|
4:29 |
|
|||
| from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
|
3:50 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
曇り空が續いてる心で今夜も
不安に時を刻みながら求めている - 간 주 중 - 荊の道を搔き分けどこまで步くの? 棘が刺さったまんまで痛みは忘れた? 感じてよ細胞で この場所を拔け出せるその術を誰か敎えて 探り合い續けて生きてくつもり? そろそろいいでしょ? その瞳に宿った光と影が二つの心支配していく - 간 주 중 - 鐘の音は暗く空に木靈して消えた バラバラに崩れ落ちるよな二人だけに 美しい微笑みで 散ってゆく花びらを拾ってはモトニモドシタ 何處まで/流され/あなたはゆくの? そろそろいいでしょ? 渴いた心の棘が私を追いつめてゆくもどれないから - 연 주 중 - 探り合い續けて生きてくつもり? そろそろいいでしょ? その瞳に宿った光と影が二つの心支配していく 靜かに芽生えた想いが胸を切り裂きながら 身動き出來ずにあなたはそっと私の中へ寄生してゆく |
|||||
|
4:56 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
アスファルト照り返す
아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 「オレハ未來ヲ信じテル」 「오레와미라이오신지테루」 「나는미래를믿고 있어」 街を出てゆく夏の朝 마치오데테유쿠나츠노아사 거리를나서는여름의아침 オマエの最後のつぶやき 오마에노사이고노츠부야키 너의마지막흐느낌 二人操車場 후타리소-샤죠- 두사람조차장 今日もまた 쿄-모마타 오늘도다시 ガナッっているか 가낫테이루카 울리고있는지 ちっぽっけな 칫뽀케나 보잘것없는 ボロアンプ 보로암푸 앰프 灯をともし 아카리오토모시 불빛을켜 アスファルト照り返す 아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 かじかんだ指先で 카지칸다유비사키데 곱은손끝으로 握る缶コ-ヒ- 니기루칸고-히- 움켜쥐는캔커피 木枯らしに負けてゆく歌 코가라시니마케테유쿠우타 찬바람에사라져가는노래 語るだけの夢ならば 카타루다케노유메나라바 말로표현하는꿈이라면 誰もみんな描いてる 다레모민나에가이테루 누구나모두가그리고있어 オマエを止めたりできない 오마에오토메타리데키나이 너를멈추게하거나할수없어 バカなやり方でも 바카나야리카타데모 바보같은방법이라도 忘れるな 와스레루나 잊지마 俺たちのこと 오레타치노코토 우리들의일을 わずかでも分かち合った 와즈카데모와카치앗타 작은일이라도서로이해했던 あの時を 아노토키오 그때를 それぞれのやり方で 소레조레노야리카타데 각양각색의방법으로 生きるこの人生 이키루코노진세이 살아가는인생 道標探してく歌 모쿠효-사가시테쿠우타 목표를찾아가는노래 つら拔いた氣持ちだけ 츠라누이타키모치다케 궤뚫은기분만이 ギタ-ケ-スに詰め 기타-케-스니츠메 기타케이스에채워져 志す者だけの歌 코코로자스모노다케노우타 뜻을두는자들만의노래 櫻舞う地下道に 사쿠라마우치카도-니 벚꽃날리는지하도에 響くストロ-ク 히비쿠스토로-쿠 울리는소리 雜踏に踏まれゆく歌 잣토-니후마레유쿠우타 혼잡함에밟혀가는노래 學祭を打ち上げた 가쿠사이오우치아게타 학제를올렸어 お氣樂たちに 오키라쿠타치니 배부르고편한사람들에게 からかわれ笑われる歌 카라카와레우타와레루우타 비웃어지며불려지는노래 アスファルト照り返す 아스파루토테리카에스 아스팔트에되비쳐지는 眞夏の日差し 마나츠노히자시 한여름의햇살 人ゴミに消えてゆく歌 히토고미니키에테유쿠우타 사람들사이로사라져가는노래 かじかんだ指先で 카지칸다유비사키데 곱은손끝으로 握る缶コ-ヒ- 니기루칸고-히- 움켜쥐는캔커피 木枯らしに負けてゆく歌 코가라시니마케테유쿠우타 찬바람에사라져가는노래 |
|||||
|
4:08 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
