|
5:32 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
やわらかく甘く月明かり搖れた夜
야와라카쿠아마쿠츠키아카리유레타요루 부드럽고 달콤하게 달빛이 흔들린 밤 行き場無くしてた眞實を照らしている 유키바나쿠시테타신지츠오테라시테이루 갈 곳을 잃어버린 진실을 비추고 있어요 抱き合うとすり拔けてた希い 다키아우토스리누케테타네가이 끌어안으면 빠져나갔던 소원 信じている力なら果て無い 신지테이루치카라나라하테나이 믿고 있는 힘이라면 끝도 없이 死ぬまで在れるなら 시누마데이레루나라 죽을 때까지 있을 수 있다면 あなたのその背中翼あるなら 아나타노소노세나카츠바사아루나라 당신의 그 등에 날개가 있다면 どこへ行くの? 無數の光引き連れて 도코에유쿠노? 무스-노히카리히키츠레테 어디로 가나요? 수없이 많은 빛을 데리고 そっと優しくふれていても消え去る奇跡 솟토야사시쿠후레테이테모키에사루키세키 슬쩍 부드럽게 잡고있어도 사라져 가는 기적 忘れられないわ肩よせては眺めた寶石 와스레라레나이와카타요세테와나가메타호시 잊을 수 없어요 어깨를 맞대고 바라봤던 별 うねる時空の波藍色の空描く 우네루토키노나미아이이로노소라에가쿠 넘실거릴 때의 파도 쪽빛의 하늘을 그려요 首すじかすめて夜風すら立ち迷う 쿠비스지카스메테요카제스라타치마요우 목덜미를 스치며 밤바람조차 떠돌아요 輕やかに誰かが踊り出す 카루야카니다레카가오도리다스 경쾌하게 누군가가 춤추기 시작해요 しなたかに心が騷ぎ出す 시나야카니코코로가사와기다스 부드럽게 마음이 술렁이기 시작해요 いつしか頰緩んでいく 이츠시카호호유룬데이쿠 어느덧 뺨의 긴장이 풀려요 もう還らない時代に別れつげだよ 모-카에라나아이히비니와카레츠게다요 이제 돌아오지 않는 날들에 이별을 고해요 月が言った "ふたりはまだ途中だよ" と 츠키가잇타 "후타리와마다토츄-다요" 토 달이 말했어요 "두 사람은 아직 진행중이야" 라고 秘めた虛しさや痛みが曉に溶け 히메타무나시사야이타미가아카츠키니토케 숨겼던 공허함이나 아픔이 새벽에 녹아요 微笑えるのならば流れた星惜しくはない 와라에루노나라바나가레타호시오시쿠와나이 미소지을 수 있다면 떨어지는 별 아깝지 않아요 |
|||||
|
4:35 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
住み慣れたはずの都市に予期せぬ出會い 스미나레타하즈노마치니요키세누데아이 정들어버린 도시에서 예기치 못한 만남 小犬を愛するように言葉いらない 코이누오아이스루요-니코토바이라나이 강아지를 사랑하는 것처럼 말은 필요 없어요 そして wonder why 降り注いだ my sunshine 소시테 wonder why 후리소소이다 my sunshine 그리고 wonder why 쏟아진 my sunshine ひときわ美しく靑く澄んだ空から 히토키와우루와시쿠아오쿠슨다소라카라 한층 아름답게 푸르고 맑은 하늘로부터 さき亂れた花達に月を埋めて 사키미다레타하나타치니츠키오우즈메테 흐드러지게 핀 꽃들에게 달을 꽉 채워 夢多きこの私を少し愛して 유메오오키코노와타시오스코시아이시테 꿈 많은 이 나를 조금 사랑해요 いつも remember 思い出して here we are 이츠모 remember 오모이다시테 here we are 언제나 remember 생각해내 here we are 私を瞳に燒き付けていて 와타시오히토미니야키츠케테이테 나를 눈동자에 각인 시켜줘요 太陽の接吻に巡り會えた甘い果實 타이요-노키스니메구리아에타아마이카지츠 태양의 입맞춤에 우연히 만난 달콤한 과실 息吹の調べね 시부키노시라베네 숨결의 음악이군요 夢の中までも追いかけていた未知の風あなたのくちづけ 유메노나카마데모오이카케테이타미치노카제아나타노쿠치즈케 꿈속까지도 뒤쫓고 있던 미지의 바람 당신의 입맞춤 やがて愛の離宮へ 야가테아이노리큐-에 머지않아 사랑의 별궁으로 地圖にない希望の森弦の響きに 치즈니나이키보-노모리겐노히비키니 지도에 없는 희망의 숲 현의 울림에 解きほぐされている間にもっと愛して 토키호구사레테이루마니못토아이시테 마음을 풀고 있는 동안에 좀 더 사랑해요 いつも remember 覺えていて here we are 이츠모 remember 오보에테이테 here we are 언제나 remember 기억하고 있어요 here we are この詩迷う旅路の果てには 코노우타마요우타비지노하테니와 이 노래 헤매는 여행길의 끝에는 太陽の接吻に巡り會えた甘い果實 타이요-노키스니메구리아에타아마이카지츠 태양의 입맞춤에 우연히 만난 달콤한 과실 季節の手紙ね 키세츠노테가미네 계절의 편지군요 夢の中までも憧れていたロ-ズピンクの翼を手に入れ 유메노나카마데모아코가레테이타로-즈핑쿠노츠바사오테니이레 꿈속까지도 동경하고 있던 로즈핑크의 날개를 손에 넣어 やがて愛の離宮へ 야가테아이노리큐-에 머지않아 사랑의 별궁으로 太陽の接吻に巡り會えた甘い果實 타이요-노키스니메구리아에타아마이카지츠 태양의 입맞춤에 우연히 만난 달콤한 과실 季節の手紙ね 키세츠노테가미네 계절의 편지군요 夢の中までも憧れていたロ-ズピンクの翼を手に入れ 유메노나카마데모아코가레테이타로-즈핑쿠노츠바사오테니이레 꿈속까지도 동경하고 있던 로즈핑크의 날개를 손에 넣어 やがて愛の離宮へ 야가테아이노리큐-에 머지않아 사랑의 별궁으로
|
|||||
|
4:35 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
赤キャベツのス-プを飮んだらとりあえず廣場の向こうへ
아카캬베츠노스-푸오논다라토리아에즈비앗차노무코-에 빨간 양배추 스프를 마시면 우선 광장의 저 편에 マニュキアまでも新しい夏らしい彩に 마니큐아마데모아타라시이나츠라시이이로니 매니큐어까지도 새로운 여름인 듯한 색으로 氣がかりは夕立ちだけなの 키가카리와유-타치다케나노 걱정이 되는 건 소나기 뿐이야 ひとりきりで感じた市街のゆるい空氣も 히토리키리데칸지타마치노유루이쿠-키모 혼자서 느꼈던 거리의 느슨한 공기도 それほど惡くないの 소레호도와루쿠나이노 그 정도로 나쁘지 않아 華美なだけで虛しい日日ならもういらない 하데나다케데무나시이히비나라모-이라나이 화려할 뿐 공허한 날들이라면 이제 필요 없어 私には似合わない 와타시니와니아와나이 나에게는 어울리지 않아 why do girls suddenly... シチリアのオリ-ブを探して岸邊からまた少し離れて 시치리아노오리-부오사가시테키시베카라마타스코시하나레테 시칠리아의 올리브를 찾아 물가로부터 다시 조금 떨어져 とかく女は狡いもの 토카쿠온나와즈루이모노 어쨌든 여자는 교활한 사람 占いも予知夢も 우라나이모유메모 점도 예지몽도 迷信まで信じているもの 메-심마데신지테이루모노 미신까지도 믿고 있는 사람 ひとりきりで步けば輕やかな足跡は空舞う海鳥のよう 히토리키리데아루케바카루야카나아시도리와소라마우우미도리노요- 혼자서 걸으면 경쾌한 발자국은 하늘에서 춤추는 바닷새처럼 窮屈なカゴ脫け出し石疊を彷徨い 큐-쿠츠나카고누케다시이시다타미오사마요이 좁은 바구니를 빠져나가 돌계단을 방황해 もう見ない腕時計 모-미나이우데도케- 이제 보지 않는 손목시계 why do girls suddenly... 氣がかりは夕立ちだけなの 키가카리와유-타치다케나노 걱정이 되는 건 소나기 뿐이야 ためいきは霧になり空の靑に溶けるときっと眞顔で言うの 타메이키와키리니나리소라노아오이토케루토킷토마가오데이우노 한숨은 안개가 되고 하늘의 푸름에 녹으면 분명 진지한 얼굴로 말해 僞りのない丘でなにから始めようかなにから見つけようか 이츠와리노나이오카데나니카라하지메요-카나니카라미츠케요-카 거짓이 없는 언덕에서 무엇부터 시작할까 무엇부터 찾아볼까 ひとりきりで感じた市街のゆるい空氣もそれほど惡くないの 히토리키리데칸지타마치노유루이쿠-키모소레호도와루쿠나이노 혼자서 느꼈던 거리의 느슨한 공기도 그 정도로 나쁘지 않아 僞りのない丘に太陽は鮮やかに繪の具をまきちらすの 이츠와리노나이오카니타이요-와아자야카니에노구오마키치라스노 거짓이 없는 언덕에 태양은 선명하게 그림 도구를 흩뿌려 why do girls suddenly.. |
|||||
|
4:43 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
かつて愛はとめどなくあふれていた
카츠테아이와토메도나쿠아후레테이타 일전에 사랑은 끝없이 넘치고 있었어요 朝も夜も息切らし愛していた 아사모요루모이키키라시아이시테이타 아침에도 밤에도 숨차게 사랑하고 있었어요 永遠に續いていく夏ふたりには來ないはず 에이엔니츠즈이테이쿠나츠후타리니와코나이하즈 영원히 계속되어 가는 여름 우리 둘에게는 오지 않을 것 氣づかないふりをしたのは思えばあれから 키즈카나이후리오시타노와오모에바아레카라 눈치채지 못한 척을 했던 건 생각해보면 그때부터 今宵もまたあなたはただ 코요이모마타아나타와타다 오늘밤도 당신은 그저 抱き合ったまま私の名前を時時ささやいて 다키앗타마마와타시노나마에오토키도키사사야이테 끌어안은 채로 나의 이름을 가끔 속삭여줘요 終りなんて知りたくない 오와리난테시리타쿠나이 마지막 같은 건 알고 싶지 않아요 互いなりにやさしくふれあうたびに 타가이나리니야사시쿠후레아우타비니 서로 부드럽게 닿을 때마다 なぜにふたりやがて滿身創痍 나제니후타리야가테만신소-이 어째서 두 사람 결국 만신창이 歸り際あなたは不意のなにげないひとことを 카에리기와아나타와후이노나니게나이히토코토오 돌아갈 때 당신은 갑자기 아무렇지도 않은 한 마디를 惡氣ないからこそふかくつめたくひびいていた 와루기나이카라코소후카쿠츠메타쿠히비이테이타 악의는 없기 때문에 더욱 깊고 차갑게 울려 퍼지고 있었어요 わたしたちの迷路の中 와타시타치노메이로노나카 우리들의 미로 속 抱き合ったままねぇ もしわたしが少しだけ泣いたら 다키앗타마마네모시와타시가스코시다케나이타라 끌어안은 채로 만일 내가 조금 운다면 それがきっと最後の夜 소레가킷토사이고노요루 그것이 바로 마지막 밤 くちびるからくちびるへのかなしい傳言 쿠치비루카라쿠치비루에노카나시이멧세-지 입술로부터 입술로의 슬픈 메시지 育まれる喜びはもう殘り僅かだと 하구쿠마레루요로코비와모-노코리와즈카다토 소중히 키우는 기쁨은 이제 얼마 남지 않았다고 わたしたちは通り過ぎた 와타시타치와토-리스기타 우리는 스쳐 지나갔어요 抱き合ったまま抱き合ったままで私の名前を時時ささやいて 다키앗타마마다키앗타마마데와타시노나마에오토키도키사사야이테 끌어안은 채 끌어안은 채로 나의 이름을 가끔 속삭여줘요 だけどきっと最後の夜 다케도킷토사이고노요루 그렇지만 분명 마지막 밤 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
はかなくうるわしい戀のひとときには
하카나쿠우루와시이코이노히토토키니와 덧없고 아름다운 사랑의 한 때에는 想いもせず知らない空の色を知る 오모이모세즈시라나이소라노이로오시루 생각도 하지 않고 모르는 하늘의 색을 알아요 激しくみじかい愛のひとときには 하게시쿠미지카이아이노히토토키니와 격렬하고 짧은 사랑의 한 때에는 思い通りにならない切なさ知るだろう 오모이도-리니나라나이세츠나사시루다로- 생각하는 대로 되지 않는 안타까움 알겠죠 雨の中のライラックと人魚になる夢が幼い頃の忘れもの 아메노나카노라이락쿠토마-메이도니나루유메가오사나이코로노와스레모노 빗속의 라일락과 인어가 되는 꿈이 어릴 적 잊고 간 것 君はただいつもの場所いつもどうり 키미와타다이츠모노바쇼이츠모도-리 그대는 단지 평소의 장소에서 평소처럼 君のままあるがままで風に吹かれていて 키미노마마아루가마마데카제니후카레테이테 그대인 채로, 있는 그대로 바람에 날리며 僕を待っていて欲しい 보쿠오맛테이테호시이 나를 기다렸으면 좋겠어요 忙しい人波誰も誰かのため 세와시이히토나미다레모다레카노타메 바쁜 인파 속 누구도 누군가를 위해 大聖堂を見上げた朝の市場で 카테토라루오미아게타아사노이치바데 대성당을 올려다봤어요 아침의 시장에서 いつも君とともに心だけは永遠に 이츠모키미토토모니코코로다케와에이엔니 언제나 그대와 함께 마음만은 영원히 形はなく見えなくとも 카타치와나쿠미에나쿠토모 형태는 없고 보이지 않더라도 泡のように消えるまではたじろがずに 아와노요-니키에루마데와타지로가즈니 거품처럼 사라질 때까지는 뒷걸음질치지 않고 君の手を握りしめて風をあつめて 키미노테오니기리시메테카제오아츠메 그대의 손을 꼭 잡고 바람을 모아서 また僕はいつもの場所いつもどうり 마타보쿠와이츠모노바쇼이츠모도-리 다시 나는 평소의 장소 평소처럼 僕のままあるがままで消えてゆく日まで 보쿠노마마아루가마마데키에테유쿠히마데 나인 채로, 있는 그대로 사라질 날까지 君を見つめていたい 키미오미츠메테이타이 그대를 바라보고 싶어요 |
|||||
|
4:49 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
ツタ絡む白い壁少し開けた窓へ
