힘으로 하늘에 뜰 수 있으면 ルララ 宇宙の風に乘る 루라라 우츄노카제니노루 룰라라 우주의 바람에 올라 타요
片隅に捨てられて呼吸をやめない猫も 카타스미니스테라레테코큐우오야메나이네코모 한쪽 구석에 버려져서 호흡을 멈추지 않는 고양이도 どこか似ている 抱き上げて 도코카니테이루 다키아게테 어딘가 닮았어 안아 올려서 無理やりにほほよせるよ 무리야리니호호요세루요 억지로 볼을 비벼
いつもの交差点で見上げた丸い窓は 이츠모노코사텐데미아게타마루이마도와 늘 지나는 교차로에서 올려다 본 둥근 창문은 うす汚れてる 우스요고레테루 좀 더럽혀져 있어 ぎりぎりの三日月も僕を見てた 기리기리노미카즈키모보쿠오미테타 아슬아슬한 초승달도 날 보고 있었지
待ちぶせた夢のほとり 驚いた君の瞳 마치부세타유메노호토리 오도로이타키미노히토미 기다렸던 꿈결 놀란 너의 눈동자 そして僕ら今ここで 生まれ變わるよ 소시테보쿠라이마코코데 우마레카와루요 그리고 우린 지금 여기서 다시 태어나요
誰もさわれない二人だけの國 다레모사와레나이후타리다케노쿠니 누구도 만질 수 없는 둘만의 나라 終わらない歌ばらまいて 오와라나이우타바라마이테 끝나지 않는 노래 흩뿌리며 大きな力で 空に浮かべたら 오오키나치카라데 소라니우카베타라 커다란 힘으로 하늘에 뜰 수 있으면 ルララ 宇宙の風に乘る 루라라 우츄노카제니노루 룰라라 우주의 바람에 올라 타요
大きな力で空に浮かべたら 오오키나치카라데 소라니우카베타라 커다란 힘으로 하늘에 뜰 수 있으면 ルララ 宇宙の風に乘る 루라라 우츄노카제니노루 룰라라 우주의 바람에 올라 타요 ルララ 宇宙の風に乘る 루라라 우츄노카제니노루 룰라라 우주의 바람에 올라 타요
ハネた髮のままとび出した 하네타카미노마마토비다시타 뻗친 머리 그대로 뛰어나왔어 今朝の夢の殘り抱いて 케사노유메노노코리다이테 오늘 아침 꿈의 여운을 껴안고 冷たい風 身體に受けて 츠메타이카제카라다니우케테 차가운 바람을 몸에 맞으며 どんどん商店街をかけぬけていく 돈돈쇼-텡가이오카케누케테이쿠 점점 상점가를 빠져나가고 있어 「屆くはずない」とか つぶやいても また 「토도쿠하즈나이」토카츠부야이테모마타 「이루어질 리 없어」라고 중얼거려도 또다시 予想外の時を探してる 요소-가이노토키오사가시테루 예상 밖의 순간을 찾고 있어 どうか正夢 君と會えたら 도-카마사유메키미토아에타라 부디 꿈에서 본 것처럼 너와 만날 수 있다면 何から話そう 笑ってほしい 나니카라하나소-와랏테호시이 무엇부터 이야기할까? 웃어주었으면 좋겠어 小さな幸せ つなぎあわせよう 치이사나시아와세츠나기아와세요- 작은 행복을 서로 이어나가자 淺いプ-ルで じゃれるような 아사이푸-루데쟈레루요-나 얕은 풀장에서 장난치듯이 ずっと まともじゃないって わかってる 즛토마토모쟈나잇테와캇테루 계속 진지하지 않았다는 거 알고 있어 八つ當たりで傷つけあって 야츠아타리데키즈츠케앗테 아무에게나 화를 내며 서로 상처를 주고 卷き戾しの方法もなくて 마키모도시노호-호-모나쿠테 되돌릴 방법도 없어서 少しも忘れられないまま 스코시모와스레라레나이마마 조금도 잊을 수 없는 채로 なんか無理矢理にフタをしめた 낭카무리야리니후타오시메타 어쩐지 무리하게 뚜껑을 닫았어 デタラメでいいから ダイヤルまわして 데타라메데이이카라다이야루마와시테 엉터리여도 좋으니까 다이얼을 돌려서 似たような道をはみ出そう 니타요-나미치오하미다소- 닮은 것 같은 길을 빠져나오자 いつか正夢 君と會えたら 이츠카마사유메키미토아에타라 언젠가 꿈에서 본 것처럼 너와 만날 수 있다면 打ち明けてみたい 裏側まで 우치아케테미타이우라가와마데 마음 속 뒷면까지 고백해보고 싶어 愛は必ず 最後に勝つだろう 아이와카나라즈사이고니카츠다로- 사랑은 반드시 마지막에 이기겠지 そうゆうことにして 生きてゆける 소-유-코토니시테이키테유케루 그런 생각을 하면 살아갈 수 있어 あの キラキラの方へ登っていく 아노키라키라노호-에노봇테이쿠 저기 반짝반짝하는 쪽으로 올라가고 있어 どうか正夢 君と會えたら 도-카마사유메키미토아에타라 부디 꿈에서 본 것처럼 너와 만날 수 있다면 何から話そう 笑ってほしい 나니카라하나소-와랏테호시이 무엇부터 이야기할까? 웃어주었으면 좋겠어 小さな幸せ つなぎあわせよう 치이사나시아와세츠나기아와세요- 작은 행복을 서로 이어나가자 淺いプ-ルで じゃれるような 아사이푸-루데쟈레루요-나 얕은 풀장에서 장난치듯이 ずっと まともじゃないって わかってる 즛토마토모쟈나잇테와캇테루 계속 진지하지 않았다는 거 알고 있어 もう一度 キラキラの方へ登っていく 모-이치도키라키라노호-에노봇테이쿠 다시 한번 반짝반짝하는 쪽으로 올라가고 있어