イメ-ジだらけのシルエット
이메-지다라케노시루엣토 이미지만잔뜩인실루엣 ダメ-ジばかりをリクエスト 다메-지바카리오리퀘스토 Damage 만을요구해 Ah 紫色の煙が舞い 무라사키이로노케무리가마이 보라색의연기가춤을추며올라가 今宵も君を誘うでしょう 코요이모키미오이자나우데쇼 오늘밤도그대를이끌어 ほら昇るよまた墜ちるよ 호라노보루요마타오치루요 봐올라가또다시내려가 化學の夜 goin' down 카가쿠노요루 goin' down 화학의밤 goin' down 今何が見えるの? 何が聞こえてるの? 이마나니가미에루노? 나니가키코에테루노? 지금무엇이보여? 무엇이들리고있지? 今日もまた開けてしまう 쿄-모마타아케테시마우 오늘도또다시날이밝아가 Gates of heaven 誰と話してるの? 何に脅えてるの? 다레토하나시테루노? 나니니오비에테루노? 누구와이야기하고있어? 무엇을두려워하는거야? もう止まんない止めらんない 모-토만나이토메란나이 이제멈추지않아멈출수없어 絶望のエピロ-グ 제츠보-노에피로-그 절망의에필로그 奪われていくよそのリズム 우바와레테유쿠요소노리즈무 빼앗겨가지그리듬 加速していくよそのノイズ 카소쿠시테유쿠요소노노이즈 가속해가그노이즈 君は誰? 僕は誰? 키미와다레? 보쿠와다레? 그대는누구? 나는누구지? 化學の夜 lose yourself 카가쿠노요루 lose yourself 화학의밤 lose yourself その夢を頂戴もう少し頂戴 소노유메오쵸다이 모스코스쵸다이 그꿈을줘조금만줘 誰かまた開けてしまう 다레카마타아케테시마우 누군가다시열어버리고말아 Gates of heaven その愛も頂戴早くそれ頂戴 소노유메오쵸다이 하야쿠소레쵸다이 그꿈을줘어서그것을줘 歸りたい歸れない 카에리타이카에레나이 돌아가고싶지만돌아갈수없어 終わりへのプロロ-グ 오와리에노프로로-그 끝을향한프롤로그 君は誰? 僕は誰? 키미와다레? 보쿠와다레? 그대는누구? 나는누구지? 化學の夜 lose yourself 카가쿠노요루 lose yourself 화학의밤 lose yourself 今何が見えるの? 何が聞こえてるの? 이마나니가미에루노? 나니가키코에테루노? 지금무엇이보여? 무엇이들리고있지? 今日もまた開けてしまう 쿄-모마타아케테시마우 오늘도또다시날이밝아가 Gates of heaven 誰と話してるの? 何に脅えてるの? 다레토하나시테루노? 나니니오비에테루노? 누구와이야기하고있어? 무엇을두려워하는거야? もう止まんない止めらんない 모-토만나이토메란나이 이제멈추지않아멈출수없어 終わりへのプロロ-グ 오와리에노프로로-그 끝을향한프롤로그 |
|||||
|
3:49 |
|
|||
| from Love For Nana: Only 1 Tribute [tribute] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
|
from A Nation '05 Best Hit Selection [live] (2005)
君が全て話し終わり
키미가 스베테 하나시오와리 네가 모든 이야기를 끝내고 目の前には 二つの道 메노 마에니와 후타츠노 미치 눈 앞에는 두개의 길이 있어 つらく長い旅の途中 츠라쿠 나가이 타비노 토츄우 괴롭고 머나먼 여행의 도중에 重たい荷物 二つに分ける 오모타이 니모츠 후타츠니 와케루 무거운 짐을 두개로 나눴지 それなら右を 取れ 소레나라 미기오 토래 그렇다면 오른쪽것을 가져 信じてるままに 신지테루마마니 믿고 있는 그대로 僕等は 左へと行く 보쿠라와 히다리에토 유쿠 우리는 왼쪽으로 갈게 今 遙かな夕陽の中 影とけてく 이마 하루카나 유우히노 나카 카게 토케테쿠 지금 아득한 석양 속으로 사라져가는 그림자 ?手振るよ 君が消えるまで 료우테 후루요 키미가 키에루마데 두 손을 흔들거야 네가 사라질 때 까지 サラバ友よ 忘れはしない 사라바 토모요 와스레와 시나이 안녕 친구여 잊지 않을거야 出?