도쿄 출신으로 대만인인 어머니와 일본인 아버지의 사이에서 태어났다. 어릴 때부터 노래하기를 좋아하던 그녀는 중학생 때 아레사 프랭클린의 노래를 듣고 충격을 받아 풍부한 감정으로 노래를 하는데 있어 그 자유로운 표현방식을 동경하게 된다. 대학 시절 재즈 클럽에서 스탠다드곡을 부르기 시작하였으며 이 시절, 프로 뮤지션과 공연한 것을 계기로 라이브 공연의 감동과 즐거움을 알기 시작하였다. 노스캐롤라이나주, 뉴욕에 단기 유학. 졸업 후 일본에서 음악 세션에 참가하기 시작했고 동시에 오리지널 밴드 Bird's Cafe, OTONOTO에서 보컬을 맡아 도쿄 내 라이브 하우스와 클럽 이벤트에 출연해 사람들의 감탄을 자아낸다. 2003년 plants label의 컴필레이션 앨범에 OTONOTO로 Billie Holiday의 커버 곡으로 참가하기도 하였다. 밴드 해산 후 프로듀서 키시 켄지로(岸健次郎)와 만나 2004년 4월 앨범‘SONGS'로 toera lable에서 데뷔. 탁월한 가창력으로 일약 큰 주목을 받게 된다. 5월 신쥬쿠 PIT INN에서 발매기념 라이브. Studio Apartment의 앨범 ’World Line'에 게스트 참가. 2005년 11월, 두 번째 앨범‘Colors'를 발매하여 뛰어난 가창력과 놀라운 감정표현으로 새로운 보컬리스트의 등장을 알리며 음악계에 비상한 주목을 받고 있다. .... ....
Desperado, why don't you come to your senses? You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow
Don' you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able You know the queen of heats is always your best bet
Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get
Desperado, oh, you ain't gettin' no youger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' Your prison is walking through this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're loosin' all your highs and lows Ain't it funny how the feeling goes away?
Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you, before it's too late
정신 좀 차리는게 어때요? 당신은 너무 오랫동안 헤매고 다녔어요 당신은 매몰찬 사람이에요 당신이 그럴 만한 이유가 있다는 건 저도 알고 있어요 당신이 즐기고 있는 것들이 언젠가 당신을 해칠 수도 있어요 다이아몬드의 퀸을 잡지 말아요 할 수만 있다면 그녀가 당신을 해칠 거에요 하트의 퀸이 당신에게 최선의 선택이라는 걸 알잖아요 제가 보기에는 좋은 패들이 당신의 테이블 위에 놓여있어요 하지만 당신은 가질 수 없는 것들만 원하는군요
무법자여 당신이 이제 젊어질 수 없어요 당신의 고통과 굶주림은 당신을 집으로 데리고 가요 자유는 단지 몇몇 사람들만이 하는 얘기죠 당신이 지은 감옥에서 당신은 이세상을 홀로 걷고 있어요 겨울이 두렵지 않아요? 하늘에서는 눈도 내리지 않고 태양도 빛나지 않을 거에요
밤과 낮도 구별하기 힘들 거에요 당신은 모든 기쁨들과 슬픔들을 잃어가고 있어요 감정들이 사라지는게 우습지 않나요?
무법자여 정신 좀 차리는게 어때요? 마음의 결정을 내리세요 마음의 문을 여세요 비가 내리고 있을지도 몰라요 하지만 당신 위에는 무지개가 있어요 누군가가 당신을 사랑하도록 해보세요 너무 늦기 전에 누군가가 당신을 사랑하도록 하는게 나을 거에요
If you're foolin', only foolin' All I ask is, "Why?" And if you're playin', all I'm sayin' is Feelings sure collide
And if you're lyin', keep on lyin' Don't tell the truth, don't you dare You can't drop me, baby, you still got me After takin' me way up there, way up there
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
When you're kind, extra kind Then suddenly poor baby get crossed You're so moody, but you really get to me And I can't turn you off
You're fascinating, much more fascinating Than the dark side of the moon You're so exciting, hey babe, I'm rewriting This book of love called, "You", yes, it's you
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never, never, never, never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be