츠타카라무시로이카베스코시아케타마도에 담쟁이덩굴이 휘감은 흰 벽 조금 열린 창문으로 夢見がちな君へ風の彼方からの手紙 유메미가치나키미에카제노카나타카라노테가미 꿈에서 본듯한 그대에게로, 바람 저편에서의 편지 予期せぬ言葉にかなしみ忘れて心の庭まで 요키세누코토바니카나시미와스레테코코로노니와마데 예기치 못한 말에 슬픔을 잊고 마음의 뜰까지 花で飾れ 充たされて 하나데카자라레미타사레테 꽃으로 장식되어져 가득 채워져 探していたものがなんだかわかりかけてくる 사가시테이타모노가난다카와카리카케테쿠루 찾고 있던 것이 무엇인지 깨달아가고 있어요 それから それから 소레카라 소레카라 그리고 그리고 春のラナンキュラスと夏を待つヒマワリ 하루노라낭큐라스토나츠오마츠히마와리 봄의 Ranunculus와 여름을 기다리는 해바라기 *Ranunculus- 빙설식물(氷雪植物) 夢見がちな君へそっと花言葉も添えて 유메미가치나키미에솟토하나코토바모소에테 꿈에서 본듯한 그대에게로, 살그머니 꽃말도 더해 予期せぬ手紙は降りしきる雨も 요키세누테가미와후리시키루아메모 예기치 못한 편지는 퍼붓는 비도 古い歌のように優しく說いて終らせた 후루이우타노요-니야사시쿠토이테오와라세타 낡은 노래처럼 부드럽게 말해 끝나게 했어요 暗くて深くても明けない夜などは來ない 쿠라쿠테후카쿠테모아케나이요루나도와코나이 어둡고 깊어도 아침이 되지 않는 밤 따윈 오지 않아요 明日は明日 아시타와아시타 내일은 내일 それなら それなら 明日は? 소레나라소레나라아시타와? 그렇다면 그렇다면 내일은? ツタ絡む白い壁少し開けた窓へ 츠타카라무시로이카베스코시아케타마도에 담쟁이덩굴이 휘감은 흰 벽 조금 열린 창문으로 夢見がちな君へ風の彼方からの手紙 유메미가치나키미에카제노카나타카라노테가미 꿈에서 본듯한 그대에게로, 바람 저편에서의 편지 予期せぬ言葉にかなしみ忘れて心の庭まで 요키세누코토바니카나시미와스레테코코로노니와마데 예기치 못한 말에 슬픔을 잊고 마음의 뜰까지 花で飾れ 充たされて 하나데카자라레미타사레테 꽃으로 장식되어져 가득 채워져 探していたものがなんだかわかりかけてくる 사가시테이타모노가난다카와카리카케테쿠루 찾고 있던 것이 무엇인지 깨달아가고 있어요 それから それから 소레카라 소레카라 그리고 그리고 |
|||||
|
4:15 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
I, I'm so in love with you Whatever you want to do Is all right with me 'Cause you make me feel so brand new And I want to spend my life with you Since, since we've been together Loving you forever Is what I need Let me be the one you come running to I'll never be untrue, baby Let's, let's stay together Lovin' you whether, whether Times are good or bad, happy or sad Whether times are good or bad, happy or sad Why, why some people break up Then turn around and make up I just can't see You'd never do that to me (would you, baby) Staying around you is all I see (Here's what I want us to do) Let's, we oughta stay together Loving you whether, whether Times are good or bad, happy or sad Let's, let's stay together Baby Let's, let's stay together Let's... Let's... Times are good or bad, happy or sad
|
|||||
|
3:56 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
おぼろげなランプを燈した酒場にて拾った男が
오보로게나람푸오토모시타사카바니테히롯타오토코가 어슴푸레한 램프를 켠 술집에서 찾아낸 남자가 私を抱いて卷いた煙草をくゆらす 와타시오다이테마이타타바코오쿠유라스 나를 끌어안아 말아놓은 담배를 피워요 古いホテルの部屋でせがむのは私の知らないリズム 후루이호테루노헤야데세가무노와와타시노시라나이리즈무 낡은 호텔 방에서 조르는 것은 내가 모르는 리듬 CAMELLIA 肌に絡み付く花のドレス 하다니카라미츠쿠하나노도레스 피부에 휘감기는 꽃의 드레스 酒場にて拾った男がつま彈いた哀しいギタ-が 사카바니테히롯타오토코가츠마히이타카나시이기타-가 술집에서 찾아낸 남자가 연주한 슬픈 기타가 愛に疲れた私を迷わせただけ 아이니츠카레타와타시오마요와세타다케 사랑에 지친 나를 방황하게 했을 뿐 汗ばむ異國の夜が明けたら砂埃りの街を出る 아세바무이코쿠노요루가아케타라스나보코리노마치오데루 땀이 배는 이국의 밤이 밝으면 모래 먼지의 거리를 나와요 CAMELLIA 不意に破かれたの柄のドレス 후이니야부카레타노가라노도레스 갑자기 찢어져버린 드레스 體を傳う火照りを慰め 카라다오츠타우호테리오나구사메 몸을 타고 내리는 달아오름을 농락해요 砂埃りの夢を見る 스나보코리노유메오미루 모래 먼지의 꿈을 꿔요 CAMELLIA あの一夜だけの花のドレス 아노이치요다케노하나노도레스 그 하룻밤뿐인 꽃의 드레스 |
|||||
|
4:54 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
夜更の雨 追憶 鏡の中 ゆらゆら
요후케노아메츠이오쿠카가미노나카유라유라 깊은 밤의 비 추억 거울 속에서 흔들흔들 在りし日の夏あなたに贈られたピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가 지난날의 여름 당신이 보낸 귀걸이가 まつげ濡らす追憶グラス氷ゆらゆら 마츠게누라스츠이오쿠구라스코오리유라유라 속눈썹을 적시는 추억 잔 속 얼음이 흔들흔들 この部屋にまだ行き交うぬくもりを集めて 코노헤야니마다유키카우누쿠모리오아츠메테 이 방에 아직 떠다니는 온기를 모아요 ゆらゆらもう一度だけ晴れた朝に眠そうに 유라유라모-이치도다케하레타아사니네무소-니 흔들흔들 한 번만 더 맑은 아침에 졸린 듯이 白いシャツはおりあなた笑って 시로이샤츠하오리아나타와랏테 흰 셔츠, 겉옷, 당신이 웃으며 あの日の夜にそのソファ-で寄り添えば 아노히노요루니소노소파-데요리소에바 그 날 밤에 그 소파에서 기대면 肩を抱くあなたがまだぬぐえずに 카타오다쿠아나타가마다누구에즈니 어깨를 안는 당신이 아직 씻지 않고 口付けていた追憶熱を帶びてゆらゆら 쿠치즈케테이타츠이오쿠네츠오오비테유라유라 입맞추고 있던 추억 열기를 머금고 흔들흔들 在りし日の夏あなたと見つめていた未來が 아리시히노나츠아나타토미츠메테이타미라이가 지난날의 여름 당신과 바라보고 있던 미래가 ゆらゆらもう一度だけ會えるならばと 유라유라모-이치도다케아에루나라바토 흔들흔들 한 번만 더 만날 수 있다면 하고 殘された白いシャツ頰を寄せてみるの 노코사레타시로이샤츠호호오요세테미루노 남겨진 흰 셔츠 뺨을 대어 봐요 あなた殘したわライタ- 아나타노코시타와라이타- 당신, 남기고 갔어요 라이터 祝う夜にキャンドルに火を燈すこともないのに 이와우요루니캰도루니히오토모스코토모나이노니 축하하는 밤 양초에 불을 붙일 필요도 없을 텐데 夜更に雨 追憶 まつげ濡らす追憶 요후케니아메츠이오쿠마츠게누라스츠이오쿠 깊은 밤에 비, 추억 속눈썹을 적시는 추억 ゆらゆら ゆらゆら 유라유라 유라유라 흔들흔들 흔들흔들 |
|||||
|
5:28 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
誘った私が無口な今宵 誰のせい?
사솟타와타시가무쿠치나코요이다레노세이? 권유했던 내가 말없는 오늘밤 누구 탓? 助手席 殘した髮は黑い誰の髮? 죠슈세키노코시타카미와쿠로이다레노카미? 조수석에 남겨진 머리카락은 검은 누구의 머리카락? いつだか覺えた殘り香同じ 이츠다카오보에타노코리카오나지 언제인가 느꼈던 잔향과 같아요 好きなら 女なら 氣づくもの 스키나라온나나라키즈쿠모노 좋아하면, 여자라면, 깨닫는 것 疲れた私のことあなたまだ少しは 츠카레타와타시노코토아나타마다스코시와 지친 나를 당신 아직 조금은 愛しているのなら優しくね特にこんな夜のドライブでは 아이시테이루노나라야사시쿠네토쿠니콘나요루노도라이브데와 사랑하고 있다면 다정하게, 특히 이런 밤의 드라이브에서는 時おり 聞いていた彼女と重なった 토키오리키이테이타카토죠토카사낫타 가끔씩 들었던 그녀와 겹쳤어요 ふたりそんなには永くすごしていないけれど 후타리손나니와나가쿠스고시테이나이케레도 두 사람 그렇게 영원한 것처럼 보내고 있지 않지만 私の奧底までふれて 欲しい夜もある 와타시노오쿠마데후레테호시이요루노아루 나의 깊은 안쪽까지 닿아주길 원하는 밤도 있어요 不安な心ばかり急いでいる 후안나코코로바카리이소이데이루 불안한 마음만이 서두르고 있어요 車は思いのほか進まず 쿠루마와오모이노호카스스마즈 자동차는 생각 밖으로 나아가지 않고 あなたは誓うごとに約束を忘れる 아나타와치카우고토니야쿠소쿠오와스레루 당신은 맹세할 때마다 약속을 잊어버려요 ごまかすつもりなら上手にね夏のこんな夜のドライブでは 고마카스츠모리나라죠-즈니네나츠노콘나요루노도라이브데와 속일 생각이라면 능숙하게, 여름의 이런 밤 드라이브에서는 見えていた星もすっかり闇の中 미에테이타호시모슷카리야미노나카 보이고 있던 별도 완전히 어둠 속으로 愛しているのなら優しくね特にこんな夜のドライブでは 아이시테이루노나라야사시쿠네토쿠니콘나요루노도라이브데와 사랑하고 있다면 다정하게, 특히 이런 밤의 드라이브에서는 ごまかすつもりなら上手にね夏のこんな夜のドライブで 고마카스츠모리나라죠-즈니네나츠노콘나요루노도라이브데 속일 생각이라면 능숙하게, 여름의 이런 밤 드라이브에서 不自然にそらした視線が氣になった 후시젠니소라시타시셍가키니낫타 부자연스럽게 딴 데로 돌린 시선이 신경 쓰였어요 |
|||||
|
4:25 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
淺い眠りの午後に長いレ-ルの終り
아사이네무리노고고니나가이레-루노오와리 얕은 잠이 오는 오후에 긴 레일의 끝 目の前には古い風がうまれかわりかけ拔ける靑い海 메노마에니와후루이카제가우마레카와리카케누케루아오이우미 눈앞에는 낡은 바람이 다시 태어나 앞질러 가는 푸른 바다 濁したその行先年老いたバイロットに 니고시타소노유키사키토시오이타바이롯토니 흐린 그 행선지 늙어버린 바이로트에 たどり着けば解るはずさ 타도리츠케바와카루하즈사 간신히 도착하면 알게 될 거예요 情熱だけをもてあます夢の跡 죠-네츠다케오모테아마스유메노아토 정열만을 주체하지 못하는 꿈의 자취 まだ蘇るあの焦げたアスファルトに暮れてく夏に 마다요미가에루아노코게타아스화루토니누레테쿠나츠니 아직 소생하는 그 타버린 아스팔트에 저물어 가는 여름에 なくした友の微笑みに戀の名殘かなわぬ想い 나쿠시타토모노호호에미니코이노나고리카나와누오모이 잃어버린 친구의 미소에 사랑의 흔적, 이루어지지 않는 마음 走り續けてきたレ-ル沿いに確か靑い薔薇がさいていた 하시리츠즈케테키타레-루소이니타시카아오이바라가사이테이타 계속 달려 온 레일길에 분명히 푸른 장미가 피어 있어요 少し靑過ぎた薔薇が 스코시아오스기타바라가 조금 많이 푸른 장미가 疼く創口をおさえて心の子午線まで 우즈쿠키스오오사에테코코로노시고센마데 욱신거리는 상처를 억누르고 마음의 자오선까지 きっと僕は時間の玩具 킷토보쿠와토키노오모챠 분명 나는 시간의 장난감 一緖にいたい でもひとりになりたい 잇쇼니이타이데모히토리니나리타이 함께 있고 싶어요, 그렇지만 혼자가 되고 싶어요 きっと僕は時間の玩具 킷토보쿠와토키노오모챠 분명 나는 시간의 장난감 一緖にいたい でもひとりになりたい 잇쇼니이타이데모히토리니나리타이 함께 있고 싶어요, 그렇지만 혼자가 되고 싶어요 矛盾だらけに搖れる君 僕は迷い離れていく驛 무쥰다라케니유레루키미보쿠와마요이하나레테이쿠에키 모순 투성이에 흔들리는 그대 나는 방황해요 멀어져 가는 역 別の道を選ぶ僕に手を振る君 離れていくのに 베츠노미치오에라부보쿠니테오후루키미하나레테이쿠노니 다른 길을 선택한 나에게 손을 흔드는 그대, 멀어져 가는데 誰より愛しい君の側では何時か靑い薔薇がさいていた 다레요리이토시이키미노소바데와이츠카아오이바라이테이타 누구보다 사랑스러운 그대의 곁에는 언제인가 푸른 장미가 피어있어요 少し靑過ぎた薔薇が 스코시아오스기타바라가 조금 많이 푸른 장미가 |
|||||
|
4:54 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
君が描く果て無き未來が少しずつ動き出す
키미가에가쿠하테나키미라이가스코시즈츠우고키다스 그대가 그리는 끝없는 미래가 조금씩 움직이기 시작해요 ねぇ 時間かけて遠回りしてもその空を選ぶなら 네-지캉카케테토-마와리시테모소노소라오에라부나라 시간을 들여서 멀리 돌아가도 그 하늘을 선택한다면 自由に飛べる羽根背中飾ってあげる 지유-니토베루하네세나카카잣테아게루 자유롭게 날 수 있는 날개로 등을 장식해 줄게요 come rain or come shine, It's all right! It's all right! 新しい階段見つける度に自分だけのペ-ジ開いて 아타라시이카이단미츠케루타비니지분다케노페-지히라이테 새로운 계단을 찾아낼 때에 자신만의 페이지를 열어 メニュ-もレシピも書き直してもいいのよ何度でも 메뉴-모레시비모카키나오시테모이이노요난도데모 메뉴도 비법도 고쳐 써도 괜찮아요 몇 번이라도 そう君が描く果て無き未來が緩やかにさき初める 소-키미가에가쿠하테나키미라이가유루야카니사키소메루 그래요, 그대가 그리는 끝없는 미래가 천천히 피기 시작해요 ねぇ それでももし立ち寄りたい驛が見つからず迷ったら 네-소레데모모시타치요리타이에키가미츠카라즈마욧타라 그런데도 만약 들르고 싶은 역이 찾아지지 않고 방황하면 小さなコンパスと地圖を貸してあげる 치이사나콤파스토치즈오카시테아게루 작은 컴퍼스와 지도를 빌려줄게요 come rain or come shine, It's all right! It's all right! 初めての戀に胸傷め 夢に怯えてしまう夜は 하지메테노코이니무네이타메유메니오비에테시마우요루와 처음인 사랑에 가슴 아프고, 꿈 때문에 무서워지는 밤은 思い出話を眠り誘う歌に乘せ聞かせましょう 오모이데바나시오네무리사소우우타니노세키카세마쇼- 추억 이야기를 잠들게 하는 노래에 태우고 들려줘요 そう君が描く果て無き未來が少しずつ光り出す 소-키미가에가쿠하테나키미라이가스코시즈츠히카리다스 그래요, 그대가 그리는 끝없는 미래가 조금씩 빛나기 시작해요 ねぇ それでももし守りたい花が見つからず迷ったら 네-소레데모모시마모리타이미츠카라즈마욧타라 그런데도 만약 지키고 싶은 꽃이 찾아지지 않고 방황하면 秘密の花園の鍵を開けてあげる 히미츠노하나조노노카기오아게테아게루 비밀화원의 열쇠를 열어줄게요 come rain or come shine, It's all right! It's all right! いつまそばに 君のそばに 이츠모소바니키미노소바니 언제나 곁에, 그대의 곁에 |