えたこと 誇りに想う 데아에타 고토 호코리니 오모우 우리가 만났던 일 자랑으로 생각할거야 僕の代わりの 希望の杖が 보쿠노 카와리노 키보오노 츠에가 나를 대신한 희망의 지팡이가 光りの先 導くだろう 히카리노 사키 미치비쿠다로오 빛이 있는 곳으로 이끌어 주겠지 ?は乾くもの 祈り?けるよ 나미다와 카와쿠 모노 이노리츠즈케루요 눈물은 마르는 것, 계속 기도할거야 ?かなこの空の下 하루카나 고노 소라노 시타 아득한 이 하늘 아래 また何?かで思い出して 마타 도코카데 오모이다시테 어디선가 다시 기억해줘 きっと僕等も 同じ雨に打たれているのさ 킷토 보쿠라모 오나지 아메니 우타레테 이루노사 분명 우리들도 같은 비를 맞고 있다는 걸 嗚呼 ?の花が舞うよ 아아, 사쿠라노 하나가 마우요 아아, 벚꽃이 흩날려 嗚呼 それぞれ夢見る道 아아, 소래조래 유메 미루 미치 아아, 저마다 꿈꾸는 길 今 遙かな夕陽の中 影とけてく 이마 하루카나 유우히노 나카 카게 토케테쿠 지금 아득한 석양 속으로 사라져가는 그림자 ?手振るよ 君が消えるまで 료우테 후루요 키미가 키에루마데 두 손을 흔들거야 네가 사라질 때 까지 |
|||||
|
3:38 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
廣場にはためいた萬國旗 my town
히로바니하타메이타반코쿠키 my town 광장에펄럭이는만국기 my town 今年も小脈が獲れました good job 코토시모코무기가에레마시타 good job 올해도소맥이수확되었어요 good job Let's clap your hands いざ踊り踊ろうよリズムに合わせて 이자오도리오도로-요리즈무니아와세테 자춤을춤을추어요리듬에맞추어 さあ歌い歌おうよワインを飮みほし 사-우타이우타오-요와인오노미호시 자노래를노래를불러요와인을비우며 花火が山山に鳴り響く my town 하나비가야마야마니나리히비쿠 my town 불꽃소리가이곳저곳에울려퍼지는 my town 今年も神樣に感謝して good day 코토시모카미사마니칸샤시테 good day 올해도주님께감사해요 good day Hold tight your hand いざ踊り踊ろうよ老いも若きも 이자오도리오도로-요오이모와카키모 자춤을춤을추어요노인도젊은이도 さあ笑い笑おうよ今日は thanksgiving day 사-와라이와라오-요쿄-와 thanksgiving day 자웃어요웃어요오늘은 thanksgiving day Let's clap your hands いざ踊り踊ろうよ私を見てね 이지오도리오도로-요와타시오미테네 자춤을춤을추어요나를보아요 さあ踊り踊ろうよ去年より綺麗? 사-오도리오도로-요쿄-넨요리키레이? 자춤을춤을추어요작년보다아름답나요? また雪が積もったら逢いに行けない 마타유키가츠못타라아이니이케나이 또다시눈이쌓이면만나러갈수없어요 ねぇ春になったなら暮らしてみたい? 네-하루니낫타나라쿠라시테미타이? 봄이되면살아보고싶어요? いざ踊り踊ろうよリズムに合わせて 이자오도리오도로-요리즈무니아와세테 자춤을춤을추어요리듬에맞추어 さあ笑い笑おうよアリガトウ 사-와라이와라오-요아리가토- 자웃어요웃어보아요고마워요 |
|||||
|
4:25 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
步道の片隅に
호도-노카타스미니 보도의한구석에 蒲公英を見つけた 탄포포오미츠케타 민들레를발견했어 人ゴミの中背伸びしている君 히토고미노나카세노비시테이루키미 사람들속에서발돋움하고있는그대 靜かに… 시즈카니… 조용히… 冬はやがて終わる 후유와야가테오와루 겨울은이윽고끝나가 信じているだけで 신지테이루다케데 믿고있는것만으로 泣きたい夜や悲しい日日も皆 나키타이요루야카나시이히비모민나 울고싶은밤이나슬픈날들도모두 過ぎてく… 스기테쿠… 지나가… 繰り返す春の手紙今 쿠리카에스하루노테가미이마 되풀이되는봄의편지는지금 冷たい風にも挫けずに 츠메타이카제니모쿠지케즈니 차가운바람에도굴하지않고 步いて行くんだどこまでも 아루이테유쿤다도코마데모 걸어가는거야어디까지라도 終わらないこの道生きてゆく 