Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:55 | ||||
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate? Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. |
||||||
2. |
| 4:04 | ||||
so faraway just faraway
何處まででも 誰だって 苦惱して 步いてく (도코마데데모 다레닷테 쿠노-시테 아루이테쿠) 끝없이 누구나 고뇌하며 걸어가지 あの丘の地圖さえ 見失って (아노 오카노 치즈사에 미우시낫테) 저 언덕의 지도조차 잃어버리고 色あせてく このときめき (이로아세테쿠 코노 토키메키) 바래져가는 이 설레임 三日月の こもれ燈 いつの間にか (미카즈키노 코모레비 이츠노 마니카) 초승달의 사이로 비추는 빛 어느샌가 僕照らしてる この場所から 始めてみよう (보쿠 테라시테루 코노 바쇼카라 하지메테 미요-) 나를 비추고 있네 이곳에서 시작해 보자! so faraway just faraway 何處まででも 誰だって 苦惱して 步いてく (도코마데데모 다레닷테 쿠노-시테 아루이테쿠) 끝없이 누구나 고뇌하며 걸어가지 night&day そう叫んで 傷ついても (night&day 소- 사켄데모 키즈츠이테모) night&day 그렇게 외쳐도 상처입어도 just day by day 明日を 見つける (just day by day 아시타오 미츠케루) just day by day 내일을 찾아내지 夜だからあの星は 輝けるよ (요루다카라 아노 호시와 카가야케루요) 밤이니까 그 별은 빛날 수 있어요 知っていますか? 思い出して (싯테-마스카 오모이다시테) 알고 있나요? 떠올려 봐요 ひび割れた大地に 水あげよう (히비와레타 다이치니 미즈 아게요-) 금이 간 대지에 물을 줘요 一つぶずつ 兩手で雨 集めてみよう (히토츠부즈츠 료-테데 아메 아츠메테 미요-) 한 알씩 양손으로 비를 모아봐요 そう笑って 笑って くやしくっても (소- 와랏테 와랏테 쿠야시쿳테모) 그래요 웃어요 웃어요 분하더라도 誰だって 君だって 步いてく (다레닷테 키미닷테 아루이테쿠) 누구라도 그대라도 걸어가요 泣かないで 僕だって 獨りなんだよ (나카나이데 보쿠닷테 히토리난다요) 울지말아요 나역시 혼자예요 君にしか 見えない so faraway (키미니시카 미에나이 so far away) 그대외에는 보이지 않아요 so far away so faraway just faraway 何處まででも 誰だって 苦惱して 步いてく (도코마데데모 다레닷테 쿠노-시테 아루이테쿠) 끝없이 누구나 고뇌하며 걸어가지 night&day そう叫んで 傷ついても (night&day 소- 사켄데모 키즈츠이테모) night&day 그렇게 외쳐도 상처입어도 just day by day 明日を 見つける (just day by day 아시타오 미츠케루) just day by day 내일을 찾아내지 |
||||||
3. |
| 4:26 | ||||
季節はずれの 키세츠하즈레노
風が運ぶ 카제가하코부 思い出たち 오모이데타치 なつかしい笑顔の 나쯔카시이에가오노 友は遠い故鄕 키미와도오이마찌 寶物だと 타카라모노다토 呼べる物は 요베루모노와 何ひとつも 나니히토츠모 見つけられないまま 미쯔케라레나이마마 大人になってゆく 오토나니낫테유쿠 何もかもが 나니모카모가 全部このままじゃ 젠부고노마마쟈 終われない 오와레나이 誰もがいつか 다레모가이츠카 越える坂道 코에루사카미치 その先には 소노사키니와 まるであの日の 마루데아노히노 素顔のままの 스가오노마마노 僕等がいる 보쿠라가이루 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 たどりつける 타도리츠케루 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이츠카 變わってくもの 카왓테쿠모노 變わらない物も 카와라나이모노모 增えるけれど 후에루케레도 ひとつひとつが 히토츠히토츠가 ただ愛しく思える 타다이토시쿠오모에루 思い出して 오모이다시테 途切れていたメロディ- 토기레테이타메로디- 胸にそっと 무네니솟토 戾れない道 모도레나이미치 振り返るたび 후리카에루타비 立ち止まってしまうよ 타치도맛테시마우요 悲しみのドアを 카나시미노도아오 笑いとばして 와라이토바시테 壞せるなら 코와세루나라 もう迷わずに まっすぐ 모-마요와즈니 맛스구 步いていこう 아루이테이코우 ずっと ずっと 君と 즛토 즛토 키미토 誰もがいつか 다레모가이츠카 越える坂道 코에루사카미치 その先には 소노사키니와 まるであの日の 마루데아노히노 素顔のままの 스가오노마마노 僕等がいる 보쿠라가이루 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 たどりつける 타도리츠케루 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이츠카 |
||||||
4. |
| 4:32 | ||||
이토시쿠 츠요쿠 다키시메테
