|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
止まんないThey
멈추지 않는 그들 도만나이제- ジャンクな Beat Tonight 젊은이의 비트로 오늘밤 쟝쿠나 ヒップな あいつの 히프좋은 그이의 히푸나 아이쯔노 Hippy Hippy ウ;ォ-グ ウォ-ク 히피 히피 보그 워크 붜구 워쿠 片っぽのイヤリング閃光[フラッシ-]で 한쪽의 귀고리 섬광으로 가땃뽀노 이야링(구) 후랏시데 Fall in Love 사랑에 빠지며 不良っぽくて Yeah 行かれちゃうぜ 불량스러워서 예~ 반해버리네 후룟뽀꾸떼 이까레챠우제 Your By Your By スピ-ド がつく 스피드가 붙네 스피도 가쯔꾸 ハ-ト ビ-ト Beat Beat 하트 비트 비트 비트 하앗 빗 빗 빗 もし 氣づかれたら 만일 알아차리게 되면 모시 기즈까레따라 That Say That Say ク-ルに 決めてStep Step Step 시원시원히 정하고 쿠루니 기메떼 變化Q[キ -]で Make You Love 變化球로 그대와 사랑하고 헹까큐데 誘っておくだけ 誘っておいて Do Ron Pa! 유혹해 둘만큼 유혹해 둬 사솟떼오꾸다께 사솟떼오이떼 もし あいつが 乘ってきたなら冷たく 만일 그이가 타고 온다면 쌀쌀하게 모시 아이쯔가 놋떼기따나라 쯔메따꾸 Baby, Who Are You? '얘, 너 누구니?' 煙に まくだけ 煙に まいてDo Ron Pa! 연기에 싸일만큼 연기에 싸여 게무리니마꾸다께 게무리니마이떼 Honkyに なるまでまで 正體 見せない 본심이 될 때까지 까지 정체 보이지 않아 홍끼니 나루마데마데 쇼따이미세나이 Dance! Dance! Dance! Shinin' Junk たまんない They 참을 수 없는 그들 다만나이 제- キュ-トな ベイビ-フェイス 귀여운 童顔 큐또나 베이비 페이스 お前のことさ Lucky Lucky Bad Boy 네 모든 것 럭키 럭키 배드 보이 오마에노고또사 遊んでる風の - 놀고 있는 듯한 아손데루 후노 キャッシ-な Dance All Night 현금같은 댄스로 밤새우네 캇쉬나 クラブな 奴の センスじゃないね 클럽같은 녀석의 센스가 아냐 쿠라부나 야쯔노 센스쟈나이네 That Say That Say リキシ スタイルで あのStep Step Step 力士스타일로 그 스텝 스텝 스텝 리끼시 스타이루데 아노 まだ やってるの 아직도 밟고 있네 마다 얏떼루노 Your By Your By ウィンクされて Dance Dance Dance 윙크 받으며 댄스 댄스 댄스 우윙쿠사레떼 踊れない They, Get Away 춤출 수 없는 그들 꺼져 오도레나이 제- 乘せてる つもりで 태우고 있을 셈으로 노세떼루 쯔모리데 乘せられたりして Do Ron Pa! 태워지거나 하며 노세라레따리시떼 もし あいつが 仕掛けて 만일 그이가 도전해 모시 아이쯔가 시까께떼 來たなら ツレなく 온다면 매정하게 기따나라 쯔레나꾸 Baby, Who Are You? ; '얘, 너 누구니?' 戀しているのに 사랑하고 있지만고 아이시떼이루노니 ムカつく 顔で Do Ron Pa! 화가 난듯한 얼굴로 무까쯔꾸 가오데 honkyになるまでまで勝負でない 본심이 될 때까지 까지 승부가 아냐 홍끼니나루마데마데 쇼부데나이 Yah..Yah...Yah... Dancing JunkYour By Your By スピ-ド がつく 스피드가 붙네 스피도 가쯔꾸 ハ-ト ビ-ト Beat Beat 하트 비트 비트 비트 하앗 빗 빗 빗 もし 氣づかれたら 만일 알아차리게 되면 모시 기즈까레따라That Say That Say ク-ルに 決めてStep Step Step 시원시원히 정하고 쿠루니 기메떼 變化Q[キ -]で Make You Love 變化球로 그대와 사랑하고 헹까큐데 誘っておくだけ 誘っておいて Do Ron Pa! 유혹해 둘만큼 유혹해 둬 사솟떼오꾸다께 사솟떼오이떼 もし あいつが 乘ってきたなら冷たく 만일 그이가 타고 온다면 쌀쌀하게 모시 아이쯔가 놋떼기따나라 쯔메따꾸 Baby, Who Are You?; '얘, 너 누구니?' 煙に まくだけ 煙に まいてDo Ron Pa! 연기에 싸일만큼 연기에 싸여 게무리니마꾸다께 게무리니마이떼 Honkyに なるまでまで 正體 見せない 본심이 될 때까지 까지 정체 보이지 않아 홍끼니 나루마데마데 쇼따이미세나이 Dance! Dance! Dance! Shinin' Junk 乘せてる つもりで 태우고 있을 셈으로 노세떼루 쯔모리데 乘せられたりして Do Ron Pa! 태워지거나 하며 노세라레따리시떼 もし あいつが 仕掛けて 만일 그이가 도전해 모시 아이쯔가 시까께떼 來たなら ツレなく 온다면 매정하게 기따나라 쯔레나꾸 Baby, Who Are You? '얘, 너 누구니?' 戀しているのに 사랑하고 있지만 고이시떼이루노니 ムカつく 顔で Do Ron Pa! 화가 난듯한 얼굴로 무까쯔꾸 가오데 Honkyになるまでまで勝負でない 본심이 될 때까지 까지 승부가 아냐 홍끼니나루마데마데 쇼부데나이 誘っておくだけ 誘っておいて Do Ron Pa! 유혹해 둘만큼 유혹해 둬 사솟떼오꾸다께 사솟떼오이떼 もし あいつが 乘ってきたなら冷たく 만일 그이가 타고 온다면 쌀쌀하게 모시 아이쯔가 놋떼기따나라 쯔메따꾸 Baby, Who Are You? '얘, 너 누구니?' 戀しているのに 사랑하고 있지만 고이시떼이루노니 ムカつく 顔で Do Ron Pa! 화가 난듯한 얼굴로 무까쯔꾸 가오데 Honkyになるまでまで勝負でない 본심이 될 때까지 까지 승부가 아냐 홍끼니나루마데마데 쇼부데나이 Yeah! Yeah! Yeah! Dancing Junk |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
take it paradise ときめきをみつめて
always movin'on 輝きをつかまえて 立ち止まらずに步いていこう 星の夜にくりだそう 考えこんだらきりがないよ 自分らしさ 信じよう 複雜な世の中 自由が一番 大切 ! take it paradise ときめきをみつめて always movin'on 輝きをつかまえて 瞳を橫切る月の光 地球は回り續ける 2000年まであともう少し いい女になりましょう 心に描いてる 未來は きっと かなうはず take it paradise前向きに 進もう always movin'on 眩しさに 出進うまで someday I get my shinin' someday I meet someday 笑顔に 磨きかけて someday I get my shinin' someday I meet someday 時を越えて行こうよ take it paradise ときめきをみつめて) always movin'on 輝きをつかまえて take it paradise前向きに 進もう always movin'on 眩しさに 出進うまで |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
go paradise train 眞夏が降る靑い惑星
마나추가 planet blue (한여름에 내리는 푸른 혹성) sweet summertime train 南の風が煽るone way train 미나미노카제가아오루( 남쪽바람이 세차게 불고 있어) 燃える原色の果實たち 海のある 星にあふれると 모에루게음쇼쿠노카지추다치 우미노아루호시니아후레루또 불타는 원색의 과일들 바다가 있는 별에 넘치면 この夏も天國のwow wow 扉が開くのさ 永遠に 一度しかない日マ 꼬노나추모떼음고쿠노또비라가히라쿠노싸에이에음니이치도시까나이 히비 이 여름도 천국의 문이 열리는거야 영원히 한번밖에 없는 날들이 臨時列車から降りて來る 人波に君を また 探す 리음지렏샤까라오리떼꾸루히또나미니키미오마따싸가쓰 임시열차에서 내려오는 인파속에서 너를 다시 찾아 好きな人いることをwow 何故隱していたのあの夏が 終わるまで 쓰끼나히또이루꼬또오 나제카쿠시떼이따노아노나추가오와루마데 좋아하는 사람이 있는걸 왜 오랫동안 숨겼는지 이 여름이 끝날 때까 지 just summer affair go paradise train 幾千夏が來ても 이쿠세음나추가키떼모(수천개의 여름이 와도) wow summertime train もうあの夏は來ないoneway train 모오아노나추와코나이(이제 저여름은 오지 않아) 防波堤こえる波音に 濡れるシャツの 胸かばうように 보오하떼이코에루나미오또니누레루샤츠노무네까바요오니 방파제를 넘는 파도소리에 젖어드는 셔츠속가슴을 감싸도록 大切な事だからこえにしないのさ...それは 永遠に 君だけの言葉さ 다이쎄추나꼬또다까라코에니시나이노싸 쏘레와에이음니키미다께노꼬 또바싸 중요한일이기에 소리가 나지않아 그것은 영원히 당신만의 언어 go paradise train どうして 愛したの 도오시떼아이시따노(어째서 사랑한거지) 辛い destiny 知っていたのに あの夏 君は... 추라이destiny 싣떼이타노니 아노나추 키미와 아픈 운명 알고 있었는데 저 여름 너는 go paradise train 破片の靑空で 카께라노아오조라데 조각같은 푸른하늘로 wow summertime rain 心が痛いIt's only lonely love 꼬꼬로가 이따이(마음이 아파) go paradise train 幾千夏が來ても 이꾸세음나추가키떼모(수천개의 여름이 와도) たった ひとつきりだよ 夏は It's only way paradise train 따앋따히또추키리다요 나추와 (단지 하나뿐인걸 여름은) go paradise train どうしてキスしたの 도오시떼키스시따노(어째서 키스한거지) 辛い destiny 知っていたのに It's only way heartbreak train 추라이 싣떼이타노니 (아픈 운명을 알고 있었는데) |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
WAHT ABOUT YOU SAY? あなたが くれた
さよならは 愛(あい)の言葉(ことば) 二人(ふたり)映(み)た海(うみ)も 夜明(よあ)けの 眩(まぶ)しさも STILL ME せつないほど 輝(かがや)いてる LOVE IS ENDLESS DREAM STOP THE MUSIC このまま DANCIN' IN THE MOONLIGHT 時(とき)を 止(と)めたい あなたを 愛(あい)する 永遠(えいえん)だけ みつめたい STOP THE MUSIC 季節(きせつ)を 急(いそ)ぐように 流(なが)れる MELODY 想(おも)い出(で)になんて NEVER WILL FORGET YOU したくない SO I DEEP INSIDE 戶惑(とまど)うだけじゃ 出逢(であ)えない 愛(あい)があるの あなたと夢見(ゆめみ)た 果(は)てしない未來(みらい)は FEEL ME 昨日(きのう)よりも 確(たし)かなもの LOVE IS NOT THE GAME *STOP THE MUSIC 輝(かがや)く DANCIN' IN THE TWILIGHT 時(とき)を超(こ)えて あなたと 私(わたし)の ほんとうの愛(あい) 始(はじ)まるの STOP THE MUSIC ときめく 胸(むね)の想(おも)い 强(つよ)く抱(だ)いて 同(おな)じ明日(あした)今(いま) HOLD ME 迷(まよ)わず 信(しん)じてる |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
⑴ いまあなたに出逢って輝く この奇跡を信じて
지금 당신과 만난 빛나는 이 기적을 믿어 もう走り出した愛を 二度と 誰にも止められない 이제 달리기 시작한 사랑을 두 번다시 누구도 멈출 수 없어 いままで逢った他の どんな人にさえ似てないけど 지금까지 만난 다른 어떤 사람과도 닮지 않았지만 Shyな笑顔がいいね 不思議なほど强く魅かれ 부끄운 듯 웃는 얼굴이 좋아요 이상할 만큼 강하게 이끌려 胸の奧 忘れかけてた 情熱に觸れたら 가슴 깊은 곳의 근심 잊기시작했어 정열을 접하면 あふれそうこの淚いまこらえてる 넘칠듯한 이 눈물 지금 꾹 참고 있어 ⑵ いますべてをこえてく勇氣が 世界を輝かせる 지금 모든 것을 이겨내는 용기가 세상을 빛나게해 もう泣きたくなるほど激しく あなたを愛している 이제 울고 싶을 만큼 격렬히 당신을 사랑하고 있어요 きっとあなたをひとり ただ愛せること誇りにする 분명 당신을 혼자만이 사랑하는 것이 자랑스러워 どんな風が吹いても 流されない强い心 어떤 바람이 불어도 씻겨버리지 않는 강한 마음 言葉にはできない氣持ち 受け止めて瞳で 말로 할 수 없는 기분 눈으로 받아들여 あふれ出す心をきつく抱きしめて 넘치는 마음을 강하게 간직해 いますべてをこえてく勇氣が 街中 輝かせる 지금 모든 것을 이겨내는 용기가 거리를 빛나게해 もう走り出したこの運命 誰にも止められない 이제 달리기 시작한 이 운명 누구도 멈출 수 없어요 いまあなたを感じる瞬間 世界が生まれ變わる 지금 당신을 느끼는 순간 세상이 새롭게 변해요 ただ淚が出るほどあなたの 優しさが瞳にしみる 단지 눈물이 날 정도로 당신의 다정함이 눈동자에 스미네 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
쥬와키노므꼬오 아나따노꼬에 무네가이따이
카노죠또노코이 나꾸시따꼬도 나게카나이데 *아타라시이 세까이노 도아오히라쿠유우키 토도께타이 다레요리아추쿠 소오요 Try me 아나따오추추므 아이가마앗떼이루 이마와 Try me 카나시이 오모이 키에나쿠떼모 소오요 Try me 아나따오미떼루 와따시오시음지떼 이추모 Try me 치가우아시따노 유메오아게루* 하게시이아메모 우소오요오니 야가떼아가루 에가오가모도루 아데꼬노마마 쏘바니이따이 이추모히모 아나따오 줏또 미추메떼이따 세추나사또 또끼메끼 다이떼 소오요 Try me 쓰베떼오추추므 아이가마떼이루 이마와 Try me 쓰가오노마아데 아이시아에루 소오요 Try me 고꼬로히라이떼 와따시오미추메떼 이추모 Try me 마부시이아니따 다까시메따이 *반복* |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995)
GOORUGEITO kuguri nukete ima kaze ni naru
umi e tsuzuku hikaru HAIUEI o minami e . . . *toozakaru machi no NOIZU kirameku hizashi ima anata no me ni yakitsuketai kanjiteru ai dakishimete Love is Now futari no kisetsu ga ima hajimaru no kitto Season Comes eien kono tokimeki wa nakusanai nan ni datte sugu ni MUKI ni naru massugu ni kawaranai de sono mama watashi o tsutsunde . . . toki no naka nareatteku koi jya samishii hizashi o abite iro o someru umi ni naritai dakishimete Love is Now futari no kisetsu ga ima hajimaru no soshite Season Comes sugao ga ichiban niau koi o suru Season Now, Love is Now dare yori kagayakitai itsumademo kitto Season Comes futari no atsui kisetsu wa owaranai * repeat dakishimete Love is Now futari no kisetsu ga ima hajimaru no soshite Season Comes anata to deatta imi o sagashitai Season Now, Love is Now kisetsu ni maketakunai atsuku naru kitto Season Comes eien kono tokimeki wa nakusanai |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dance Tracks Vol 1 (1995) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Body Feels Exit [single] (1995)
Body Feels EXIT
Body Feels EXCITE ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! *ねじれてた氣持ちと一緖に海沿いを步いた 네지레테타 키모치토 잇쇼-니 우미조이오 아루이타 틀어져 있던 마음과 함께 해변을 걸었어 波の音がいくつも 惱みをよみがえらせるよ 나미노 오토가 이쿠츠모 나야미오 요미가에라세루요 파도소리가 언제나 고민을 되살려주네 仲間たちの輪の中 何を期待いたのか 나카마타치노 와노 나카 나니오 맛테 이타노카 친구들의 관계속에서 무엇을 기다리고 있던 건지 踊る私を誰か優(やさ)しく ずっと見ていて 오도루 와타시오 다레카 야사시쿠 즛토 미테이테 춤추는 나를 누군가(가) 다정하게 계속 보고 있어 幼び(あこが)れ 切(せつ)なく飾(かざ)らない言葉で傳える 오사나이 아코가레 세츠나쿠 카자라나이 코토바데 츠타에루 어린 동경을 애절하게 꾸미지 않는 말로 전해주네 Body Feels EXIT ここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아츠쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 都會のビルの 谷間(たにま)の風を 도카이노 비루노 다니마노 카제오 도시의 빌딩 사이(를 스쳐가는)바람을 强氣で 明日に向かわせて走るよ 츠요키데 아시타니 무카와세테 하시루요 강한 마음으로 내일로 향하게 하여 달릴께 こんなに夜が 長いものとは 콘나니 요루가 나가이모노토와 이렇게 밤이 긴 것인 줄은... 想ってもみない程 さみしい 오못테모 미나이호도 사미시- 생각해보지도 않았을 만큼 외로워 にたもの同士のあなたと出會えてよかった 니타모노도시노 아나타토 데아에테 요캇타 나와 서로 닮은 그대를 만나게 되어서 좋았어 どうしても 拔け出せない 도-시테모 메케다세나이 아무래도 빠져 나갈 수 없어 何に嫉妬(しっとう)してたの 나니니 싯토-시테타노 무엇에 질투했었던 거야? 動くことが 全ての 始まりだって 分かってる 우고쿠 코토가 스베테노하지마리닷테 와캇테루 움직이는 것이 모든 일의 시작이라는 것, 알고 있어. 幼びれ 切なく戀愛といつしか交差する 오사나이 아코가레 세츠나쿠 렝-아이토 이츠시카 고사스루 어린 동경이 애절하게 연애와 어느새 교차되네 Body Feels EXIT 重ねた日日を きっと 待ってたよね 카사네타 히비오 킷토 맛테타요네 겹친 나날을 분명 기다렸었지 Body Feels EXCITE 今夜は ふるえながら 傳える 콩야와 후루에나가라 츠타에루 오늘 밤은(두려움에) 떨면서 전하네 *ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! Body Feels ! Body Feels EXIT Body Feels EXIT Body Feels EXITここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아스쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 Body Feels EXIT! |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Body Feels Exit [single] (1995)
Body Feels EXIT
Body Feels EXCITE ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! *ねじれてた氣持ちと一緖に海沿いを步いた 네지레테타 키모치토 잇쇼-니 우미조이오 아루이타 틀어져 있던 마음과 함께 해변을 걸었어 波の音がいくつも 惱みをよみがえらせるよ 나미노 오토가 이쿠츠모 나야미오 요미가에라세루요 파도소리가 언제나 고민을 되살려주네 仲間たちの輪の中 何を期待いたのか 나카마타치노 와노 나카 나니오 맛테 이타노카 친구들의 관계속에서 무엇을 기다리고 있던 건지 踊る私を誰か優(やさ)しく ずっと見ていて 오도루 와타시오 다레카 야사시쿠 즛토 미테이테 춤추는 나를 누군가(가) 다정하게 계속 보고 있어 幼び(あこが)れ 切(せつ)なく飾(かざ)らない言葉で傳える 오사나이 아코가레 세츠나쿠 카자라나이 코토바데 츠타에루 어린 동경을 애절하게 꾸미지 않는 말로 전해주네 Body Feels EXIT ここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아츠쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 都會のビルの 谷間(たにま)の風を 도카이노 비루노 다니마노 카제오 도시의 빌딩 사이(를 스쳐가는)바람을 强氣で 明日に向かわせて走るよ 츠요키데 아시타니 무카와세테 하시루요 강한 마음으로 내일로 향하게 하여 달릴께 こんなに夜が 長いものとは 콘나니 요루가 나가이모노토와 이렇게 밤이 긴 것인 줄은... 想ってもみない程 さみしい 오못테모 미나이호도 사미시- 생각해보지도 않았을 만큼 외로워 にたもの同士のあなたと出會えてよかった 니타모노도시노 아나타토 데아에테 요캇타 나와 서로 닮은 그대를 만나게 되어서 좋았어 どうしても 拔け出せない 도-시테모 메케다세나이 아무래도 빠져 나갈 수 없어 何に嫉妬(しっとう)してたの 나니니 싯토-시테타노 무엇에 질투했었던 거야? 動くことが 全ての 始まりだって 分かってる 우고쿠 코토가 스베테노하지마리닷테 와캇테루 움직이는 것이 모든 일의 시작이라는 것, 알고 있어. 幼びれ 切なく戀愛といつしか交差する 오사나이 아코가레 세츠나쿠 렝-아이토 이츠시카 고사스루 어린 동경이 애절하게 연애와 어느새 교차되네 Body Feels EXIT 重ねた日日を きっと 待ってたよね 카사네타 히비오 킷토 맛테타요네 겹친 나날을 분명 기다렸었지 Body Feels EXCITE 今夜は ふるえながら 傳える 콩야와 후루에나가라 츠타에루 오늘 밤은(두려움에) 떨면서 전하네 *ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! Body Feels ! Body Feels EXIT Body Feels EXIT Body Feels EXITここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아스쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 Body Feels EXIT! |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Body Feels Exit [single] (1995)