오와라나이코노미치이키테유쿠 끝나지않는이길을살아가 後悔しないよ大丈夫 코-카이시나이요다이죠-부 후회하지않아괜찮아 急ぎ過ぎた僕は 이소기스기타보쿠와 서둘러지나간나는 見落としていたんだ 미오토시테이탄다 떨어트리고있었어 優しい聲に答えられないほど 야사시이코에니코타에라레나이호도 다정한음성에대답할수도없을만큼 疲れて… 츠카레테… 지쳐서… 向かい風に耐えて 무카이카제니타에테 역으로불어오는바람을견디며 その時を待つんだ 소노토키오마츤다 그때를기다리는거야 君の强さが僕の勇氣になる 키미노츠요사가보쿠노유-키니나루 그대의강인함이나의용기가되지 いつしか… 이츠시카… 어느샌가… またそっと種を飛ばそう今 마타솟토타네오토바소-이마 다시살며시씨앗을날려지금 この空この雲この氣持ち 코노소라코노쿠모코노키모치 이하늘이구름이마음 あの日と變わらない僕がいる 아노히토카와라나이보쿠가이루 그날과변함없는내가있어 流した淚を風に乘せて 나가시타나미다오카제니노세테 흘린눈물을바람에실어서 もう一度逢おうよあの丘で 모-이치도아오-요아노오카데 다시한번만나그언덕에서 またそっと種を飛ばそう今 마타솟토타네오토바소-이마 다시살며시씨앗을날려지금 冷たい風にも挫けずに 츠메타이카제니모쿠지케즈니 차가운바람에도굴하지않고 步いて行くんだどこまでも 아루이테유쿤다도코마데모 걸어가는거야어디까지라도 終わらないこの道生きてゆく 오와라나이코노미치이키테유쿠 끝나지않는이길을살아가 後悔しないよ大丈夫 코-카이시나이요다이죠-부 후회하지않아괜찮아 この空この雲この氣持ち 코노소라코노쿠모코노키모치 이하늘이구름이마음 あの日と變わらない僕がいる 아노히토카와라나이보쿠가이루 그날과변함없는내가있어 流した淚を風に乘せて 나가시타나미다오카제니노세테 흘린눈물을바람에실어서 僕らは飛んでくどこまでも 보쿠라와톤데쿠도코마데모 우리들은날아가어디까지든 |
|||||
|
5:22 |
|
|||
| from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
|
5:07 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
ブランコが搖れてる
브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 月明かり照らす公園で 츠키아카리테라스코-엔데 달빛이 비치는 공원에서 あの日の私に出逢う 아노히노와타시니데아우 그날의 나를 만나 最終電車に 사이슈-덴샤니 최종전차에 吐き出されては 하키다사레테와 뱉어내지고는 うつむいたままで 우츠무이타마마데 고개 숙인채로 歸る道 카에루미치 돌아 가는 길 長い坂の途中 나가이사카노토츄 긴 언덕의 도중 古い團地の 후루이단치노 낡은 단지의 幸せそうな 시아와세소-나 행복 한듯 한 窓明かり 마도아카리 창문의 불빛 私の夢みたい 와타시노유메미타이 나의 꿈 같이 一つづつ 히토츠즈츠 하나씩 消えて行く 키에테유쿠 사라져가 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 月明かり照らす公園で 츠키아카리테라스코-엔데 달빛이 비치는 공원에서 あの日の私に出逢う 아노히노와타시니데아우 그날의 나를 만나 母に見送られた 하하니미오쿠라레타 어머니가 마중해 준 田舍の驛を 이나카노에키오 시골의 역을 木枯らし吹けば 코가라시후케바 찬 바람이 불면 思い出す 오모이다스 떠올려 結局父とは 켓쿄쿠치치토와 결국 아버지와는 話さなかった 하나사나캇타 말하지 않았어 生き方が違うと 이키카타가치가우토 사는 방법이 다르다고 思ってた 오못테타 생각했어 そんな强がりも 손나츠요가리모 그런 강한체도 あやまちも 아야마치모 잘못도 氣付けない 키즈케나이 알아 치리지 못해 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 幼い私は一人でも 오사나이와타시와히토리데모 어리 나는 혼자서도 こげるのだと信じてた 코게루노다토신지테타 탄다고 믿었었어 母さん泣かせるな 오카-상나카세루나 엄마 울리지마 一言が 히토코토가 한마디가 留守電に 루스방니 음성 녹음에 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 幼い私の背を押した 오사나이와타시노세오오시타 어린 나의 등을 밀었어 あの日のあなたに出逢う 아노히노아나타니데아우 그날의 그대를 만나 あの日の私にもどる 아노히노와타시니모도루 그날의 나로 돌아가 あの日の私でいたい 아노히노와타시데이타이 그날의 나로 남고 싶어 |