소메카에테아게루 하가시쿠 다카쿠 모에아가루 코이코코로요 I believe in desire 시즈카니 카기오카케테 토오자카루 쿠츠오토 무이미나 야사시사다케 소파아데 칸지테이루 소오 아사히가키테 나니모나캇타미타이니 아에나이 지칸다케오 마타 키자미 하지메루요 야쿠소쿠모 이마모 키미니 모토메나이 다레카노 누쿠모리 와캇테이루 이토시쿠 후카쿠 다키시메테 소메카에테아게루 우츠쿠시 쿠사쿠 바라노요오니 아카나키모노 I believe in desire 이마마데 아야미치사에 시라즈니키타 와타시 이마데와 키미노 무네데 네무리니츠이타 와타시 마요나카노코루 토마도이 카쿠세나이 다레카노 코토바니 오비에테이타 이마스구 하야쿠 다키오세테 아타타메테아게루 이츠와리노링구요리 즛토 타시카나모노 I believe in desire 사사야쿠 코에토테오 카사네 하나레라레즈이타 요리소오 후타리와 요아케오 니쿤데이타 이토시쿠 츠요쿠 다키시메테 소메카에테아게루 하가시쿠 다카쿠 모에아가루 코이코코로요 I believe in desire |
||||||
5. |
| 4:11 | ||||
ブラインド開けて 見上げた遠い空 泣けるほど蒼い
브라인도아케테 미아게타토오이소라 나케루호도아오이 브라인드를 열고서 쳐다본 머나먼 하늘 울음이 날 정도로 푸르러 見知らぬ街へと 旅(立(?))った僕達(ぼくら) 夢を追いかけて 미시라누마찌에토 타비닷타보크라 유메오오이카케테 알지 못하는 거리로 여행을 떠난 우리들 꿈을 쫓아서 人はいつも 孤獨'抱え 히토와이쯔모 코도크카카에 사람은 항상 고독을 껴안고 步'いて行く それでも 아루이테유크 소레데모 걸어가고 있지 하지만 いちばん 大切な ものが何か 이찌방 다이세쯔나 모노가 나니카 가장 소중한 것이 무언가 解るきがする 今なら 와카루키가스루 이마나라 알것만 같은 지금엔 この胸に 君がいる ただそれだけ 코노무네니 키미가이루 타다소레다케 이 가슴에 그대가 있기에 단지 그것만이 優しくなれる すべてに 야사시크나레루 스베테니 아름답게 되는 모든것에 一人でいる夜 時間だけ早く 過ぎればいいのに 히토리데이루요루 지칸다케하야크 스기레바이이노니 혼자 있는 밤 시간만 빠르게 지나간다면 좋을텐데 二人が一緖'の 時間はゆっくり 過ぎればいいのに 후타리가잇쇼노 지칸와윳크리 스기레바이이노니 두사람이 함께 있던 시간은 천천히 지나간다면 좋을텐데 强'がっているフリをしても 쯔요갓테이루후리오시테모 강한 체 모양을 내고 있지만 抱き合いたい 本當'は 다키아이타이 혼토와 서로 껴안고 싶어 진심은 いつまでも 寄り添える 日がくるまで 이쯔마데모 요리소에루 히가쿠루마데 언제까지라도 곁에 따라 갈 수 있는 날이 오기 까지 心に 花を さ'かそう 코코로니 하나오 사카소- 마음에 꽃을 피우자 信じ合う 許し合う その光を 신지아우 유르시아우 소노히카리오 서로 믿는 서로 용서하는 그 빛을 消さないように淚'で 케사나이요-니나미다데 지워지지 않도록 눈물로 心はすぐ 近くに 코코로와 스그 찌카크니 마음은 이제 가깝게 どこまでも 續'いている 空のように 도코마데모 쯔즈이테이루 소라노요-니 어느곳 까지라도 계속되고 있는 하늘처럼 愛していたい 未來'(あした)も 아이시테이타이 아시타모 사랑하고 싶은 내일도 はやり出す この氣'持ち 歌に乘'せて 하야리다스 코노키모찌 우타니노세테 조급해 하는 이 기분 노래에 태우고서 屆'けたいから 今すぐ 토도케타이카라 이마스구 전하고 싶어 지금 바로 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら 라 라 라 라 라 라 라 ら·ら·ら·ら·ら·ら·ら··· 라 라 라 라 라 라 라 ... |
||||||
6. |
| 3:45 | ||||
隙間ない入道雲の下
스키마나이 뉴우도우구모노 시타 끝없이 이어진 소나기 구름 아래서 あの日は 母と二人 아노히와 하하또 후타리 그날은 엄마와 함께 日傘を差して 手を引かれ 히가사오 히사시테 테오 히카레 내려쬐는 햇살에 양산을 든 엄마 손에 이끌려 步いてた 夏の道 아루이테타 나츠노 미치 걸었던 한여름의 거리에서 蟬時雨に消えそうな聲で 세미시구레니 키에소오나 코에데 요란한 매미 소리에 묻힐 것 같은 목소리로 何度も言った 난도모 잇타 몇 번이나 말했던 「みんな1人で生きてゆくもの 振り返らない」 「민나 히토리데 이키데유쿠모노 후리카에라나이」 「모두다 혼자서 살아가는 거니 돌아 보지 않아 」라고 幼すぎる私はきっと 오사나스키루 와타시아 킷토 너무나 어렸던 난 결코 答えられない事を聞き 코타에라레나이 코토오 키키 대답해 줄 수 없는 걸 묻고 あなたの背中で いつしか 아나타노 세나카데 이츠시카 당신의 등에 업혀 어느샌가 眠ってた 泣きもせず 네뭇테타 나키모세즈 울움을 그친 채 잠들었어요 これからくる夕立の予感 코레카라 쿠루 유우다치노 요칸 끝없이 내릴 소나기의 예감이 響く遠雷 히비쿠 엔라이 울러 퍼지는 우레 소리에 あれからの私達をまるで 아레카라노 와타시타치오 마루데 그때부터 우리를 마치 占うような 우라나우요오나 알고 있었던 것 같아요 あの日のあなたに近づいて 아노히노 아나타니 치가즈이데 그날 당신에게 다가섰던 はじめて分かる 하지메테 와카루 처음에야 알았던 突然しゃがみ で流した 토츠젠 샤카미 콘데 나가시타 어느새 주저앉은 채로 흘렸던 最後の なみだ 사이고노 나미다 마지막 눈물 あなたの氣持ち 아나타노 기모치 당신의 마음 あの夏の におい 아노 나츠노 니오이 그 여름 날의 향기 TR by ChOllian 行く 自分の愛には時間がかかる. 자신의 사랑에는 시간이 걸린다 . 痛みを忘れにも 傷を治まってにも 時間を 必要とする 아픔을 잊는 데에도 상처를 치유하는 데에도 시간을 필요로 한다 . そんなに急ぎ足で先に行ってしまう 그렇게 빠른 걸음으로 앞서 가 버리면 今はもうこれ以上 ついて行くできないもあるから 이제는 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は 이제는 もうこれ以上 ついて行くできないもあるから 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は本當に 貴方をあきらめてのに 이제는 정말 당신을 포기해야 할 것 같으니까 あたしが20歲時には 貴方を 愛しただが 今は 知れない 내가 스무 살 때는 당신을 사랑했지만 이제는 모르겠어 |
