login
home
|
browse
|
plugin
|
api
artist
album
- cover
song
Takuya
share:
Tweet
overview
|
discography
|
songs
|
generation
|
gallery
|
trend
|
external search
남성솔로
Takuya
타쿠야 / 본명:たくや
Share your own photos
ACTIVE:
2000s -
BIRTH:
1979년 12월 21일 / 일본
DEBUT:
2005년 / 우버월드 D-tecnoLife
STYLE:
락
PROFILE:
BODY
168cm, 55kg
ARTIST'S ACTIVITIES
Hysteric Blue
(2001)
with
나오키
,
타마
,타쿠야
MANIADB:
maniadb/artist/115387
MAJOR ALBUMS
all (6)
|
regular (5)
|
single/ep (1)
|
va (1)
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011, 바운디/네오위즈인터넷)
Takuya - Windy / Magic Ride [single] (2011, 바운디/네오위즈인터넷)
Takuya - Three Fans (2010, 스미스앤모바일/킹비트레코드)
Hysteric Blue - Baby Blue (2004, Sony)
Hysteric Blue - Historic Blue (2004, Sony)
Hysteric Blue - Blue-Blue-Blue (2001, Universal Music)
MAJOR SONGS
時時心は雨 でも雨のち必ず晴れ
Takuya
5:18
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
Three Fans
Takuya
7:06
from
Takuya - Three Fans (2010)
Opa
Takuya
4:02
from
Takuya - Three Fans (2010)
Yosek
Takuya
6:06
from
Takuya - Three Fans (2010)
Disco Airport Charlie Dark Remix
Takuya
7:09
from
Transitions (2010)
Windy
Takuya
4:26
from
Takuya - Windy / Magic Ride [single] (2011)
Magic Ride
Takuya
4:53
from
Takuya - Windy / Magic Ride [single] (2011)
G.T.B.T.
Takuya
6:36
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
Magic Ride
Takuya
4:54
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
僕の部屋で 君の部屋で
Takuya
5:45
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
レジスタンス
Takuya
5:22
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
怪獸とヒ-ロ-
Takuya
4:42
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
ヘイ アニマルズ
Takuya
3:41
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
暗闇ひとりマイム
Takuya
4:44
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
Loud 4 Wax (Inst.)
Takuya
3:50
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
In Wonderland
Takuya
5:11
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
Windy
Takuya
4:26
from
Takuya - トキドキココロハアメ デモアメノチカナラズハレ (2011)
Haru ~ Spring
Hysteric Blue
-
from
Hysteric Blue - Historic Blue (2004)