Body Feels EXIT
Body Feels EXCITE ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! *ねじれてた氣持ちと一緖に海沿いを步いた 네지레테타 키모치토 잇쇼-니 우미조이오 아루이타 틀어져 있던 마음과 함께 해변을 걸었어 波の音がいくつも 惱みをよみがえらせるよ 나미노 오토가 이쿠츠모 나야미오 요미가에라세루요 파도소리가 언제나 고민을 되살려주네 仲間たちの輪の中 何を期待いたのか 나카마타치노 와노 나카 나니오 맛테 이타노카 친구들의 관계속에서 무엇을 기다리고 있던 건지 踊る私を誰か優(やさ)しく ずっと見ていて 오도루 와타시오 다레카 야사시쿠 즛토 미테이테 춤추는 나를 누군가(가) 다정하게 계속 보고 있어 幼び(あこが)れ 切(せつ)なく飾(かざ)らない言葉で傳える 오사나이 아코가레 세츠나쿠 카자라나이 코토바데 츠타에루 어린 동경을 애절하게 꾸미지 않는 말로 전해주네 Body Feels EXIT ここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아츠쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 都會のビルの 谷間(たにま)の風を 도카이노 비루노 다니마노 카제오 도시의 빌딩 사이(를 스쳐가는)바람을 强氣で 明日に向かわせて走るよ 츠요키데 아시타니 무카와세테 하시루요 강한 마음으로 내일로 향하게 하여 달릴께 こんなに夜が 長いものとは 콘나니 요루가 나가이모노토와 이렇게 밤이 긴 것인 줄은... 想ってもみない程 さみしい 오못테모 미나이호도 사미시- 생각해보지도 않았을 만큼 외로워 にたもの同士のあなたと出會えてよかった 니타모노도시노 아나타토 데아에테 요캇타 나와 서로 닮은 그대를 만나게 되어서 좋았어 どうしても 拔け出せない 도-시테모 메케다세나이 아무래도 빠져 나갈 수 없어 何に嫉妬(しっとう)してたの 나니니 싯토-시테타노 무엇에 질투했었던 거야? 動くことが 全ての 始まりだって 分かってる 우고쿠 코토가 스베테노하지마리닷테 와캇테루 움직이는 것이 모든 일의 시작이라는 것, 알고 있어. 幼びれ 切なく戀愛といつしか交差する 오사나이 아코가레 세츠나쿠 렝-아이토 이츠시카 고사스루 어린 동경이 애절하게 연애와 어느새 교차되네 Body Feels EXIT 重ねた日日を きっと 待ってたよね 카사네타 히비오 킷토 맛테타요네 겹친 나날을 분명 기다렸었지 Body Feels EXCITE 今夜は ふるえながら 傳える 콩야와 후루에나가라 츠타에루 오늘 밤은(두려움에) 떨면서 전하네 *ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! Body Feels ! Body Feels EXIT Body Feels EXIT Body Feels EXITここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아스쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 Body Feels EXIT! |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Body Feels Exit [single] (1995)
Body Feels EXIT
Body Feels EXCITE ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! *ねじれてた氣持ちと一緖に海沿いを步いた 네지레테타 키모치토 잇쇼-니 우미조이오 아루이타 틀어져 있던 마음과 함께 해변을 걸었어 波の音がいくつも 惱みをよみがえらせるよ 나미노 오토가 이쿠츠모 나야미오 요미가에라세루요 파도소리가 언제나 고민을 되살려주네 仲間たちの輪の中 何を期待いたのか 나카마타치노 와노 나카 나니오 맛테 이타노카 친구들의 관계속에서 무엇을 기다리고 있던 건지 踊る私を誰か優(やさ)しく ずっと見ていて 오도루 와타시오 다레카 야사시쿠 즛토 미테이테 춤추는 나를 누군가(가) 다정하게 계속 보고 있어 幼び(あこが)れ 切(せつ)なく飾(かざ)らない言葉で傳える 오사나이 아코가레 세츠나쿠 카자라나이 코토바데 츠타에루 어린 동경을 애절하게 꾸미지 않는 말로 전해주네 Body Feels EXIT ここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아츠쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 都會のビルの 谷間(たにま)の風を 도카이노 비루노 다니마노 카제오 도시의 빌딩 사이(를 스쳐가는)바람을 强氣で 明日に向かわせて走るよ 츠요키데 아시타니 무카와세테 하시루요 강한 마음으로 내일로 향하게 하여 달릴께 こんなに夜が 長いものとは 콘나니 요루가 나가이모노토와 이렇게 밤이 긴 것인 줄은... 想ってもみない程 さみしい 오못테모 미나이호도 사미시- 생각해보지도 않았을 만큼 외로워 にたもの同士のあなたと出會えてよかった 니타모노도시노 아나타토 데아에테 요캇타 나와 서로 닮은 그대를 만나게 되어서 좋았어 どうしても 拔け出せない 도-시테모 메케다세나이 아무래도 빠져 나갈 수 없어 何に嫉妬(しっとう)してたの 나니니 싯토-시테타노 무엇에 질투했었던 거야? 動くことが 全ての 始まりだって 分かってる 우고쿠 코토가 스베테노하지마리닷테 와캇테루 움직이는 것이 모든 일의 시작이라는 것, 알고 있어. 幼びれ 切なく戀愛といつしか交差する 오사나이 아코가레 세츠나쿠 렝-아이토 이츠시카 고사스루 어린 동경이 애절하게 연애와 어느새 교차되네 Body Feels EXIT 重ねた日日を きっと 待ってたよね 카사네타 히비오 킷토 맛테타요네 겹친 나날을 분명 기다렸었지 Body Feels EXCITE 今夜は ふるえながら 傳える 콩야와 후루에나가라 츠타에루 오늘 밤은(두려움에) 떨면서 전하네 *ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! Body Feels ! Body Feels EXIT Body Feels EXIT Body Feels EXITここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아스쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 Body Feels EXIT! |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Chase The Chance [single] (1995)
そんなじゃないよ樂しいだけ
그런건 아니야 즐거울 뿐 止まらない衝動に從うだけ 멈추지 않는 충동을 따를 뿐 平擔な感動に興味はない 평탄한 감동에 흥미는 없어 退屈な時間はいらない Hey yo! 따분한 시간은 필요없어, Hey yo! Just chase the chance 信じてる 道は 믿고 있는 길은 Chase, Chase the Chance まっすぐに 生きよう 앞만보고 살아가자 夢なんて 見る モンじゃない 꿈 같은 것은 꾸는 것이 아니야 語るモンじゃない 얘기하는 것도 아니야 かなえるものだから 이룰 것이니까 Just chase the chance 誰も止められない 아무도 멈추게 할 수없어 Wild & Tough 暴れ出した 欲望 Wild & Tough 발동하기 시작한 욕망 Just chase the chance 愛も夢も ぜんぶ 사랑도 꿈도 모두 この胸にはいつだってあふれてる 이 가슴에는 언제라도 넘치고 있어 樂しまなきゃ生きてる意味がない 즐기지 않으면 살아있는 의미가 없어 だけど樂しいばかりじゃハリがない 하지만 즐거움만으로는 보람이 없네 山も谷もない 道じゃつまらない 산도 골도 없는 길이면 재미가 없어 ジェットコ-スタ-にならない 젯 코스터가 되지 않아 敎えこまれた 協調性 イイ子は 주입된 협조성, 모범생은 イイ子にしかなれないよ 모범생밖에 될 수 없지 もうどうしょうもない 이제 어쩔 도리가 없어 ビンビン來てる 확확 감이 오네 Just chase the chance もうずっと昔に 欲しがったような 이제 오랜 옛날에 가지고 싶었던것처럼 ねだるような 氣持ちを おぼえてる 조르는 듯한 기분을 기억하고 있어 手に入れるまで 泣いたこと 손에 넣을 때까지 울었던 일 ダダを こねた あの 日を Hey yo 떼를 쓴 그 날을 Hey yo |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Chase The Chance [single] (1995)
そんなじゃないよ樂しいだけ
그런건 아니야 즐거울 뿐 止まらない衝動に從うだけ 멈추지 않는 충동을 따를 뿐 平擔な感動に興味はない 평탄한 감동에 흥미는 없어 退屈な時間はいらない Hey yo! 따분한 시간은 필요없어, Hey yo! Just chase the chance 信じてる 道は 믿고 있는 길은 Chase, Chase the Chance まっすぐに 生きよう 앞만보고 살아가자 夢なんて 見る モンじゃない 꿈 같은 것은 꾸는 것이 아니야 語るモンじゃない 얘기하는 것도 아니야 かなえるものだから 이룰 것이니까 Just chase the chance 誰も止められない 아무도 멈추게 할 수없어 Wild & Tough 暴れ出した 欲望 Wild & Tough 발동하기 시작한 욕망 Just chase the chance 愛も夢も ぜんぶ 사랑도 꿈도 모두 この胸にはいつだってあふれてる 이 가슴에는 언제라도 넘치고 있어 樂しまなきゃ生きてる意味がない 즐기지 않으면 살아있는 의미가 없어 だけど樂しいばかりじゃハリがない 하지만 즐거움만으로는 보람이 없네 山も谷もない 道じゃつまらない 산도 골도 없는 길이면 재미가 없어 ジェットコ-スタ-にならない 젯 코스터가 되지 않아 敎えこまれた 協調性 イイ子は 주입된 협조성, 모범생은 イイ子にしかなれないよ 모범생밖에 될 수 없지 もうどうしょうもない 이제 어쩔 도리가 없어 ビンビン來てる 확확 감이 오네 Just chase the chance もうずっと昔に 欲しがったような 이제 오랜 옛날에 가지고 싶었던것처럼 ねだるような 氣持ちを おぼえてる 조르는 듯한 기분을 기억하고 있어 手に入れるまで 泣いたこと 손에 넣을 때까지 울었던 일 ダダを こねた あの 日を Hey yo 떼를 쓴 그 날을 Hey yo |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Chase The Chance [single] (1995)
そんなじゃないよ樂しいだけ
그런건 아니야 즐거울 뿐 止まらない衝動に從うだけ 멈추지 않는 충동을 따를 뿐 平擔な感動に興味はない 평탄한 감동에 흥미는 없어 退屈な時間はいらない Hey yo! 따분한 시간은 필요없어, Hey yo! Just chase the chance 信じてる 道は 믿고 있는 길은 Chase, Chase the Chance まっすぐに 生きよう 앞만보고 살아가자 夢なんて 見る モンじゃない 꿈 같은 것은 꾸는 것이 아니야 語るモンじゃない 얘기하는 것도 아니야 かなえるものだから 이룰 것이니까 Just chase the chance 誰も止められない 아무도 멈추게 할 수없어 Wild & Tough 暴れ出した 欲望 Wild & Tough 발동하기 시작한 욕망 Just chase the chance 愛も夢も ぜんぶ 사랑도 꿈도 모두 この胸にはいつだってあふれてる 이 가슴에는 언제라도 넘치고 있어 樂しまなきゃ生きてる意味がない 즐기지 않으면 살아있는 의미가 없어 だけど樂しいばかりじゃハリがない 하지만 즐거움만으로는 보람이 없네 山も谷もない 道じゃつまらない 산도 골도 없는 길이면 재미가 없어 ジェットコ-スタ-にならない 젯 코스터가 되지 않아 敎えこまれた 協調性 イイ子は 주입된 협조성, 모범생은 イイ子にしかなれないよ 모범생밖에 될 수 없지 もうどうしょうもない 이제 어쩔 도리가 없어 ビンビン來てる 확확 감이 오네 Just chase the chance もうずっと昔に 欲しがったような 이제 오랜 옛날에 가지고 싶었던것처럼 ねだるような 氣持ちを おぼえてる 조르는 듯한 기분을 기억하고 있어 手に入れるまで 泣いたこと 손에 넣을 때까지 울었던 일 ダダを こねた あの 日を Hey yo 떼를 쓴 그 날을 Hey yo |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Chase The Chance [single] (1995)
そんなじゃないよ樂しいだけ
그런건 아니야 즐거울 뿐 止まらない衝動に從うだけ 멈추지 않는 충동을 따를 뿐 平擔な感動に興味はない 평탄한 감동에 흥미는 없어 退屈な時間はいらない Hey yo! 따분한 시간은 필요없어, Hey yo! Just chase the chance 信じてる 道は 믿고 있는 길은 Chase, Chase the Chance まっすぐに 生きよう 앞만보고 살아가자 夢なんて 見る モンじゃない 꿈 같은 것은 꾸는 것이 아니야 語るモンじゃない 얘기하는 것도 아니야 かなえるものだから 이룰 것이니까 Just chase the chance 誰も止められない 아무도 멈추게 할 수없어 Wild & Tough 暴れ出した 欲望 Wild & Tough 발동하기 시작한 욕망 Just chase the chance 愛も夢も ぜんぶ 사랑도 꿈도 모두 この胸にはいつだってあふれてる 이 가슴에는 언제라도 넘치고 있어 樂しまなきゃ生きてる意味がない 즐기지 않으면 살아있는 의미가 없어 だけど樂しいばかりじゃハリがない 하지만 즐거움만으로는 보람이 없네 山も谷もない 道じゃつまらない 산도 골도 없는 길이면 재미가 없어 ジェットコ-スタ-にならない 젯 코스터가 되지 않아 敎えこまれた 協調性 イイ子は 주입된 협조성, 모범생은 イイ子にしかなれないよ 모범생밖에 될 수 없지 もうどうしょうもない 이제 어쩔 도리가 없어 ビンビン來てる 확확 감이 오네 Just chase the chance もうずっと昔に 欲しがったような 이제 오랜 옛날에 가지고 싶었던것처럼 ねだるような 氣持ちを おぼえてる 조르는 듯한 기분을 기억하고 있어 手に入れるまで 泣いたこと 손에 넣을 때까지 울었던 일 ダダを こねた あの 日を Hey yo 떼를 쓴 그 날을 Hey yo |
|||||
|
1:40 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
1:52 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
8:52 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
Body Feels EXIT
Body Feels EXCITE ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! *ねじれてた氣持ちと一緖に海沿いを步いた 네지레테타 키모치토 잇쇼-니 우미조이오 아루이타 틀어져 있던 마음과 함께 해변을 걸었어 波の音がいくつも 惱みをよみがえらせるよ 나미노 오토가 이쿠츠모 나야미오 요미가에라세루요 파도소리가 언제나 고민을 되살려주네 仲間たちの輪の中 何を期待いたのか 나카마타치노 와노 나카 나니오 맛테 이타노카 친구들의 관계속에서 무엇을 기다리고 있던 건지 踊る私を誰か優(やさ)しく ずっと見ていて 오도루 와타시오 다레카 야사시쿠 즛토 미테이테 춤추는 나를 누군가(가) 다정하게 계속 보고 있어 幼び(あこが)れ 切(せつ)なく飾(かざ)らない言葉で傳える 오사나이 아코가레 세츠나쿠 카자라나이 코토바데 츠타에루 어린 동경을 애절하게 꾸미지 않는 말로 전해주네 Body Feels EXIT ここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아츠쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 都會のビルの 谷間(たにま)の風を 도카이노 비루노 다니마노 카제오 도시의 빌딩 사이(를 스쳐가는)바람을 强氣で 明日に向かわせて走るよ 츠요키데 아시타니 무카와세테 하시루요 강한 마음으로 내일로 향하게 하여 달릴께 こんなに夜が 長いものとは 콘나니 요루가 나가이모노토와 이렇게 밤이 긴 것인 줄은... 想ってもみない程 さみしい 오못테모 미나이호도 사미시- 생각해보지도 않았을 만큼 외로워 にたもの同士のあなたと出會えてよかった 니타모노도시노 아나타토 데아에테 요캇타 나와 서로 닮은 그대를 만나게 되어서 좋았어 どうしても 拔け出せない 도-시테모 메케다세나이 아무래도 빠져 나갈 수 없어 何に嫉妬(しっとう)してたの 나니니 싯토-시테타노 무엇에 질투했었던 거야? 動くことが 全ての 始まりだって 分かってる 우고쿠 코토가 스베테노하지마리닷테 와캇테루 움직이는 것이 모든 일의 시작이라는 것, 알고 있어. 幼びれ 切なく戀愛といつしか交差する 오사나이 아코가레 세츠나쿠 렝-아이토 이츠시카 고사스루 어린 동경이 애절하게 연애와 어느새 교차되네 Body Feels EXIT 重ねた日日を きっと 待ってたよね 카사네타 히비오 킷토 맛테타요네 겹친 나날을 분명 기다렸었지 Body Feels EXCITE 今夜は ふるえながら 傳える 콩야와 후루에나가라 츠타에루 오늘 밤은(두려움에) 떨면서 전하네 *ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! Body Feels ! Body Feels EXIT Body Feels EXIT Body Feels EXITここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아스쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 Body Feels EXIT! |
|||||
|
4:39 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
そんなじゃないよ樂しいだけ
그런건 아니야 즐거울 뿐 止まらない衝動に從うだけ 멈추지 않는 충동을 따를 뿐 平擔な感動に興味はない 평탄한 감동에 흥미는 없어 退屈な時間はいらない Hey yo! 따분한 시간은 필요없어, Hey yo! Just chase the chance 信じてる 道は 믿고 있는 길은 Chase, Chase the Chance まっすぐに 生きよう 앞만보고 살아가자 夢なんて 見る モンじゃない 꿈 같은 것은 꾸는 것이 아니야 語るモンじゃない 얘기하는 것도 아니야 かなえるものだから 이룰 것이니까 Just chase the chance 誰も止められない 아무도 멈추게 할 수없어 Wild & Tough 暴れ出した 欲望 Wild & Tough 발동하기 시작한 욕망 Just chase the chance 愛も夢も ぜんぶ 사랑도 꿈도 모두 この胸にはいつだってあふれてる 이 가슴에는 언제라도 넘치고 있어 樂しまなきゃ生きてる意味がない 즐기지 않으면 살아있는 의미가 없어 だけど樂しいばかりじゃハリがない 하지만 즐거움만으로는 보람이 없네 山も谷もない 道じゃつまらない 산도 골도 없는 길이면 재미가 없어 ジェットコ-スタ-にならない 젯 코스터가 되지 않아 敎えこまれた 協調性 イイ子は 주입된 협조성, 모범생은 イイ子にしかなれないよ 모범생밖에 될 수 없지 もうどうしょうもない 이제 어쩔 도리가 없어 ビンビン來てる 확확 감이 오네 Just chase the chance もうずっと昔に 欲しがったような 이제 오랜 옛날에 가지고 싶었던것처럼 ねだるような 氣持ちを おぼえてる 조르는 듯한 기분을 기억하고 있어 手に入れるまで 泣いたこと 손에 넣을 때까지 울었던 일 ダダを こねた あの 日を Hey yo 떼를 쓴 그 날을 Hey yo |
|||||
|
5:40 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
La la la... La la la...