||||||
7. |
| 4:16 | ||||
ラッシュに飛びこむんでく Monday
랏슈니토비콘데루 Monday 러시아워에 뛰어드는 걸로 시작되는 Monday 氣に入らないス-ツで Tuesday Wednesday 키니이라나이스츠데 Tuesday Wednesday 맘에 들지 않는 복장의 Tuesday Wednesday コピ-につまづいている Thursday 코비니츠마즈이테이루 Thursday 하루종일 복사만 해댄 Thursday 切りぬけただけの Friday ずっと 키리누케타다케노 Friday 즛토 겨우 빠져나온 Friday 언제나 待ち續けてても 마치츠즈케테테모 기다림에 지쳐도 幸福のメ-ル 시아와세노메루 행복의 메일 どどくはずもない 토도쿠하즈모나이 올 리가 없어 Your Sunny Day Carry the day 口ずさんで Your Sunny Day Carry the day 쿠치즈산데 Your Sunny Day Carry the day 흥얼거리면 何だかほら かるくなるよ 난다카 호라 카루쿠나루요 왠지 기분이 가벼워져 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코타에다시테 찾아봐 꿈꿔봐 답을 내봐 時どき um でも大丈夫 토기도키 um 데모 다이죠부 때론 um 뭐 괜찮아 選んだのは 私だもの 에란다노와 와타시다모노 내가 결정한 일이니까 あえないまま 過ぎてく Weekday 아에나이마마 스기테쿠 Weekday 만나지도 못한채 지나가버린 Weekday 空白になったまんまの Saturday 쿠우하쿠니낫타맘마노 Saturday 약속 없는 Saturday 突然 彼氏のTEL Sunday 토츠젠 카레시노 TEL Sunday 갑자기 그에게서 온 TEL Sunday 口ゲンカ だらけ BADな Holiday 쿠치겡카다라케 BADな Holiday 말다툼만 잔뜩 한 BAD Holiday 泣きむしだけれど 나키무시다케레도 울보지만 淚でこの街 透き通ってみえる 나미다데 코노마치 스기토옷테미에루 눈물로 얼룩진 이 거리 Your Sunny day Have a nice day 溢れ出して Your Sunny day Have a nice day 아후레다시테 Your Sunny day Have a nice day 넘쳐나 夢の途中 あるいてみて 유메노토츄우 아루이테미테 꿈꾸며 걸어봐 負けないで 泣かないで たよらないで 마케나이데 나카나이데 타요라나이데 지지 마 울지 마 기대지 마 理想を今 イメ-ジして 리소우오 이마 이메지시테 지금 바로 너의 꿈을 상상해봐 いつかは ほら つよくなれる 이츠카와 호라 츠요쿠나레루 언제가는 강해질 거야 負けないで 泣かないで たよらないで 마케나이데 나카나이데 타요라나이데 지지 마 울지 마 기대지 마 誰のせいでもない It''s your life 다레노세이데모나이 It''s your life 그 누구의 탓도 아냐 It''s your life 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코타에다시테 찾아봐 꿈꿔봐 답을 발견하는 거야 選んだのは私だもの 에란다노와 와타시다모노 그 누구도 아닌 내가 선택한 길이야 Your Sunny day Carry the day 何だからほら かるくなるよ 난다카라 호라 카루쿠나루요 왠지 기분이 산뜻해졌어 探して 夢見て 答え出して 사가시테 유메미테 코타에다시테 찾아봐 꿈꿔봐 답을 발견하는 거야 時どき um でも大丈夫 토키도키 um 데모 다이죠부 때론 um 뭐 괜찮아 選んだのは 私だもの 에란다노와 와타시다모노 결정한 건 바로 나니까 |
||||||
8. |
| 4:49 | ||||
New world - Do As Infinity -
夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 すれ違う人に 紛れ 今日もまた 作り笑い覺え (스레치가우 히토니 마기레 쿄-모 마타 츠쿠리와라이 오보에) 스쳐 지나가는 사람들에게 뒤섞여 오늘도 또 억지 웃음을 배워요 だらしない每日の中 彷徨う (다라시나이 마이니치노 나카 사마요-) 야무지지 못한 매일 매일 속에서 방황해요 激しい 時代の波 いつからか君の姿さえ (하게시- 지다이노 나미 이츠카라카 키미노 스가타사에) 격렬한 시대의 풍파로 언제부턴가 그대의 모습 조차 見失いそうに なっていた (미우시나이소-니 낫테-타) 놓칠 것 같이 됐어요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가테 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 自由は 與えられるものじゃなくて (지유-와 아타에라레루 모노쟈나쿠테) 자유는 주어지는 것이 아니라 この手でつかむものと 氣付いたから (코노 테데 츠카무 모노토 키즈이타카라) 이 손으로 움켜쥐는 것이라는 걸 알았기에… 乾いた この大地の 彼方には 當たり前のように (카와이타 코노 다이치노 카나타니와 아타리마에노요-니) 매마른 이 대지의 저편에는 당연한 듯이 眩しい光が ほら やってくるさ 余計なものは 全て (마부시- 히카리가 호라 얏테쿠루사 요케-나 모노와 스베테) 눈부신 빛이 봐요, 비쳐 와요 쓸데없는 건 모두 足元の 砂に深く もう 埋めつくしたなら 見上げよう (아시모토노 스나니 후카쿠 모- 우메츠쿠시타나라 미아게요-) 발 밑의 모래에 깊이 묻고, 다 묻었다면 하늘을 바라봐요 二度と悔やみはしない 負けはしない (니도토 쿠야미와 시나이 마케와 시나이) 두 번다시 후회는 하지 않아요, 지지 않아요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 例え僕が全てを 敵にしても (타토에 보쿠가 스베테오 테키니 시테모) 비록 내가 모든 것을 적으로 둔다해도 かかげたこの旗だけ 守りぬける (카카게타 코노 하타다케 마모리누케루) 내세운 이 깃발만은 끝까지 지킬거예요 夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가케 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 지음아이 |
||||||
9. |
| 5:05 | ||||
忘れない くり返す出會いの中
와스레나이 쿠리카에스데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이 사나 키즈 아또오 료오떼니카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない 世界を見つめる 旅人よ 고노하떼시나이 세까이오미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도 꾸또이우 카네노네가 이노리노고또바오 사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기 사루 게응지쯔또 야사시꾸이끼즈꾸 아스와 아나따노스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가 요 It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し 步き續けてる 旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛 しい 友 よ 力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이 토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛 する人 よ やがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까마따 우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… Dear friends so long 忘れない くり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이 사나 키즈 아또오 료오떼니카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない 世界を見つめる 旅人よ 고노하떼시나이 세까이오미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도 꾸또이우 카네노네가 이노리노고또바오 사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기 사루 게응지쯔또 야사시꾸이끼즈꾸 아스와 아나따노스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가 요 It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It''s so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し 步き續けてる 旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛 しい 友 よ 力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이 토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛 する人 よ やがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까마따 우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. |
||||||
10. |
| 4:57 | ||||
Do as infinity: oasis