けぶる木漏れ日浴びふと氣付く
(케부루 코모레비 아비 후토 키즈쿠)
부옇게 나뭇잎 사이로 새어나오는 햇빛을 맞으며 문득 깨닫지
春風の奧思い出す
(하루 카제노 오쿠 오모이다스)
봄 바람 속에서 떠올리지
搖れる笑顔あとわずかな時間
(유레루 에가오 아토 와즈카나 토키)
흔들리는 웃는 얼굴 이제 조금밖에 남지 않은 시간
近くにいたかった それでも
(치카쿠니 이타캇타 소레데모)
가까이 있고 싶었어 그렇지만…
あぁ 同じ視点で見ている世界が
(아- 오나지 시텐데 미테-루 세카이가)
아! 같은 시점으로 바라보고 있는 세상이
あぁ 二人ビミョウにズレてた
(아- 후타리 비묘-니 즈레테타)
아! 우리 둘이 미묘하게 틀렸지
遠く 見つめ ポツリ 「じゃあね」
(토-쿠 미츠메 포츠리 쟈-네)
먼 곳을 바라보며 불쑥 「안녕」
今は 同じ おひさまの下 目を覺ます
(이마와 오나지 오히사마노 시타 메오 사마스)
지금은 같은 햇님의 아래에서 눈을 뜨네
こういう夢ならもう一度逢いたい
(코-유- 유메나라 모- 이치도 아이타이)
이런 꿈이라면 다시 한 번 꾸고 싶어
春が來るたびあなたに逢える
(하루가 쿠루 타비 아나타니 아에루)
봄이 올 때마다 그대를 만날 수 있어
そういう氣持ちで チクリと心が痛む
(소-유- 키모치데 치쿠리토 코코로가 이타무)
그런 기분인지 따끔하게 가슴이 아프네
通りを見渡せばふと氣付く
(토-리오 미와타세바 후토 키즈쿠)
큰 길을 넌지시 바라보면 문득 깨닫지
花の色から思い出す
(하나노 이로카라 오모이다스)
꽃의 색깔로 부터 떠올리지
同じ夢を夢見てたあなた
(오나지 유메오 유메미테타 아나타)
같은 꿈을 꾸었던 그대를
誘って連れ出した それから
(사솟테 츠레다시타 소레카라)
유혹해서 데리고 나갔어 그리고…
あぁ 長い時間をかけても それでも
(아- 나가이 지캉오 카케테모 소레데모)
아! 긴 시간을 걸려서라도 그렇지만
あぁ 世間が愛想つかせても
(아- 세켄가 아이소 츠카세테모)
아! 세상이 싫어지더라도
授業よりも 食事よりも
(쥬교-요리모 쇼쿠지요리모)
수업보다도 식사보다도
もっと大切なコト「私…歌が好き…」
(못토 타이세츠나 코토 와타시 우타가 스키)
더욱 중요한 것 「나는…노래가 좋아…」
こういう夢ならもう一度逢いたい
(코-유- 유메나라 모- 이치도 아이타이)
이런 꿈이라면 다시 한 번 꾸고 싶어
春が來るたび大きくなれる
(하루가 쿠루타비 오-키쿠 나레루)
봄이 올 때마다 크게 될 수 있어
そういう氣持ちを 忘れずにいたら
(소-유- 키모치오 와스레즈니 이타라)
그런 기분을 잊지 않고 있으면
强く生きられるような氣がして
(츠요쿠 이키라레루요-나 키가시테)
강하게 살 수 있을듯한 기분이 들어서
雪がやんで 寒さも消え 今年もあの季節が來る
(유키가 얀데 사무사모 키에 코토시모 아노 키세츠가 쿠루)
눈이 그치고 추위도 가시고 올해도 그 계절이 오네
あぁ春が來る
(아- 하루가 쿠루)
아! 봄이 오네
こういう夢ならもう一度逢いたい
(코-유- 유메나라 모- 이치도 아이타이)
이런 꿈이라면 다시 한 번 꾸고 싶어
別れの季節も好きになれる
(와카레노 키세츠모 스키니 나레루)
이별의 계절도 좋아질 수 있어요
いっぱい話した思い出がひらり
(입빠이 하나시타 오모이데가 히라리)
잔뜩 얘기했던 추억이 훌쩍
いつでもよみがえらせれる
(이츠데모 요미가에라세레루)
언제나 되살아나요
こういう夢だしもう一度懸けたい いつか…
(코-유- 유메다시 모-이치도 카케타이 이츠카)
이런 꿈을 다시 한 번 꾸고 싶어요 언젠가…
けぶる木漏れ日浴びふと氣付く (케부루 코모레비 아비 후토 키즈쿠) 부옇게 나뭇잎 사이로 새어나오는 햇빛을 맞으며 문득 깨닫지 春風の奧思い出す (하루 카제노 오쿠 오모이다스) 봄 바람 속에서 떠올리지 搖れる笑顔あとわずかな時間 (유레루 에가오 아토 와즈카나 토키) 흔들리는 웃는 얼굴 이제 조금밖에 남지 않은 시간 近くにいたかった それでも (치카쿠니 이타캇타 소레데모) 가까이 있고 싶었어 그렇지만… あぁ 同じ視点で見ている世界が (아- 오나지 시텐데 미테-루 세카이가) 아! 같은 시점으로 바라보고 있는 세상이 あぁ 二人ビミョウにズレてた (아- 후타리 비묘-니 즈레테타) 아! 