|||||
|
2:49 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
I was dreaming when I woke up Don't remember what it was Only thing that came up to me was what to have for lunch I don't have to wear no make up I don't have to be a fast Satisfy myself with a cup of tea, it always works for me Fill hot water in the tab, feel the sunshine in the room Streching my legs and yawing ow ow What a wonderfulday and I hope that This is gonna last forever Hello beautifulday, it's so precious today is And my simple joy us here to last La La La So I'm walking down on the street Little boy came up to me He said "The circus is in the town" So I just went to see Many people in the spot Hear the laugher and some chat Everybody looks so happy And I laughed and laughed What a wonderfulday and I hope that This is gonna last forever Hello beautifulday, it's so precious today is And my simple joy us here to last La La La
|
|||||
|
3:54 | ||||
from Paris Match 5집 - ♭5 (2004)
Ah the morning light
a cloudless sky Leisurely waiting for you and me Another Sunday comes together in the rye Idling away That was rainy night lonely night You helped me find my way with your love I wonder how we've come together in the time For all the way Even though the moment passed me by My memory would barely keep me alive For you I will I stand nothing would ever fade When I close my eyes I see the light of you I can't live without you I'm still lost in you you turned my world around Lighten my life forever Eternity our love is gonna last Load put faith in me then I will be Able to carry on promise me you'd be my sun in my sky the color of my life Even though the moment passed me by My memory would barely keep me alive For you I will my love is never gonna chang When I close my eyes I'd be the light of you I can't live without you I'm still lost in you you turned my world around Lighten my life forever When I close my eyes I'd be the light of you I can't live without you I'm still lost in you you turned my world around Lighten my life forever Eternity our love is gonna last |
|||||
|
5:18 | ||||
from Quattro (2003)
眠れない悲しい夜なら?いに行くよ
네무레나이 카나시이 요루나라 아이니 유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이라면 만나러 갈게요 子供の?に優しくなれる時間を君と過ごせるなら 코도모노 요오니 야사시쿠나레루 도키오 키미또 스고세루나라 아이같이 상냥해지는 시간을 당신과 지낸다면 ワガママも言いたくなるだろう ?わぬユメ 心に刺さり 와가마마모 이이타쿠나루다로~ 카나와누유메 코코로니 사사리 제멋대로인것도 말하고 싶지 않겠죠 이루어지지 않는 꿈 마음에 박혀 僕には話せばいい 보쿠니와 하나세바이이 나에게는 말하면 괜찮아요 少し?になれば 스코시 라쿠니 나레바 조금 편안하게 되면 まだ靄のなかの海沿いの道路 ふたりで朝に向かおう 마다 모야노 나카노 우미조이노 미치 후타리데 아사니 무카오우 아직 안개속의 바닷가길을 둘이서 아침을 맞이해요 忘れてしまおう 秘密の痛み 月曜日の憂鬱も 와스레테 시마오우 히미쯔노 이타미 게쯔요우비노 유우우쯔모 잊어버려요 아픈 비밀과 월요일의 우울함도 橙色に街 包まれる前に 오렌지니 마치 쯔쯔마레루 마에니 오렌지색 거리를 둘러싸기전에 僕らはこれから生まれる小さな生命の?に何ができるの? 보쿠라와 고레카라우마레루 찌이사나 이노치노타메니 나니가데키루노? 우리들은 이제부터 태어날 작은 생명을 위해서 무엇을 할수있나요? ふたりが失くした大事な?い生命の?に?くなれるのなら 후타리가나쿠시타다이지나 하카나이이노치노타메니 쯔요쿠나레루노나라 두사람이 잃어버린 중요한 헛된 생명을 위해서 강해진다면 もう?はいらない 모오~ 우소와 이라나이 이제 거짓을 필요없어요 愛が絶えることなどない 아이가 타에루 고토나도나이 사랑이 끊어지는 것은 없어요 眠れない悲しい夜なら?いに行くよ 네무레나이 카나시이 요루나라 아이니 유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이라면 만나러 갈게요 汚れていない君だけの未?だよ 誰も奪えない 케가레테이나이 키미다케노 미라이다요 다레모 우바에나이 더럽히지 않은 당신만의 미래에요 누구도 빼앗을순 없어요 テ?ブルの上に花を飾って微笑む朝をあげよう 테~부루노 우에니 하나오 카잣테 호호에무 아사오 아게요오~ 테이블위에 꼿을 장식해서 미소짓는 아침을 드릴게요 凍える時代の雨降る夜はふたりであたためあおう 코고에루 지다이노 아메후루 요루와 후타리데 아타타메아오오~ 얼어붙은 시대의 비오는 밤은 둘이서 따뜻하게 만나요 ?付いていたよ ?してた傷跡も 키즈이테이타요 카쿠시타 키즈모 알아차렸어요 감춰버린 상처자국도 僕らはこれから生まれる小さな生命の?に何ができるの? 보쿠라와 고레카라 우마레루 찌이사나 이노치노타메니 나니가데키루노? 우리들은 이제부터 태어날 작은 생명을 위해서 무엇을 할수있나요? ふたりが失くした大事な?い生命の?に?くなれるの 후타리가나쿠시타다이지나 하카나이이노치노타메니 쯔요쿠나레루노나라 두사람이 잃어버린 중요한 헛된 생명을 위해서 강해질수있어 僕らはこれから生まれる小さな生命の?に何ができるの? 보쿠라와 고레카라 우마레루 찌이사나 이노치노타메니 나니가데키루노? 우리들은 이제부터 태어날 작은 생명을 위해서 무엇을 할수있나요? ふたりが失くした大事な?い生命の?に?くなれるのなら 후타리가나쿠시타다이지나 하카나이이노치노타메니 쯔요쿠나레루노나라 두사람이 잃어버린 중요한 헛된 생명을 위해서 강해진다면 もう何もいらない 모오 나니모 이라나이 이제 아무것도 필요없어요 愛が絶えることなどない 아이가 타에루 고토 나도나이 사랑이 끊어지는 것은 없어요 |
|||||
|
5:10 | ||||
from Quattro (2003)
眞晝の月を瞳に映寫し出してる hello
마히루노츠키오히토미니우츠시다시테루 hello 한낮의달을눈동자에비추기시작해요 hello 仔猫微睡むあの棧橋の途中で hello 코네코마도로무아노산바시노토츄-데 hello 아기고양이가졸고있는저부두로가는도중에 hello "心に住む女性がいる""それなら少し忘れて" "코코로니스무히토가이루""소레나라스코시와스레테" "마음속에살고있는사람이있어""그렇다면조금잊어봐요" Lala.. 飛行機雲がぼんやり空を切り取って行く Lala.. 히코-키구모가봉야리소라오키리톳테유쿠 Lala.. 비행기구름이둥실하늘을나누어가요 Lala.. 翼の影がまっさらな海を橫切って行く Lala.. 츠바사노카게가맛사라나우미오요코킷테유쿠 Lala.. 날개의그림자가새로운바다를나누어가요 夏の女神よ有り得る事のない奇跡を 나츠노메가미요아리에루코토노나이키세키오 여름의여신이여있을리없는기적을 南の風よあの人のココロ搖らしてよ 미나미노카제요아노히토노코코로유라시테요 남풍이여그사람의마음을흔들어줘요 Summer breeze すでに花はさきこぼれている 스데니하나와사키코보레테이루 벌써꽃은만발해흐드러져있어요 此の想いは傳えきれていない 코노오모이와츠타에키레테이나이 이마음은다전해지지않았죠 また飛び交っている使い捨ての言葉には bye bye 마타토비카왓테이루츠카이스테노코토바니와 bye bye 또다시주고받는흔하디흔한말들과는 bye bye 氣まずい夜の口先だけの優しさ bye bye 키마즈이요루노쿠치사키다케노야사시사 bye bye 서먹서먹한밤의말로만의다정함 bye bye 戀より深い世界にあなたは氣付いているの? 코이요리후카이세카이니아나타와키즈이테이루노? 사랑보다깊은세상을그대는알아차렸나요? Lala.. ひとりよがりで退屈だった映畵の樣 Lala.. 히토리요가리데타이쿠츠닷타시네마노요- Lala.. 독선적이어서따분했던영화같아요 Lala.. 大人だったら描き換えてよこの物語を Lala.. 오토나닷타라에가키카에테요코노스토리오 Lala.. 어른이라면다시고쳐써봐요이이야기를 夏の女神が眞新しい戀の紙頁に 나츠노메가미가아-타라시이코이노페-지니 여름의여신이새로운사랑의 page 에 南の風と見とれている間に抱きよせて 미나미노카제토미토레테이루마니다키요세테 남풍과실랑이하고있는새에안아주세요 Summer breeze 私がまだ切り出せずにいる 와타시가마다키리다세즈니이루 내가아직다하지못한 台詞がまだグルグル巡ぐる 세리후가마다구루구루메구루 말들이아직빙글빙글맴돌아요 すぐに眞新しい夏の紙頁が 스구니아-타라시이나츠노페지가 금새새로운여름의 page 가 南の風に誘われるように開かれる 미나미노카제니사소와레루요-니히라카레루 남풍에게이끌리듯이열려요 Summer breeze すでに花はさきこぼれている 스데니하나와사키코보레테이루 벌써꽃은만발해흐드러져있어요 此の想いは傳えきれていない 코노오모이와츠타에키레테이나이 이마음은다전해지지않았어요 夏の女神よ有り得る事のない奇跡を 나츠노메가미요아리에루코토노나이키세키오 여름의여신이여있을리없는기적을 南の風よあの人のココロ搖らしてよ 미나미노카제요아노히토노코코로유라시테요 남풍이여그사람의마음을흔들어줘요 Nananana... nanana... |
|||||
|
4:21 | ||||
from Quattro (2003)
Stay with me. 過去と未來のあいだにはりつめたいまをゆるめて
스테이 윗 미. 카코토 미라이노 아이다니 하리츠메타 이마오 유루메테 Stay with me. みずべの せせらぎ聽いて眠るまで戀をひとひら 스테이 윗 미. 미즈베노 세세라기 키이테 네무루마데 코이오 히토히라 Stay with me. しなやかひそかな響きに 浮かれていたい 스테이 윗 미. 시나야카 히소카나 히비키니 유카레테이타이 Stay with me. 巴里のこはるに 描いた幻まで抱きしめたいふりを して 스테이 윗 미. 파리노 코하루니 에가이타 마보로시마데 다키시메타이 후리오 시테 Stay with me. レモンの 香りと黃色が 映えた 空に かくされた ラプソディ 스테이 윗 미. 레몬노 카오리토 키이로가 하에타 소라니 카쿠사레타 라푸소디 Stay with me. あなたに ふれてほしいの 踊るからサテンのドレスで 스테이 윗 미. 아나타니 후레테 호시이노. 오토루카라. 사텐노 도레스데. Stay with me. サヨナラ.サヨナラ. あなたは 驚かないの?Stay with me. 스테이 윗 미. 사요나라 사요나라. 아나타와 오도로카나이노? 스테이 윗 미. ほんの 少しは 自惚れてみたいから 明晩はクロコのヒ-ルで Stay with me. 혼노 스코시와 우누보레테 미타이카라 아스와 쿠로쿠노 히루데. 스테이 윗 미. まどべで 交わした さりげない接吻にかくしてたラプソディ 마도베데 카와시타 사리게나이 쿠치즈케니 카쿠시테타 라푸소디. Stay with me. |
|||||
|
3:27 | ||||
from Quattro (2003) | |||||
|
5:09 | ||||
from Quattro (2003)
蜜月に かいがら探して埠頭で迷い