카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 すれ違う度に空を 眺めて舞い落ちる 스레치카우타비니소라오 나카메테마이치루 서로엇갈릴때마다하늘을 바라보며 춤추듯떨어지는 昨日の雪なら今頃 想いへと積もる 키노우노유키나라이마고로 오모이에토츠모루 어제의눈이었다면이맘때 추억이되어쌓인다 かき集めた記憶には 何も映らない 카키아츠메타키오쿠니와 나미모우츠라나이 끌어모은기억엔 무엇도비칠수없어 抱きしめてる言葉だけを この風に乘'せて 다키시메테루고토바다케오 코노카제니노세테 꼭 껴안고있는말만을 이바람에실어) 何處'までも響き 消えないなら 히비키 키에나이나라 어디까지라도 울리는소리사라지지 않는다면 せめて今日は 切ないまま... 세메테쿄와 세츠나이마마 적어도 오늘은 간절한대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 唇が 傳'えたくて 光よりも早く 구치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모하야쿠 입술이 전하고싶어서 빛보다 빨리 きらめいた 言葉が今 羽 ひろげる 키라메이타 고토바가이마 하네히로게루 빛나던 말이 지금 날개를 펼친다 追いかけて强'がっても 何も生まれない 오이카케테츠요갓테모 나니모우마레나이 쫓아서강한척해도 무엇도태어나지않아 暖めてる想いだけが この冬を溶かす 아타타메테루오모이다케가 코노후유오토카스 따뜻하게하고있는생각만이 이겨울을녹인다 いつまでも搖'れて やまないなら 이츠마데모 유레테야마나이나라 언제까지라도흔들어 그치지않는다면 せめて今日は切ないまま 세메테이마쿄와세츠나이마마 적어도 오늘은 절실한그대로 ああ これ以上 傷つく勇氣'もない 아아 코레이죠오 키즈츠쿠유-키모나이 아아 이이상 상처받을용기도없어 重ね合う 聲'も指も 카사네아우 코에모 유비모 서로겹치네 소리도 손가락도 滿'ち溢れる夢も 今はただ 이치아후레루유메모 이마와타다 가득넘치는 꿈도 지금은단지 この瞬間 見つめさせて... 코노 슈응카응 미츠메사세테 이 순간 응시하게 해줘 凍える世界だって まぶしいくらいのキラメキが 도코에루세카이닷테 마부시이쿠라이노키라메키가 얼은세상이라도 눈부실정도의찬란함이 今の二人をきっと 照らしてくれるはずよ! 이마노후타리오킷토 테라시테쿠레루하즈요 지금의두사람을반드시 비춰줄테니깐 透き通った 心が今 私を包むから 스키토옷타 코코로가이마 와타시오 츠츠무카라 비춰보인 마음이지금 나를 감싸고있으니깐 鮮やかに 色づいてく 아자야카니 이로츠이테쿠 선명하게 색이 짙어져가 生まれ變'わる 우마레카와루 다시 태어난다. 지금모습이아니라다른모습으로다시태어나다 |
||||||
11. |
| 4:33 | ||||
どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を (도코마데모 도코마데모 오치테유쿠 콘나 토키오) 끝없이 끝없이 떨어져 가는 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために (쥬-오-무진니 와타시와 아루이테쿠 아시타노 타메니) 종횡무진 나는 걸어가지 내일을 위해서 朝 起きてみりゃ お隣の部屋から (아사 오키테미랴 오토나리노 헤야카라) 아침에 일어나 보니 옆방에서 ワイドショ-が今日も 溢れ出している (와이도쇼-가 쿄-모 아후레다시테-루) 와이드 쇼가 오늘도 흘러 나오고 있네 No thank you な情報の垂れ流しだけで (No thank you나 죠-호-노 타레나가시다케데) 필요없는 정보의 방류로 明け方のジャンクがここまで來てる (아케가타노 쟝쿠가 코코마데 키테루) 새벽녘의 쓰레기가 여기까지 와있네 Say このスタイルいいんですか? (Say 코노 스타이루 이인데스카) Say 이 스타일 괜찮나요? Say このグル-ヴまだ續くの? (Say 코노 구루-부 마다 츠즈쿠노) Say 이 그루브 아직 계속하나요? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を (도코마데모 도코마데모 오치테유쿠 콘나 토키오) 끝없이 끝없이 떨어져 가는 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために (쥬-오-무진니 와타시와 아루이테쿠 아시타노 타메니) 종횡무진 나는 걸어가지 내일을 위해서 モラルなき十代の分裂が 增えてるけど (모라루나키 쥬-다이노 분레츠가 후에테루케도) 도덕이 결여된 10대의 분열이 늘었지만 私だけのやり方で 輕やかにかわしていこう (와타시다케노 야리카타데 카로야카니 카와시테 유코-) 나만의 방법으로 가뿐히 교류해 가지 オイラも オイラもと 名乘り上げてる (오이라모 오이라모토 나노리아게테루) 나도 나도라며 이름을 대고 있지 めかしこんじゃってる 僞善者たちは (메카시 콘?테루 기젠샤타치와) 한껏 모양을 내고 있는 위선자들은 私が變えます これからの135を (와타시가 카에마스 코레카라노 니혼오) 제가 바꿀께요 이제부터 일본을 でも 變わるのはサイフの中身だけじゃん!! (데모 카와루노와 사이후노 나카미다케쟝) 하지만 바뀌는 것은 지갑 속의 내용물뿐이잖아 Say そのプライド いいんですか? (Say 소노 프라이도 이인데스카) Say 그 자존심 괜찮나요? Say そのゲ-ム まだ續くの? (Say 소노 게-무 마다 츠즈쿠노) Say 그 게임 아직 계속하나요? 