우리 둘이 미묘하게 틀렸지 遠く 見つめ ポツリ 「じゃあね」 (토-쿠 미츠메 포츠리 쟈-네) 먼 곳을 바라보며 불쑥 「안녕」 今は 同じ おひさまの下 目を覺ます (이마와 오나지 오히사마노 시타 메오 사마스) 지금은 같은 햇님의 아래에서 눈을 뜨네 こういう夢ならもう一度逢いたい (코-유- 유메나라 모- 이치도 아이타이) 이런 꿈이라면 다시 한 번 꾸고 싶어 春が來るたびあなたに逢える (하루가 쿠루 타비 아나타니 아에루) 봄이 올 때마다 그대를 만날 수 있어 そういう氣持ちで チクリと心が痛む (소-유- 키모치데 치쿠리토 코코로가 이타무) 그런 기분인지 따끔하게 가슴이 아프네 通りを見渡せばふと氣付く (토-리오 미와타세바 후토 키즈쿠) 큰 길을 넌지시 바라보면 문득 깨닫지 花の色から思い出す (하나노 이로카라 오모이다스) 꽃의 색깔로 부터 떠올리지 同じ夢を夢見てたあなた (오나지 유메오 유메미테타 아나타) 같은 꿈을 꾸었던 그대를 誘って連れ出した それから (사솟테 츠레다시타 소레카라) 유혹해서 데리고 나갔어 그리고… あぁ 長い時間をかけても それでも (아- 나가이 지캉오 카케테모 소레데모) 아! 긴 시간을 걸려서라도 그렇지만 あぁ 世間が愛想つかせても (아- 세켄가 아이소 츠카세테모) 아! 세상이 싫어지더라도 授業よりも 食事よりも (쥬교-요리모 쇼쿠지요리모) 수업보다도 식사보다도 もっと大切なコト「私…歌が好き…」 (못토 타이세츠나 코토 와타시 우타가 스키) 더욱 중요한 것 「나는…노래가 좋아…」 こういう夢ならもう一度逢いたい (코-유- 유메나라 모- 이치도 아이타이) 이런 꿈이라면 다시 한 번 꾸고 싶어 春が來るたび大きくなれる (하루가 쿠루타비 오-키쿠 나레루) 봄이 올 때마다 크게 될 수 있어 そういう氣持ちを 忘れずにいたら (소-유- 키모치오 와스레즈니 이타라) 그런 기분을 잊지 않고 있으면 强く生きられるような氣がして (츠요쿠 이키라레루요-나 키가시테) 강하게 살 수 있을듯한 기분이 들어서 雪がやんで 寒さも消え 今年もあの季節が來る (유키가 얀데 사무사모 키에 코토시모 아노 키세츠가 쿠루) 눈이 그치고 추위도 가시고 올해도 그 계절이 오네 あぁ春が來る (아- 하루가 쿠루) 아! 봄이 오네 こういう夢ならもう一度逢いたい (코-유- 유메나라 모- 이치도 아이타이) 이런 꿈이라면 다시 한 번 꾸고 싶어 別れの季節も好きになれる (와카레노 키세츠모 스키니 나레루) 이별의 계절도 좋아질 수 있어요 いっぱい話した思い出がひらり (입빠이 하나시타 오모이데가 히라리) 잔뜩 얘기했던 추억이 훌쩍 いつでもよみがえらせれる (이츠데모 요미가에라세레루) 언제나 되살아나요 こういう夢だしもう一度懸けたい いつか… (코-유- 유메다시 모-이치도 카케타이 이츠카) 이런 꿈을 다시 한 번 꾸고 싶어요 언젠가…
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
Little Trip
Hysteric Blue
-
from
Hysteric Blue - Historic Blue (2004)
キミは愛の泥棒 Sexy
(키미와아이노도로보- Sexy)
너는 사랑의 도둑 Sexy
まつ毛は Cutie 唇は Lovely
(마쯔게와 Cutie 쿠찌비루와 Lovely)
속눈썹은 Cutie 입술은 Lovely
ふわふわ眠る瞳のおく
(후와후와 네무루 히토미노 오쿠)
쌔근쌔근 잠든 눈동자 속
おじゃましてもいいかしら―
(오자마시테모 이이카시라-)
방해해도 괜찮을까-
そっと熱っぽくKissして
(솟토 네쯔포쿠 Kiss시테)
살짝 뜨겁게 Kiss해줘
喉のおくがキュンと熱くはじける
(노도노 오쿠가 큔토 아쯔쿠 하지케루)
목 깊은 곳이 찡하게 메어올라
ロミオとジュリエットみたいにならないように
(로미오토 쥬리엣토미타이니 나라나이요우니)
로미오와 줄리엣처럼 되지 않도록
强くて甘すぎる まっ赤なさくらんぼ
(쯔요쿠테 아마스기루 막카나 사쿠란보)
단단하면서도 달콤한 새빨간 앵두
痛いむしばは苦手なの チョコレ―トも
(이타이 무시바와 니가테나노 쵸코레-토모)
아픈 충치는 싫어 쵸콜렛도
パフェもスキだから優しく治療して
(파훼모 스키다카라 야사시쿠 치료-시테)
파페도 좋아하니까 상냥하게 보살펴줘
赤い"rouge de luck"の嵐
(아카이 "rouge de luck"노 아라시)
빨간 "rouge de luck" 폭풍
冷めた朝は切なくて…
(사메타 아사와 세쯔나쿠테…)
식어버린 아침은 애잔하고…
長いまばたき
(나가이 마바타키)
오랜 깜박임
頭を走り回る影の先はどこなの…!?