미쯔게쯔니 카이가라 사가시테 후토우데마요이 明日行きの フェリ?間に合わず途方に暮れる 아스 유키노 훼리 마니아와즈 토호우 쿠레루 風と碧 もう夏の片隅 카제또 하오 모우 나쯔노 카타스미 砂の城は 過ぎた浪漫 스나노 시로와 스기타 로만 甘いささやき 心をえぐり おちるのが嫌なら 아마이 사사야키 코코로오 에구리 오치루노가 이야나라 雨に憑れたら 口紅を拭きただ思い出すもいい 아메니 누레타라 쿠치베니오 후키 타다 오모이 다스모이이 秘め事の終焉に誰もが孤りで希う 히메고토노 오와리니 다레모가 히토리데 네가우 空に夜 塗るのなら少し月はのこして 소라니요루 누루노나라 스코시 쯔키와 노코시테 時世など理解らなくていい 도키요나도 와카라나쿠테 이이 夜の底で抱いていたい 요루노 소코데 다이테이타이 君がもうすでに かつてのように微笑うのが無理なら 키미가 모오 스데니 카쯔테노 요오니 와라우노가 무리나라 あさい眠りに誘われたふり 背中で聞けばいい 아사이 네무리니 사소와레타후리 세나카데 키케바이이 愛さないの? ふたりは愛せないの 아이사나이노? 후타리와 아이세나이노 あの 君は 何に 夏の 夜に 消える 아노 키미와 도코니 나쯔노 요루니 키에루 時は過ぎ去り 夏はまた去り おちていく天使を 도키와 스기사리 나쯔와 마타사리 오치테이쿠 텐시오 雨憑れたから 口紅を拭きただ思い出しただけ 아메누레다카라 쿠치베니오 후키 타다 오모이다시타 다케 |
|||||
|
4:48 | ||||
from Quattro (2003) | |||||
|
5:18 | ||||
from Quattro (2003)
誰のク-ペ流れる古いjazz
(다레노 쿠-페데 나가레루 후루이 jazz) 누군가의 쿠페에서 흐르는 오래된 jazz 雨雲すぐに近付く 夏が行く (아마구모 스구니 치카즈쿠 나츠가 유쿠) 비구름이 금새 가까워지는 여름이 가네 シエスタは 言い譯で (시에스타와 이이와케데) 낮잠은 변명이야 その指で 背中までまた貫いて (소노유비데 세나카마데 마타 츠라누이테) 그 손가락으로 등까지 다시 꿰뚫어 줘 花の蜜に可憐に無常に溺れていく 蝶のように (하나노 미츠니 카렌니 무죠-니 오보레테이쿠 쵸-노 요-니) 꽃의 꿀에 가련하게 덧없이 빠져들어가네 나비처럼 次第に潮騷遠くなるの 消るように (시다이니 시오사이 토-쿠나루노 키에루요-니) 파도소리는 점점 멀어져가네 사라지듯이 もう誰もいない砂浜 [ ]されたビ-チチェア- (모- 다레모이나이 스나하마 노코사레다 비-치체아- 이제는 아무도 없는 모래사장 남겨진 비치 체어 愛し疲れた夏が行く (아이시 츠카레타 나츠가 유쿠) 사랑에 지쳐버린 여름이 가네 リナリアが枯れる秋 淋しさも增すだろう (리나리아가 카레루 아키 사비시사모 마스다로-) 리나리아가 말라가는 가을 외로움도 커지겠지 充たされていた (미타사레테이타) 만족스러웠어 心すでにどしゃ降り (코코로스데니 도샤부리) 마음은 이미 쏟아져 내리는 비 激しい戀に打たれて 蝶のように飛べずに (하게시이 코이니 우타레테 쵸-노 요-니 토베즈니) 격렬한 사랑에 부딪혀서 나비처럼 날지 못한 채 潮騷遠くなるの 逃げるように (시오사이 토-쿠나루노 니게루 요-니) 밀물의 파도소리는 멀어져가네 도망치듯이 何故 時は (나제 토키와) 어째서 시간은 何故 夢は (나제 유메와) 어째서 꿈은 何故 空は (나제 소라와) 어째서 하늘은 何故 海は (나제 우미와) 어째서 바다는 何故 あなたは (나제 아나타와) 어째서 당신은 |
|||||
|
4:15 | ||||
from Quattro (2003) | |||||
|
5:15 | ||||
from Quattro (2003) | |||||
|
4:43 | ||||
from Quattro (2003) | |||||
|
4:51 | ||||
from Quattro (2003) | |||||
|
5:07 | ||||
from Volume One Plus (2004)
자유를 찾아 고독을 가슴에 계속해서 부어도
이대로 언제까지나 두 사람 함께할 수 있다면 괜찮아 슬픈 밤을 극복한 마음은 따뜻해질 수 있으니까 조금만 어른이 될 수 있다면 괜찮아 빛나는 비 한 방울이 이렇게도 두 사람 적시고 파도가 무지개를 기린다 넘치다가는 사라져버린 작은 미소를 계속 지을 수 있다면 HAPPY-GO-ROUND AND I LOVE YOU 애타게 기다리던 아침 언제까지나 기도했다 살며시 울리는 소중한 말을 서로 이해해도 전해지지 않는 고동이여 맑고 투명한 푸르름에 언제까지나 따뜻하게 데워가네 모양 하나 변하지 않는 소원을 차갑게 녹이 슨 망설임까지 녹았다 아름답구나 비와 장난을 치네 꽃잎 하나하나가 푸른 빛을 품고 잃고 나서야 깨닫는 투명한 한 순간을 찾아 모아서 HAPPY-GO-ROUND AND I LOVE YOU 현기증 나는 아침의 태양에 언제까지나 기도한다 아무렇지 않은 듯 전하는 특별한 말 변하지 않도록 뻗은 그 손이 영원의 조각에 어디까지나 |
|||||
|
5:16 | ||||
from Volume One Plus (2004)
물들어가네 마음은 산뜻하게
지금은 이렇게 천천히 걷고있는 나를 소중히 하고싶어 일부러 멀리 돌아서 가네 눈물이 말라가네 어깨가 안겨있으면 신기하게도 눈물이 터져나와 희망과 용기를 안고 올려다 보는 하늘 빛도 평소와는 다르네 새로운 순간 만들어갈 수 있을 것 같아 이윽고 먼 밤의 달 빛이 여름 꽃을 상냥하게 비추기 시작하고 둘이 함께 당도하면 그것은 아직 미지의 기적 지금도 전해지네 말보다도 강하게 하늘에 떠있는 구름은 천천히 모양을 바꾸며 내일을 향하네 금이 간 어제에는 눈물 한 방울을 이윽고 무척이나 차가운 오후의 비도 여름의 꽃과 해 지고 사라진 바람도 스쳐 지나고 다시 태어나서 찾아왔네 지금 나에게 달빛이 여름 꽃을 다정하게 비추기 시작하고 둘이 함께 당도하면 그것은 아직 미지의 기적 |
|||||
|
4:50 | ||||
from Volume One Plus (2004)
한동안 만나지 못하고 쓸쓸하게 지내왔지 당신과
마음에 넘쳐 스민 눈물을 살며시 감싸서 무지개 마을을 넘어 하늘에 던졌다 겁낼 일은 아무 것도 없으니까 * 바람이 태어나는 장소에서 부드러운 아침의 태양을 느끼네 이대로 계속될 이유가 없다는 건 알고 있지만 돌아갈 수 없어 망설일 정도라면 없는 편이 나았어 덧없는 꿈도 지금은 지난 일 맑은 눈동자 안에서 흔들리는 세계는 바람이 태어나는 장소에서 분명 계속해서 돌고 있을 거야 색을 발하며 어디까지 계속되는 걸까 작은 미래가 제발 사라지지않도록 지금은 아직 힘들지는 않고 그 앞의 하얀 문은 열지 않은 채로 있어 |
|||||
|
4:39 | ||||
from Volume One Plus (2004)
꿈꾸는 미래를 향한 정열이 조금씩 식어갈 때 즈음
시간의 파도는 색과 빛을 소리도 없이 휩쓸어 갔지 우리들은 어느덧 색 바래고 건조한 세계에서… 하늘은 끝 없이 펼쳐지네 닿지 않아서 당신은 생각보다 멀어서 내 말은 도중에 끊겨 잃어버려서 하얀 바람에 녹았다 so long so far away I’m still lost in you 감당할 수 없는 동경에 방황을 배운 시절의 아픔도 마주 웃을 수 있었던 여름날의 방문은 아찔할 만큼 눈부셔 아득한 기억이 애닯아 살며시 눈을 내리 깔았다 바람에 한들거리는 마음에 언젠가는 부드러운 태양 쏟아지겠지 깊은 한숨 속의 슬픔에도 당신의 그 어깨에도 so long so far away I’m still lost in you |
|||||
|
4:48 | ||||
from Volume One Plus (2004)
살며시 입술을 훔친 비가 갠 날
홀로 돌아가는 길을 서두른 어린시절에 한껏 올려다 본 하늘 꿈을 비출 수 없는 눈동자에도 멀리 붉게 태양은 번지고 밤이 없는 세상의 꽃들에 파묻혀 다시 태어나는 순간을 애타게 그리워하여 뒤쫓아도 몇 시가 되면 휘감기는 바람 흩어질까? 누구도 상처주고 싶지 않아서 한 거짓말은 분명 용서할 수 있을 거야 바람은 멎고 그 날부터 암흑 속에서 방황을 계속하며 흘린 눈물이 지금 내일을 고하고 * 지루한 세상은 어제에 맡겨 이제 막 태어난 별을 찾아내자 계속해서 별이 내려 빛을 발하네 당신의 작은 가슴에 |
|||||
|
4:03 | ||||
from Volume One Plus (2004)
Why do birds suddenly appear
Everytime you are near? Just like me They long to be close to you Why do stars fall down from the sky Everytime you walk by? Just like me They long to be close to you On the day that you were born The angels got together And decided to create a dream come true So they sprinkled moondust in your hair And golden starlight in your eyes of blue That is why All the girl in town follow you all around Just like me They long to be close to you |
|||||
|
5:06 | ||||
from Volume One Plus (2004)
그 노래의 흐름이 끝날 때 즈음에
어제를 유리병에 담아 빠져 나왔다 젖어서 빛나는 지하도를 계속해서 빠져나가네 방파제를 향해서 잊지 않을 거야 분명 둘이 함께 그린 시절을 동 트기 전의 달이 용서할 거야 오늘 밤의 죄를 공허한 대사 늘어 놓아도 소용 없어 끝이 보이지않는 꿈의 진짜 무게 가늠할 수 없어 욱신거리던 이별까지도 치유하는 파도 냄새 언젠가는 반드시 마지막에 우리가 잃어버린 계절을 떠올릴 거야 붉은 꽃을 찌르는 지나가는 비도 잊지 않을게 분명 둘이 함께 맞은 새벽을 아침이 오네 도시의 한숨으로 차갑게 식은 길에도 분명 둘이서 함께 그린 시절을 달이 용서할 거야 오늘 밤의 죄를 |
|||||
|
5:13 | ||||
from Volume One Plus (2004)
완전히 말라버린 목을 축인 순간처럼
평온한 날들이 또 찾아가길 너의 곁에 웃어도 상관없어 몽상가라는 것은 알고 있으니까 * 한계가 있는 이 세상에 태어나는 모든 생명이 치유되어 사라져 간다면 언제나 서로 마주 웃을 수 있었을 텐데 예를 들어 만일 네가 나를 아직 찾고 있어준다면 나는 금새 달의 뒷면 너를 찾아서 고장 나기 직전의 라디오 깨어있는 어둠에 먼 나라의 누군가가 부르고 있었어 지구의 한탄 그 즈음부터 우리들은 거짓말을 쉽게 보아왔다 끝이 없는 이 여로에 하다못해 무엇을 남길 수 있을지는 모르지 긴장된 마음 잿빛 하늘 우러러 보았다 화려한 시만으로 전해질 리가 없는 시대 지금 이곳에서 숨겨 두었던 정열에 조금 녹아 |
|||||
|
4:30 | ||||
from Volume One Plus (2004)
꿈꾸는 미래를 향한 정열이 조금씩 식어갈 때 즈음
시간의 파도는 색과 빛을 소리도 없이 휩쓸어 갔지 우리들은 어느덧 색 바래고 건조한 세계에서… 하늘은 끝 없이 펼쳐지네 닿지 않아서 당신은 생각보다 멀어서 내 말은 도중에 끊겨 잃어버려서 하얀 바람에 녹았다 so long so far away I’m still lost in you 감당할 수 없는 동경에 방황을 배운 시절의 아픔도 마주 웃을 수 있었던 여름날의 방문은 아찔할 만큼 눈부셔 아득한 기억이 애닯아 살며시 눈을 내리 깔았다 바람에 한들거리는 마음에 언젠가는 부드러운 태양 쏟아지겠지 깊은 한숨 속의 슬픔에도 당신의 그 어깨에도 so long so far away I’m still lost in you |
|||||
|
3:50 | ||||
from Volume One Plus (2004)
한없이 달콤해서 아무것도 보이지 않고
그저 입술에 전해지네 오랫동안 미칠 것처럼 아직 깨지 않은 꿈 만이 또 흔들린다 하늘과 파도가 뽑아 올리는 무지개 자국 질리지 않는 놀이가 도중에 멈추었다 뜻하지 않은 고요함에 다급하게 살아온 시절의 허무함은 벗어 던졌다 울음을 터뜨릴 것 같은 고독에서 구해준 웃는 얼굴 그리운 기억으로 바꾸지 말아줘 마음이 혼란스러워서 적당한 말을 못 찾겠어 지금 죽을 때까지 좋아한다고 눈동자 만을 바라봐 겁내고 있던 나로는 돌아가지 않아 달콤한 고통 조금은 괴롭지만 아직 모르는 어둠이 두려워 거짓말을 선택한다면 희롱하듯 황혼이 마지막을 고하네 나긋나긋한 우울에 아름다운 색이 빛나는 계절 모든 것을 해방시킨다 입맞춤은 한없이 달콤해서 아무것도 보이지 않고 그저 입술에 전해지네 오랫동안 미칠 것처럼 아직 깨지 않은 꿈 만이 또 흔들린다 하늘과 파도가 뽑아 올리는 무지개 자국 겁내고 있던 나로는 돌아가지 않아 달콤한 고통 조금은 괴롭지만 |
|||||
|
6:30 | ||||
from Volume One Plus (2004)
null
|
|||||
|
4:38 | ||||
from Volume One Plus (2004)
한동안 만나지 못하고 쓸쓸하게 지내왔지 당신과 마음에 넘쳐 스민 눈물을 살며시 감싸서 무지개 마을을 넘어 하늘에 던졌다 겁낼 일은 아무 것도 없으니까 * 바람이 태어나는 장소에서 부드러운 아침의 태양을 느끼네 이대로 계속될 이유가 없다는 건 알고 있지만 돌아갈 수 없어 망설일 정도라면 없는 편이 나았어 덧없는 꿈도 지금은 지난 일 맑은 눈동자 안에서 흔들리는 세계는 바람이 태어나는 장소에서 분명 계속해서 돌고 있을거야 색을 발하며 어디까지 계속되는 걸까 작은 미래가 제발 사라지지않도록 지금은 아직 힘들지는 않고 그 앞의 하얀 문은 열지 않은 채로 있어 |