|||||
|
3:15 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
あ 何でこんなんで 淚出ちゃうんだろう
(아 난데 콘난데 나미다 데챠운다로-) 아 왜 이런 걸로 눈물이 나오는걸까요 もうちょっと もうちょっと うまく言えたならな (모 ?토 모 ?토 우마쿠 이에타 나라나) 조금 더, 조금 더 잘 말했더라면 ねえ- どうしたらいいの (네- 도-시타라 이이노) 있잖아요, 어떡하면 좋나요 太陽が笑う ダメダメな僕ら (타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라) 뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요 すばらしき夏が逃げてくぜ (스바라시키 나츠가 니게테쿠제) 멋진 여름이 도망가요… Don't mind その淚を拭いて (Don't mind 소노 나미다오 후이테) Don't mind 그 눈물을 닦아요 Stand up for your life あなたの代わりなんていないんだ 아나타노 카와리 난테 이나인다) 그대를 대신할 사람은 없어요 やりたくてできなくて何かつまんないんだ (야리타쿠테 데키나쿠테 난카 츠만나인다) 하고 싶지만 할 수 없어서, 왠지 재미 없어요 强がっていきがって 何もしたくないんだ (츠요갓테 이키갓테 난모 시타쿠나인다) 허세를 부리며 멋을 부리면서 아무것도 하고 싶지 않아요 ねえ- どうしたらいいの (네- 도-시타라 이이노) 있잖아요, 어떡하면 좋나요 人のせいにしたり 逆ギレしたり (히토노 세-니 시타리 갸쿠기레시타리) 다른 사람의 탓으로 하고, 도리어 화를 내기도 하며 ダメダメな僕ら 消えて行け (다메다메나 보쿠라 키에테 이케) 뭘해도 안되는 우리들이 사라져 버려요 Hey guys! そのプライドを捨てて (Hey guys! 소노 프라이도오 스테테) Hey guys! 그 자존심을 버려요! Go to your next stage 自分を乘り越えて Change the world (지붕오 노리코에테 Change the world) 자기 자신을 뛰어 넘고 Change the world 太陽が笑う ダメダメな僕ら (타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라) 뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요 すばらしき夏が逃げてくぜ (스바라시키 나츠가 니게테쿠제) 멋진 여름이 도망가요 Don't mind その淚を拭いて (Don't mind 소노 나미다오 후이테) Don't mind 그 눈물을 닦아요 Stand up for your life あなたの代わりなんていないんだ 아나타노 카와리 난테 이나인다) 그대를 대신할 사람은 없어요 今 Change the world Do the best of you (이마 Change the world Do the best of you) 지금 Change the world to the best of you 君だって僕だって氣づいていないだけ (키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케) 그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐 雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ (아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리) 비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 君だって僕だって氣づいていないだけ (키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케) 그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐 雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ (아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리) 비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 - |
|||||
|
- |
|
|||
|
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
眞實の詩 (Sinzitsu no uta)
紅く渗む 太陽は 아카쿠니지무 타이요오와 붉게 번지는 태양은 全てを 照らしてきた 今も昔も 스베테오 테라시테키타 이마모 무카시모 모두를 비추어 왔어 지금도 예전에도 この夕闇に 描いてる想像は 고노유우야미니 에가이테루 소-조우와 이 어둠에 그리던 상상은 果たして この手におえないものなのか? 하타시테 고노 테니 오에나이모노나노까 과연 이손에서 끝나지않는 것인가 もっと 今以上に 裸になって 못또 이마 이죠니 하다카니 낫떼 지금 보다 좀더 있는 그대로 生きてゆく術 敎えてよ 이키떼유쿠스베 오시에떼요 살아가는 방법 가르쳐줘 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 버려서 そうやって獨り 傷ついたり 소- 얏떼 히토리 키즈츠이따리 그렇게 해서 혼자 상처받거나 周りを失くしたとしても 마와리오 나쿠시타또 시테모 전부를 잃는다고 해도 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노 우타와 고노무네니 나가레 진실의 시는 이 가슴에 흘러가 爭いはまだ 續くんだろう 아라소이와 마다 쯔즈쿤다로 싸움은 아직도 계속되겠지 どの道今が 大切なのさ 도노미치이마가 다이세츠나노사 모든건 지금이 중요한거야 がむしゃらになって 見落としてきたもの 가무샤라니 낫떼 미오또시떼 키따모노 저돌적이되어 간과해 왔던 것 例えば誰かの やさしい微笑みも 다토에바 다레카노 야사시이호호에미모 예를들면 누군가의 상냥한 미소도 永遠を知れば どんな暗闇も 에이엔오 시레바 돈나 쿠라야미모 영원을 알수있다면 어떤 어둠도 痛みも いつか消えて 이따미모 이츠카 키에떼 아픔도 언젠가 사라지지 そうやって今は 私を汚して 소-얏떼 이마와 와타시오 요고시떼 그렇게살며 지금은 나를 더럽혀서 ずっと昔見た 天空の城に 즛또 무카시 미따 텐쿠노 시로니 옛날부터 보았던 천공의 성에 いつかは たどりつける 이츠카와 타도리츠케루 언젠가는 다다를수있어 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의 시를 이정표로 하여 永遠を知れば どんな暗闇も 痛みも 에이엔오시레바 돈나쿠라야미모 이따미모 영원을 안다면 어떤 어둠도 아픔도 いつか消えて 이츠카 키에떼 언젠가 사라지고 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노우타와 고노무네니 나가레 진실의시는 이 가슴에 흘러가 もっと今以上に 私を汚して 못또 이마미죠니 와타시오 요고시떼 지금보다 좀더 나를 더럽혀서 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 더럽혀서 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의시를 이정표로 하여 |