(아타마오 하시리 마와루 카게노 사키와 도코나노…!?)
머릿속을 맴도는 영상이 쫓는 곳은 어딘거야…!?
キミのハ―トに住みついたBABY FACE
(키미노 하-토니 스미쯔이타 BABY FACE)
너의 마음 속에 숨쉬고 있는 BABY FACE
淡いピンク 世紀末のエゴイスト
(아와이 핑크 세-키마쯔노 에고이스토)
옅은 핑크 세기말의 이기주의자
まだ始まらないぼおけんはこれから
(마다 하지마라나이 보-켕와 코레카라)
아직 시작되지 않은 모험은 이제부터
恐怖と快感の旅へと出掛けましょう
(쿄-후-토 카이칸노 타비에토 데카케마쇼)
공포와 쾌감의 여행을 떠나요
「アイシテルワ」わがままいっぱいの贈り物
(「아시테루와」와가마마 입빠이노 오쿠리모노)
「사랑해」자기 멋대로 줘버린 선물
そよ風にのせてとんでゆくわ
(소요카제니 노세테 돈데유쿠와)
산들바람을 타고 날아가
まだ始まらないぼおけんはこれから
(마다 하지마라나이 보-켕와 코레카라)
아직 시작되지 않은 모험은 이제부터
恐怖と快感の旅へと出掛けましょう
(쿄-후-토 카이칸노 타비에토 데카케마쇼)
공포와 쾌감의 여행을 떠나요
ロミオとジュリエットみたいにならないように
(로미오토 쥬리엣토미타이니 나라나이요우니)
로미오와 줄리엣처럼 되지 않도록
强くて甘すぎる まっ赤なさくらんぼ
(츠요쿠테 아마스기루 막카나 사쿠란보)
단단하면서도 달콤한 새빨간 앵두
痛いむしばは苦手なの チョコレ―トも
(이타이 무시바와 니가테나노 쵸코레-토모)
아픈 충치는 싫어 쵸콜렛도
パフェもスキだから優しく治療して
(파페모 스키다카라 야사시쿠 치료-시테)
파페도 좋아하니까 상냥하게 보살펴줘
キミは愛の泥棒 Sexy (키미와아이노도로보- Sexy) 너는 사랑의 도둑 Sexy まつ毛は Cutie 唇は Lovely (마쯔게와 Cutie 쿠찌비루와 Lovely) 속눈썹은 Cutie 입술은 Lovely ふわふわ眠る瞳のおく (후와후와 네무루 히토미노 오쿠) 쌔근쌔근 잠든 눈동자 속 おじゃましてもいいかしら― (오자마시테모 이이카시라-) 방해해도 괜찮을까- そっと熱っぽくKissして (솟토 네쯔포쿠 Kiss시테) 살짝 뜨겁게 Kiss해줘 喉のおくがキュンと熱くはじける (노도노 오쿠가 큔토 아쯔쿠 하지케루) 목 깊은 곳이 찡하게 메어올라 ロミオとジュリエットみたいにならないように (로미오토 쥬리엣토미타이니 나라나이요우니) 로미오와 줄리엣처럼 되지 않도록 强くて甘すぎる まっ赤なさくらんぼ (쯔요쿠테 아마스기루 막카나 사쿠란보) 단단하면서도 달콤한 새빨간 앵두 痛いむしばは苦手なの チョコレ―トも (이타이 무시바와 니가테나노 쵸코레-토모) 아픈 충치는 싫어 쵸콜렛도 パフェもスキだから優しく治療して (파훼모 스키다카라 야사시쿠 치료-시테) 파페도 좋아하니까 상냥하게 보살펴줘 赤い"rouge de luck"の嵐 (아카이 "rouge de luck"노 아라시) 빨간 "rouge de luck" 폭풍 冷めた朝は切なくて… (사메타 아사와 세쯔나쿠테…) 식어버린 아침은 애잔하고… 長いまばたき (나가이 마바타키) 오랜 깜박임 頭を走り回る影の先はどこなの…!? (아타마오 하시리 마와루 카게노 사키와 도코나노…!?) 