|||||
|
5:18 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004)
도요비 헤리하지메타
뎅와가 키니나루코로 타마니와마치오 스테테 후타리데 우미가미따이 쿠치비루까라 모레루 토이키니 코비리쯔이따 키노오이떼 타시까메따이까라 와타시노 스키나도요비 히로가루 세까이 테니 후레루아사 아나타또 이루코또오 나츠메쿠세리후데 와타시노스키나도요비 갸쿠코센노나까 쿠치베니토카시테 스케따 아시타 와스레떼 윳따리또 마도론다 아자야카나히 데모 나제 세쯔나이 쿠루마와 이츠노마니까 이리에니사시카캇따 유루야까 카부노사키 구레노소라가아케떼 킹이로노고고 키라메쿠스나와 테리카에시따 아세타 유메니 우마쿠 이에따나라 안나 후니 뎅와시따리 코마라세따리시나이 오또나니와 마다나레소모나이 니시비카타무이따 와타시노스키나도요비 아나따노마나자시와 토오이쿠모 모옷떼 와타시노 아노와라에루 하나시니모 우에노소라 유다치오츠게루 쿠모가치카즈쿠 타시카메따이까라 와타시노스키나도요비 하루카나루 호시사에 후루소라니 아나타또이루코또오 야미가후카맛따 와타시노스키나도요비 코히가노미따이 스나오니나레즈니 쿠라시따이고또난떼 이에나쿠테 쯔부야이따 니도또카에라나이 나츠노요루니 |
|||||
|
4:27 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
5:44 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
5:21 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004)
今宵も私?でハイウェイを湖のほとり向かう
코요이모와따시히토리데하이웨이오미즈우미노호토리무카우 오늘 밤도 나 홀로 하이웨이를 타고 호숫가를 향해요 群がる鳥振り?いたくてあなたはピアノお?いてる 무레가루토리후리하라이타쿠떼아나타와피아노오히이떼루 무리지어 있는 새들을 쫓아버리려 당신은 피아노를 치고 있어요 迷ってつけたラヂオで誰かまた?を流すニュ―ス 마욧떼츠케타라지오데다레까마따나미다오나가스뉴스 망설이다 켠 라디오에서는 또 누군가가 눈물 흘릴 뉴스 花束なら笑うことさえ忘れてる明日のあなたに 하나타바나라와라우고토사에와스레떼루아시따노아나타니 꽃다발이라면 웃는 것 조차 잊어버린 내일의 당신에게 せめて?うならペルノ―に?の?を垂らして 세메떼요우나라페르노니코이노시즈쿠오오타라시떼 취한다면 하다못해 페르노에 사랑 한 방울 흘려 넣어서 墮ちていくならレインコ―トとシルクの日?だけ 오치떼이쿠나라레인코토또시루쿠노히비다케 떠나간다면 레인코트와 비단 같던 날들만을 置いていかないで 오이떼아카나이데 두고 가지 말아요 放浪うような指先?れそうね 사스라우요우나유비사키코와레소우네 방황하는듯한 손끝이 부서질 것 같아요 アザレア麗しすぎる夢を見た 高台にあるホテル 아자레아우루와시스기루유메오미따코다이니아루호테루 진달래가 너무도 고왔던 꿈을 꾸고있어요 언덕 위의 호텔 吹き?けでは眩き?れ 明日もたぶん雨でしょう 후키누케데와마바유키타와무레아시따모타붕아메데쇼 바람이 지나가며 장난을 치네 내일도 아마 비가 내리겠죠 せめて密かなクリ―ム ?のフィルムを?して 세메떼히소카나크리무 코이노히루무오미다시떼 하다못해 은밀한 크림 사랑의 필름을 어지럽히고 銀の煙につつみ?まれ 긴노케무리니츠츠미코마레 은빛 연기에 둘러싸여 離れていくならそのピアノだけは 하나레떼이쿠나라소노피아노다케와 멀어져 간다면 그 피아노만큼은 このがらんどうの部屋で今?して 코노가라은도우노헤야데이마코와시떼 이 텅 빈 방에서 지금 부수어줘요 |
|||||
|
5:58 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
4:43 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
4:35 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
5:47 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
4:23 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
4:21 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
4:23 | ||||
from Paris Match - TypeⅢ (2004) | |||||
|
- | ||||
from Driving On You - How Deep Is Your Love (2004)
Once in your life you
will find her Sometimes that turns your heart around And next thing you know You're closing down the town Wake up and it's still with you Even though you left her way cross town Wonderin' to yourself Hey what have I found When you get caught Between the moon and New York city I know it's crazy but it's true If you get caught Between the moon and New York city The best that you can do The best that you can do Is fall in love Arthur he does as he please All of his life his master's toys And deep in his heart he's just He's just a boy Living his life one day at a time He's showing himse lf a pretty good time He's laughing about the way They want him to be When you get caught Between the moon and New York city I know it's crazy but it's true If you get caught Between the moon and New York city The best that you can do The best that you can do Is fall in love When you get caught Between the moon and New York city I know it's crazy but it's true If you get caught Between the moon and New York city The best that you can do The best that you can do Is fall in love When you get caught Between the moon and New York city I know it's crazy but it's true If you get caught Between the moon and New York city The best that you can do The best that you can do Is fall in love |
|||||
|
- | ||||
from Driving On You - How Deep Is Your Love (2004)
I am driving home for Christmas
Oh, I can’t wait to see those faces I am driving home for Christmas-yea, Well, I am moving down that line and it’s been so long but I will be there. I sing this song to pass the time away Driving in my car Driving home for Christmas It’s going to take some time, but I’ll get there Top to toe in tailbacks Oh, got red lights on the run. But soon there’ll be a freeway... get my feet on holy ground.. So I sing for you Though you can’t hear me When I get through and feel you near me I am driving home for Christmas Driving home for Christmas with a thousand memories. I take a look at the driver next to me He’s just same... just the same Top to the in tailbacks I got red lights on the run I’m driving home or Christmas get my feet on holy ground So I sing for you Though you can’t hear me When I get through and feel you near me Driving in my car Driving home for Christmas with a thousand memories I take a look at the driver next to me He’s just same... He’s driving home Driving home Driving home for Christmas |
|||||
|
- | ||||
from Driving On You - How Deep Is Your Love (2004) | |||||
|
- | ||||
from Driving On You - How Deep Is Your Love (2004) | |||||
|
- | ||||
from Driving On You - How Deep Is Your Love (2004)
Song Title : Eternity
Song by : paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa はかなくうるわしい戀のひとときには 덧없고 아름다운 사랑의 한 때에는 想いもせず知らない空の色を知る 생각도 하지 않고 모르는 하늘의 색을 알아요 激しくみじかい愛のひとときには 격렬하고 짧은 사랑의 한 때에는 思い通りにならない切なさ知るだろう 생각하는 대로 되지 않는 안타까움 알겠죠 雨の中のライラックと人魚になる夢が幼い頃の忘れもの 빗속의 라일락과 인어가 되는 꿈이 어릴 적 잊고 간 것 君はただいつもの場所いつもどうり 그대는 단지 평소의 장소에서 평소처럼 君のままあるがままで風に吹かれていて 그대인 채로, 있는 그대로 바람에 날리며 僕を待っていて欲しい 나를 기다렸으면 좋겠어요 忙しい人波誰も誰かのため 바쁜 인파 속 누구도 누군가를 위해 大聖堂を見上げた朝の市場で 대성당을 올려다봤어요 아침의 시장에서 いつも君とともに心だけは永遠に 언제나 그대와 함께 마음만은 영원히 形はなく見えなくとも 형태는 없고 보이지 않더라도 泡のように消えるまではたじろがずに 거품처럼 사라질 때까지는 뒷걸음질치지 않고 君の手を握りしめて風をあつめて 그대의 손을 꼭 잡고 바람을 모아서 また僕はいつもの場所いつもどうり 다시 나는 평소의 장소 평소처럼 僕のままあるがままで消えてゆく日まで 나인 채로, 있는 그대로 사라질 날까지 君を見つめていたい 그대를 바라보고 싶어요 |
|||||
|
- | ||||
from Driving On You - How Deep Is Your Love (2004) | |||||
|
4:42 | ||||
from Paris Match - Song For You (2002)
silent night oh holy night
인파로 발 딛을 틈 없는 거리는 크리스마스를 연주하는 겨울의 모습 애닯아서 도중에 끝까지 말하지 못하고 주체하지 못하는 꿈 아직 가슴에 당신이 없으면 나의 모든 것이 얼어붙어 버리는 것은 왜? 끝 없이 성스러운 오늘 밤 지금도 잊을 수 없어 마음속 틈 속에 추억만 내려와 쌓이는 것은 왜? “너무나 아름다웠다”며 묻어버리지 말아 그날 밤을 silent night oh holy night 눈은 하얗고 깊고 결국 도로는 쓸쓸한 겨울의 모습 들뜬 마음으로 고른 코트 이젠 어울리지 않아 작년보다 길어진 머리카락에는 당신이 없으면 혼자뿐인 방에서는 얼어붙을 듯 주워서 멀어지는 성스러운 오늘 밤 지금도 잊을 수 없어 마음 속 틈새에서 빈 소원이 아직 남아있는 이 거리에서 서로 이해하지 못해서 방황하던 시절이 그리워 silent night, it’s Christmas day without you another day |
|||||
|
5:06 | ||||
from Paris Match - Song For You (2002)
나는 또다시 떠올리고 말지 너에 대해서