いつの日か I'll be there... 이쯔노히카 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry そうやって待っていても無馱だって みんなわかってるけどね 소우얏떼맛떼이떼모무다닷떼 민나와캇떼루케도네 그렇게 기다리고 있어도 소용없다는걸 다 알고 있지만 じゃあ何を待っているのかって 聞かれた時に氣がついた 쟈아나니오맛떼이루노캇떼 키카레타토키니키가쯔이타 그럼 무엇을 기다리고 있냐고 내게 물었을때 처음으로 알았어 毆(なぐ)り合う事じゃなくて 傷つけられたくない 나루리아우코토쟈나쿠떼 키즈쯔케라레타쿠나이 서로가 서로를 치는 것이 아니라 상처받기가 싫다는 걸 うずくまってガマンしてるのって 痛そうで つらそうで 後がない 우즈쿠맛떼가맛시떼루놋떼 이타소오데 쯔라소오데 아토가나이 쪼그리고 앉아 참고 있다는 건 아프고 괴로워보여 어떻게 할수가없어 今日がおわるたび 胸をなで 下(お)ろすなんてやめよう 쿄우가오와루타비 무네오 나데오로스난떼야메요우 오늘이 끝날때 마다 가슴을 쓸어내리는 건 그만하자 あきらめること 許したら HELLOだって言えなくなるから 아키라메루코토 유루시타라 HELLO닷떼이에나쿠나루카라 단념하는 것을 허락하면 HELLO란 말도 못하게 될테니까 どこへでもつづく道がある いつの日か I'll be there... 도코에데모쯔즈쿠미치가아루 이쯔노히카 어디에라도 이어지는 길이 있어 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way so let me go 急いだってしょうがないけど 이소이닷떼쇼우가나이케도 서둘러도 아무 소용 없지만 Because baby I don't wanna cry 止まってるヒマはない 토맛떼루히마와나이 멈춰있을 시간은 없어 I've gotta find a way so let me go 行くんだってば もう 이쿤닷떼바모우 가겠다니까. 이젠 Because baby I don't wanna cry いろんな顔と心って 이론나카오토코코롯떼 여러 얼굴과 마음이 世界じゅうにあふれているね 敵味方に分かれ 세카이쥬우니아후레떼이루네 테키미카타니와카레 온세상에 넘치고 있네 적과 아군으로 나뉘어져 殺し合いをしているね 코로시아이오시테이루네 서로가 서로를 죽이고 있네 そういう事でしか たしかめあう事ができなくって 소우이우코토데시카 타시카메 아우코토가데케나쿳떼 그런 일로 밖에 서로를 확인할 수가 없어서 愛(いと)しい人 大切な 何もかも守れなくなるよ 이토시이히토 다이세쯔나 나니모카모마모레나쿠나루요 사랑스러운 사람, 소중한 모든 것을 지킬 길이 없어지네 I've gotta find a way, so let me go やめちゃえばいいのにね 야메쨔에바이이노니네 그만두면 좋을 텐데 Because baby I don't wanna cry ツライ.イタイ事なんか いつまでも I'll be there... 쯔라이 이타이코토난까 이츠마데모 괴롭고 아픈 일따위는 언제라도 I'll be there... 遠くても 地圖にない場所も 行けるからI'll be there... 토오쿠테모 치즈니나이바쇼모 이케루카라 멀고 지도상에 없는 곳이라도 갈 수 있기 때문에 I'll be there... La la la... 逢いたい人がいる I'll be there... 아이따이히토가이루 보고싶은 사람이있어 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go こんないいお天氣 콘나이이오덴키 이렇게 좋은 날씨 Because baby I don't wanna cry さあドアあけなくっちゃ 사아도아아케나쿠쨔 자 문을 열어야지 I've gotta find a way, so let me go 動けなくなるよ 우고케나쿠나루요 움직일 수 없게 되 Because baby I don't wanna cry La la la... 祈るだけじゃもう 屆かない 이노루다케쟈모오 토도카나이 바라는것만으로는 이젠 통하지 않아 I've gotta find a way, so let me go - |
|||||
|
4:37 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
EVERYDAY EVERYNIGHT EVERYDAY EVERYNIGHT
NEED YOUR LOVE ,NEED YOUR LOVE ,NEED YOUR LOVE ,NEED YOUR LOVE I LIKE WALKIN' IN THE PARKひとり身のとき かえりみるTYPE 히또리미노또끼 카에리미루 타입 홀로 있을 때 되돌아보는 TYPE きわどかったね さみしかったから やさしくなかった 噓ついてた 키와도깓따네사미시칻따까라야싸시쿠나깓따우쏘추이떼따 소레데모 아슬아슬했었지쓸쓸했었기에 상냥하지 못했어거짓말도 했었어 それでもだんだん だったじゃない いつだったか 忘れちゃったけど 단단 닫따쟈나이 이추닫따까 와쓰레쨛따게도 그렇지만 점점... 그랬잖아 언제 였나 잊어버렸었지만 こんな風に感じてるフリ KIDDING !ずいぶん 子供だったね, 콘나후니카음지떼루즈이분 코도모닫따네 이런식으로 느끼는 척 KIDDING !정말 어린아이 였었지, だれの どんな文句もちゃんと 無視 生きてくんだね どこかで食べて くんだね だれかと 다레노도음나몬꾸모쨩또므시이끼떼쿤다네 도꼬까데타베떼쿤다네 다 레까또 누구의 어떤 문구도 깨끗이 무시 살아간다네 어딘가에서 먹고 산다 네 누군가와 EVERYDAY EVERYNIGHT NEED YOUR LOVE そう呪文みたいなモンでも なんでも いいからなんて 思うよ 一人に なった夜 쏘오쥬몽미따이나모음데모나음데모 이이까라나음떼오모오요 히또리 니낟따요루 그래, 주문같은 것이든 뭐든, 좋으니까...그렇게 생각해, 혼자가 된 밤엔 FEEL LIKE A DAY DREAM EVERYDAY EVERYNIGHT NEED YOUR LOVE ,NEED YOUR LOVE あんな 平均的なスタイル眞面目にバスに乘ってく彼 안나 헤이낀떼끼나스타이루마지메니바스니녿떼쿠카레 저런 평균적인 스타일 착실하게 버스타고 가는 그 どんな風に戀を してるだろうふられた時は どういう顔 ハデなシャ ギ- 도음나후니아이오시떼루다로오후라레따또끼니도오이오카오하데나샤 키 어떤식으로 사랑을 하는걸까 퇴짜 맞을 때엔 어떤 표정일까 화려한 shaggy, JAZZYな JAVA TYPE 每日いるよないないみたいなイイ氣になってる JAZZY나 JAVA TYPE.마이니치이루요나이나이미따이나이이키니낟떼루 JAZZY한JAVA TYPE 매일 있는듯 없는듯 한듯이우쭐대고 있어 ADVANCED LIFE 2.8.4.8.16.8 EVERYDAY EVERYNIGHT NEED YOUR LOVE ,NEED YOUR LOVE TELLING A LIE! 暗いマンションの非常階段 急降下で 逃げだしてた 쿠라이만숀노히죠오카이단 큐우꼬오까데니게다시떼따 어두운 맨션의 비상계단,급강하하며 도망쳐 나왔어 落ちてくみたいな 氣分で 急降下で 逃げだしてた 오치떼쿠미따이나 키분데큐유꼬오까데니게다시떼따 떨어지는 듯한 기분으로 급강하하며 도망쳤었지. I WAS A FOOL ,I JUST KEPT RUNNING AWAY I WAS A FOOL ,I JUST KEPT RUNNING AWAY I WAS A FOOL ,I JUST KEPT RUNNING AWAY I WAS A FOOL ,I JUST KEPT RUNNING AWAY EVERYDAY EVERYNIGHT, EVERYDAY EVERYNIGHT TELLING A LIE! ,I WAS A FOOL ,I JUST KEPT RUNNING AWAY I WAS A FOOL ,I JUST KEPT RUNNING AWAY |
|||||
|
5:19 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
LIFT ME UP.....WOW...YEAH...OPEN YOUR EYES, OPEN YOUR ARMS OPEN YOUR MIND ,OPEN YOUR GATE...LA LA LA... I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR LOVE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR DREAM I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY LIFE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY DREAMS こうして 明日むかえて どうして淚ばかりなの 꼬오시떼 아시따무까에떼도오시떼나미다바까리나노 이렇게 내일 맞이해서 왜 눈물만 나오지 少しだけど 悔しくなって 簡單なこと わかってくれない 쓰꼬시다께도쿠야시쿠낟떼카음타음나꼬또 와& 44627;떼쿠레나이 조금이지만 분해져서간단한 일, 알아주지 않는 거야 ことばじゃ もう 表しきれないあなたに もどって近づきたくて 꼬또바쟈 모오 아라와시키레나이아나따니 모돋떼치까주키타쿠떼 말로는 이젠 다 나타나지 못해 너에게 돌아가서 다가서고 싶어서 I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR LOVE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR DREAM I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY LIFE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY DREAMS そうして 肌に ふれてる すごく熱くつたわる 쏘오시떼 하다니 후레떼루쓰고쿠아추구추따와루 그렇게 해서 피부에 닿아서 아주 뜨겁게 전해져 もうすぐきっと こらえきれずに 想いをきっと 叫ぶでしょうね, 모오쓰구& 53419;또 코라에키레즈니오모이오& 53419;또 싸케부데쇼오네 이제 곧 분명 억누르지 못해 내마음을 분명 외치겠지 いろんな意味 とられるかもそれでも 私 前に進みたい 이론나이미 토라레루까모쏘레데모 와따시 마에니쓰쓰미따이 여러가지 의미로 해석할지도 그래도 난 앞으로 가고 싶어 I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR LOVE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR DREAM I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY LIFE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY DREAMS LIFT ME UP.....WOW...YEAH...LA LA LA.. OPEN YOUR EYES, OPEN YOUR ARMS OPEN YOUR MIND ,OPEN YOUR GATE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR LOVE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR YOUR DREAM I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY LIFE I WILL JUMP. JUMP, JUMP! FOR MY DREAMS LIFT ME UP.....WOW...YEAH...LA LA LA.. |
|||||
|
1:24 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
1:20 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
1:05 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
5:19 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
4:08 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
RIGHT NOW...RIGHT NOW...Be a BELIEBER...Be a dreamer... Let´s do the motion Let´s do the motion Let´s do the action Feel the vibration Join the revolution Everybody wants see the sun Everybody wants see the moon We´re the motion dangerous motion 廢虛の底 そこから生まれだし 回顧主義だけが眠り覺まし 하이쿄노쏘코 쏘코까라우마레다시카이코슈기다께가네무리싸마시 폐허의 바닥 거기서 생겨나서회고주의만이 잠을 깨워 「どうぞ よろしく」これが うわさの昔 誰もが よく使っていたうそ 「도오조 요로시꾸」꼬레가 우와싸노무까시다레모가요쿠추& 52859;떼이따 우쏘 "잘 부탁합니다."(라고)이것이 소문난(유명한)옛날에 누구나 잘 썼 던 거짓말 革命の前夜共存しよう いつかまた細胞分裂 かなりいいんじゃない? 카꾸메이노젠야쿄오쏘음시요오이추까마따싸이보오분레츠 카나리이인 쟈나이 혁명의 전야에 공존하자 언젠가 또 세포분열제법 좋잖아? 誰も壞れてくんじゃない 何に賴るわけじゃない !! 다레모 코와레떼쿤쟈나이나니니따요레루와께쟈나이 누구나 망가져 가잖아무엇에도 기대는 것도 아냐 ! 太いワイヤ-のフェンスよじ登り 戰いが始まる 후또이와이야노휀쓰요지노보리 타따까이가하지마루 굵은 WIRE의 FENCE를 올라타고 싸움이 시작되네 身體中がFIGHT 叫ぶように 嘆くように 狂いそういたく高鳴る夜 카라다쥬우가fight 사께부요오니 나게쿠요오니쿠루이쏘오이타구타까 나루요루 온 몸이 FIGHT 외치듯이한탄하듯이, 미칠 것같이, 아프게 고동치는 밤 I need a second and I´ll be in it I need a vision HIGHER&HIGHER RIGHT NOW! Let´s do the motion Let´s do the action Feel the vibration Join the revolution 光を手に入れたいResistance 終わりのないCuicuiation 히까리오떼니이레따이 오와리노나이 빛을 손에 넣고 싶어 끝이 없는 出來てるんじゃない? 出てくるんじゃない? 데끼떼룬쟈나이 데떼쿠룬쟈나이 생겨나지 않아? 나오지 않아? やればいいんじゃない? キラメクんじゃない? 야레바 이인쟈나이 키라메쿤쟈나이 하면 되잖아? 반짝 빛나잖아? サイレンが鳴り響く時 待ち 磨き上げてる 銀のKnife 사이레음가나리히비쿠또끼마치 미가키아게떼루 기음노 knife 사이렌이 울려 퍼질 때 기다리고 빛나게 닦여진 은 Knife 空を舞うサ-チライト 夜空 彩る花火! あがるころ 奇跡 わき上が る! 쏘라오마우사치라이또 요조라이로도루하나비아가루코로키세끼와키아 가루 하늘을 춤추는 서치라이트밤하늘을 장식하는 불꽃!올라 올 때쯤 기 적, 들끓음! I need a second and I´ll be in it I need a vision HIGHER&HIGHER RIGHT NOW! Let´s do the motion Let´s do the action Feel the vibration Join the revolution Let´s do the motion(Brighter days! Brighter nights!) Let´s do the action(Brighter days! Brighter nights!) Feel the vibration(Brighter days! Brighter nights!) Join the revolution(Brighter days! Brighter nights!) RIGHT NOW!RIGHT NOW! Let´s do the motion Let´s do the action Let´s do the motion the motion |
|||||
|
0:50 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
4:36 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
こ-ゆ-のっていいね,悲しくなくても 泣きたいくらいって
꼬유녿떼이이네 카나시쿠나쿠떼모나키따이쿠라읻떼 친구라 해도 좋아요 슬프지는 않아도 울고 싶을만큼 逢えない時間を迎えて たしかめるように 抱いてて 만날수 없는 시간을 맞이하고 확실히할수 있도록 안아요 아에나이지깐오무까에떼 타시까메루요오니다이떼떼 胸がキュンとして まぶたジンとして夢みたいにしあわせな退屈 무네가 큔또시떼마부따진또시떼 유메미따이니시아와세나타이쿠쭈 가슴이 멈추고 눈커풀이 감기고 꿈에서처럼 행복한 무료함이 英語でちょっと言いたいね はじめてしたキスって子共すぎて 大切な だけ 에이고데쵿또이이따이네 하지메떼시따키슫떼 코도모쓰기떼 다이세추 나다께 영어로라도 조금 말하고 싶어 처음으로 했던 키스는 아이가 아닐때 중요한 것일뿐 ここにいる事 今日が 來た事 もうぜんぶ あなたに 逢うためのもの 꼬꼬니이루꼬또 꾜오가키따꼬또모오젠부 아나따니 아우따메노모노 여기에 있는 것 오늘이 온 것 이젠 전부 당신을 만나기위한 것 傷もちょっとあって だけど 見せちゃって それでもいいよみたいな パ-トナ~ 키즈추께모 쵿또앋떼다께도 미세쨛떼 쏘레데모이이요미따이나파토 나 상처도 조금 있지만 보여줘버려도 좋을것 같은 파트너 いつかちゃんとしようね キレイな 噓じゃ きっと バレちゃうから 裸 でいるね 이추까쨩또시요오네 키레이나우쏘쟈 킷또 바레쨔우까라 하다까데이 루네 언젠가는 분명해지겠지 싫은 거짓말을 하면 반드시 탄로나게 되있기 때문에 벌거숭이로 있네 逢いたかったよ もう 逢いたかったよ 夢で逢うのはカンタンだから 아이따깓따요 모오 아이따깓따요 유메데아우노와 카음따음다까라 만나고 싶었어 이젠 만나고 싶었어 꿈에서 만나는건 쉬운일이기에 ここにいる事 今日が 來た事 もうぜんぶ あなたに 逢うためのもの 꼬꼬니이루꼬또 꾜오가 키따꼬또모오젠부 아나따니아우타메노모노 여기에 있는 것 오늘이 온 것 이젠 전부 당신을 만나기 위한 것 |
|||||
|
5:36 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
Gimme some more Hip Gimme some more shake
Gimme some more chance Gimme some more Hip Gimme some more chance PRIVATE PRIVATE 連れていって(ふたりだけの) 쓰레떼읻떼(후따리다께노) -데려다 줘 (둘만의) ふたり踊ろう(抱きあうように) 夜を明そう(初めての朝) 후따리오도로오(다키아우요오니) 요루오아까쏘오(하지메떼노아싸) 둘이서 춤을 춰(서로 껴안은 듯이) 밤을 밝히자 (첫 아침) PRIVATE PRIVATE キスをしよう(ふたりだけの) 키스오시요오(후따리다께노) - 키스를 하자 (둘만의) さあもっとね(抱きあうように) 夢みたいな(踊ろう) 싸아몯또네(다키아우요오니) 유메미따이나(오도로오) 자, 더욱더(서로 껴안은 듯이) 꿈같은(춤을 춰) Gimme some more Gimme some chance Gimme some more Hip Gimme some more Hip tune さあ トランクSもビキニも 全部ふたりの大事な小道具集めて 사아 토랑쿠스모비키니모 젠부후따리노다이지나쇼오도구아쓰메떼 자, TRUNKS도 비키니도 전부 두사람의 중요한 소도구를 모아서 ニヤけて こんな狹い樂園のフェイク ふたりだけで飛び出そう 니야께떼 콘나쎄마이라쿠에음노훼이쿠 후따리다께데또비다쏘오 히죽거리며 이런 좁은 낙원의 FAKE 둘이서만 뛰어나가자 ハイウェイの夜の風になるくらい 窓をあけて髮なびかせ 하이웨이노요루노카제니나루쿠라이 마도오아께떼가미나비까쎄 하이웨이의 밤바람이 될 만큼 창문을 열어 머리카락을 날리며 ふたりしか知らない秘密の海まで すべるように驅け拔けよう 후따리시까시라나이히미추노우미마데 쓰베루요오니카께누께요오 둘밖에 모르는 비밀의 바다까지 미끄러지듯이 달려 빠져나가자 あなたがずっと好きだった曲 もうかかせないくらい好き 아나따가줃또쓰끼닫따쿄꾸 모오카까세나이쿠라이쓰키 그대가 늘 좋아하던 곡 이젠 그것없이는 못살정도로 좋아해 CITY LIGHT邪魔してたね MOON LIGHT 星も月も知らないくらい奇麗 쟈마시떼따네 호시모쯔키모시라나이쿠라이끼레이 방해가 되었었지 별도 달도 모를 만큼 예뻐 忙しい每日は嫌い ふたりになれないのはNG 이쏘가시이마이니치와키라이 후따리니나레나이노와NG 바쁜 매일은 싫어 둘이 될수 없는 건 NG야 今夜からあしたの夜まで L.E.C.N.A.C 코음야까라아시따노요루마데 (오늘 밤부터 내일 밤까지) クリスマスにそろえた クロ-ムハ-ツ 쿠리스마스니쏘로에따 쿠로므하츠 크리스마스를 위해 준비한 CHROME HEARTS はずしてダッシュボ-ドに眠らせ 波の音が風にからみはじめ 하즈시떼닷슈보도니네무라쎄 나미노오또가카제니카라미하지메 풀어서 DASHBOARD에서 잠들게 해 파도 소리가 바람에 휘감기기 시작 해 頰にKISSされてるみたい 夜が靜かでやさしい 生まれてはじめて見た 夜 호호니KISS싸레떼루미따이요루가시즈카데야싸시이우마레테하지메테 미타요루 마치 볼에 KISS받는 것 같애 밤이 조용히 부드러워 태어나서 처음으 로 본 밤 ずっと ずっと ずっとなんて言葉は こういうチャンスにUSE IT! 줃또 줃또 줃또난떼꼬또바와 코우이우챤스니 계속, 계속, 계속이라는 그런 말은 이런 찬스에 USE IT! 今日が終わらないで 樂しめたら PRIVATE PRIVATE 꾜오가오와라나이데타노시메따라 (오늘이 끝나지 않고 즐길 수 있으 면) 月明かりに(連れていって) 抱かれるように(ふたり踊ろう) 추끼아까리니(쓰레떼읻떼) 다카레루요오노(후따리오도로오) 달빛에 (데려다 줘) 안기듯이 (둘이서 춤추자) くちづけしよう(夜を明そう) PRIVATE PRIVATE 쿠찌즈께시요오(요루오아까쏘오) - 입을 맞추자 (밤을 밝히자) 誰も知らない(ふたりだけの) ふたりだけの(抱き合うように) 다레모시라나이(후따리다께노)후따리다께노(다키아우요오니) 아무도 모르는 (둘만의) 둘만의 (서로 안는것 처럼) ここがパラダイス(踊ろう) 꼬꼬가파라다이쓰(오도로오) - 여기가 파라다이스 (춤추자) Here is paradise Here is paradise Gimme some more Hip Gimme some more shake Gimme some more chance Gimme some more Hip Hop tune 上手く言えない氣持ちってあるよね 上手く言えない言葉もあるよね 우마쿠이에나이키모칟떼아루요네 우마쿠이에나이꼬또바모아루요네 잘 말할 수 없는 마음이라는 게 있지 잘 말할 수 없는 말도 있지 キレイとかウレシイとかセツナイとか 上手く言えなくなる 키레이또카우레시이또카세추나이또까 우마쿠이에나쿠나루 예쁘다든, 기쁘다든, 안타깝다든 말이 잘 안 나와 あなたに出逢う前の氣持ち どこかにわすれてきたみたい 아나따니데아우마에노키모치도꼬까니와쓰레떼키따미따이 그대를 만나기 전의 마음 어딘가에 잊고 왔나봐 今みたいなシアワセは もう誰にも言わないし 傳えない 이마미따이나시아와세와모오다레니모이와나이시추따에나이 지금같은 행복은 이제 아무에게도 말을 안해 전하지도 않아 誰もいない 誰もこない ここならもっともっと自由 다레모이나이 다레모코나이꼬꼬나라몯또몯또지유우 아무도 없어, 아무도 안와 여기라면 더 더 자유로워 搖れる波の音と月のあかりは ぜんぶふたりだけのゴ-ジャス 유레루나미노오또또추끼노아까리와 젠부후따리다께노고쟈쓰 흔들리는 파도 소리와 달빛은 전부 둘만의 GORGEOUS もっとないの Gimme some more Gimme some more Hip! 몯또나이노 (더 이상 없어?) こんなシアワセは 誰も知らないもう ひとつになっちゃった ふたつの 影 콘나시아와쎄와 다레모시라나이모오히또추니낟챧따후따츠노카게 이런 행복은 아무도 몰라 이젠 하나가 되어버린 두 그림자 朝まで そうこのまま そうこのまま PRIVATE PRIVATE 아싸마데 쏘오꼬노마마 쏘오꼬노마마 아침까지 그래 이대로, 그래 이대로 連れていって(ふたりだけの)ふたり踊ろう(抱きあうように) 추레떼읻떼(후따리다께노)후따리오도로오(다키아우요오니) 데려다 줘 (둘만의) 둘이서 춤추자 (서로 안 듯이) 夜を明かそう(はじめての朝) PRIVATE, PRIVATE 요루오아까쏘오(하지메떼노아싸) -밤을 밝히자 (처음의 아침) 感動って(連れていって) こんなすごく(ふたり踊ろう) 카음도옫떼(쓰레떼읻떼) 콘나쓰고쿠(후따리오도로오) 감동이라는 건 (데려다 줘)이렇게까지 대단히 (둘이 춤추자) おだやかだった(夜を明そう) PRIVATE, PRIVATE 오다야까닫따(요루오아까쏘오) -조용했었어(밤을 밝히자) PRIVATE, PRIVATE PRIVATE, PRIVATE Gimme some more Gimme some more Hip Gimme some more Hip tune |
|||||
|
3:43 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996) | |||||
|
5:39 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
今日もため息の續き 一人街をさまよってる
오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしてる 어제부터 계속 하고 있네 部屋で電話を待つよりも 步いてるときに誰か 방에서 전화를 기다리는 것 보다도 걷고 있을 때 누군가 ベルを鳴らして! 벨을 울려 줘! もうすぐ大人ぶらずに 子どもの武器も使える 이제 곧 어른인 척하지 않고 어린이의 무기도 쓸 수 있네 いちばん 旬なとき さみしさは昔よりも 가장 한창일 때 쓸쓸함은 옛날보다도 眞實味おびてきたね でも明日は來る 진실미를 띠어 왔지 하지만 내일은 올 거야 Sweet, Sweet 19(ナインティ-ン) Blues ただ過ぎて行くよで きっと身について行くもの 그저 지나가는 것으로 분명 몸에 익혀져 가는 법 Sweet, Sweet 19 Dreams R&B(リズ アンド ブル-ス) まるで每日のようなスタイル 리듬 앤 블루스 마치 매일과 같은 스타일 自分だけで精一杯[せいいっぱい] それでもそれなりに見える 자신만으로 힘껏 그래도 그 나름으로 보이네 タバコの煙をかきわけ音にうもれて 담배연기를 밀어헤치는 소리에 파묻히고 いちばんとりえが何か 敎えてあげなきゃならない 제일 큰 장점이 무엇인가 가르쳐주지 않으면 안돼 あの子やあいつ 그녀와 그이 世の中 かっこうつけてて それよりかっこよくなきゃいけない 세상이 모양을 갖추고 있어서 그것보다 모양나지 않으면 안돼 もし飛びでるんだったら... 만약 튀쳐나오는 거라면... 昨日はあの子が 私の明日は私があの子の 어제는 그녀가 나의 내일은 내가 그녀의 傷を癒[いや]して 상처를 치료하며 Sweet, Sweet 19 Blues だけど もほんとはすごくないから Sweet, Sweet 19 Dreams 誰も見たことのない顔 誰かに見せるかもしれない 누구도 본 적이 없는 얼굴 누군가에게 보일지도 몰라 Change my life Change my life 내 생활을 바꿔 내 삶을 바꿔 前世があったら 전세가 있다면 絶對に maybe STRAY CATS 절대로 아마 '길잃은 고양이들'이었겠지 路地裏の... 골목안의.. Change my life Change my life 내 생활을 바꿔 내 삶을 바꿔 熱い氣持ち心に 뜨거운 기분 마음에 koolな態度はプロテクションに...! 냉정한 태도는 '보호具'로..! Wow Wow Wow Wow... Um La La... Sweet, Sweet 19 Blues Sweet, Sweet 19 Blues La La La... Sweet, Sweet 19 Dreams Sweet, Sweet 19 Blues だけど私もほんとはさみしがりやで 하지만 나도 정말은 외로움 잘타는 사람이어서 Sweet, Sweet 19 Dreams 誰も見たことのない顔 誰かに見せるかもしれない 누구도 본 적이 없는 얼굴 누군가에게 보일지도 몰라 |
|||||
|
3:31 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
Watch Your Step!!