머릿속을 맴도는 영상이 쫓는 곳은 어딘거야…!? キミのハ―トに住みついたBABY FACE (키미노 하-토니 스미쯔이타 BABY FACE) 너의 마음 속에 숨쉬고 있는 BABY FACE 淡いピンク 世紀末のエゴイスト (아와이 핑크 세-키마쯔노 에고이스토) 옅은 핑크 세기말의 이기주의자 まだ始まらないぼおけんはこれから (마다 하지마라나이 보-켕와 코레카라) 아직 시작되지 않은 모험은 이제부터 恐怖と快感の旅へと出掛けましょう (쿄-후-토 카이칸노 타비에토 데카케마쇼) 공포와 쾌감의 여행을 떠나요 「アイシテルワ」わがままいっぱいの贈り物 (「아시테루와」와가마마 입빠이노 오쿠리모노) 「사랑해」자기 멋대로 줘버린 선물 そよ風にのせてとんでゆくわ (소요카제니 노세테 돈데유쿠와) 산들바람을 타고 날아가 まだ始まらないぼおけんはこれから (마다 하지마라나이 보-켕와 코레카라) 아직 시작되지 않은 모험은 이제부터 恐怖と快感の旅へと出掛けましょう (쿄-후-토 카이칸노 타비에토 데카케마쇼) 공포와 쾌감의 여행을 떠나요 ロミオとジュリエットみたいにならないように (로미오토 쥬리엣토미타이니 나라나이요우니) 로미오와 줄리엣처럼 되지 않도록 强くて甘すぎる まっ赤なさくらんぼ (츠요쿠테 아마스기루 막카나 사쿠란보) 단단하면서도 달콤한 새빨간 앵두 痛いむしばは苦手なの チョコレ―トも (이타이 무시바와 니가테나노 쵸코레-토모) 아픈 충치는 싫어 쵸콜렛도 パフェもスキだから優しく治療して (파페모 스키다카라 야사시쿠 치료-시테) 파페도 좋아하니까 상냥하게 보살펴줘
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
Naze...
Hysteric Blue
-
from
Hysteric Blue - Historic Blue (2004)
REVIEW
Trackback :: http://www.maniadb.com/trackback/P115387
TALK
COPYRIGHT (c) 1995 ~ 2022
matia
, crevasse, and
xfactor
's maniadb.com (contact :
email
)
artist:
281,459
| album:
582,008
| song:
5,463,032
|
CC BY-NC-SA 2.0 KR
Page rendered in
0.4103
seconds
We donate for music :
한국대중음악상
|
Paranoid Magazine
|
Jazzpeople Magazine
|
Jazzpeople Magazine
|
홍대를 판교로! 커먼 키친 판교
We are sponsored by :
YG Entertainment (2022~)
|
YWMobile (2022)
|
Bugs (2016~22)
|
Soribada (2012~16)
|
NCsoft (2008~12)
|
Smith&Mobile (2005~08)
|
KAIST (1995~20??)
But, many big companies still steal our efforts without permission.
About maniadb.com :
Wikipedia
|
Interview @ Ksoundlab