僞者が 本物の 顔してる こんな時代は (이츠와리가 혼모노노 카오시테루 콘나 토키와) 가짜가 진짜의 얼굴을 하고 있는 이런 시대는 過激で美しくある しなやかな私でいたい (카게키데 우츠쿠시쿠 아루 시나야카나 와타시데 이타이) 과격하면서 아름다움 있는 나긋나긋한 나로 있고 싶어 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して (아후레쿠루 무나시사토 쿠야시사오 하키다시테) 넘쳐 흐르는 허무함과 분함을 토로하며 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! (코레카라 쿠루 키미다케노 미라이에토 이쿠시카나이다로-) 지금부터 올 그대만의 미래로 갈수 밖에 없잖아 Say このスタイルいいんですか? (Say 코노 스타이루 이인데스카) Say 이 스타일 괜찮나요? Say このグル-ヴまだ續くの? (Say 코노 구루-부 마다 츠즈쿠노) Say 이 그루브 아직 계속하나요? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を (도코마데모 도코마데모 오치테유쿠 콘나 토키오) 끝없이 끝없이 떨어져 가는 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために (쥬-오-무진니 와타시와 아루이테쿠 아시타노 타메니) 종횡무진 나는 걸어가지 내일을 위해서 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して (아후레쿠루 무나시사토 쿠야시사오 하키다시테) 넘쳐 흐르는 허무함과 분함을 토로하며 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! (코레카라 쿠루 키미다케노 미라이에토 이쿠시카나이다로-) 지금부터 올 그대만의 미래로 갈수 밖에 없잖아
|
||||||
12. |
| 4:05 | ||||
深(ふか)い 深(ふか)い 森(もり)の 奧(おく)に 今(いま)も きっと
[후까이 후까이 모리노 오끄니 이마모 킷또] 깊고 깊은 숲의 깊은 곳에 지금 분명히 置(お)き去(ざ)りにした 心(こころ) 隱(かく)してるよ [오끼자리니시따 코꼬로 카끄시떼루요] 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 探(さが)すほどの 力(ちから)も なく 疲(つか)れ果(は)てた [사가스호도노 찌까라모 나끄 쯔까레하떼따] 찾을 정도의 힘도 없이 완전히 지친 ひとびとは 永遠(えいえん)の 闇(やみ)に 消(き)える [히또비또와 에이엔-노 야미니 키에루] 사람들은 영원의 어둠으로 사라져 小(ちい)さいままなら きっと 今(いま)でも 見(み)えたから [찌이사이마마나라 킷또 이마데모 미에따까라] 어린 채로 라면 반드시 지금도 보였을 테니까 僕(ぼく)たちは 生(い)きるほどに 無(な)くしてく 少(すこ)しずつ [보끄다찌와 이끼루호도니 나끄시떼크 스꼬시즈쯔] 우리들은 살아갈 수록 잃어가고 있어 조금씩 僞(いつわ)りや うそを まとい 立(た)ちすくむ 聲(こえ)も なく [이쯔와리야 우소오 마토이 다찌스끄무 코에모 나크] 속임수와 거짓말로 몸을 감싸고 그 자리에 멈춰 서서 소리도 없이 靑(あお)い 靑(あお)い 空(そら)の 色(いろ)も 氣(き)づかないまま [아오이 아오이 소라노 이로모 키즈까나이마마] 파랗고 파란 하늘의 색도 눈치채지 못한 채 過(す)ぎてゆく 每日(まいにち)が 變(かえ)ってゆく [스기떼유쿠 마이니찌가 카엣떼유쿠] 지나가는 매일이 바뀌어 가 つっ暗(くら)い あなたは 久組(くぐ)みを 超(こ)え 今(いま)を 生 (い)きて [쯧쿠라이 아나따와 쿠구미오 코에 이마오 이끼떼] 너무도 우울한 당신은 오랜 역경을 넘고 지금을 살아서 さび付(つ)いた 心(こころ)も また 動(うご)き出(だ)すよ [사비쯔이따 코꼬로모 마따 우고끼다스요] 녹슬었던 마음도 또 움직이기 시작해 時(とき)の リズムを 知(し)れば もう 一度(いちど) 飛(と)べるだろ う [토키노 리즈무오 시레바 모- 이찌도 토베루다로-] 시간은 리듬을 알면 한번 더 날수 있겠지 僕(ぼく)たちは さ迷(まよ)いながら 生(い)きてゆく どこまでも [보쿠따찌와 사마요이나가라 이끼떼유쿠 도꼬마데모] 우리들은 헤매면서 살아가 어디에서도 信(しん)じてる 光(ひかり) 求(もと)め 步(ある)きだす 君(きみ)と 今(いま) [신-지루 히까리 모또메 아루끼다스 기미또 이마] 믿고 있는 빛을 구해 걸어가기 시작해 너와 지금 立(た)ちすくむ 聲(こえ)も なく 生(い)きてゆく 永遠(えいえん)に [다찌스쿠무 코에모 나끄 이끼떼유끄 에이엔-니] 가만히 서서 아무 말도 없이 살아가 영원히 |
||||||
13. |
| 4:21 | ||||
ためらい月の虛ろな Journey