|||||
|
5:08 |
|
|||
| from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
|
4:21 |
|
|||
|
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせに
(이츠모 소-쟈나이 안타 나얀데루케도 닷테 모- 키맛테루 쿠세니) 언제나 그렇잖아요? 그대는 고민하고 있지만 이미 정해져 있잖아요… まだ間に合うんじゃない (마다 마니 아운쟈나이) 아직 시간이 있잖아요? OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃない (OK 이마스구니 데모 OK 헨지스루다케쟈나이) OK! 지금 바로라도 OK! 라고 대답하는 것 뿐이잖아요? 心の奧にある氣持ち 傳えなくちゃ ねっ! (코코로노 오쿠니 아루 키모치 츠타에나쿠챠 넷) 가슴 속에 있는 마음을 전하지 않으면 안되요, 알았죠? 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… 强がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顔 (츠요가루 히토미야 즛토 부키요-나 쿠치 얍파 부사이쿠나 나키가오) 허세를 부리는 눈동자와 조금 서투른 말솜씨, 역시 못생긴 우는 얼굴 それでもあなたの 凜とした姿に ずっと憧れているから (소레데모 아나타노 린토시타 스가타니 즛토 아코가레테-루카라) 그렇지만 그대의 늠름한 모습에 계속 끌리고 있었어요… 何より大切なことを あなたは知ってる ねっ! (나니요리 타이세츠나 코토오 아나타와 싯테루 넷) 무엇보다 소중한 걸 그대는 알고 있어요, 그렇죠? 廣い世界で 出逢えた奇跡 大げさだけど 運命だよね (히로이 세카이데 데아에타 키세키 오-게사다케도 운메-다요네) 넓은 세상에서 만날 수 있었던 기적, 그건 과장해서 말하자면 운명이에요 やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい! (야가테 후타리가 토시오 톳테모 켕카노 아토와 키스데모 시나사이) 머지 않아 우리 둘이 나이가 들어도 다툰 후에는 키스라도 해요! いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah- (이츠카와 와타시 데아우카나 마호-노 코토바니 Ah-) 언젠가 나는 들을 수 있을까요? 마법의 말을 Ah- 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… |
|||||
|
4:41 |
|
|||
|
from 시리우스 1집 - Crossroad Of Life (2001)
내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는 걸 알지만
아직 못다한 내 작을 꿈들을 이젠 이루려해 비틀거렸던 지난 내 모습과 날 잃었던 지난날 아무도 없는 사막 한 가운데 그 곳이 내 길인거야.. 뜨거운 태양과 목마른 나에게 더 힘들게 하지만 다 내게 주어진 당연한 목이야 이겨낼 자신있어 끝없이 내게 펼쳐진 미련과 욕심에 비틀거려 가는 내 모습 속에서 이제 내가 일어서야 할 시간야 이서상 앞에서 내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는 걸 알기에 아직 못다한 내 작은 꿈들이 이제 이루려해 나 이 공간에 홀로 남겨져도 언제나 둘인 것처럼 내 곁엔 언제나 날 이끌어 주는 더 높은 꿈이 있는거야 끝없이 내게 펼쳐진 미련과 욕심에 비틀거려가는 내 모습속에서 이제 내가 일어서야 할 시간야 이 세상앞에서 내가 선택한 이 길이 언제나 쉽지 않다는걸 알기에 아직 못다한 내 작은 꿈들을 이제 이루려해 |
|||||