여윈 달 바라보아도 혼자서는 애닯은데 은밀한 그 꿈의 소리 오선지에 띄우고 이슥한 밤에 흥얼거렸다 눈동자를 응시하고 눈동자 안에서 미소 짓자 만날 수 없는 계절에는 꽃 비처럼 노래를 전할게 다정한 너의 노래를 조용히 잠들어라 모든 슬픔까지 짧은 한 순간이라도 나는 다시 작은 미래를 찾아 돌아올 수 있을 테니까 밤의 뒷편 기다림에 지친 너는 그날 그대로 거리의 불빛으로 쓸쓸해져서 무너질 것 같은 때에는 떠올려 봐 눈을 감자 눈을 감고 기도하자 만날 수 없는 계절에는 명주 바람처럼 시를 전할게 다정한 너에 대한 시를 조용히 쌓여라 작은 기쁨까지 덧없는 찰나에 은밀한 그 꿈의 소리 오선지에 띄우고 이슥한 밤에 흥얼거렸다 눈동자를 응시하고 눈동자 안에서 미소 짓자 만날 수 없는 계절에는 꽃 비처럼 노래를 전할게 다정한 너의 노래를 조용히 잠들어라 모든 슬픔까지 짧은 한 순간이라도 |
|||||
|
4:55 | ||||
from Paris Match - Song For You (2002)
I am driving home for Christmas
Oh, I can’t wait to see those faces I am driving home for Christmas-yea, Well, I am moving down that line and it’s been so long but I will be there. I sing this song to pass the time away Driving in my car Driving home for Christmas It’s going to take some time, but I’ll get there Top to toe in tailbacks Oh, got red lights on the run. But soon there’ll be a freeway... get my feet on holy ground.. So I sing for you Though you can’t hear me When I get through and feel you near me I am driving home for Christmas Driving home for Christmas with a thousand memories. I take a look at the driver next to me He’s just same... just the same Top to the in tailbacks I got red lights on the run I’m driving home or Christmas get my feet on holy ground So I sing for you Though you can’t hear me When I get through and feel you near me Driving in my car Driving home for Christmas with a thousand memories I take a look at the driver next to me He’s just same... He’s driving home Driving home Driving home for Christmas |
|||||
|
4:16 | ||||
from Paris Match - Song For You (2002)
꿈의 다음 이야기를 볼 수 없어도 좋아 조금만 빨리 일어나서
마음을 희롱 당하는 것 같은 어지러운 시대에도 있는 그대로의 모습으로 돌아갈 수 있는 엷은 주홍색 한 순간을 염색하고 언젠가부터 잊고 있었던 멋진 찰나 생 삼베 같은 느낌이네 창문으로부터 넘쳐 흐르는 태양 이런 오후에는 그래, 카푸치노 보다 칼루아가 어울리는 기분이야 천천히 오랫동안 감색 그 소파에 잠든 당신 무너뜨리지 마 영원으로 가는 궤적 은밀한 기쁨의 조각 a piece of joy 어지럽게 빛나는 언어보다도 한결 같은 당신의 옆 얼굴 기쁨에 살며시 눈물 흘린 일도 문득 떠오르네 조용히 흘러 엷은 주홍색 일순을 흔드네 당신은 아직 모르는 비밀의 찰나 |
|||||
|
5:48 | ||||
from Paris Match - Song For You (2002) | |||||
|
5:26 | ||||
from Paris Match - Song For You (2002)
* 한없이 달콤하고 아무것도 보이지 않고
그저 입술에 전해지는 언제까지나 미칠 것처럼 아직 깨지 않는 꿈 만이 또 흔들리네 하늘과 파도가 뽑아내는 무지개의 흔적 끝 없는 유희가 중단된 뜻하지 않은 고요함에 다급하게 살아온 시절의 허무함은 벗어 던졌다 울음을 터뜨릴 것 같은 고독에서 구해준 웃는 얼굴 그리운 기억으로 만들지 말아줘 마음이 혼란스러워서 적당한 말을 못 찾겠어 지금 죽을 때까지 좋아한다고 눈동자 만을 바라보며 겁내고 있던 나로는 돌아가지 않아 달콤한 고통 조금은 괴롭지만 아직 모르는 어둠이 두려워 거짓말을 선택한다면 희롱하듯 황혼이 마지막을 고하네 나긋나긋한 우울에 아름다운 색이 빛나는 계절 모든 것을 해방시키네 입맞춤은 * Repeat 겁내고 있던 나로는 돌아가지 않아 달콤한 고통 조금은 괴롭지만 |
|||||
|
4:19 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
5:16 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
眞晝の月を瞳に映寫し出してる hello
마히루노츠키오히토미니우츠시다시테루 hello 한낮의달을눈동자에비추기시작해요 hello 仔猫微睡むあの棧橋の途中で hello 코네코마도로무아노산바시노토츄-데 hello 아기고양이가졸고있는저부두로가는도중에 hello "心に住む女性がいる""それなら少し忘れて" "코코로니스무히토가이루""소레나라스코시와스레테" "마음속에살고있는사람이있어""그렇다면조금잊어봐요" Lala.. 飛行機雲がぼんやり空を切り取って行く Lala.. 히코-키구모가봉야리소라오키리톳테유쿠 Lala.. 비행기구름이둥실하늘을나누어가요 Lala.. 翼の影がまっさらな海を橫切って行く Lala.. 츠바사노카게가맛사라나우미오요코킷테유쿠 Lala.. 날개의그림자가새로운바다를나누어가요 夏の女神よ有り得る事のない奇跡を 나츠노메가미요아리에루코토노나이키세키오 여름의여신이여있을리없는기적을 南の風よあの人のココロ搖らしてよ 미나미노카제요아노히토노코코로유라시테요 남풍이여그사람의마음을흔들어줘요 Summer breeze すでに花はさきこぼれている 스데니하나와사키코보레테이루 벌써꽃은만발해흐드러져있어요 此の想いは傳えきれていない 코노오모이와츠타에키레테이나이 이마음은다전해지지않았죠 また飛び交っている使い捨ての言葉には bye bye 마타토비카왓테이루츠카이스테노코토바니와 bye bye 또다시주고받는흔하디흔한말들과는 bye bye 氣まずい夜の口先だけの優しさ bye bye 키마즈이요루노쿠치사키다케노야사시사 bye bye 서먹서먹한밤의말로만의다정함 bye bye 戀より深い世界にあなたは氣付いているの? 코이요리후카이세카이니아나타와키즈이테이루노? 사랑보다깊은세상을그대는알아차렸나요? Lala.. ひとりよがりで退屈だった映畵の樣 Lala.. 히토리요가리데타이쿠츠닷타시네마노요- Lala.. 독선적이어서따분했던영화같아요 Lala.. 大人だったら描き換えてよこの物語を Lala.. 오토나닷타라에가키카에테요코노스토리오 Lala.. 어른이라면다시고쳐써봐요이이야기를 夏の女神が眞新しい戀の紙頁に 나츠노메가미가아-타라시이코이노페-지니 여름의여신이새로운사랑의 page 에 南の風と見とれている間に抱きよせて 미나미노카제토미토레테이루마니다키요세테 남풍과실랑이하고있는새에안아주세요 Summer breeze 私がまだ切り出せずにいる 와타시가마다키리다세즈니이루 내가아직다하지못한 台詞がまだグルグル巡ぐる 세리후가마다구루구루메구루 말들이아직빙글빙글맴돌아요 すぐに眞新しい夏の紙頁が 스구니아-타라시이나츠노페지가 금새새로운여름의 page 가 南の風に誘われるように開かれる 미나미노카제니사소와레루요-니히라카레루 남풍에게이끌리듯이열려요 Summer breeze すでに花はさきこぼれている 스데니하나와사키코보레테이루 벌써꽃은만발해흐드러져있어요 此の想いは傳えきれていない 코노오모이와츠타에키레테이나이 이마음은다전해지지않았어요 夏の女神よ有り得る事のない奇跡を 나츠노메가미요아리에루코토노나이키세키오 여름의여신이여있을리없는기적을 南の風よあの人のココロ搖らしてよ 미나미노카제요아노히토노코코로유라시테요 남풍이여그사람의마음을흔들어줘요 Nananana... nanana... |
|||||
|
4:33 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
5:18 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
4:50 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
Why do birds suddenly appear every time you are near
Just like me, they long to be close to you Why do stars fall down from the sky every time you walk by Just like me, they long to be close to you On the day that you were born The angels got together And decided to create a dream come true So they sprinkled moon dust in your hair of gold And starlight in your eyes of blue That is why all the boys in town follow you all around Just like me, they long to be close to |
|||||
|
4:38 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
思い描く未来への情熱が少しずつ冷めていく頃
오모이 에가쿠 미라이에노 죠네쯔가 스코시즈쯔 사메테이쿠 코로 생각을 그린 미래로의 정열이 조금씩 식어갈때 쯤時間の波は彩りや輝きを音もなくさらっていったね 도키노 나미와 이로도리야 카가야키오 오또모나쿠 사랏테 잇타네 시간의 파도는 채색과 휘광을 소리도 없이 빼앗아 버렸네ぼくらはいつしか色褪せて乾いた世界で… 보쿠라와 이쯔시카 이로아세테 카와이타 세카이데~ 우리들은 언제쯤 빛바랜 건조한 세상에서 空はつきぬけていく 소라와 쯔키누케데이쿠 하늘은 통과해버리고 届かなくて 토도카나쿠테 도착하지 않아서君は思うより遠くて 키미와 오모우요리 토오쿠테 너는 생각보다 멀리 있어서僕のコトバは途切れ失われて 보쿠노 코토바와 토기레 우시나와레테 내 말은 끊어져 잃어버리고 白い風に溶けた 시로이 카제니 토케타 하얀 바람에 녹아버렸다so long so far away I""m still lost in you かかえきれぬ憧れにとまどいを覚えてたころの痛みも 카카에키레누 아코가레니 토마도이오 오보에테타코로노 이타미모 껴안아 가로막지않은(?) 동경함에 허둥댐을 기억할즈음의 아픔도笑いあえた夏の日の訪れは目もくらむほどに眩しい 와라이 아에타 나쯔노 히노 오토즈레와 메모쿠라무호도니 마부시이 웃음지었던 여름의 방문은 눈도 어지러울정도로 밝고遥かな記憶がせつなくてそっと瞳を伏せる 하루카나 키오쿠가 세쯔나쿠테 솟또 메오 후세루 먼 예전 기억이 괴로워서 살며시 눈을 감고風にそよぐ心にいつの日にか 카제니 소요구 코코로니 이쯔노히니카 바람에 흔들린 마음에 언제가는 やわらかい太陽そそぐだろう 야와라카이 타이요우 소소구다로~ 부드러운 태양은 내려쬐겠지..深く吐息の奥の哀しみにも 후카쿠 토이키노 오쿠노 카나시미니모 깊은 한숨속의 슬픔에도君のその肩にも 키미노 소노 카타니모 너의 그 어깨에도so long so far away I""m still lost in you |
|||||
|
5:48 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
4:25 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
5:12 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
DESERT MOON / paris match
作詞:Tai Furusawa?Mari Mizuno 作曲:Yosuke Sugiyama ひどくよれた時代を洗?う 히도쿠 요레타 지다이오 아라우 몹시 뒤틀려버린 시대를 씻어내는 子供達の歌?が問う 코도모다치노 우타고에가 토우 아이들의 노랫소리가 묻네요 未完成の地?の中 ?かにひとり漂い 미칸세-노치즈노나카 시즈카니히토리타다요이 미완성의 지도 속에서 조용히 홀로 감도는 ?石のような?がりを 流す湖を探していた 이시노요-나츠요가리오 나가스우미오사가시테-타 마치 돌 같은 강함을 흐르는 호수를 찾고 있었어요 冷めたモノト?ンに差し?む光の泡から 사메타 모노토온니 사시카무 히카리노 아와까라 식은 모노톤으로 들어오는 빛의 거품으로부터 いつか生まれてくるリズム 私の? 響いても 이쯔까우마레테쿠루리즈무 와따시노오쿠 히비-테모 언젠가 태어난 리듬이 나의 내면을 울려도 どこか優しい雨は何時降る? 도꼬까야사시이아메와이쯔후루 어딘가, 부드러운 비는 언제 오죠? じらすような星のいたずら 近く見えた遠い憧れ 지라스요-나호시노이타즈라 치카쿠미에타토오이아코가레 애태우는 듯한 별의 장난, 가깝게 보인 먼 동경 秘かに?ぐ月光に 呼び?まされていくよう 히소카니사와구히카리니 요비사마사레테이쿠요- 은밀하게 떠드는 달빛으로 깨달아 갈 수 있도록 ?くて弱い心に 苛立った波が?いだ 츠요쿠테요와이코코로니 이라닷타나기가나이타 강인해서 유약한 마음에 안달했던 바다가 잔잔해졌어요 はるか遠い空へ導く 永遠のガイド 하루카토오이소라에미치비쿠 에-엔노가이도 아득히 먼 하늘로 이끄는 영원의 가이드 甘く魅かれていた世界 眼の前で微笑んでも 아마쿠히카레테이타세카이 메노마에데호호에음데모 달콤하게 끌어당기고 있었던 세계, 눈앞에서 미소지어도 闇に浮かんだ現在はそのまま 야미니우카음다이마와소노마마 어둠에 떠오른 현재는 그대로네요 眠れず踊る月光に 高ぶる鼓動が答えた 네무레즈 오도루 히카리니 타카부루 코도-가 코타에타 잠들지 않고 춤추는 빛에 흥분한 고동이 대답했죠 濡れることない砂漠に 枯れてた?こぼれた 누레루 코토나이 사바쿠니 카레테타 나미다 코보레타 젖지 않는 사막에 말라버린 눈물을 흘렸어요 遭逢た ?わる意味を信じて祈りつづけている 아에타 카와루 이미오 시음지테 이노리츠즈케테-루 만났어요 변하는 의미를 믿으며 계속해서 기도해요 冷めたモノト?ンに浮かぶ 光の泡が溶けても 사메타 모노토온니 우카부 히카리노 아와가 토케테모 식은 모노톤으로 떠오르는 빛의 거품이 녹아도 夜風優しく 明日を慕う 요카세 야사시쿠 아시타오 시타우 밤바람은 부드럽게 내일을 쫓아요 |