|
|||||
|
5:42 | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues (1996)
Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を待つ 이 여름을 기다리는 成熟が 繪に描いた樣に 성숙이 그림으로 그린 듯이 見えるよ 보여요 Youre my sunshine! Youre my sunshine! この足が鳴る 이 다리가 춤춰지네. いつの日か あなたと 어느 날인가 그대와 繪日記眺めて 微笑む 그림일기 바라보며 미소를(짓네) Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を呼ぶ 이 여름을 부르는 奔放(ほんぽう)が 분방함이 手のひらで 轉がってる 손바닥에서 굴러가고 있어 Youre my sunshine! Youre my sunshine! あなたの胸は いごこちがいい 그대의 가슴에 있으면 편하네 Um-- Um-- そうしていて Um-- 그렇게 있어 줘 2 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 汗ばむ 肌を見せつけ 땀에 젖은 피부를 과시하며 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 激しさと やさしさ覺える 격렬함과 부드러움을 느끼네 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 見送って手を振っていたよ Yo! 배웅하며 손을 흔들었었지 Yo! 1日中 夢にまで 하루종일 꿈에까지 樂しい記憶がよみがえってたよ 즐거운 기억이 눈에 어른거렸었지 どこまでも どこまでも 어디까지나 어디까지나 步いていけそな 海邊を Yo! 걸어갈 수 있을 듯한 해변을 Yo! あなたと 夜明けまで 그대와 해가 뜰때까지 言葉少なめに 過ごした 몇마디 없이 보냈어 きっと 隱してた ずっと 想うこと 분명 숨겼었지 계속, 사랑하는 걸 大人に なる爲に 어른이 되기 위해서 賴っちゃ いけないって 의지해서는 안된다고 (해서) long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 搖らぐ氣持ちの時も 흔들리는 기분일 때도 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 泣くわけにいかなかったよ 울 수는 없었어 ひかえめな 思春期と 조심스러운 사춘기와 ひきかえに 夏をあげたい Yo! 바꿔 여름을 주고 싶어, Yo! 誰より 幸せな 太陽を一人占めして 누구보다 행복한 태양을 혼자 차지하며 あの頃と これからは 그 때와 이제부터는 確かに何かが變わってく Yo! 확실히 무언가가 변해 가네 Yo! 出會いとかめぐり逢い 만남이라든가 해후 そんな事があるから 그런 일이 있으니까 ずっと待っていた 계속 기다렸었어 絆もなくたって 인연이 없더라도 だけども いつからか 하지만 언제부턴가 そっと 步き出してる 살며시 걷기 시작했어 long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 誰より經驗生かして 누구보다 경험(을) 살려서 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 無馱には出來ない Oh my way 헛되게는 할 수 없어 Oh my way 1 2 .. |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Don'T Wanna Cry [single] (1996)
La la la... La la la...
いつの日か I'll be there... 이쯔노히카 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry そうやって待っていても無馱だって みんなわかってるけどね 소우얏떼맛떼이떼모무다닷떼 민나와캇떼루케도네 그렇게 기다리고 있어도 소용없다는걸 다 알고 있지만 じゃあ何を待っているのかって 聞かれた時に氣がついた 쟈아나니오맛떼이루노캇떼 키카레타토키니키가쯔이타 그럼 무엇을 기다리고 있냐고 내게 물었을때 처음으로 알았어 毆(なぐ)り合う事じゃなくて 傷つけられたくない 나루리아우코토쟈나쿠떼 키즈쯔케라레타쿠나이 서로가 서로를 치는 것이 아니라 상처받기가 싫다는 걸 うずくまってガマンしてるのって 痛そうで つらそうで 後がない 우즈쿠맛떼가맛시떼루놋떼 이타소오데 쯔라소오데 아토가나이 쪼그리고 앉아 참고 있다는 건 아프고 괴로워보여 어떻게 할수가없어 今日がおわるたび 胸をなで 下(お)ろすなんてやめよう 쿄우가오와루타비 무네오 나데오로스난떼야메요우 오늘이 끝날때 마다 가슴을 쓸어내리는 건 그만하자 あきらめること 許したら HELLOだって言えなくなるから 아키라메루코토 유루시타라 HELLO닷떼이에나쿠나루카라 단념하는 것을 허락하면 HELLO란 말도 못하게 될테니까 どこへでもつづく道がある いつの日か I'll be there... 도코에데모쯔즈쿠미치가아루 이쯔노히카 어디에라도 이어지는 길이 있어 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way so let me go 急いだってしょうがないけど 이소이닷떼쇼우가나이케도 서둘러도 아무 소용 없지만 Because baby I don't wanna cry 止まってるヒマはない 토맛떼루히마와나이 멈춰있을 시간은 없어 I've gotta find a way so let me go 行くんだってば もう 이쿤닷떼바모우 가겠다니까. 이젠 Because baby I don't wanna cry いろんな顔と心って 이론나카오토코코롯떼 여러 얼굴과 마음이 世界じゅうにあふれているね 敵味方に分かれ 세카이쥬우니아후레떼이루네 테키미카타니와카레 온세상에 넘치고 있네 적과 아군으로 나뉘어져 殺し合いをしているね 코로시아이오시테이루네 서로가 서로를 죽이고 있네 そういう事でしか たしかめあう事ができなくって 소우이우코토데시카 타시카메 아우코토가데케나쿳떼 그런 일로 밖에 서로를 확인할 수가 없어서 愛(いと)しい人 大切な 何もかも守れなくなるよ 이토시이히토 다이세쯔나 나니모카모마모레나쿠나루요 사랑스러운 사람, 소중한 모든 것을 지킬 길이 없어지네 I've gotta find a way, so let me go やめちゃえばいいのにね 야메쨔에바이이노니네 그만두면 좋을 텐데 Because baby I don't wanna cry ツライ.イタイ事なんか いつまでも I'll be there... 쯔라이 이타이코토난까 이츠마데모 괴롭고 아픈 일따위는 언제라도 I'll be there... 遠くても 地圖にない場所も 行けるからI'll be there... 토오쿠테모 치즈니나이바쇼모 이케루카라 멀고 지도상에 없는 곳이라도 갈 수 있기 때문에 I'll be there... La la la... 逢いたい人がいる I'll be there... 아이따이히토가이루 보고싶은 사람이있어 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go こんないいお天氣 콘나이이오덴키 이렇게 좋은 날씨 Because baby I don't wanna cry さあドアあけなくっちゃ 사아도아아케나쿠쨔 자 문을 열어야지 I've gotta find a way, so let me go 動けなくなるよ 우고케나쿠나루요 움직일 수 없게 되 Because baby I don't wanna cry La la la... 祈るだけじゃもう 屆かない 이노루다케쟈모오 토도카나이 바라는것만으로는 이젠 통하지 않아 I've gotta find a way, so let me go - |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Don'T Wanna Cry [single] (1996)
La la la... La la la...
いつの日か I'll be there... 이쯔노히카 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry そうやって待っていても無馱だって みんなわかってるけどね 소우얏떼맛떼이떼모무다닷떼 민나와캇떼루케도네 그렇게 기다리고 있어도 소용없다는걸 다 알고 있지만 じゃあ何を待っているのかって 聞かれた時に氣がついた 쟈아나니오맛떼이루노캇떼 키카레타토키니키가쯔이타 그럼 무엇을 기다리고 있냐고 내게 물었을때 처음으로 알았어 毆(なぐ)り合う事じゃなくて 傷つけられたくない 나루리아우코토쟈나쿠떼 키즈쯔케라레타쿠나이 서로가 서로를 치는 것이 아니라 상처받기가 싫다는 걸 うずくまってガマンしてるのって 痛そうで つらそうで 後がない 우즈쿠맛떼가맛시떼루놋떼 이타소오데 쯔라소오데 아토가나이 쪼그리고 앉아 참고 있다는 건 아프고 괴로워보여 어떻게 할수가없어 今日がおわるたび 胸をなで 下(お)ろすなんてやめよう 쿄우가오와루타비 무네오 나데오로스난떼야메요우 오늘이 끝날때 마다 가슴을 쓸어내리는 건 그만하자 あきらめること 許したら HELLOだって言えなくなるから 아키라메루코토 유루시타라 HELLO닷떼이에나쿠나루카라 단념하는 것을 허락하면 HELLO란 말도 못하게 될테니까 どこへでもつづく道がある いつの日か I'll be there... 도코에데모쯔즈쿠미치가아루 이쯔노히카 어디에라도 이어지는 길이 있어 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way so let me go 急いだってしょうがないけど 이소이닷떼쇼우가나이케도 서둘러도 아무 소용 없지만 Because baby I don't wanna cry 止まってるヒマはない 토맛떼루히마와나이 멈춰있을 시간은 없어 I've gotta find a way so let me go 行くんだってば もう 이쿤닷떼바모우 가겠다니까. 이젠 Because baby I don't wanna cry いろんな顔と心って 이론나카오토코코롯떼 여러 얼굴과 마음이 世界じゅうにあふれているね 敵味方に分かれ 세카이쥬우니아후레떼이루네 테키미카타니와카레 온세상에 넘치고 있네 적과 아군으로 나뉘어져 殺し合いをしているね 코로시아이오시테이루네 서로가 서로를 죽이고 있네 そういう事でしか たしかめあう事ができなくって 소우이우코토데시카 타시카메 아우코토가데케나쿳떼 그런 일로 밖에 서로를 확인할 수가 없어서 愛(いと)しい人 大切な 何もかも守れなくなるよ 이토시이히토 다이세쯔나 나니모카모마모레나쿠나루요 사랑스러운 사람, 소중한 모든 것을 지킬 길이 없어지네 I've gotta find a way, so let me go やめちゃえばいいのにね 야메쨔에바이이노니네 그만두면 좋을 텐데 Because baby I don't wanna cry ツライ.イタイ事なんか いつまでも I'll be there... 쯔라이 이타이코토난까 이츠마데모 괴롭고 아픈 일따위는 언제라도 I'll be there... 遠くても 地圖にない場所も 行けるからI'll be there... 토오쿠테모 치즈니나이바쇼모 이케루카라 멀고 지도상에 없는 곳이라도 갈 수 있기 때문에 I'll be there... La la la... 逢いたい人がいる I'll be there... 아이따이히토가이루 보고싶은 사람이있어 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go こんないいお天氣 콘나이이오덴키 이렇게 좋은 날씨 Because baby I don't wanna cry さあドアあけなくっちゃ 사아도아아케나쿠쨔 자 문을 열어야지 I've gotta find a way, so let me go 動けなくなるよ 우고케나쿠나루요 움직일 수 없게 되 Because baby I don't wanna cry La la la... 祈るだけじゃもう 屆かない 이노루다케쟈모오 토도카나이 바라는것만으로는 이젠 통하지 않아 I've gotta find a way, so let me go - |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Don'T Wanna Cry [single] (1996)
こ-ゆ-のっていいね,悲しくなくても 泣きたいくらいって
꼬유녿떼이이네 카나시쿠나쿠떼모나키따이쿠라읻떼 친구라 해도 좋아요 슬프지는 않아도 울고 싶을만큼 逢えない時間を迎えて たしかめるように 抱いてて 만날수 없는 시간을 맞이하고 확실히할수 있도록 안아요 아에나이지깐오무까에떼 타시까메루요오니다이떼떼 胸がキュンとして まぶたジンとして夢みたいにしあわせな退屈 무네가 큔또시떼마부따진또시떼 유메미따이니시아와세나타이쿠쭈 가슴이 멈추고 눈커풀이 감기고 꿈에서처럼 행복한 무료함이 英語でちょっと言いたいね はじめてしたキスって子共すぎて 大切な だけ 에이고데쵿또이이따이네 하지메떼시따키슫떼 코도모쓰기떼 다이세추 나다께 영어로라도 조금 말하고 싶어 처음으로 했던 키스는 아이가 아닐때 중요한 것일뿐 ここにいる事 今日が 來た事 もうぜんぶ あなたに 逢うためのもの 꼬꼬니이루꼬또 꾜오가키따꼬또모오젠부 아나따니 아우따메노모노 여기에 있는 것 오늘이 온 것 이젠 전부 당신을 만나기위한 것 傷もちょっとあって だけど 見せちゃって それでもいいよみたいな パ-トナ~ 키즈추께모 쵿또앋떼다께도 미세쨛떼 쏘레데모이이요미따이나파토 나 상처도 조금 있지만 보여줘버려도 좋을것 같은 파트너 いつかちゃんとしようね キレイな 噓じゃ きっと バレちゃうから 裸 でいるね 이추까쨩또시요오네 키레이나우쏘쟈 킷또 바레쨔우까라 하다까데이 루네 언젠가는 분명해지겠지 싫은 거짓말을 하면 반드시 탄로나게 되있기 때문에 벌거숭이로 있네 逢いたかったよ もう 逢いたかったよ 夢で逢うのはカンタンだから 아이따깓따요 모오 아이따깓따요 유메데아우노와 카음따음다까라 만나고 싶었어 이젠 만나고 싶었어 꿈에서 만나는건 쉬운일이기에 ここにいる事 今日が 來た事 もうぜんぶ あなたに 逢うためのもの 꼬꼬니이루꼬또 꾜오가 키따꼬또모오젠부 아나따니아우타메노모노 여기에 있는 것 오늘이 온 것 이젠 전부 당신을 만나기 위한 것 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Don'T Wanna Cry [single] (1996)
こ-ゆ-のっていいね,悲しくなくても 泣きたいくらいって
꼬유녿떼이이네 카나시쿠나쿠떼모나키따이쿠라읻떼 친구라 해도 좋아요 슬프지는 않아도 울고 싶을만큼 逢えない時間を迎えて たしかめるように 抱いてて 만날수 없는 시간을 맞이하고 확실히할수 있도록 안아요 아에나이지깐오무까에떼 타시까메루요오니다이떼떼 胸がキュンとして まぶたジンとして夢みたいにしあわせな退屈 무네가 큔또시떼마부따진또시떼 유메미따이니시아와세나타이쿠쭈 가슴이 멈추고 눈커풀이 감기고 꿈에서처럼 행복한 무료함이 英語でちょっと言いたいね はじめてしたキスって子共すぎて 大切な だけ 에이고데쵿또이이따이네 하지메떼시따키슫떼 코도모쓰기떼 다이세추 나다께 영어로라도 조금 말하고 싶어 처음으로 했던 키스는 아이가 아닐때 중요한 것일뿐 ここにいる事 今日が 來た事 もうぜんぶ あなたに 逢うためのもの 꼬꼬니이루꼬또 꾜오가키따꼬또모오젠부 아나따니 아우따메노모노 여기에 있는 것 오늘이 온 것 이젠 전부 당신을 만나기위한 것 傷もちょっとあって だけど 見せちゃって それでもいいよみたいな パ-トナ~ 키즈추께모 쵿또앋떼다께도 미세쨛떼 쏘레데모이이요미따이나파토 나 상처도 조금 있지만 보여줘버려도 좋을것 같은 파트너 いつかちゃんとしようね キレイな 噓じゃ きっと バレちゃうから 裸 でいるね 이추까쨩또시요오네 키레이나우쏘쟈 킷또 바레쨔우까라 하다까데이 루네 언젠가는 분명해지겠지 싫은 거짓말을 하면 반드시 탄로나게 되있기 때문에 벌거숭이로 있네 逢いたかったよ もう 逢いたかったよ 夢で逢うのはカンタンだから 아이따깓따요 모오 아이따깓따요 유메데아우노와 카음따음다까라 만나고 싶었어 이젠 만나고 싶었어 꿈에서 만나는건 쉬운일이기에 ここにいる事 今日が 來た事 もうぜんぶ あなたに 逢うためのもの 꼬꼬니이루꼬또 꾜오가 키따꼬또모오젠부 아나따니아우타메노모노 여기에 있는 것 오늘이 온 것 이젠 전부 당신을 만나기 위한 것 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - You're My Sunshine [single] (1996)
Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を待つ 이 여름을 기다리는 成熟が 繪に描いた樣に 성숙이 그림으로 그린 듯이 見えるよ 보여요 Youre my sunshine! Youre my sunshine! この足が鳴る 이 다리가 춤춰지네. いつの日か あなたと 어느 날인가 그대와 繪日記眺めて 微笑む 그림일기 바라보며 미소를(짓네) Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を呼ぶ 이 여름을 부르는 奔放(ほんぽう)が 분방함이 手のひらで 轉がってる 손바닥에서 굴러가고 있어 Youre my sunshine! Youre my sunshine! あなたの胸は いごこちがいい 그대의 가슴에 있으면 편하네 Um-- Um-- そうしていて Um-- 그렇게 있어 줘 2 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 汗ばむ 肌を見せつけ 땀에 젖은 피부를 과시하며 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 激しさと やさしさ覺える 격렬함과 부드러움을 느끼네 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 見送って手を振っていたよ Yo! 배웅하며 손을 흔들었었지 Yo! 1日中 夢にまで 하루종일 꿈에까지 樂しい記憶がよみがえってたよ 즐거운 기억이 눈에 어른거렸었지 どこまでも どこまでも 어디까지나 어디까지나 步いていけそな 海邊を Yo! 걸어갈 수 있을 듯한 해변을 Yo! あなたと 夜明けまで 그대와 해가 뜰때까지 言葉少なめに 過ごした 몇마디 없이 보냈어 きっと 隱してた ずっと 想うこと 분명 숨겼었지 계속, 사랑하는 걸 大人に なる爲に 어른이 되기 위해서 賴っちゃ いけないって 의지해서는 안된다고 (해서) long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 搖らぐ氣持ちの時も 흔들리는 기분일 때도 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 泣くわけにいかなかったよ 울 수는 없었어 ひかえめな 思春期と 조심스러운 사춘기와 ひきかえに 夏をあげたい Yo! 바꿔 여름을 주고 싶어, Yo! 誰より 幸せな 太陽を一人占めして 누구보다 행복한 태양을 혼자 차지하며 あの頃と これからは 그 때와 이제부터는 確かに何かが變わってく Yo! 확실히 무언가가 변해 가네 Yo! 出會いとかめぐり逢い 만남이라든가 해후 そんな事があるから 그런 일이 있으니까 ずっと待っていた 계속 기다렸었어 絆もなくたって 인연이 없더라도 だけども いつからか 하지만 언제부턴가 そっと 步き出してる 살며시 걷기 시작했어 long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 誰より經驗生かして 누구보다 경험(을) 살려서 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 無馱には出來ない Oh my way 헛되게는 할 수 없어 Oh my way 1 2 .. |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - You're My Sunshine [single] (1996)
Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を待つ 이 여름을 기다리는 成熟が 繪に描いた樣に 성숙이 그림으로 그린 듯이 見えるよ 보여요 Youre my sunshine! Youre my sunshine! この足が鳴る 이 다리가 춤춰지네. いつの日か あなたと 어느 날인가 그대와 繪日記眺めて 微笑む 그림일기 바라보며 미소를(짓네) Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を呼ぶ 이 여름을 부르는 奔放(ほんぽう)が 분방함이 手のひらで 轉がってる 손바닥에서 굴러가고 있어 Youre my sunshine! Youre my sunshine! あなたの胸は いごこちがいい 그대의 가슴에 있으면 편하네 Um-- Um-- そうしていて Um-- 그렇게 있어 줘 2 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 汗ばむ 肌を見せつけ 땀에 젖은 피부를 과시하며 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 激しさと やさしさ覺える 격렬함과 부드러움을 느끼네 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 見送って手を振っていたよ Yo! 배웅하며 손을 흔들었었지 Yo! 1日中 夢にまで 하루종일 꿈에까지 樂しい記憶がよみがえってたよ 즐거운 기억이 눈에 어른거렸었지 どこまでも どこまでも 어디까지나 어디까지나 步いていけそな 海邊を Yo! 걸어갈 수 있을 듯한 해변을 Yo! あなたと 夜明けまで 그대와 해가 뜰때까지 言葉少なめに 過ごした 몇마디 없이 보냈어 きっと 隱してた ずっと 想うこと 분명 숨겼었지 계속, 사랑하는 걸 大人に なる爲に 어른이 되기 위해서 賴っちゃ いけないって 의지해서는 안된다고 (해서) long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 搖らぐ氣持ちの時も 흔들리는 기분일 때도 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 泣くわけにいかなかったよ 울 수는 없었어 ひかえめな 思春期と 조심스러운 사춘기와 ひきかえに 夏をあげたい Yo! 바꿔 여름을 주고 싶어, Yo! 誰より 幸せな 太陽を一人占めして 누구보다 행복한 태양을 혼자 차지하며 あの頃と これからは 그 때와 이제부터는 確かに何かが變わってく Yo! 확실히 무언가가 변해 가네 Yo! 出會いとかめぐり逢い 만남이라든가 해후 そんな事があるから 그런 일이 있으니까 ずっと待っていた 계속 기다렸었어 絆もなくたって 인연이 없더라도 だけども いつからか 하지만 언제부턴가 そっと 步き出してる 살며시 걷기 시작했어 long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 誰より經驗生かして 누구보다 경험(을) 살려서 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 無馱には出來ない Oh my way 헛되게는 할 수 없어 Oh my way 1 2 .. |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - You're My Sunshine [single] (1996)
Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を待つ 이 여름을 기다리는 成熟が 繪に描いた樣に 성숙이 그림으로 그린 듯이 見えるよ 보여요 Youre my sunshine! Youre my sunshine! この足が鳴る 이 다리가 춤춰지네. いつの日か あなたと 어느 날인가 그대와 繪日記眺めて 微笑む 그림일기 바라보며 미소를(짓네) Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を呼ぶ 이 여름을 부르는 奔放(ほんぽう)が 분방함이 手のひらで 轉がってる 손바닥에서 굴러가고 있어 Youre my sunshine! Youre my sunshine! あなたの胸は いごこちがいい 그대의 가슴에 있으면 편하네 Um-- Um-- そうしていて Um-- 그렇게 있어 줘 2 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 汗ばむ 肌を見せつけ 땀에 젖은 피부를 과시하며 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 激しさと やさしさ覺える 격렬함과 부드러움을 느끼네 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 見送って手を振っていたよ Yo! 배웅하며 손을 흔들었었지 Yo! 1日中 夢にまで 하루종일 꿈에까지 樂しい記憶がよみがえってたよ 즐거운 기억이 눈에 어른거렸었지 どこまでも どこまでも 어디까지나 어디까지나 步いていけそな 海邊を Yo! 걸어갈 수 있을 듯한 해변을 Yo! あなたと 夜明けまで 그대와 해가 뜰때까지 言葉少なめに 過ごした 몇마디 없이 보냈어 きっと 隱してた ずっと 想うこと 분명 숨겼었지 계속, 사랑하는 걸 大人に なる爲に 어른이 되기 위해서 賴っちゃ いけないって 의지해서는 안된다고 (해서) long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 搖らぐ氣持ちの時も 흔들리는 기분일 때도 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 泣くわけにいかなかったよ 울 수는 없었어 ひかえめな 思春期と 조심스러운 사춘기와 ひきかえに 夏をあげたい Yo! 바꿔 여름을 주고 싶어, Yo! 誰より 幸せな 太陽を一人占めして 누구보다 행복한 태양을 혼자 차지하며 あの頃と これからは 그 때와 이제부터는 確かに何かが變わってく Yo! 확실히 무언가가 변해 가네 Yo! 出會いとかめぐり逢い 만남이라든가 해후 そんな事があるから 그런 일이 있으니까 ずっと待っていた 계속 기다렸었어 絆もなくたって 인연이 없더라도 だけども いつからか 하지만 언제부턴가 そっと 步き出してる 살며시 걷기 시작했어 long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 誰より經驗生かして 누구보다 경험(을) 살려서 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 無馱には出來ない Oh my way 헛되게는 할 수 없어 Oh my way 1 2 .. |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues [single] (1996) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues [single] (1996) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues [single] (1996)
今日もため息の續き 一人街をさまよってる
오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしてる 어제부터 계속 하고 있네 部屋で電話を待つよりも 步いてるときに誰か 방에서 전화를 기다리는 것 보다도 걷고 있을 때 누군가 ベルを鳴らして! 벨을 울려 줘! もうすぐ大人ぶらずに 子どもの武器も使える 이제 곧 어른인 척하지 않고 어린이의 무기도 쓸 수 있네 いちばん 旬なとき さみしさは昔よりも 가장 한창일 때 쓸쓸함은 옛날보다도 眞實味おびてきたね でも明日は來る 진실미를 띠어 왔지 하지만 내일은 올 거야 Sweet, Sweet 19(ナインティ-ン) Blues ただ過ぎて行くよで きっと身について行くもの 그저 지나가는 것으로 분명 몸에 익혀져 가는 법 Sweet, Sweet 19 Dreams R&B(リズ アンド ブル-ス) まるで每日のようなスタイル 리듬 앤 블루스 마치 매일과 같은 스타일 自分だけで精一杯[せいいっぱい] それでもそれなりに見える 자신만으로 힘껏 그래도 그 나름으로 보이네 タバコの煙をかきわけ音にうもれて 담배연기를 밀어헤치는 소리에 파묻히고 いちばんとりえが何か 敎えてあげなきゃならない 제일 큰 장점이 무엇인가 가르쳐주지 않으면 안돼 あの子やあいつ 그녀와 그이 世の中 かっこうつけてて それよりかっこよくなきゃいけない 세상이 모양을 갖추고 있어서 그것보다 모양나지 않으면 안돼 もし飛びでるんだったら... 만약 튀쳐나오는 거라면... 昨日はあの子が 私の明日は私があの子の 어제는 그녀가 나의 내일은 내가 그녀의 傷を癒[いや]して 상처를 치료하며 Sweet, Sweet 19 Blues だけど もほんとはすごくないから Sweet, Sweet 19 Dreams 誰も見たことのない顔 誰かに見せるかもしれない 누구도 본 적이 없는 얼굴 누군가에게 보일지도 몰라 Change my life Change my life 내 생활을 바꿔 내 삶을 바꿔 前世があったら 전세가 있다면 絶對に maybe STRAY CATS 절대로 아마 '길잃은 고양이들'이었겠지 路地裏の... 골목안의.. Change my life Change my life 내 생활을 바꿔 내 삶을 바꿔 熱い氣持ち心に 뜨거운 기분 마음에 koolな態度はプロテクションに...! 냉정한 태도는 '보호具'로..! Wow Wow Wow Wow... Um La La... Sweet, Sweet 19 Blues Sweet, Sweet 19 Blues La La La... Sweet, Sweet 19 Dreams Sweet, Sweet 19 Blues だけど私もほんとはさみしがりやで 하지만 나도 정말은 외로움 잘타는 사람이어서 Sweet, Sweet 19 Dreams 誰も見たことのない顔 誰かに見せるかもしれない 누구도 본 적이 없는 얼굴 누군가에게 보일지도 몰라 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Sweet 19 Blues [single] (1996)
今日もため息の續き 一人街をさまよってる
오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしてる 어제부터 계속 하고 있네 部屋で電話を待つよりも 步いてるときに誰か 방에서 전화를 기다리는 것 보다도 걷고 있을 때 누군가 ベルを鳴らして! 벨을 울려 줘! もうすぐ大人ぶらずに 子どもの武器も使える 이제 곧 어른인 척하지 않고 어린이의 무기도 쓸 수 있네 いちばん 旬なとき さみしさは昔よりも 가장 한창일 때 쓸쓸함은 옛날보다도 眞實味おびてきたね でも明日は來る 진실미를 띠어 왔지 하지만 내일은 올 거야 Sweet, Sweet 19(ナインティ-ン) Blues ただ過ぎて行くよで きっと身について行くもの 그저 지나가는 것으로 분명 몸에 익혀져 가는 법 Sweet, Sweet 19 Dreams R&B(リズ アンド ブル-ス) まるで每日のようなスタイル 리듬 앤 블루스 마치 매일과 같은 스타일 自分だけで精一杯[せいいっぱい] それでもそれなりに見える 자신만으로 힘껏 그래도 그 나름으로 보이네 タバコの煙をかきわけ音にうもれて 담배연기를 밀어헤치는 소리에 파묻히고 いちばんとりえが何か 敎えてあげなきゃならない 제일 큰 장점이 무엇인가 가르쳐주지 않으면 안돼 あの子やあいつ 그녀와 그이 世の中 かっこうつけてて それよりかっこよくなきゃいけない 세상이 모양을 갖추고 있어서 그것보다 모양나지 않으면 안돼 もし飛びでるんだったら... 만약 튀쳐나오는 거라면... 昨日はあの子が 私の明日は私があの子の 어제는 그녀가 나의 내일은 내가 그녀의 傷を癒[いや]して 상처를 치료하며 Sweet, Sweet 19 Blues だけど もほんとはすごくないから Sweet, Sweet 19 Dreams 誰も見たことのない顔 誰かに見せるかもしれない 누구도 본 적이 없는 얼굴 누군가에게 보일지도 몰라 Change my life Change my life 내 생활을 바꿔 내 삶을 바꿔 前世があったら 전세가 있다면 絶對に maybe STRAY CATS 절대로 아마 '길잃은 고양이들'이었겠지 路地裏の... 골목안의.. Change my life Change my life 내 생활을 바꿔 내 삶을 바꿔 熱い氣持ち心に 뜨거운 기분 마음에 koolな態度はプロテクションに...! 냉정한 태도는 '보호具'로..! Wow Wow Wow Wow... Um La La... Sweet, Sweet 19 Blues Sweet, Sweet 19 Blues La La La... Sweet, Sweet 19 Dreams Sweet, Sweet 19 Blues だけど私もほんとはさみしがりやで 하지만 나도 정말은 외로움 잘타는 사람이어서 Sweet, Sweet 19 Dreams 誰も見たことのない顔 誰かに見せるかもしれない 누구도 본 적이 없는 얼굴 누군가에게 보일지도 몰라 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - A Walk In The Park [single] (1996)
さみしかったよって 口に出せない 逢えなくなって
외로웠어요 라고 말할 수 없네 만날 수 없게 되어.. 手もつなげずに woo... いたのにね woo... 손도 잡지 못한 채 우... 있었건만요.. 우... 冬のポケット リップクリ-ム 貸してあげたね 겨울용 '포킷 입술크림'1) 빌려 주었죠 かわいかったね woo... キスしてね 사랑스러웠죠 우... 키스해 주요 想いが屆けば それから 答えが欲しくなる 마음이 전해지면 그다음엔 대답을 듣고 싶어지네 * a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 一人きり 二人とは違うけれど 혼자서.. 둘일 때와는 다르겠지만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 地球は 私にも 今日は優しい 지구는 내게도 오늘은 다정스러워 空を仰いて 兩手伸ばして 考えてみた 하늘 올려다 보고 두 팔 뻗으며 생각해 보았어 たとえば 私 woo... 雲の樣 woo... 예를 들면 나 우... 구름처럼 우... 何かに見えて またすぐ變(か)わって どこかに向かい 무언가로 보이곤 금방 다르게 바뀌어 어디가를 향해 形になって woo... 消えてゆく 어떤 모양이 되어 우... 사라져 갈꺼나.. 氣持ちが屆いて でもまた遠くて 기분이 전해지고 하지만 다시 멀어져 ** a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 必ず 誰かは優しい 반드시 누군가는 다정스러워 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 ほんとうは あなたにも そばにいて欲しい 정말은 그대라도 곁에 있어주면 좋으련만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을.. a walk in the park a walk in the park ** Repeat * Repeat a walk in the park |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - A Walk In The Park [single] (1996)
さみしかったよって 口に出せない 逢えなくなって
외로웠어요 라고 말할 수 없네 만날 수 없게 되어.. 手もつなげずに woo... いたのにね woo... 손도 잡지 못한 채 우... 있었건만요.. 우... 冬のポケット リップクリ-ム 貸してあげたね 겨울용 '포킷 입술크림'1) 빌려 주었죠 かわいかったね woo... キスしてね 사랑스러웠죠 우... 키스해 주요 想いが屆けば それから 答えが欲しくなる 마음이 전해지면 그다음엔 대답을 듣고 싶어지네 * a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 一人きり 二人とは違うけれど 혼자서.. 둘일 때와는 다르겠지만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 地球は 私にも 今日は優しい 지구는 내게도 오늘은 다정스러워 空を仰いて 兩手伸ばして 考えてみた 하늘 올려다 보고 두 팔 뻗으며 생각해 보았어 たとえば 私 woo... 雲の樣 woo... 예를 들면 나 우... 구름처럼 우... 何かに見えて またすぐ變(か)わって どこかに向かい 무언가로 보이곤 금방 다르게 바뀌어 어디가를 향해 形になって woo... 消えてゆく 어떤 모양이 되어 우... 사라져 갈꺼나.. 氣持ちが屆いて でもまた遠くて 기분이 전해지고 하지만 다시 멀어져 ** a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 必ず 誰かは優しい 반드시 누군가는 다정스러워 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 ほんとうは あなたにも そばにいて欲しい 정말은 그대라도 곁에 있어주면 좋으련만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을.. a walk in the park a walk in the park ** Repeat * Repeat a walk in the park |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - A Walk In The Park [single] (1996)
さみしかったよって 口に出せない 逢えなくなって
외로웠어요 라고 말할 수 없네 만날 수 없게 되어.. 手もつなげずに woo... いたのにね woo... 손도 잡지 못한 채 우... 있었건만요.. 우... 冬のポケット リップクリ-ム 貸してあげたね 겨울용 '포킷 입술크림'1) 빌려 주었죠 かわいかったね woo... キスしてね 사랑스러웠죠 우... 키스해 주요 想いが屆けば それから 答えが欲しくなる 마음이 전해지면 그다음엔 대답을 듣고 싶어지네 * a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 一人きり 二人とは違うけれど 혼자서.. 둘일 때와는 다르겠지만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 地球は 私にも 今日は優しい 지구는 내게도 오늘은 다정스러워 空を仰いて 兩手伸ばして 考えてみた 하늘 올려다 보고 두 팔 뻗으며 생각해 보았어 たとえば 私 woo... 雲の樣 woo... 예를 들면 나 우... 구름처럼 우... 何かに見えて またすぐ變(か)わって どこかに向かい 무언가로 보이곤 금방 다르게 바뀌어 어디가를 향해 形になって woo... 消えてゆく 어떤 모양이 되어 우... 사라져 갈꺼나.. 氣持ちが屆いて でもまた遠くて 기분이 전해지고 하지만 다시 멀어져 ** a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 必ず 誰かは優しい 반드시 누군가는 다정스러워 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 ほんとうは あなたにも そばにいて欲しい 정말은 그대라도 곁에 있어주면 좋으련만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을.. a walk in the park a walk in the park ** Repeat * Repeat a walk in the park |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - A Walk In The Park [single] (1996) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - A Walk In The Park [single] (1996) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - A Walk In The Park [single] (1996) | |||||
|
5:39 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
samishikattayotte kuchini dasenai aenaku natte temotsuna gezuni woo...itanonine...woo... fuyuno poketto rippu kuri-mu kashite agetane kawai kattane woo... kisushitene omoiga todokeba sorekara kotaega hoshikunaru a walk in the park hitori kiri futaritowa chigaukeredo a walk in the park chikyuuwa watashinimo kyouwa yasashii sorawo aoide ryoute nobashite kangaetemita tatoeba watashi woo... kumonoyou woo... nanikani miete matasugu kawatte dokokani mukai katachininatte woo... kieteyuku kimochiga todoite demomata tookute a walk in the park kanarazu darekawa yasashii a walk in the park hontouwa anatanimo sobani itehoshii a walk in the park a walk in the park kanarazu darekawa yasashii a walk in the park hontouwa anatanimo sobani itehoshii a walk in the park hitori kiri futaritowa chigaukeredo a walk in the park chikyuu wa watashimo kyouwa yasashii a walk in the park |
|||||
|
5:03 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
はじめて出會った日から처음 만났던 날부터하지메테 데앗타히카라1度も 氣付かずに한 번도 알아차리지 못한채이치도모 키즈카즈니離れてしまったから헤어져버렸기에하나레테시맛따카라1度も 傷つかずに한 번도 상처받지 않은채이치도모 키즈카즈니風が 素肌を かすって바람이 맨살을 스치고가제가 스하다오카슷떼だんだんに 育ってきた점점 커져왔어단단니 소닷떼키타空の色のさみしさが하늘색의 외로움이소라노이로노사미시사가せつなさが あなたのせい애처로움이 당신의 탓세츠나사가 아나타노세이soon i'll be with youonly with youi just wanna be a long time with youonly with youi don't know when butsoon i'll be with youonly with youi just wanna stay long time with youonly with you氣にして電話してみて마음 먹고 전화를 해봐도키니시테뎅와시테미테留守電 いつもだったよ언제나 신호만 갔지루스뎅 이츠모닷따요1人で 出かけてみても혼자서 외출해 봐도히토리데데카케테미테모戀人達と 混ざってみても연인들과 섞여 봐도코이비토타치토 마잣떼미테모相談のって うなずいて서로 얘기를 나누고 이해를 해도소오단놋떼 우나즈이떼冷靜な顔つくって냉정한 얼굴을 짓고레이세이나 카오츠쿳떼だって 思い だしちゃうよ생각하겠지닷떼 오모이다시챠우요つらそうに したくなかったでも괴로운듯이, "준비가 안됐어"츠라소오니시타쿠나캇타 데모soon i'll be with youonly with youi just wanna be a long time with youonly with youi don't know when butsoon i'll be with youonly with youi just wanna stay long time with youonly with youこの胸のおくに이 마음 깊은 곳에코노무네노오쿠니あなたが ひそんでる그대가 숨어 있어아나타가히소은데루小さな 1roomで자그마한 방 하나에서치이사나완 루-무데カギを かけて자물쇠를 걸고카기오카케테2人きりで make love둘이서만 Make Love후타리키리데 Make Love果てしなくいつまでも끝없이.. 언제까지나하테시나쿠 이츠마데모ah...時の イタズラ아... 세월의 장난이여ah... 토키노 이타즈라でも そのやさしさ하지만, 그런 거에 상관없이데모 소노야사시사まどわす わたしは ひたすら난 언제나..(일편단심으로 당신을)마도와스 와타시와 히타쓰라soon i'll be with youonly with youi just wanna be a long time with youonly with yousoon i'll be with youonly with youi just wanna be a long time with youonly with youi don't know when butsoon i'll be with youonly with youi just wanna stay long time with youonly with you - |
|||||
|
6:14 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