타메라이 가치노 우츠로나 Journey 망설이는 달력의 텅빈 Journey 五月雨の Funny まどろむ Emotion 사미다레노 Funny 마도로무 Emotion 5월의 비의 Funny 잠든 Emotion 今日はいい感じ 쿄-와 이이칸지 오늘은 좋은 느낌 そう君とおなじ 소- 키미토오나지 그래 당신과 같아 さあ- その扉を開けよう 사아- 소노 토비라오 아게요- 자, 그 문을 열자 心 はずむこのときめきとか傳えたい 코코로하즈무 코노 토키메키토카 츠타에타이 마음들뜨는 이 설레임인가, 전하고 싶어 新しい私に生まれ變わるだけつかめ今 아타라시이 와타시니 우마레카와루다케 츠카메이마 새로운 나에게 태어나 변할뿐, 붙잡아! 지금 馴れ合いだけの飛べない Melody 나레아이다케노 토베나이 Melody 서로 친할뿐 날 수 없는 Melody 氣まぐれな Tension 키마구레나 Tension 변덕스런 Tension 想い出の Fantasy 오모이데노 Fantasy 추억의 Fantasy あ- 嫌な事や忘れたい過去なんかは 아- 이야나코토야 와스레타이 카코난카와 아- 싫은 일이나 잊고싶은 과거 따위는 もうつてちゃおうよ今っすぐ 모- 츠테챠오-요 이마스구 이제 물리쳐버려 지금바로 時を越えて强く眞っ直ぐに歌いたい 토키오코에테 츠요쿠맛스구니 우타니타이 시간을 넘어서 강하게 똑바로 노래부르고 싶어 溢れる情熱宇宙の果てまで屆け今 아후레루죠-네츠 우츄-노하테마데 토도케이마 넘쳐나는 정열, 우주의 끝까지 닿아라! 지금 心 はずむこのときめきとか傳えたい 코코로하즈무 코노 토키메키토카 츠타에타이 마음들뜨는 이 설레임인지, 전하고 싶어 新しい私に生まれ變わるだけつかめ今 아타라시이 와타시니 우마레카와루다케 츠카메이마 새로운 나에게 태어나 변할뿐, 붙잡아! 지금 響け今 히비케이마 울려퍼져라! 지금 屆け今 토도케이마 닿아라! 지금 |
||||||
14. |
| 4:15 | ||||
筋の煙立ちのぼりゆき
히토스지노케무이타찌노보리유키 한줄기의 연기가 피어오르고 呪文を唱えながら 주몽오토나에나가라 주문을 외치며 瞳 閉じてゆく 히토미 토지떼유쿠 눈을 감는다 目の前に廣がる宇宙の空 메노마에니히로가루우쮸노소라 눈 앞에 넓은 우주의 하늘 受け入れるすべはまた 우케이레루스베와마따 받아들이는 방법은 또 神話の中へと 신와노나까에또 신화속으로 搖らぐ陽炎 過酷な旅 유라구카게로- 카코쿠나타비 흔들리는 아지랑이 무리한 여행 道のりは遠きけど 미찌노리와토오키케도 거리는 멀지만 後に 續け 아또니 쯔즈케 나중에 계속해서 たった ひとつだけ 탓타히또쯔다케 오직 하나뿐인 愛を 胸に抱き 아이오 무네니다키 사랑을 가슴에 안고 僕は 今旅立ってゆく 보꾸와이마 타비탓떼유쿠 나는 지금 여행을 떠나간다 new frontier ?り着く NEW FRONTIER 타도리쯔꾸 NEW FRONTIER 길을 물어가며 迷い 續けてた 마요이 쯔즈께테따 계속 헤맸다 夜に 終わりを告げ 요루니오와리오쯔게 밤에 끝을 알리고 誇らしく突き進むべき場所へ 호코라시쿠 쯔끼스스무베키바쇼에 자랑스럽게 나가야할 곳으로 大空を舞いながら 오오조라오마이나가라 넓은 하늘을 춤을 추면서 叫ぶ道しるべ 사케부미찌시루베 외치는 지침 乾く雨うるおす惠みはいつ 카와꾸우메우루오스메구미와이쯔 말라버린 비 넉넉한 인정은 언제 降り注ぐ熱波から 후리소소구네쯔나미까라 햇빛이 내리쬐는 열의 파도에서 奪いかきまわす 우바이카키마와스 빼앗아 휘젓는다 氣まぐれでは 行きつけない 키마구레데와이끼쯔께나이 변덕스러워서는 계속 갈수없어 思いつきなど 오모이쯔끼나도 문득 떠오른 생각들 まかり通る事なく 마카리 토오루코토나꾸 당당하게 지나가는 일 없이 例え 朽ち果てて 타토에쿠찌하테테 만약 완전히 썩어버리고 全て 失くしても 쓰베떼나쿠시떼모 모든것이 사라져버려고 きっと 悔やみはしない 킷또 쿠야미와시나이 꼭 후회하지않아 new frontier 待っていろ new frontier 맛떼이로 new frontier 갖고있어 いつか この後に 이쯔까 코노아토니 언젠가 이 후로 道は できるだろう 미찌와 데끼루다로 길은 열릴거야 たった ひとつだけ 탓타 히또쯔다케 오직 하나뿐인 愛を 胸に抱き 아이오 무네니다키 사랑을 가슴에 안고 僕は 今旅立ってゆく 보꾸와이마 타비탓떼유쿠 나는 지금 여행을 떠난다 new frontier ?り着く new frontier 타도리쯔꾸 new frontier 길을 물어서 迷い 續けてた 마요이 쯔즈께떼따 계속 헤맸다 夜に 終わりを告げ 요루니 오와리오 쯔게 밤에 끝을 알리고 例え 朽ち果てて 타토에 쿠찌하테테 만약 완전히 썩어버리고 全て 失くしても 스베떼 나쿠시떼모 모든것이 사라져버려도 きっと 悔やみはしない 킷또쿠야미와시나이 꼭 후회하지 않아 new frontier 待っていろ new frontier 맛떼이로 new frontier 갖고있어 いつか この後に 이쯔까 코노아또니 언젠가 이 후로 道は できるだろう 미찌와 데끼루다로 길은 열릴거야 |
||||||
15. |
| 4:00 | ||||
ざわめく街が 眠りについて
자와메크마찌가 네무리니쯔이테 시끄러운 거리가 잠들면 言いようの無い不安が 首をもたげる 이이요-노나이후안가 쿠비오모타게루 말로는 할 수 없는 불안이 목을 들어올린다 夢も願いもつかまえたくて 유메모네가이모쯔카마에타크테 꿈도 소원도 붙잡고 싶어서 追いかければ追うほどに 距離を感じる 오이카케레바오우호도니 쿄리오칸지루 쫓아가 따라가면 쫓아갈수록 거리를 느끼지 二度とない この瞬間 逃げずに 니도토나이 코노슈ㄴ칸 니게즈니 두번이란 없는 이 순간 도망가지 않고서 止まること 泣くこと そんなの 토마루코토 나크코토 손나노 멈추는 거나 우는 그런것 いつでも 出來るね 이쯔데모 데키루네 언제라도 할 수 있어 ふと氣がつくと 怖じ氣づいてる 후토키가쯔크토 오지키즈이테루 문뜩 알아차린다면 겁내며 눈치 챌거야 日常の繰り返しに 慣れ始めてる 니찌죠-노쿠리카에시니 나레하지메테루 일상의 에 익숙해지기 시작하져 가 ひたむきに 求めて 傷つき 히타무키니 모토메테 키즈쯔키 그 일에만 열중하여 추구하다가 상처나고 驅けていた 搖れてる 時代を 카케테이타 유레테루 지다이오 달려 왔어 흔들거리고 있는 시대를 あの頃 僕らは 아노고로 보크라와 그 때 우리들은 「元氣だった?」