|||||
|
4:50 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
5:11 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
蜜月に かいがら探して埠頭で迷い
미쯔게쯔니 카이가라 사가시테 후토우데마요이 明日行きの フェリ?間に合わず途方に暮れる 아스 유키노 훼리 마니아와즈 토호우 쿠레루 風と碧 もう夏の片隅 카제또 하오 모우 나쯔노 카타스미 砂の城は 過ぎた浪漫 스나노 시로와 스기타 로만 甘いささやき 心をえぐり おちるのが嫌なら 아마이 사사야키 코코로오 에구리 오치루노가 이야나라 雨に憑れたら 口紅を拭きただ思い出すもいい 아메니 누레타라 쿠치베니오 후키 타다 오모이 다스모이이 秘め事の終焉に誰もが孤りで希う 히메고토노 오와리니 다레모가 히토리데 네가우 空に夜 塗るのなら少し月はのこして 소라니요루 누루노나라 스코시 쯔키와 노코시테 時世など理解らなくていい 도키요나도 와카라나쿠테 이이 夜の底で抱いていたい 요루노 소코데 다이테이타이 君がもうすでに かつてのように微笑うのが無理なら 키미가 모오 스데니 카쯔테노 요오니 와라우노가 무리나라 あさい眠りに誘われたふり 背中で聞けばいい 아사이 네무리니 사소와레타후리 세나카데 키케바이이 愛さないの? ふたりは愛せないの 아이사나이노? 후타리와 아이세나이노 あの 君は 何に 夏の 夜に 消える 아노 키미와 도코니 나쯔노 요루니 키에루 時は過ぎ去り 夏はまた去り おちていく天使を 도키와 스기사리 나쯔와 마타사리 오치테이쿠 텐시오 雨憑れたから 口紅を拭きただ思い出しただけ 아메누레다카라 쿠치베니오 후키 타다 오모이다시타 다케 |
|||||
|
5:12 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005) | |||||
|
5:24 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
今宵も私?でハイウェイを湖のほとり向かう
코요이모와따시히토리데하이웨이오미즈우미노호토리무카우 오늘 밤도 나 홀로 하이웨이를 타고 호숫가를 향해요 群がる鳥振り?いたくてあなたはピアノお?いてる 무레가루토리후리하라이타쿠떼아나타와피아노오히이떼루 무리지어 있는 새들을 쫓아버리려 당신은 피아노를 치고 있어요 迷ってつけたラヂオで誰かまた?を流すニュ―ス 마욧떼츠케타라지오데다레까마따나미다오나가스뉴스 망설이다 켠 라디오에서는 또 누군가가 눈물 흘릴 뉴스 花束なら笑うことさえ忘れてる明日のあなたに 하나타바나라와라우고토사에와스레떼루아시따노아나타니 꽃다발이라면 웃는 것 조차 잊어버린 내일의 당신에게 せめて?うならペルノ―に?の?を垂らして 세메떼요우나라페르노니코이노시즈쿠오오타라시떼 취한다면 하다못해 페르노에 사랑 한 방울 흘려 넣어서 墮ちていくならレインコ―トとシルクの日?だけ 오치떼이쿠나라레인코토또시루쿠노히비다케 떠나간다면 레인코트와 비단 같던 날들만을 置いていかないで 오이떼아카나이데 두고 가지 말아요 放浪うような指先?れそうね 사스라우요우나유비사키코와레소우네 방황하는듯한 손끝이 부서질 것 같아요 アザレア麗しすぎる夢を見た 高台にあるホテル 아자레아우루와시스기루유메오미따코다이니아루호테루 진달래가 너무도 고왔던 꿈을 꾸고있어요 언덕 위의 호텔 吹き?けでは眩き?れ 明日もたぶん雨でしょう 후키누케데와마바유키타와무레아시따모타붕아메데쇼 바람이 지나가며 장난을 치네 내일도 아마 비가 내리겠죠 せめて密かなクリ―ム ?のフィルムを?して 세메떼히소카나크리무 코이노히루무오미다시떼 하다못해 은밀한 크림 사랑의 필름을 어지럽히고 銀の煙につつみ?まれ 긴노케무리니츠츠미코마레 은빛 연기에 둘러싸여 離れていくならそのピアノだけは 하나레떼이쿠나라소노피아노다케와 멀어져 간다면 그 피아노만큼은 このがらんどうの部屋で今?して 코노가라은도우노헤야데이마코와시떼 이 텅 빈 방에서 지금 부수어줘요 |
|||||
|
4:23 | ||||
from Paris Match - 5Th Anniversary (2005)
아사이 네무리 노고고니
나가이 레루 노오와리 메노마에니와 후루이카제가 우마레카와리 카케누케루 아오 이우미 니고시타소노유키사키 토시오이타바롯토니 타도리츠케바 와카루하즈사 죠네츠다케오 모테아마스 유메노아토 마다요미가에루 아노코게타 아스화루토니 누레테쿠나츠니 나쿠시타토모노 호호에미니 코이노나고리카나와누오모이 하시리츠 즈케테키타레루 소이니 타시카 아오이바 라가사이테이타 스코시아오스기타바라가 우즈쿠키스 오오사에테 코코로노시고센마데 킷토보쿠와 토키노오모챠 잇쇼니 이타이 데모히토리니 나리타이 킷토보쿠와 토키노오모챠 잇쇼니 이타이 데모히토리니 나리타이 무쥰다라케니유레루키미보쿠 와마요이 하나레테쿠에키 베츠노미치오에라부보쿠니 테오후루키미하나레테쿠노니 다레요리이토시이키미노소바데와 이츠카아오이바라가사이테이타 스코시아오스기타바라가 |
|||||
|
- | ||||
from Paris Match - Voice [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Paris Match - Voice [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Paris Match - Voice [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Paris Match - Voice [single] (2005)
토츠젠니타비닷타 코이비토요
와카레쯔게즈니 나제 마모레누야쿠소쿠와 도나루노 하나시모세즈니 나제 지큐가쿠모오마톳테 키미에노시카이 사에기루 카나타데키미오모이 키가카리다카라 나쿠시타아토니키즈이타 이쯔모토리니 노존데타아시타오 키미가이나이토치갓타 이쯔모미아게테타 요조라노호시모 카나와아니유메가 키레이니미에루카라 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 미라이오사가시테타코이비토요 타토에미칸세이데모 마요이오카사네테이타 코라쥬나라 이키테이타아카시다토 쯔타에타이노니아에나이 와따시노코에오토도케타이 소라노하테노키미요 요루오스리누케 토키니카제니나리스마시 토마도바카리노세나카 솟토오시테 토키니쯔키니나리스마시 사마요우바카리노 요미치오테라시테 이쯔카미타유메가 키레이나마마다카라 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 지큐가쿠모오마톳테 키미에노시카이 사에기루 카나타데키미오모이 키가카리다카라 나쿠시타아토니키즈이타 이쯔모토리니 노존데타아시타오 키미가이나이토치갓타 이쯔모미아게테타 요조라노호시모 카나와아니유메가 키레이니미에루카라 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 |
|||||
|
- | ||||
from Paris Match - Voice [single] (2005) | |||||
|
2:35 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006) | |||||
|
5:18 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
해질녘 해안가의 벤치에서 좀 전부터 홀로 밤을 기다리네
공업지역은 노을의 핑크 빛으로 물들어 가네 멀리서 바라본 도쿄는 생각보다 멋져 보였어 내가 먼저 이별을 고한 너도 꽃잎처럼 눈 흩날리던 날 나누었던 약속조차도 황혼 속에 사라져 갈 운명이라 해도 다른 누군가의 품 안에 부드럽게 안겨도 너의 꿈을 꿔 눈에 보이는 거짓말을 해도 휘둘려도 나는 용서하기만 할 뿐 매정해 매정한데도 사랑스러워 잿빛 도시로 돌아갈까나 주말엔 누구를 유혹할까나 달은 애인이 생기면 감감 무소식 스팽글처럼 빛나는 그가 안녕을 말한다 시간의 벼랑을 날아 올라가는 기억에도 다른 누군가와 사랑에 빠져서 서로를 껴안고 빨리 너를 잊는 거야 부조리한 제멋대로 고집도 엉터리 변명도 나는 용서하기만 할 뿐 싫어 싫은데도 슬퍼 |
|||||
|
4:49 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
자세까지도 빈틈 없이 정성스레 치장하고 나간다
북적이는 인파를 벗어나 당신은 꽃의 수술 나비처럼 옷자락을 하늘하늘 우아한 스커트 반짝반짝 모피의 그늘로 들여다 보이는 가슴까지 번쩍번쩍 윤을 내고 피곤한 사랑 더 이상 필요 없어 조금만 무질서하게 노는 여자라도 괜찮아 흐트러져도 좋아 예쁜 모습 그대로 사라져 가고 싶어 오늘 밤만은 마치 내가 ROCKSTAR 내 나름대로 즐기면 되는 거야 붉은 맥주에 익은 피부 여자답게 매료시켜 요염한 SHINNING STAR 사실은 참을 수 없을 만큼 좋아하니까 나쁜 여자인척 연기하는 거야 뷔스티에 쪽이 섹시했을 텐데 이미 늦었나 귀여운 모습을 보여줘 와인을 따고 둘이서 들떠서 내 방은 안돼 무대 뒤는 보여주고 싶지 않거든 피곤한 사랑은 더 이상 필요 없어 하지만 여자는 포기하지 않아 너와 함께라면 타락해도 좋아 반지를 주고받는 환상의 소굴로 오늘밤 마치 내가 ROCKSTAR 어른스럽게 즐기면 되는 거야 나는 너의 Telecaster 마음대로 연주하고 젖으면 SHINNING STAR |
|||||
|
4:57 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
심야 영화에서 파리의 등불이 붉게 달아올라 있다
밖은 흐트러진 채찍처럼 거센 비 HARD RAIN COMIN’ HARD RAIN COMON’ DOWN 당신을 가로챌 작정이었던 나 달콤한 죄는 녹이기 힘든 초콜릿 같아 ONLY LOVE CAN BREAK MY HEART AT NIGHT 밤마다 괴로움을 머금고는 LA LA LA 비가 세차게 당신밖에 사랑할 수 밖에 없는 나 다시 추궁하고 비가 세차게 어쩌지도 못할 만큼 사랑만큼 사랑 만큼 따끔따끔해 RAIN FALLS 지하철에 흔들리며 불륜의 그 방에서 담배를 입에 물고 가죽 소파에서 HARD RAIN COMIN’ HARD RAIN COMON’ DOWN 그 여자와 헤어질 수 없는 이유를 질리도록 들을 기회 프러시안 블루 빛 밤을 온통 검게 칠한다 ONLY LOVE CAN BREAK MY HEART AT NIGHT 푸른 문이 보이지 않아 LA LA LA 비가 세차게 네가 없는 밤은 싫어 차가운 비가 세차게 달콤한 죄만큼이나 깊게 깊게 마음을 에이는 RAIN FALLS |
|||||
|
4:54 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
토츠젠니타비닷타 코이비토요
와카레쯔게즈니 나제 마모레누야쿠소쿠와 도나루노 하나시모세즈니 나제 지큐가쿠모오마톳테 키미에노시카이 사에기루 카나타데키미오모이 키가카리다카라 나쿠시타아토니키즈이타 이쯔모토리니 노존데타아시타오 키미가이나이토치갓타 이쯔모미아게테타 요조라노호시모 카나와아니유메가 키레이니미에루카라 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 미라이오사가시테타코이비토요 타토에미칸세이데모 마요이오카사네테이타 코라쥬나라 이키테이타아카시다토 쯔타에타이노니아에나이 와따시노코에오토도케타이 소라노하테노키미요 요루오스리누케 토키니카제니나리스마시 토마도바카리노세나카 솟토오시테 토키니쯔키니나리스마시 사마요우바카리노 요미치오테라시테 이쯔카미타유메가 키레이나마마다카라 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 지큐가쿠모오마톳테 키미에노시카이 사에기루 카나타데키미오모이 키가카리다카라 나쿠시타아토니키즈이타 이쯔모토리니 노존데타아시타오 키미가이나이토치갓타 이쯔모미아게테타 요조라노호시모 카나와아니유메가 키레이니미에루카라 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 아이타쿠테 아이타쿠테 콘나요루와 키키타쿠테 키키타쿠테 키미노코에가 |
|||||
|
4:52 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
윤기 나는 잘 익은 과실
모든 아름다운 것이 잠든 침묵에 그것은 예상하지 못한 사랑의 조짐 새로운 색깔 립스틱을 바르고 당신 곁으로 예뻐지고 싶다면 기분전환을 하고 기쁨에 떨려 죄책감마저 느껴 마음을 채워가는 사랑에는 진한 붉은 빛 나는 명주 장막 사랑하고 싶다면 나아가면 돼 아무도 모르는 수채화 같은 궤적 럼의 향기 사랑의 물결 성숙해져 가는 여자가 되는 항로를 방황하네 화려한 이야기 서표를 끼우면 거울에는 숨길 수 없는 크게 울리는 고동은 어지러운 것은 사랑의 스펙터클 금빛의 막이 열린다 사랑하고 싶다면 나아가면 돼 아무도 모르는 하늘로 뻗어가는 궤적 |