Can you celebrate? Can you kiss me tonight? 그대 축하해 줄 수 있어? 그대 오늘밤 키스해 줄 수 있어? We will love long long time 우린 오래 오래 사랑할거야 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이엔떼이우 코또바난떼 시라나깟타요네 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 후타리키리다네 콩야까라와 스코시 테레루요네 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 나가쿠 나가쿠 이츠모 미마못떼 이떼쿠레루 다레까오 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 사가시떼 미츠께떼 우시낫떼 마따 사가시떼 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 토오깟타 코와깟타데모 토끼니 스바라시이 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった 요루모 앗따 에가오모 앗따 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 どうしようもない 風に吹かれて 도오시요오모나이 카제니 후까레떼 어쩔 될가 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 이키떼루 이마 코레데모 마다 와루쿠와나이요네 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切れない 若くて幼い 아마쿠 세쯔나이 와까쿠떼 오사나이 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 아이죠오오 후리카에레바 켁꼬오 카와이이네 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 마치가이다라께노 미찌쥰 나니까니 사까랏떼 하싯타 실수투성이의 道程 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 다레까가 오시에떼쿠레타 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 우 오모이데까라 혼노 스코시 누케다세즈니 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 타따즌데루 와케모나쿠떼 잠시 멈춰서있네 (뚜렷한) 이유도 없이 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 나미다 아후레 에가오 코보레테루 눈물 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) 그대 날 꼭 안아줄 수 있어? 오늘밤 파티시간을 갖자 (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 내 외로운 마음에 이별인사를..영원히 안녕을 고해요 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이엔떼이우 코또바난떼 시라나깟타요네 영원이라는 말따윈 몰랐어 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 二人きりだね 今夜からはどうぞよろしくね 후타리키리다네 콩야까라와 도오조 요로시쿠네 둘만이야 오늘밤부터는 모쪼록 잘 부탁해 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? I can celebrate |
|||||
|
5:51 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
ある朝 疲れきって 그날아침 너무 피곤해서 아루아사 쯔까레기잇떼 やっと 眠りに ついたの 겨우 잠에 들었어 얏또 네무리니 쯔이따노 やな事が 續きすぎたから 싫은 일이 계속 되니까 야나고또가 쯔즈끼스기따까라 眠れなかったはずなのに 잠을 잘수가 없었을텐데 네무레나깟따 하즈나노니 淚 ひと しずく ほら 눈물 한방울... 봐! 나미다히또 시즈꾸 호라 枕に 屆く ころに 베개에 떨어질 때 마꾸라니 도도꾸 고로니 スト-ンと 不思議に 體が 둥 하고 불가사의하게 몸이 스토 온또 후시기니 가라다가 浮いたの 回りが 消える 떠올랐어 주위가 사라지네 우이따노 마와리가기에루 光のトンネル ゆっくりと 빛의 터널을 천천히 히까리노톤네루 육꾸리또 スキップしてるの 건너뛰어가네 스킵뿌 시떼루노 小さな 聲で 誰かが 자그마한 소리로 누군가가 치-사나 고에데 다레까가 私に 話し かけてる どこ 나에게 말을 걸어오네 어디서.. 와따시니 하나시가께떼루 도꼬 wow wow wow... close your eyes and not your mind then close to you tonight close your eyes love is blind close your eyes then close to you tonight 風が 私の髮を 바람이 내 머리를 가제가 와따시노가미오 やさしくなでてくれている 부드럽게 쓰다듬어주네 야사시꾸나데떼 구레떼이루 キレイな ピアノにのせて 멋진 피아노(선율에) 타고 키레이나 피아노니노세떼 伸びたり 縮んだり 늘어나기도 줄어들기도(하네) 노비따리 치진다리 everybody's dance everybody's swing みんなが 歌 歌っている 모두가 노래를 부르고 있어 민나가 우따 웃떼이루 何故か でも 寂しそう 하지만 어째서 외로운거지.. 나제까 데모 사미시소- 一瞬で また 1人 순간에 또 한명 이잇순데 마따 히또리 眞っ黑な森 誰か 肩を 叩く 칠흙같은 숲 누군가 어깨를 두드리네 막꾸로나모리 다레까가따오 다따꾸 でも 暗くて 見えない 하지만 어두워서 보이질 않네 데모 구라꾸떼 미에나이 まばたきが 邪魔 눈깜빡거림이 방해 마바따끼가 쟈마 もうぜったいに 目はつぶらないから 이제 절대로 눈을 감지 않을테니까 모- 젯따이니 메와쯔부라나이까라 wow wow wow... 怖くて 孤獨で 寒くて 두려워서 외로워서 추워서 고와꾸떼 고도꾸데 사무꾸떼 震えが 止まらない 떨림이 멈추질 않네 후루에가 도마라나이 close your eyes then close to you tonight |
|||||
|
4:06 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
あのコ-ナ-を靜かに 曲がって暗いうちに 家に戾ろうかなと 아노코나오 시주까니마갇떼쿠라이우찌니이에니모도로오까나또 저 코너를 조용히 돌아서 기울고어둡기 전에 집으로 돌아갈까 하고 思ったころ いい感じに なってきたからもうちょっと このままその まま 오?따꼬로 이이칸지니낟떼키따까라모오 ?또 꼬노마 마 쏘노마마 생각했을 때 괜찮은 기분이 되어왔기에 조금 더 이대로 그대로 車の助手席あなたと二人きり やさしい搖れに 目を閉じてしまうの 쿠루마노죠슈세끼아나따또후따리끼리 야싸시이유레니메오토지떼시마 우노 차의 조수석에서 그대와 둘이서만..부드러운 흔들림에 눈을 감아 버 리네 窓を開け すきま風 感じて歸りたくなくなった そろそろずっと 마도오아께 쓰끼마카제카음지떼카에리타쿠나쿠낟따쏘로쏘로? 또 창을 열어요 창틈새 바람을 느끼며 돌아가고 싶지 않아졌네 이제 계 속 i think all day and i always pray 온종일 생각하고 언제나 기도하 네 it's hard to say but it's the only way 말하긴 어렵지만 그 방법 외엔 없어 i'll make you feel all right 나 밤새 그대로하여 느끼게 할거야 so please stay with me 그러니까 밤새도록 내 곁에 있어줘 all night and tell me 그리고 그대에게 필요한 건 나라고 what you need is me 말해 줘 i'll make you feel all right so please stay with me all night and tell me what you need is me 橋のway そろそろ夜だね (*?)臺のてっぺん 登って天使がヘリコプ タ-で 하시노웨이 쏘로쏘로요루다네 -노?벤 노?떼 텐시가헤 리코프타데 다리길 이제 곧 밤이 오지??대의 꼭대기에 올라탄 천사가 헬리콥터 로 移動して行く何か變だねやっぱり 歸りたくない つらい 이도오시떼이쿠나니까헨다네?빠리카에리타쿠나이 추라이 이동해 가네 뭔가 이상하지 역시 돌아가고 싶지 않아 あなたの動き1つ1つ記憶に殘したい 아나따노우고키히또츠히또츠키오쿠니노꼬시따이 괴로운 그대의 움직임 하나하나 기억에 남기고 싶어 i'll make you feel all right so please stay with me all night and tell me what you need is me i'll make you feel all right so please stay with me all night and tell me what you need is me .. |
|||||
|
4:26 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
I don't Know How to love 난 사랑할 줄 몰라 I don't Know How to kiss 키스할 줄 몰라 I don't Know How to feel it 그걸 어떻게 느낄 지 몰라 I don't Know How to be a girl 어떻게 하면 숙녀가 되는 지도 몰라 I don't Know How to grow up 난 어떻게 자라는 지 몰라 I don't Know I'm in the dark 내가 어둠속에 있음도 몰라 I don't Know and I Don't care 난 몰라 하지만 상관 없어 I don't Know... I don't Know... 난 몰라... 난 몰라... きのうの夜 なにが おきたのかさえ 어젯밤 무엇이 일어났는가 조차 思い出せない 생각해낼 수 없어 どうでもいいようになってきた頃 아무렇든 상관없는 것처럼 돼버린 시절 眠る前に まくらに顔を 잠들기 전에 베개에 얼굴을 うずめる前に電話して 묻기 전에 전화해서 愛して欲しい 사랑해 주었으면 해 氣が向いた時じゃなくて 마음 내켰을 때가 아니라 いつも每日 kissして 언제나 매일 키스해 줘 I don't Know How to sleep 난 잠자는 것도 몰라 WIZout you I don't Know 그대 없인 난 몰라 I don't Know How to smile 웃을 줄도 몰라 I don't Know... I don't Know... 난 몰라... 난 몰라... 眞夏の太陽の下で あつく抱いてね 한 여름의 태양 아래서 뜨겁게 안아 줘 小指をからませて 砂浜でじゃれてね 새끼손가락 걸고 모래사장에서 재롱 떨며1) 想い出でって言葉 キライなの今は 추억이라는 단어 싫어해 지금은.. すきなのは あなたのくちびる 좋아하는 건 그대의 입술 夏に出逢いたい 翔[と]んでいきたい 여름을 만나고 싶어 날아가고 싶어 誰かに知ってもらいたい 누군가가 알아 주었으면 해 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 誰のためなの なんのためなの 누구를 위해서지? 무엇을 위해서야? ときどきわからなくなる 때때로 이해할 수 없어지네 素直になりたい 素顔になりたい 순수해지고 싶어 웃는 얼굴 하고 싶어 ていうことは XXXXXXX 그건 XXXXXXX (___때문이지) 素直になりたい 素顔になりたい ていうことは XXXXXXX |
|||||
|
3:09 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997) | |||||
|
4:29 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
ゆっくりたってく 時間 この島 一分 一秒 すべてが 止まって 靜かな 氣分になってく 육쿠리?떼꾸 지까음꼬노시마 입뿐 이치뵤오 쓰베떼가 토맏 떼 시주까나키분니낟떼쿠 천천히 흘러가는 시간 이섬에는 일분 일초 모두 머져있네 정적에 휩 싸여져가는 기분이야 太陽が 水平線に 沈んで まっかに空高く 二つの 雲が戀しててれて る 타이요오가쓰이헤이센니시즈음데막까니쏘라타까쿠후따추노쿠모가꼬 이시떼떼레떼루 태양이 수평선에 떠있네 붉은 빛을 하고 하늘 높이 두 개의 구름이 수줍게 사랑을 하네 * Wacha gonna Wacha gonna Wacha gonna do if natty wake 世中にのって 月まで 走っていくの 쎄나까니?떼추끼마데하싣떼이쿠노 세상한가운데에 올라 달까지 달려가는거야 Me wanna peace Me wanna love Me wanna dance w/z natty dread 潮まで 砂浜 はだしで 驅けて行きたいよね 아싸마데쓰나하마하다시데카께떼이끼따이요네 아침까지 백사장을 맨발로 달려나가고 싶어 はるか遠く離れてた この島 南の島でBack Beat の深まで 震るえ て 하루까토오쿠하나레떼따코노시마미나미노시마데 Back Beat 카라다노 신마데후루에떼 아득히 멀리 떨어진 이섬 남쪽섬에서 몸속깊이 진동하고 火照った肌 たのしい 每日 忘れそういつまでも ここで 胸のおく二人 で 호?따하다 타노시이 마이니치와쓰레쏘오이추마데모 꼬꼬데무 네노오쿠후따리데 달아오른 얼굴 재밌어 매일 잊을 수 있을것 같아 언제까지나 여기 서 두사람의 가슴깊이 Wacha gonna Wacha gonna Wacha gonna do if natty wake たぶん きっと驚いて しかられちゃうよね 타분 ?또오도로이떼시까라레쨔우요네 아마 분명 놀라 혼이나버리지 Me wanna peace Me wanna love Me wanna dance w/z natty dread 一緖に おどって 笑わせて あげるから 잇쇼니 오돋떼와라와쎄떼아게루까라 함께 춤추고 서로를 즐겁게 해주기에 腕時計 ちょっと 海に なげて RAIONの歌? に 山を 登って 우데도케이?또 우미니나게떼 라이온노우따 손목시계따윈 바다에 던져버리고 .....에 산을 타고 優しいJAH の 微笑を きっと すぐ そこに 行けるよ 探して 야싸시이자노호호에미오 ?또 쓰구 쏘꼬니이께루요 싸가시떼 부드러운 ?의웃음이 반드시 곧 그곳에 갈수 있을거야 찾아서... * repeat Wow wow wow... |
|||||
|
4:14 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
[安室奈美惠] No communication そろそろ表が 소로소로 오모테가 슬슬 밖이 どんな天?か?にだしたころ 돈나 텐키카 키니다시타코로 어떤 날씨일까하는 기분이 들때 쯤 カ?テン開けて はだしで 카텐 아케떼 하다시데 커텐을 열어 맨발로 どこかに ふとはまりそう 도코카니 후토하마리소우 어디엔가 문득 빠져버릴것 같아요 無言の?話 あっという間に 무고음노카이와 앗토이우마니 무언의 대화는 눈깜짝할 사이에 すぎて行くんだね 스기테이쿤다네 지나쳐버렸네요 心の中 ?面の中 코코로노나카 카멘노나카 마음속 화면속은 ずう?っと 閉まって 즈읏토 시맛테 서서히 닫혀가고 LONELY DAYS GOOD BYE 通じ合ってるはずね 츠우지 앗테루하즈네 서로에게 전해질꺼에요 話さずに すぎて行くよ 하나사즈니 스기테이쿠요 얘기하지 않고 지나쳐가네 身近な言葉の中にも 미지카나 코토바노 나카니모 친근한 말속에도 だから何って顔して 平?で?く 다카라 나닛테 카오시테 헤이키데 아루쿠 그러니까 왜 아무렇지 않은 얼굴로 걸어요 窓から窓へと流れる 景色をながめて 마도카라 마도에토 나가레루 케시키오나가메테 창문에서 창문으로 흐르는 경치를 바라보아요 空間を利用して メイキャップなおして 쿠오칸오리요-시테 메이?프 나오시테 공간을 이용해 자세를 고치고 Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… 短い1日の中で特別 미지카이 이치니치노 나카데 토쿠베츠 짧은 하루중에서 특별한 離れているのに 하나레테 이루노니 이별을 한것인데 それより何より もっと 소레요리나니요리 못토 그것보다 무엇보다 좀 더 遠くで誰より早く 簡?に必ず 토-쿠데 다레요리 하야쿠 칸탄니 카나라즈 멀리 누구보다 빨리 간단하게 반드시 ?わるはずなのに ?くはずなのに 츠타와루하즈나노니 토도쿠하즈나노니 전해질 것인데 닿을 것인데 Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… Uh… NO COMMUNICATION DO COMMUNICATE NO COMMUNICATION DO COMMUNICATE もうどこにも 行けないと思っていたよ 모-도코니모 이케나이토 오모옷테이타요 이제 어디에도 갈 수 없다고 생각하고 있었어요 1人で夜は寒いけど しょうがないよね 히토리데요루와 사무이케도 쇼오가나이요네 혼자있는 밤은 춥지만 어쩔수 없는거죠 LONELY DAYS GOOD BYE 通じ合ってるよね 츠우지앗테루요네 서로 통하고 있네요 短い1日の中で特別 미지키이 이치니치노 나카데 토쿠베츠 짧은 하루중 특별한 離れているのに 하나레테이루노니 이별을 한것인데 それより何より もっと 소레요리 나니요리 못토 그것보다 무엇보다 좀 더 遠くで誰より早く 確かに必ず 토오쿠데 다레요리 하야쿠 타시카니카나라즈 멀리 누구보다 빨리 확실히 반드시 ?わるはずなのに ?くはずなのに 츠타와루 하즈나노니 토도쿠하즈나노니 전해질 것인데 닿을 것인데 NO COMMUNICATION DO COMMUNICATE NO COMMUNICATION DO COMMUNICATE |
|||||
|
3:08 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
.. HOT過ぎたのかもねあなたの存在が 너무 뜨거웠나봐 너의 존재가 홋또스기타노카모네 아나타노손자이가 はっとしたときにはすでにもう遲すぎた 알아차렸을때는 이미 벌써 늦었어 핫또시타토끼니와스데니모오오소스기타 ずっとずっとこどものころから私自由 계속계속 어렸을때부터 난 자유 즛또즛또코도모노코로까라와따시지유우 なにをするときも全部 私が決める 무엇을 할 때에도 전부 내가 결정해 나니오스루토끼모젠부 와따시가키메루 なのに何っ! 그런데 이게뭐야! 나노니나닛! この氣待ち この胸の 이 기분 이 가슴의 아픔은! 코노키모찌 코노무네노이따미! なにをするときもいつもいつも 무엇을 할 때도 언제나언제나 나니오스루토끼모이쯔모이쯔모 あなたを探す 당신을 찾아 아나따오사가스 これがむかしからうわさの戀のとりこ? 이게 옛날부터 전해져온 사랑의 노예? 고레가무카시카라우와사노 코이노토리코? とまどいと期待で心は嵐 망설임과 기대로 마음속은 폭풍우 토마도이토기따이데코꼬로와아라시 Storm! あこがれたらもう Storm! 반했으면 이미 아코가레따라모오 Storm! 吹き荒れる風が Storm! 휘몰아치는 바람이 후끼아레루카제가 Storm! 眠れる別の自分を Storm! 잠들 수 있는 다른 나를 네무레루베츠노지부운오 呼び起こしちゃうの! 불러 일으켜버려 요비오코시챠우노 Storm! 戀なんかなれてる Storm! 사랑같은건 이미 익숙해 코이난카나레떼루 Storm! 油斷した私を Storm! 방심한 나를 유단시따와따시오 Storm! まるであざ笑うように Storm! 비웃는 것처럼 마루데아자와라우요오니 粉粉にするの? 가루로 만들어버리는거야? 코나고나니스루노? Storm! 好かれたいなんて努力はごめんだし 사랑받고싶어하는노력도 하기싫어 스카레따이난떼도료쿠와고메은다시 でもだれかに取られるよりはまだまし 그래도 누군가에게 뺏기는것보단낫지만 데모다레카니토라레루요리와마다마시 朝の私も妙におかしい 아침의 나도 왠지 이상해 아사노와따시모묘오니오까시이 だってずっとお氣に入りの髮私のポリシ- 계속 맘에들었던 내 머리 내 자존심 닷떼즛또오키니이리노카미 와타시노포리시- なのに何っ!ああだ こうだ 그런데 뭐라구? 이렇다 저렇다 나노니나니! 아아다 코오다 鏡のぞいて 2)イメチェン? 거울을 쳐다보며 이미지 체인지 카가미노조이떼 이메첸? with 鼻歌 tu tu tu ru tu 콧노래와 함께 투투투루투 위즈하나우따 투투투루투 こんなHighな自分がまじでこわくなる 이런 콧대높은나자신이 정말로무서워져 콘나하이나지부은가마지데코와쿠나루 飛んでいきそうな私にあなた 날아가버릴것같은 내게 당신이 톤데이키소오나와따시니아나따 愛の手を! 사랑의손을! 아이노테오 Storm! あこがれたらもう Storm! 반했으면 이미 아코가레따라모오 Storm! 吹き荒れる風が Storm! 휘몰아치는 바람이 후끼아레루카제가 Storm! 眠れる別の自分を Storm! 잠들 수 있는 다른 나를 네무레루베츠노지부운오 呼び起こしちゃうの! 불러 일으켜버려 요비오코시챠우노 Storm! 平凡な日びに Storm! 평범한 날에 헤이본나히비니 Storm! 油斷した私を Storm! 방심한 나를 유단시따와따시오 Storm! まるであざ笑うように Storm! 비웃는 것처럼 마루데아자와라우요오니 粉粉にするの? 가루로 만들어버리는거야? 코나고나니스루노? Storm! Storm! Storm! Storm! Storm! Storm! 呼び起こされたの 불러 일으켜졌어 요비오코사레따노 變わり始めたの 변하기 시작했어 카와리하지메따노 あなたが好きなの 당신을 사랑해 아나따가스키나노 Storm! Storm! 2)イメチェン : image change의 줄임말 |
|||||
|
4:41 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997) | |||||
|
5:09 | ||||
from Amuro Namie - Concentration 20 (1997)
whisper makes me happy 속삭임은 날 행복하게 하네 blow and the wind makes me fly 폭풍과 바람이 날 날게 하네 the last night makes me happy 지난 밤이 날 행복하게 하네 starless sky makes me cry 별없는 하늘이 날 울게 하네 昨日まで一人きりボ-ッと部屋の片隅で 키노오마데히또리키리보?또헤야노까따쓰미데 어제까지 홀로 멍하니 방 한구석에서 聞こえるラジオのドキュメント 體が自然に思い出す いつまでも二人 きり 키코에루라지오노도큐멘토카라다가시젠니오모이다쓰 이추마데모후따 리키리 들려오는 라디오 프로그램 몸이 자연히 떠올리네 언제까지나 두사람 만 なんて無理な夢みたりはがした壁の寫眞に わかれの淚こぼした もっ と近くで抱いていて 나음떼무리나유메미따리하가시따카베노샤신니와까레노나미다코보시 따 ?또 치카쿠데다이떼이떼 무리한 꿈을 꾸거나 벗겨진 벽의 사진에 이별의 눈물 흘렸네 더 가 까이서 안아 줘 そっと 背中離れてく ずっと 空が輝いてる きっと 最後の星がき えるころ 쏟또 세나까하나레떼쿠 ?또 쏘라가카가야이떼루 ?또 싸이고노호시가키에루꼬로 살며시 등 떨어져 가네 계속 하늘이 빛나고 있네 분명 마지막 별이 사라질 즈음 angel makes me happy 천사가 날 행복하게 하네 and his wink makes me lie 그리고 그의 윙크가 날 눕게 하네 last night I was so happy 지난 밤 난 너무 행복했어 his wingless back makes me cry 그의 날개없는 등이 날 울게 했네 細い道 雨の中 傘もささずに きえていく ネオンに照らされるころ 호쏘이미치 아메노나까 카싸모싸싸즈니 키에떼이쿠 네온니 떼라사레 루코로 좁은 길 빗속을 우산도 받지 않은 채 사라져 가네 네온 불빛을 받 을 때 쯤 水たまりに寫ってる 深い霧 心の中に 미즈타마리니우추?떼루 후까이키리 코코로노나까니 물웅덩이에 비치고 있는 짙은 안개 마음속에 ゆっくりと 晴れて行くころ 遠くに小さな光 すべてを救ってくれる ?쿠리또 하레떼유쿠꼬로 토오쿠니치이싸나히까리쓰베떼오쓰 굳떼쿠레루 천천히 개여갈 무렵 멀리 작은 빛 모든 걸 구해주겠지 whisper makes me happy 속삭임은 날 행복하게 하네 blow and the wind makes me fly 폭풍과 바람이 날 날게 하네 the last night makes me happy 지난 밤이 날 행복하게 하네 starless sky makes me cry 별없는 하늘이 날 울게 하네 星が 闇にきえる前に もう一度 雨の中踊らせて 호시가야미니끼에루마에니 모오이치도 아메노나까오도라쎄떼 별들이 어둠속으로 사라지기 전에 다시 한번 빗속에서 춤추게 하며 ah...視界が晴れて行くね ah...氣分が良くなって 시까이가하레떼유쿠네 키분가요쿠낟떼 아~ 시야가 깨끗해지네 아~ 기분이 좋아져서 angel makes me happy 천사가 날 행복하게 하네 and his wink makes me lie 그리고 그의 윙크가 날 눕게 하네 last night i was so happy 지난 밤 난 너무 행복했어 his wingless back makes me cry 그의 날개없는 등이 날 울게 했네 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate? [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate? [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate? [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - How To Be A Girl [single] (1997)