受話器のむこう [겐키닷타?] 쥬와키노무코- [아무일 없었다?] 라고 수화기 저 편에 いつもの聲 勇氣をくれるよ 이쯔모노코에 유-키오쿠레루요 항상 목소리에 용기를 주었지 微笑みも 淚も 全てを 호호에미모 나미다모 스베테오 미소도 눈물도 모든것을 受けとめて 生きてく 未來に 우케토메테 이키테크 미라이니 받아들이며 살아가고 있는 미래에 いつの日か いつかは 必ず 이쯔노히카 이쯔카와 카나라즈 어느 날인가 언젠가는 반드시 僕達の願いは 屆くと 보크타찌노네가이와 토도크토 우리들의 소원은 전해진다고 信じているから 신지테이루카라 믿고 있기 때문에 |
||||||
16. |
| 3:09 | ||||
その手を上げたなら
소노떼오 아게따나라 그 손을 올렸다면 どこでも止まるよ 도꼬데모 토마루요 어디서든 멈출거야. 夢の續きでも 유메노 츠즈키데모 꿈의 이어짐이라도 探しに行こうよ 사가시니 이꼬오요 찾으러 가자. とても簡單な事 토테모 칸딴나코또 아주 간단한 일 明日は晴れだろう 아시따와 하레다로오 내일은 맑겠지. 昨日は置いていこう 키노오와 오이떼이코오 어제는 두고 가자. Welcome to my R&R BUS!! 次は浜野さんだよ。 츠기와 하마노상다요 다음은 하마노씨에여. はいよ。 하이요 네. 行くよ。 이쿠요 갑니다. 何も氣にしないで 나니모 키니시나이데 아무것도 신경쓰지마. リズムにまかせて 리즈무니 마까세떼 리듬에 맡겨. 惱むことなんて 나야무 코또난떼 고민하는 것 같은건 誰でも出來るよ 다레데모 데끼루요 누구라도 할 수 있어. 今は一度しかないんだよ 이마와 이치도시카나인다요 지금은 한번밖에 없는거야. あたしにまかせてよ 아따시니 마카세떼요 나에게 맡겨줘. 淚は乘せないよ 나미다와 노세나이요 눈물은 태우지 않을거야. Welcome to my R&R BUS!! 道は續いているんだよ 미치와 츠즈이떼이룬다요 길은 이어져 있는거야. 明日は晴れだろう 아시따와 하레다로오 내일은 맑겠지. 昨日は置いていこう 키노오와 오이떼이코오 어제는 두고 가자. あたしにまかせてよ 아따시니 마카세떼요 나에게 맡겨줘. 淚は乘せないよ 나미다와 노세나이요 눈물은 태우지 않을거야. Welcome to my R&R BUS!! 都 |
||||||
17. |
| 3:55 | ||||
We are. - Do As Infinity ずっと昔(むかし)に 見(み)た夢(ゆめ)の續(つづ)き 즛또 무카시니 미따 유메노 쯔즈키 예전에 본 꿈의 연속 幼(おさな)い頃(ころ)は 全(すべ)て信(しん)じていた 오사나이코로와 스베테신지테타 어릴 적엔 전부 믿었었어 もう一度(いちど) 會(あ)いたい 모-이치도 아이타이 다시 한번 만나고 싶어 もう二度(にど)と 君(きみ)には會(あ)えない 모-니도또 키미니아에나이 이제 다시는 너를 만날 수 없어 流(なが)れ星(ぼし)に 願(ねが)いかけてた 나가레보시니 네가이카케테따 유성에게 소원을 빌었었어 約束(やくそく)をしてた 凍(こお)る夜(よる) 야쿠소쿠오시테따 코오루요루 약속을 했었던 얼은 밤 私(わたし)たちは この幾千(いくぜん)の星(ほし)に生(う)まれたの 와타시타치와 코노 이쿠젠노 호시니 우마레타노 우리들은 이 수천의 별에서 태어났어 君(きみ)に出會(であ)えた奇跡(きせき) 키미니 데아에타 키세키 너를 만난 기적 二人(ふたり)だけのもの 후따리 다케노 모노 둘만의 것 眠(ねむ)りから覺(さ)めて それが幻(まぼろし)でも 네무리 까라 사메떼 소레가마보로시데모 잠에서 깨어나 그것이 환영이라도 心(こころ)にはきっと 生(い)き續(つづ)けてるよ 코코로니와 킷또 이키 쯔즈케때루요 분명히 마음 속에선 계속 살아있어 どうしても 傳(つた)えたい 도-시때모 츠타에타이 어떻게 해서라도 전하고 싶어 もう一度(いちど) 君(きみ)には傳(つた)えたい 모-이치도 키미니와 츠따에타이 다시 한번 너에게는 전하고 싶어 思(おも)い出(だ)して 心(こころ)みつめて 오모이다시떼 고코로미츠메떼 생각해내 마음 속을 응시해 忘(わす)れかけていた 夢(ゆめ)を描(えが)いて 와쓰레카케테이타 유메오 에가이떼 잊어가고 있던 꿈을 그려 この世界(せかい)に 君(きみ)と出會(であ)えたこと 코노 세까이니 키미또 데아에따코또 이 세계에서 너와 만날 수 있었던 것 君(きみ)が來(き)てくれた 聖(せい)なる夜(よる) 키미가 키떼 쿠레따 세이나루 요루 네가 와 줬던 성스러운 밤 流(なが)れ星(ぼし)に 願(ねが)いかけてた 나가레보시니 네가이카케테따 유성에게 소원을 빌었었어 約束(やくそく)をしてた あの日(ひ)のまま 약소꾸오 시떼따 아노 히노 마마 약속을 했던 그 날 그대로 私(わたし)たちは この幾千(いくぜん)の星(ほし)に生(う)まれたの 와타시타치와 코노 이쿠젠노 호시니 우마레타노 우리들은 이 수천의 별에서 태어났어 君(きみ)に出會(であ)えた奇跡(きせき) 키미니 데아에타 키세키 너를 만난 기적 私(わたし)たちのもの 와타시타치노 모노 우리들의 것 We need the holly light
|