|||||
|
4:50 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
새틴을 걸친 맨 살을 타고 흘러내리는 음력 열 엿새의 밤에 달콤하게
변덕스러웠던 마음이 어느 사이엔가 하나의 신념을 배워가네 사치스러운 허브보다도 나의 밤을 살며시 적시는 비약 아름답게 취하고 싶어 제발 나에게 닿아줘 순조롭게 물거품처럼 낮을 속이는 달빛 사라지기 전에 그 눈동자를 고요함 속에서 젖은 숨이 적시네 의미가 있는 듯한 시선은 어느덧 음력 열 엿새의 반대편으로 계속된다 느긋한 두근거림 미열 머금은 나를 적시는 미약 꿈처럼 취하고 싶어 제발 나에게 닿아줘 온화하게 그리고 정숙하게 수면에 떠있는 달빛 흔들릴 즈음에 |
|||||
|
5:53 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
토파즈와 다이아몬드가 빛나는 시각 가슴이 설레여 단 한 시간의 농밀한 비밀은 몹시도 문란하지 라메를 조화시킨 등이 파인 드레스를 벗으면 키스 받고 싶은 곳에는 또 다시 향수방울 시트에 가볍게 무너져 가는 무릎의 안쪽 밤의 밀회 벌써 조용해져 있어 자정을 넘었을 즈음 밀실의 서곡 지금은 그걸로 좋아 그것 만으로도 좋아 사나운 그 눈빛에 가슴을 찔려 붙잡혀 더 이상 움직일 수 없어 TAPAZ AND DIAMOND 토파즈와 다이아몬드가 빛나는 시각 격하게 깊이 힐에 짓밟혀 사랑은 보랏빛 몹시도 문란하지 도착과 진실 그 틈에서 네가 웃으면 황홀과 우울 그 틈에서 나는 헤맨다 말로 할 수 없을 정도로 너를 원해 밤의 밀회 아직 조용히 계속되네 25시를 향하는 어둠 황홀하고 느긋하게 거짓말에 너무나 익숙해진 이 입술이 드러낸 그 욕망으로 가득 차 숨쉴 수 없어 TAPAZ AND DIAMOND 밤의 밀회 아직 끝나기 전에 25시가 되기 전에 충분하게 조용하게 지금은 이걸로 좋아 이것 만으로도 좋아 한밤중에 방황하면서 텅 빈 눈동자에 비친 TAPAZ AND DIAMOND |
|||||
|
4:44 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
안고 있어줘요 안길 때 마다 부서져 가는 토요일
돌아가지 않아 돌아가지 말아요 돌아가지 말고 있어줘요 새벽까지 멈추지 말아요 Saturday night will go on Love me Do you love me? I’m falling in love 루트 134 3년 만이네요 남바산 밤의 MARLOWE 의 커피는 견딜 수 없는 씁쓸함 잊을 수 없는 달콤한 목소리 말버릇 여러 밤을 되풀이 해도 그 때마다 생각나는 그 눈동자 거짓말을 해요 거짓말쟁이라고 거짓말을 한 토요일 속아줘요 속고 싶어요 속인 채로 도중에 멈추지 말아요 목덜미가 응시 당하면 느껴지는 죄책감이여 망설이다 유희로 끝난다면 밤 바람에 사라져 서로 입힌 상처 서로 핥아줄 수 있었을 때보다 잃는 것이 너무 많아졌어요 현재라서 타지 못하고 남은 불꽃 일렁일렁 |
|||||
|
4:22 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
언제까지나 퇴색되지 않는 꿈의 꽃처럼
목덜미에서 향기 나게 활짝 피어봐 정숙하게 여자답게 나긋나긋하게 요염하게 작은 악마라 불리며 들떠있는 그녀는 오늘밤도 자만과 소문의 토크쇼를 듣고 있어 아직도 원해? Security의 달콤함을 무기로 sweet dreams 기분 좋다는 건 알지만 그만 둬 여자니까 비밀을 속삭이고도 싶어 하지만 지금은 시시한 이야기에 마침표를 정숙하게 여자답게 나긋나긋하게 요염하게 출입금지도 상관 없이 침입하는 것이 특기지만 외로움을 잘 타는 사람으로 넘어가는 건 지금 뿐이야 이제 슬슬 찾아줘! 과묵하고 한결같음이 장점인 true love 드라마 같은 트러블은 버려 언제까지나 퇴색되지 않는 꿈의 꽃처럼 목덜미에서 향기 나게 활짝 피어봐 정숙하게 여자답게 나긋나긋하게 요염하게 |
|||||
|
5:46 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
RAINY 늦은 밤 계속되는 PARTY
바보네 취한 척 까지 해서 당신의 관심을 끌려 했어 TAXI 잡히지 않아 DEADLOCK 나 우산이 없는 건 아냐 고독한 방으로 돌아가고 싶지 않아 걸려버렸어 전에 없는 사랑의 암초에 한 번쯤 다시 시작할 수 있을 거라고 믿고 있었어 바보네 사랑이 차고 기우는 것도 알아채지 못하고 오늘 밤 까지 보이지 않는 끈을 믿고 있었어 NACKLACE 선물 받았어 그 여름의 당신은 벨벳 감촉마저도 입술마저도 걸려버리면 돌아갈 수 없는 사랑의 암초 익숙해진 도시의 네온이 보석 같아 달리는 TAXI의 창문에 흐르는 돌아갈 수 없는 그 여름날들을 생각했어 아무렇게나 남겨진 새벽 3시 내가 갈 곳은 어디일까? |
|||||
|
3:44 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
마지막으로 검은 물총새의 자장가
매력적인 춤 종연의 신호 꾸벅꾸벅 검은 호랑나비의 꿈 밤과 아침의 틈 사이에 날았다 멸망해가는 이 어둠에서 사랑의 꿀을 모두 들이마시고 내 안에서 웅성거리며 일렁이는 정욕을 나무란 뒤 잠이 들기 전 몇 번이나 당신을 사랑한 이유를 또 다시 반복한다 잘자 검은 물총새의 자장가 잃어버린 퍼즐의 단편의 장소는 아침에는 분명 발견 될 거라는 상냥한 당신의 슬픈 거짓말 더럽혀지지 않았을 무렵까지 시계바늘을 되돌려 영원이라는 두서도 없이 달콤한 감각에 빠지고 싶어 |
|||||
|
4:50 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006)
동이 트기 전
비가 그친 하늘은 파우더 블루 아름다운 시간 겨울 바람이 잠잠해져 활짝 개이는 날 예감하게 했다면 미소 지어 봐 그 순간 어딘가에서 새로운 아침이 꽃 파는 사람을 기다리고 있는 소녀에게 낡은 버스를 기다리는 소년에게도 봄이 오기를 기다리는 순수한 하얀 새들에게도 너에게는 사실을 말 할 수 있을 것 같은 그런 기분이 들어 이 온화한 아침에 나는 마음이 여유로워 꽃을 파는 사람은 소녀에게 장미꽃을 버스에 흔들리는 그는 먼 곳에 있는 거리를 아침노을을 그 날개를 모아 새는 먼 하늘을 그녀는 장미를 바라보며 꿈을 생각하지 그는 모르는 거리에서 꿈을 찾지 마음을 풀었다면 당신과 함께라면 다음 꿈을 |
|||||
|
2:09 | ||||
from Paris Match 6집 - After Six (2006) | |||||
|
- | ||||
from Kosney At Home Vol.2 [omnibus] (2006)
I was dreaming when I woke up
Don`t remember what it was Only thing that came up to me was what to have for lunch I don`t have to wear no make-up I don`t have to be up fast Satisfy myself with a cup of tea, it always works for me Fill hot water in the tub, feel the sunshine in the room Stretching my legs and yawning ow ow What a wonderful day and I hope that this is gonna last forever Hello beautiful day, it`s so precious today is And my simple joy is here to last La la la So I`m walking down on the street Little boy came up to me He said "The circus is in the town!" So I just went to see Many people in the spot Hear the laugher and some chat Everybody looks so happy And I laughed and laughed What a wonderful day and I hope that this is gonna last forever Hello beautiful day, it`s so precious today is And my simple joy is here to last La la la |
|||||
|
5:13 | ||||
from Paris Match 2집 - PM2 (2001)
DESERT MOON / paris match
作詞:Tai Furusawa?Mari Mizuno 作曲:Yosuke Sugiyama ひどくよれた時代を洗?う 히도쿠 요레타 지다이오 아라우 몹시 뒤틀려버린 시대를 씻어내는 子供達の歌?が問う 코도모다치노 우타고에가 토우 아이들의 노랫소리가 묻네요 未完成の地?の中 ?かにひとり漂い 미칸세-노치즈노나카 시즈카니히토리타다요이 미완성의 지도 속에서 조용히 홀로 감도는 ?石のような?がりを 流す湖を探していた 이시노요-나츠요가리오 나가스우미오사가시테-타 마치 돌 같은 강함을 흐르는 호수를 찾고 있었어요 冷めたモノト?ンに差し?む光の泡から 사메타 모노토온니 사시카무 히카리노 아와까라 식은 모노톤으로 들어오는 빛의 거품으로부터 いつか生まれてくるリズム 私の? 響いても 이쯔까우마레테쿠루리즈무 와따시노오쿠 히비-테모 언젠가 태어난 리듬이 나의 내면을 울려도 どこか優しい雨は何時降る? 도꼬까야사시이아메와이쯔후루 어딘가, 부드러운 비는 언제 오죠? じらすような星のいたずら 近く見えた遠い憧れ 지라스요-나호시노이타즈라 치카쿠미에타토오이아코가레 애태우는 듯한 별의 장난, 가깝게 보인 먼 동경 秘かに?ぐ月光に 呼び?まされていくよう 히소카니사와구히카리니 요비사마사레테이쿠요- 은밀하게 떠드는 달빛으로 깨달아 갈 수 있도록 ?くて弱い心に 苛立った波が?いだ 츠요쿠테요와이코코로니 이라닷타나기가나이타 강인해서 유약한 마음에 안달했던 바다가 잔잔해졌어요 はるか遠い空へ導く 永遠のガイド 하루카토오이소라에미치비쿠 에-엔노가이도 아득히 먼 하늘로 이끄는 영원의 가이드 甘く魅かれていた世界 眼の前で微笑んでも 아마쿠히카레테이타세카이 메노마에데호호에음데모 달콤하게 끌어당기고 있었던 세계, 눈앞에서 미소지어도 闇に浮かんだ現在はそのまま 야미니우카음다이마와소노마마 어둠에 떠오른 현재는 그대로네요 眠れず踊る月光に 高ぶる鼓動が答えた 네무레즈 오도루 히카리니 타카부루 코도-가 코타에타 잠들지 않고 춤추는 빛에 흥분한 고동이 대답했죠 濡れることない砂漠に 枯れてた?こぼれた 누레루 코토나이 사바쿠니 카레테타 나미다 코보레타 젖지 않는 사막에 말라버린 눈물을 흘렸어요 遭逢た ?わる意味を信じて祈りつづけている 아에타 카와루 이미오 시음지테 이노리츠즈케테-루 만났어요 변하는 의미를 믿으며 계속해서 기도해요 冷めたモノト?ンに浮かぶ 光の泡が溶けても 사메타 모노토온니 우카부 히카리노 아와가 토케테모 식은 모노톤으로 떠오르는 빛의 거품이 녹아도 夜風優しく 明日を慕う 요카세 야사시쿠 아시타오 시타우 밤바람은 부드럽게 내일을 쫓아요 |
|||||
|
4:38 | ||||
from Paris Match 2집 - PM2 (2001)
いつまで甘くて何も見えなくて
한없이 달콤하고 아무것도 보이지 않고 ただ唇?わる永く狂おしく 그냥 입술로 전해져 영원히 미칠듯이 未だ?めぬ夢だけがまた?れた 아직 깨지 않은 꿈만이 또 흔들려 空と波が紡いでいく虹の跡 하늘과 파도가 뽑아내는 무지개의 흔적 飽くなき遊?が途切れた不意の?けさに 끝없던 놀이가 중단된 갑작스런 고요함에 生き急いでいた時代の?さ?ぎ捨てた 급하게 살아온 시대의 허무함은 벗어 던졌어 泣き出しそうな孤?ほどいてくれた笑顔 울음을 터트릴 것 같은 고독을 풀어준 웃음띈 얼굴 ?かしい記憶にかえないで 그리운 기억으로 만들지 말아줘 心は?れて言葉探せない 마음은 혼란스러워 말을 찾지 못하고 今死ぬまで好きだと瞳だけを見て 지금 죽을때까지 사랑한다고 눈만을 바라보며 怯えていた私には?らない 겁내고 있던 나로서는 돌아갈수 없어 甘い痛み少しだけ辛いけど 달콤한 고통 조금은 괴롭지만 まだ知らぬ闇を恐れて?を選ぶなら 아직 알수없는 어둠이 두려워 거짓을 선택한다면 弄ぶように?昏が終わり告げるよ 장난하듯 황혼이 끝을 고해요 しなやかなユウウツに彩が映える季節 나긋한 우울함에 화려하게 빛나는 계절 全てを解き放つ 모든걸 풀어놓아 接吻は 입맞춤은 いつまで甘くて何も見えなくて 한없이 달콤하고 아무것도 보이지 않고 ただ唇?わる永く狂おしく 그냥 입술로 전해져 영원히 미칠듯이 未だ?めぬ夢だけがまた?れた 아직 깨지 않은 꿈만이 또 흔들려 空と波が紡いでいく虹の跡※ 하늘과 파도가 뽑아내는 무지개의 흔적 怯えていた私には?らない 겁내고 있던 난 돌아가지 않아 甘い痛み少しだけ辛いけど 달콤한 아픔은 조금 힘들지만.. |
|||||
|
5:25 | ||||
from Paris Match 2집 - PM2 (2001) | |||||
|
5:15 | ||||
from Paris Match 2집 - PM2 (2001) | |||||
|
4:30 | ||||
from Paris Match 2집 - PM2 (2001) | |||||
|
4:30 | ||||
from Paris Match 2집 - PM2 (2001) |