I don′t Know How to love
I don′t Know How to kiss I don′t Know How to feel it I don′t Know How to be a girl I don′t Know How to grow up I don′t Know I′m in the dark I don′t Know and I Don′t care I don′t Know... I don′t Know... きのうの夜 なにが おきたのかさえ 思い出せない どうでもいいようになってきた頃 眠る前に まくらに顔を うずめる前に電話して 愛して欲しい 氣が向いた時じゃなくていつも每日 kissして I don′t Know How to love I don′t Know How to kiss I don′t Know How to feel it I don′t Know How to be a girl I don′t Know How to sleep WIZ out you I don′t Know I don′t Know How to smile I don′t Know... I don′t Know 眞夏の太陽の下で あつく抱いてね 小指をからませて 砂浜でじゃれてね 想い出って言葉 キライなの今は すきなのは あなたのくちびる 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 誰のためなの なんのためなの ときどきわからなくなる 素直になりたい 素顔になりたいていうことは 素直嫁元?素顔になりたいていうことは [발음] 키노우노요루 나니가 오키따노까싸에오모이다세나이 도오데모이이요오니낟떼키따고로 네므루마에니마쿠라니카오오 우즈메루마에니덴와시떼 아이시떼호시이 키가무이따또끼쟈나쿠떼이추모마이니치키스시떼 마나추노타이요오노시따데아추쿠다이떼네 꼬유비오카라마세떼쓰나하마데쟈레떼네 오모이떼꼬또바키라이나노이마와 쓰키나노와아나따노쿠치비루 나추니데아이따이또음데이키타이 다레카니싣떼모라이따이 나추니데아이따이토음데이키타이 다레까니싣떼모라이따이 다레노타메나노나음노따메나노 또끼도끼와까라나쿠나루 쓰나오니나리따이쓰가오니나리따이떼이우꼬또와 쓰나오니나리따이쓰가오니나리따이떼이우꼬또와 [해석] 어젯밤 무엇이 일어났는가 조차 생각해낼 수 없어 아무렇든 상관없는 것처럼 돼버린 시절 잠들기 전에 베개에 얼굴을 묻기 전에 전화해서 사랑해 주었으면 해 마음 내켰을 때가 아니라 언제나 매일 키스해줘 한 여름의 태양 아래서 뜨겁게 안아 줘 새끼손가락 걸고 모래사장에서 익살을 부리고 추억이라는 말은 싫어 지금은 좋아하는 건 그대의 입술 여름에 s나고 싶어 날아가고 싶어 누군가가 알아주었으면 해 여름에 만나고 싶어 날아가고 싶어 누군가가 알아주었으면 해 누구를 위해서지? 무엇을 위해서야? 때때로 이해할 수 없어지네 순수해지고 싶어 있는 그대로의 모습이 되고 싶어 그것은 순수해지고 싶어 있는 그대로의 모습이 되고 싶어그것은 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - How To Be A Girl [single] (1997)
I don′t Know How to love
I don′t Know How to kiss I don′t Know How to feel it I don′t Know How to be a girl I don′t Know How to grow up I don′t Know I′m in the dark I don′t Know and I Don′t care I don′t Know... I don′t Know... きのうの夜 なにが おきたのかさえ 思い出せない どうでもいいようになってきた頃 眠る前に まくらに顔を うずめる前に電話して 愛して欲しい 氣が向いた時じゃなくていつも每日 kissして I don′t Know How to love I don′t Know How to kiss I don′t Know How to feel it I don′t Know How to be a girl I don′t Know How to sleep WIZ out you I don′t Know I don′t Know How to smile I don′t Know... I don′t Know 眞夏の太陽の下で あつく抱いてね 小指をからませて 砂浜でじゃれてね 想い出って言葉 キライなの今は すきなのは あなたのくちびる 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 誰のためなの なんのためなの ときどきわからなくなる 素直になりたい 素顔になりたいていうことは 素直嫁元?素顔になりたいていうことは [발음] 키노우노요루 나니가 오키따노까싸에오모이다세나이 도오데모이이요오니낟떼키따고로 네므루마에니마쿠라니카오오 우즈메루마에니덴와시떼 아이시떼호시이 키가무이따또끼쟈나쿠떼이추모마이니치키스시떼 마나추노타이요오노시따데아추쿠다이떼네 꼬유비오카라마세떼쓰나하마데쟈레떼네 오모이떼꼬또바키라이나노이마와 쓰키나노와아나따노쿠치비루 나추니데아이따이또음데이키타이 다레카니싣떼모라이따이 나추니데아이따이토음데이키타이 다레까니싣떼모라이따이 다레노타메나노나음노따메나노 또끼도끼와까라나쿠나루 쓰나오니나리따이쓰가오니나리따이떼이우꼬또와 쓰나오니나리따이쓰가오니나리따이떼이우꼬또와 [해석] 어젯밤 무엇이 일어났는가 조차 생각해낼 수 없어 아무렇든 상관없는 것처럼 돼버린 시절 잠들기 전에 베개에 얼굴을 묻기 전에 전화해서 사랑해 주었으면 해 마음 내켰을 때가 아니라 언제나 매일 키스해줘 한 여름의 태양 아래서 뜨겁게 안아 줘 새끼손가락 걸고 모래사장에서 익살을 부리고 추억이라는 말은 싫어 지금은 좋아하는 건 그대의 입술 여름에 s나고 싶어 날아가고 싶어 누군가가 알아주었으면 해 여름에 만나고 싶어 날아가고 싶어 누군가가 알아주었으면 해 누구를 위해서지? 무엇을 위해서야? 때때로 이해할 수 없어지네 순수해지고 싶어 있는 그대로의 모습이 되고 싶어 그것은 순수해지고 싶어 있는 그대로의 모습이 되고 싶어그것은 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - How To Be A Girl [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dreaming I Was Dreaming [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dreaming I Was Dreaming [single] (1997)
いつも二人 언제나 두사람
이츠모후따리 壞れないために 깨지지 않기 위해서 코와레나이타메니 抱き合って 부둥켜안고 다키앗떼 寄り添って 바짝 붙어서 요리솟떼 消えかけた 꺼져가는 키에카께따 キャンドルそっと 등불에 살짝 캬은도루솟또 唇 입술을 쿠치비루 近ずけて 가까이대서 치까즈케떼 暗闇に戾したら 암흑을 만들면 쿠라야미니모도시따라 無理しないで 무리하지마 무리시나이데 ため息が 한숨이 타메이끼가 混ざってく 섞여가 마자앗떼꾸 靜かに 조용히 시즈카니 たぶん2人 아마도 두사람 타분 후따리 見えないけど 보이지 않지만 미에나이케도 感じれる 느낄 수 있어 칸지레루 弱くない つたえたい 약하지 않아 전하고싶어 요와쿠나이 츠타에타이 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 좃또다케이이카라와랏떼 deja vu*なんて deja-vu같은거 데쟈부난떼 信じてなかった 믿지않았어 신지떼나캇따 おそろいの齒ブラシ 똑같은 칫솔 오소로이노하부라시 なんて許せなかった 같은거 용서할 수 없었어 난떼유루세나캇따 氣ずかれず 들키지않게 키즈카레즈 知られずに 알려지지않게 시라레즈니 育んでた 키워온 하구쿤데타 ときめき 설레임 토키메키 近くても 가까워도 치카쿠테모 遠くても 멀어도 토오쿠테모 許してる 용서하고있어 유루시떼루 あなたを 당신을 아나따오 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 YOU RESCUED ME 당신은 나를 구해주었어 自分の生き方上回ってる 내가 사는법보다 한 수위야 지분노이키카따우와마왓떼루 柔らかいあなたの指先で 부드러운 당신의 손끝으로 야와라카이아나타노유비사끼데 道を指してるあなたがいる 길을 알려주고있는 당신이 있어 미치오사시떼루아나따가이루 I'M DREAMING NOW 나는 지금 꿈을 꾸고 있어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 촛또다케이이카라와랏떼 一緖に笑って... 같이 웃어줘.... 잇쇼니와랏떼... |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Dreaming I Was Dreaming [single] (1997)
いつも二人 언제나 두사람
이츠모후따리 壞れないために 깨지지 않기 위해서 코와레나이타메니 抱き合って 부둥켜안고 다키앗떼 寄り添って 바짝 붙어서 요리솟떼 消えかけた 꺼져가는 키에카께따 キャンドルそっと 등불에 살짝 캬은도루솟또 唇 입술을 쿠치비루 近ずけて 가까이대서 치까즈케떼 暗闇に戾したら 암흑을 만들면 쿠라야미니모도시따라 無理しないで 무리하지마 무리시나이데 ため息が 한숨이 타메이끼가 混ざってく 섞여가 마자앗떼꾸 靜かに 조용히 시즈카니 たぶん2人 아마도 두사람 타분 후따리 見えないけど 보이지 않지만 미에나이케도 感じれる 느낄 수 있어 칸지레루 弱くない つたえたい 약하지 않아 전하고싶어 요와쿠나이 츠타에타이 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 좃또다케이이카라와랏떼 deja vu*なんて deja-vu같은거 데쟈부난떼 信じてなかった 믿지않았어 신지떼나캇따 おそろいの齒ブラシ 똑같은 칫솔 오소로이노하부라시 なんて許せなかった 같은거 용서할 수 없었어 난떼유루세나캇따 氣ずかれず 들키지않게 키즈카레즈 知られずに 알려지지않게 시라레즈니 育んでた 키워온 하구쿤데타 ときめき 설레임 토키메키 近くても 가까워도 치카쿠테모 遠くても 멀어도 토오쿠테모 許してる 용서하고있어 유루시떼루 あなたを 당신을 아나따오 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 YOU RESCUED ME 당신은 나를 구해주었어 自分の生き方上回ってる 내가 사는법보다 한 수위야 지분노이키카따우와마왓떼루 柔らかいあなたの指先で 부드러운 당신의 손끝으로 야와라카이아나타노유비사끼데 道を指してるあなたがいる 길을 알려주고있는 당신이 있어 미치오사시떼루아나따가이루 I'M DREAMING NOW 나는 지금 꿈을 꾸고 있어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 촛또다케이이카라와랏떼 一緖に笑って... 같이 웃어줘.... 잇쇼니와랏떼... |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate ? [single] (1997)
Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
그대 축하해 줄 수 있어? 그대 오늘밤 키스해 줄 수 있어? We will love long long time 우린 오래 오래 사랑할거야 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 どうしようもない 風に吹かれて 어쩔 될가 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切れない 若くて幼い 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 실수투성이의 道程 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 잠시 멈춰서있네 (뚜렷한) 이유도 없이 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 눈물 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) 그대 날 꼭 안아줄 수 있어? 오늘밤 파티시간을 갖자 (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 내 외로운 마음에 이별인사를..영원히 안녕을 고해요 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 二人きりだね 今夜からはどうぞよろしくね 둘만이야 오늘밤부터는 모쪼록 잘 부탁해 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? I can celebrate <-- 따라부르기 버젼 --> Can You Celebrate? 安室奈美惠 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋따요네 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 후따리끼리다네꼬음야까라와쓰꼬시떼레루요네 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 나가쿠...나가쿠...이추모미마몯떼이떼꾸레루다레까오 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 싸가시떼미추께떼우시낟떼마따싸가시떼 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 또오깓따코와까앋따데모또끼니쓰바라시이 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった どうしようもない 風に吹かれて 요루모앋따 에가오모앋따 도우시요우모나이카제니후카레떼 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 어떻게 할 수 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 이끼떼루이마꼬레데모마다와루꾸와나이요네 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切ない 若くて幼い 아마쿠쎄추나이와까쿠떼오싸나이 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 아이죠우후리가에레봐껟꼬우카와이이네 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 마치가이다라께노미치쥬음나니까니싸가랃떼하싣따 실수투성이의 길을 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 다레까가오시에떼꾸레따 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 오모이데까라호음노쓰꼬시누께다세즈니 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 따따즈음데루와께모나꾸떼 나미다아후레에가오니꼬보레떼루 잠시 멈춰서있네 뚜렷한 이유도 없이 눈물이 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋'따요네 영원이란 말따윈 몰랐어 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate ? [single] (1997)
Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
그대 축하해 줄 수 있어? 그대 오늘밤 키스해 줄 수 있어? We will love long long time 우린 오래 오래 사랑할거야 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 どうしようもない 風に吹かれて 어쩔 될가 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切れない 若くて幼い 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 실수투성이의 道程 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 잠시 멈춰서있네 (뚜렷한) 이유도 없이 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 눈물 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) 그대 날 꼭 안아줄 수 있어? 오늘밤 파티시간을 갖자 (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 내 외로운 마음에 이별인사를..영원히 안녕을 고해요 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 二人きりだね 今夜からはどうぞよろしくね 둘만이야 오늘밤부터는 모쪼록 잘 부탁해 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? I can celebrate <-- 따라부르기 버젼 --> Can You Celebrate? 安室奈美惠 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋따요네 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 후따리끼리다네꼬음야까라와쓰꼬시떼레루요네 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 나가쿠...나가쿠...이추모미마몯떼이떼꾸레루다레까오 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 싸가시떼미추께떼우시낟떼마따싸가시떼 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 또오깓따코와까앋따데모또끼니쓰바라시이 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった どうしようもない 風に吹かれて 요루모앋따 에가오모앋따 도우시요우모나이카제니후카레떼 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 어떻게 할 수 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 이끼떼루이마꼬레데모마다와루꾸와나이요네 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切ない 若くて幼い 아마쿠쎄추나이와까쿠떼오싸나이 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 아이죠우후리가에레봐껟꼬우카와이이네 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 마치가이다라께노미치쥬음나니까니싸가랃떼하싣따 실수투성이의 길을 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 다레까가오시에떼꾸레따 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 오모이데까라호음노쓰꼬시누께다세즈니 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 따따즈음데루와께모나꾸떼 나미다아후레에가오니꼬보레떼루 잠시 멈춰서있네 뚜렷한 이유도 없이 눈물이 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋'따요네 영원이란 말따윈 몰랐어 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate ? [single] (1997)
Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
그대 축하해 줄 수 있어? 그대 오늘밤 키스해 줄 수 있어? We will love long long time 우린 오래 오래 사랑할거야 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 どうしようもない 風に吹かれて 어쩔 될가 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切れない 若くて幼い 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 실수투성이의 道程 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 잠시 멈춰서있네 (뚜렷한) 이유도 없이 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 눈물 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) 그대 날 꼭 안아줄 수 있어? 오늘밤 파티시간을 갖자 (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 내 외로운 마음에 이별인사를..영원히 안녕을 고해요 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 二人きりだね 今夜からはどうぞよろしくね 둘만이야 오늘밤부터는 모쪼록 잘 부탁해 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? I can celebrate <-- 따라부르기 버젼 --> Can You Celebrate? 安室奈美惠 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋따요네 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 후따리끼리다네꼬음야까라와쓰꼬시떼레루요네 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 나가쿠...나가쿠...이추모미마몯떼이떼꾸레루다레까오 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 싸가시떼미추께떼우시낟떼마따싸가시떼 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 또오깓따코와까앋따데모또끼니쓰바라시이 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった どうしようもない 風に吹かれて 요루모앋따 에가오모앋따 도우시요우모나이카제니후카레떼 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 어떻게 할 수 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 이끼떼루이마꼬레데모마다와루꾸와나이요네 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切ない 若くて幼い 아마쿠쎄추나이와까쿠떼오싸나이 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 아이죠우후리가에레봐껟꼬우카와이이네 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 마치가이다라께노미치쥬음나니까니싸가랃떼하싣따 실수투성이의 길을 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 다레까가오시에떼꾸레따 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 오모이데까라호음노쓰꼬시누께다세즈니 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 따따즈음데루와께모나꾸떼 나미다아후레에가오니꼬보레떼루 잠시 멈춰서있네 뚜렷한 이유도 없이 눈물이 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋'따요네 영원이란 말따윈 몰랐어 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate ? [single] (1997)
いつも二人 언제나 두사람
이츠모후따리 壞れないために 깨지지 않기 위해서 코와레나이타메니 抱き合って 부둥켜안고 다키앗떼 寄り添って 바짝 붙어서 요리솟떼 消えかけた 꺼져가는 키에카께따 キャンドルそっと 등불에 살짝 캬은도루솟또 唇 입술을 쿠치비루 近ずけて 가까이대서 치까즈케떼 暗闇に戾したら 암흑을 만들면 쿠라야미니모도시따라 無理しないで 무리하지마 무리시나이데 ため息が 한숨이 타메이끼가 混ざってく 섞여가 마자앗떼꾸 靜かに 조용히 시즈카니 たぶん2人 아마도 두사람 타분 후따리 見えないけど 보이지 않지만 미에나이케도 感じれる 느낄 수 있어 칸지레루 弱くない つたえたい 약하지 않아 전하고싶어 요와쿠나이 츠타에타이 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 좃또다케이이카라와랏떼 deja vu*なんて deja-vu같은거 데쟈부난떼 信じてなかった 믿지않았어 신지떼나캇따 おそろいの齒ブラシ 똑같은 칫솔 오소로이노하부라시 なんて許せなかった 같은거 용서할 수 없었어 난떼유루세나캇따 氣ずかれず 들키지않게 키즈카레즈 知られずに 알려지지않게 시라레즈니 育んでた 키워온 하구쿤데타 ときめき 설레임 토키메키 近くても 가까워도 치카쿠테모 遠くても 멀어도 토오쿠테모 許してる 용서하고있어 유루시떼루 あなたを 당신을 아나따오 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 YOU RESCUED ME 당신은 나를 구해주었어 自分の生き方上回ってる 내가 사는법보다 한 수위야 지분노이키카따우와마왓떼루 柔らかいあなたの指先で 부드러운 당신의 손끝으로 야와라카이아나타노유비사끼데 道を指してるあなたがいる 길을 알려주고있는 당신이 있어 미치오사시떼루아나따가이루 I'M DREAMING NOW 나는 지금 꿈을 꾸고 있어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 촛또다케이이카라와랏떼 一緖に笑って... 같이 웃어줘.... 잇쇼니와랏떼... |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Can You Celebrate ? [single] (1997)
いつも二人 언제나 두사람
이츠모후따리 壞れないために 깨지지 않기 위해서 코와레나이타메니 抱き合って 부둥켜안고 다키앗떼 寄り添って 바짝 붙어서 요리솟떼 消えかけた 꺼져가는 키에카께따 キャンドルそっと 등불에 살짝 캬은도루솟또 唇 입술을 쿠치비루 近ずけて 가까이대서 치까즈케떼 暗闇に戾したら 암흑을 만들면 쿠라야미니모도시따라 無理しないで 무리하지마 무리시나이데 ため息が 한숨이 타메이끼가 混ざってく 섞여가 마자앗떼꾸 靜かに 조용히 시즈카니 たぶん2人 아마도 두사람 타분 후따리 見えないけど 보이지 않지만 미에나이케도 感じれる 느낄 수 있어 칸지레루 弱くない つたえたい 약하지 않아 전하고싶어 요와쿠나이 츠타에타이 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 좃또다케이이카라와랏떼 deja vu*なんて deja-vu같은거 데쟈부난떼 信じてなかった 믿지않았어 신지떼나캇따 おそろいの齒ブラシ 똑같은 칫솔 오소로이노하부라시 なんて許せなかった 같은거 용서할 수 없었어 난떼유루세나캇따 氣ずかれず 들키지않게 키즈카레즈 知られずに 알려지지않게 시라레즈니 育んでた 키워온 하구쿤데타 ときめき 설레임 토키메키 近くても 가까워도 치카쿠테모 遠くても 멀어도 토오쿠테모 許してる 용서하고있어 유루시떼루 あなたを 당신을 아나따오 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 YOU RESCUED ME 당신은 나를 구해주었어 自分の生き方上回ってる 내가 사는법보다 한 수위야 지분노이키카따우와마왓떼루 柔らかいあなたの指先で 부드러운 당신의 손끝으로 야와라카이아나타노유비사끼데 道を指してるあなたがいる 길을 알려주고있는 당신이 있어 미치오사시떼루아나따가이루 I'M DREAMING NOW 나는 지금 꿈을 꾸고 있어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 촛또다케이이카라와랏떼 一緖に笑って... 같이 웃어줘.... 잇쇼니와랏떼... |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - I Have Never Seen [single] (1998)
I HAVE NEVER SEEN
初めてのキスの事 氣づかずに忘れそうな時もある 하지메떼노키스오코또 키즈카즈니와스레소오나토끼모아루 첫키스를 했던 것 깨닫지못하고 잊어버릴때도 있어 Don't you Think so きっと忘れたい出來事 킷또와스레따이데키고또 절대 잊고싶지 않은 일 死んでも忘れたくない とても切ない 신데모와스레따쿠나이 토테모세쯔나이 죽어도 잊고싶지 않은 너무 애절한 とても優しい 出來事もある 토떼모야사시이 데키고또모아루 너무 다정한 일도 있어 I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람의 孤獨で力强い愛情 生きてくだけで十分 코도꾸데치카라즈요이아이죠오 이키떼쿠다케데쥬우분 고독하고 강한 사랑 살아가는것만으로도 충분해 北も南も東も西も どこへでも小さなバッグで 키타모미나미모히가시모니시모 도꼬에데모치이사나박끄데 동서남북 어디로든지 작은 가방으로 いつでも旅に出る用意する けっしてNOは言いたくない 이쯔데모타비니데루요오이스루 켓시떼노와이이따쿠나이 언제든지 여행을 떠날준비를 하네 결코 NO라고는 말하고싶지않아 何よりも大切だった こだわりや好きな色 나니요리모타이세쯔닷따 코다와리야스키나이로 무엇보다도 소중했던 집착과 좋아하는 색 誰とでもどれだけ もめても苦しくもない 다레또데모도레다케 모메떼모쿠루시쿠모나이 누구와도 어느정도 싸워도 괴롭지도않아 あなたとは何一つ驅け引きできない 아나따또와나니히또쯔카케히키데키나이 당신과는 무엇하나도 흥정할수 없어 甘え續けていきたい 아마에쯔즈케떼이키따이 계속해서 어리광부리고 싶어 昨日も今日もそばにいたい 何もくれなくていい 키노오모쿄오모소바니이따이 나니모쿠레나쿠떼이이 어제도 오늘도 곁에있고싶어 아무것도 주지않아도 괜찮아 一緖にこんなにも 長く時を過ごすだけ 잇쇼니콘나니모 나가꾸토끼워스고스다케 함께 이렇게 오랫동안 시간을 보낼뿐 短く白いままの日記 結局讀み返さなくても 미지까꾸시로이마마노닛끼 켁쿄꾸요미카에사나쿠떼모 짧고 하얀색 그대로인 일기 결국 되풀이해서 읽지않아도 一番うれしい ペ-ジを分かってる 이찌방우레시이 페에지워와캇떼루 가장 기쁜 페이지를 알고있어 I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람이 柔らかく素朴な愛情 生きてくだけで精一杯 야와라까꾸소보꾸나아이죠오 이키떼쿠다케데세에입빠이 부드러워지는 소박한 사랑 살아가는 것만으로도 힘껏 I HAVE NEVER SEEN 奇跡に近い事 一緖に創っていくだけで 키세끼니치카이코또 잇쇼니쯔쿳떼이쿠다케데 기적에 가까운 일 함께 만들어가는것만으로 孤獨で力强い愛情 とてもとても感じてる 코도쿠데치카라즈요이아이죠오 토떼모토떼모칸지떼루 고독하고 강한 사랑을 정말정말 느끼고 있어 I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람의 孤獨で力强い愛情 生きてくだけで十分 코도꾸데치카라즈요이아이죠오 이키떼쿠다케데쥬우분 고독하고 강한 사랑 살아가는것만으로도 충분해 北も南も東も西も どこへでも小さなバッグで 키타모미나미모히가시모니시모 도꼬에데모치이사나박끄데 동서남북 어디로든지 작은 가방으로 いつでも旅に出る用意する けっしてNOは言いたくない 이쯔데모타비니데루요오이스루 켓시떼노와이이따쿠나이 언제든지 여행을 떠날준비를 하네 결코 NO라고는 말하고싶지않아 I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN あなたは 아나따와 당신은 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - I Have Never Seen [single] (1998)
I HAVE NEVER SEEN
初めてのキスの事 氣づかずに忘れそうな時もある 하지메떼노키스오코또 키즈카즈니와스레소오나토끼모아루 첫키스를 했던 것 깨닫지못하고 잊어버릴때도 있어 Don't you Think so きっと忘れたい出來事 킷또와스레따이데키고또 절대 잊고싶지 않은 일 死んでも忘れたくない とても切ない 신데모와스레따쿠나이 토테모세쯔나이 죽어도 잊고싶지 않은 너무 애절한 とても優しい 出來事もある 토떼모야사시이 데키고또모아루 너무 다정한 일도 있어 I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람의 孤獨で力强い愛情 生きてくだけで十分 코도꾸데치카라즈요이아이죠오 이키떼쿠다케데쥬우분 고독하고 강한 사랑 살아가는것만으로도 충분해 北も南も東も西も どこへでも小さなバッグで 키타모미나미모히가시모니시모 도꼬에데모치이사나박끄데 동서남북 어디로든지 작은 가방으로 いつでも旅に出る用意する けっしてNOは言いたくない 이쯔데모타비니데루요오이스루 켓시떼노와이이따쿠나이 언제든지 여행을 떠날준비를 하네 결코 NO라고는 말하고싶지않아 何よりも大切だった こだわりや好きな色 나니요리모타이세쯔닷따 코다와리야스키나이로 무엇보다도 소중했던 집착과 좋아하는 색 誰とでもどれだけ もめても苦しくもない 다레또데모도레다케 모메떼모쿠루시쿠모나이 누구와도 어느정도 싸워도 괴롭지도않아 あなたとは何一つ驅け引きできない 아나따또와나니히또쯔카케히키데키나이 당신과는 무엇하나도 흥정할수 없어 甘え續けていきたい 아마에쯔즈케떼이키따이 계속해서 어리광부리고 싶어 昨日も今日もそばにいたい 何もくれなくていい 키노오모쿄오모소바니이따이 나니모쿠레나쿠떼이이 어제도 오늘도 곁에있고싶어 아무것도 주지않아도 괜찮아 一緖にこんなにも 長く時を過ごすだけ 잇쇼니콘나니모 나가꾸토끼워스고스다케 함께 이렇게 오랫동안 시간을 보낼뿐 短く白いままの日記 結局讀み返さなくても 미지까꾸시로이마마노닛끼 켁쿄꾸요미카에사나쿠떼모 짧고 하얀색 그대로인 일기 결국 되풀이해서 읽지않아도 一番うれしい ペ-ジを分かってる 이찌방우레시이 페에지워와캇떼루 가장 기쁜 페이지를 알고있어 I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람이 柔らかく素朴な愛情 生きてくだけで精一杯 야와라까꾸소보꾸나아이죠오 이키떼쿠다케데세에입빠이 부드러워지는 소박한 사랑 살아가는 것만으로도 힘껏 I HAVE NEVER SEEN 奇跡に近い事 一緖に創っていくだけで 키세끼니치카이코또 잇쇼니쯔쿳떼이쿠다케데 기적에 가까운 일 함께 만들어가는것만으로 孤獨で力强い愛情 とてもとても感じてる 코도쿠데치카라즈요이아이죠오 토떼모토떼모칸지떼루 고독하고 강한 사랑을 정말정말 느끼고 있어 I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람의 孤獨で力强い愛情 生きてくだけで十分 코도꾸데치카라즈요이아이죠오 이키떼쿠다케데쥬우분 고독하고 강한 사랑 살아가는것만으로도 충분해 北も南も東も西も どこへでも小さなバッグで 키타모미나미모히가시모니시모 도꼬에데모치이사나박끄데 동서남북 어디로든지 작은 가방으로 いつでも旅に出る用意する けっしてNOは言いたくない 이쯔데모타비니데루요오이스루 켓시떼노와이이따쿠나이 언제든지 여행을 떠날준비를 하네 결코 NO라고는 말하고싶지않아 I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN あなたは 아나따와 당신은 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - I Have Never Seen [single] (1998)
I HAVE NEVER SEEN
初めてのキスの事 氣づかずに忘れそうな時もある 하지메떼노키스오코또 키즈카즈니와스레소오나토끼모아루 첫키스를 했던 것 깨닫지못하고 잊어버릴때도 있어 Don't you Think so きっと忘れたい出來事 킷또와스레따이데키고또 절대 잊고싶지 않은 일 死んでも忘れたくない とても切ない 신데모와스레따쿠나이 토테모세쯔나이 죽어도 잊고싶지 않은 너무 애절한 とても優しい 出來事もある 토떼모야사시이 데키고또모아루 너무 다정한 일도 있어 I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람의 孤獨で力强い愛情 生きてくだけで十分 코도꾸데치카라즈요이아이죠오 이키떼쿠다케데쥬우분 고독하고 강한 사랑 살아가는것만으로도 충분해 北も南も東も西も どこへでも小さなバッグで 키타모미나미모히가시모니시모 도꼬에데모치이사나박끄데 동서남북 어디로든지 작은 가방으로 いつでも旅に出る用意する けっしてNOは言いたくない 이쯔데모타비니데루요오이스루 켓시떼노와이이따쿠나이 언제든지 여행을 떠날준비를 하네 결코 NO라고는 말하고싶지않아 何よりも大切だった こだわりや好きな色 나니요리모타이세쯔닷따 코다와리야스키나이로 무엇보다도 소중했던 집착과 좋아하는 색 誰とでもどれだけ もめても苦しくもない 다레또데모도레다케 모메떼모쿠루시쿠모나이 누구와도 어느정도 싸워도 괴롭지도않아 あなたとは何一つ驅け引きできない 아나따또와나니히또쯔카케히키데키나이 당신과는 무엇하나도 흥정할수 없어 甘え續けていきたい 아마에쯔즈케떼이키따이 계속해서 어리광부리고 싶어 昨日も今日もそばにいたい 何もくれなくていい 키노오모쿄오모소바니이따이 나니모쿠레나쿠떼이이 어제도 오늘도 곁에있고싶어 아무것도 주지않아도 괜찮아 一緖にこんなにも 長く時を過ごすだけ 잇쇼니콘나니모 나가꾸토끼워스고스다케 함께 이렇게 오랫동안 시간을 보낼뿐 短く白いままの日記 結局讀み返さなくても 미지까꾸시로이마마노닛끼 켁쿄꾸요미카에사나쿠떼모 짧고 하얀색 그대로인 일기 결국 되풀이해서 읽지않아도 一番うれしい ペ-ジを分かってる 이찌방우레시이 페에지워와캇떼루 가장 기쁜 페이지를 알고있어 I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람이 柔らかく素朴な愛情 生きてくだけで精一杯 야와라까꾸소보꾸나아이죠오 이키떼쿠다케데세에입빠이 부드러워지는 소박한 사랑 살아가는 것만으로도 힘껏 I HAVE NEVER SEEN 奇跡に近い事 一緖に創っていくだけで 키세끼니치카이코또 잇쇼니쯔쿳떼이쿠다케데 기적에 가까운 일 함께 만들어가는것만으로 孤獨で力强い愛情 とてもとても感じてる 코도쿠데치카라즈요이아이죠오 토떼모토떼모칸지떼루 고독하고 강한 사랑을 정말정말 느끼고 있어 I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN 見たこともない 感じたこともない二人の 미따코또모나이 칸지따코또모나이후따리노 본적도 없는 느낀적도 없는 두사람의 孤獨で力强い愛情 生きてくだけで十分 코도꾸데치카라즈요이아이죠오 이키떼쿠다케데쥬우분 고독하고 강한 사랑 살아가는것만으로도 충분해 北も南も東も西も どこへでも小さなバッグで 키타모미나미모히가시모니시모 도꼬에데모치이사나박끄데 동서남북 어디로든지 작은 가방으로 いつでも旅に出る用意する けっしてNOは言いたくない 이쯔데모타비니데루요오이스루 켓시떼노와이이따쿠나이 언제든지 여행을 떠날준비를 하네 결코 NO라고는 말하고싶지않아 I HAVE NEVER SEEN I HAVE NEVER SEEN あなたは 아나따와 당신은 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Toi Et Moi [single] (1999)
toi et moi
飛び回る子供たち 不思議どうに眺める子ネコたちもが 誰もが笑って TELL ME! CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T? DON'T GIVE UP! TURN AROUND! CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! GIVE ME SOMETHING REAL! YES YOU CAN DO IT! LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE! ちょっとした遊びでも... 罪のない噓でも... そんな思い出に... 心がうずくよ... どこからか わいてくる 勇氣と 希望で 溺れそう になってる キミを助けに 誰にも 信じて もらえない どんなに 長い道を 步いて 迷うことなく 進んでも 誰のため でもない... 自分との 戰いを いつまでも 後戾り はできないよ 今からじゃ 負けるわけには いかないよ! 變えることの 出來ない 運命 抱きしめちゃおうよ DON'T GIVE UP! TURN AROUND! CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! GIVE ME SOMETHING REAL! YES YOU CAN DO IT! LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE! 飛べない天使のように 羽を休めてる 鳥たちのように 優しい橫顔で 寂しい スト-リ- 一人で探して 君に近づく 一瞬 夢見てる 何處まで 續くのか 分からない 夜空を 二人で 羽ばたき 舞い上がりたい 一粒の淚が 乾くころ 時が絡み合う 暗闇がそっと 目をつぶり 密やかに 守り續けてる キミがいる だから 笑い ここで淚する キミだけの 熱い世界 强く 拒み 守る キミがいる だから 愛したい 離れない キミだけの 熱い世界 强く 誰よりも 變えることの 出來ない 運命 抱きしめちゃおうよ |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Toi Et Moi [single] (1999)
toi et moi
飛び回る子供たち 不思議どうに眺める子ネコたちもが 誰もが笑って TELL ME! CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T? DON'T GIVE UP! TURN AROUND! CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! GIVE ME SOMETHING REAL! YES YOU CAN DO IT! LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE! ちょっとした遊びでも... 罪のない噓でも... そんな思い出に... 心がうずくよ... どこからか わいてくる 勇氣と 希望で 溺れそう になってる キミを助けに 誰にも 信じて もらえない どんなに 長い道を 步いて 迷うことなく 進んでも 誰のため でもない... 自分との 戰いを いつまでも 後戾り はできないよ 今からじゃ 負けるわけには いかないよ! 變えることの 出來ない 運命 抱きしめちゃおうよ DON'T GIVE UP! TURN AROUND! CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! GIVE ME SOMETHING REAL! YES YOU CAN DO IT! LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE! 飛べない天使のように 羽を休めてる 鳥たちのように 優しい橫顔で 寂しい スト-リ- 一人で探して 君に近づく 一瞬 夢見てる 何處まで 續くのか 分からない 夜空を 二人で 羽ばたき 舞い上がりたい 一粒の淚が 乾くころ 時が絡み合う 暗闇がそっと 目をつぶり 密やかに 守り續けてる キミがいる だから 笑い ここで淚する キミだけの 熱い世界 强く 拒み 守る キミがいる だから 愛したい 離れない キミだけの 熱い世界 强く 誰よりも 變えることの 出來ない 運命 抱きしめちゃおうよ |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Toi Et Moi [single] (1999)
toi et moi
飛び回る子供たち 不思議どうに眺める子ネコたちもが 誰もが笑って TELL ME! CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T? DON'T GIVE UP! TURN AROUND! CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! GIVE ME SOMETHING REAL! YES YOU CAN DO IT! LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE! ちょっとした遊びでも... 罪のない噓でも... そんな思い出に... 心がうずくよ... どこからか わいてくる 勇氣と 希望で 溺れそう になってる キミを助けに 誰にも 信じて もらえない どんなに 長い道を 步いて 迷うことなく 進んでも 誰のため でもない... 自分との 戰いを いつまでも 後戾り はできないよ 今からじゃ 負けるわけには いかないよ! 變えることの 出來ない 運命 抱きしめちゃおうよ DON'T GIVE UP! TURN AROUND! CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! GIVE ME SOMETHING REAL! YES YOU CAN DO IT! LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE! 飛べない天使のように 羽を休めてる 鳥たちのように 優しい橫顔で 寂しい スト-リ- 一人で探して 君に近づく 一瞬 夢見てる 何處まで 續くのか 分からない 夜空を 二人で 羽ばたき 舞い上がりたい 一粒の淚が 乾くころ 時が絡み合う 暗闇がそっと 目をつぶり 密やかに 守り續けてる キミがいる だから 笑い ここで淚する キミだけの 熱い世界 强く 拒み 守る キミがいる だから 愛したい 離れない キミだけの 熱い世界 强く 誰よりも 變えることの 出來ない 運命 抱きしめちゃおうよ |
|||||
|
4:29 | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999)
LATELY このごろ快感は 何だかス-ッと通りすぎてゆくだけ 코노고로카이칸와 나음다까& 50423;또토오리쓰기떼유쿠다께 요즈음 쾌감은 무언지 쓱쓱 지나가 버릴 뿐이야 直せる生活は何とか ここまで直してやっとあなたにたどりついたけ ど 나오세루세이가추와난또까꼬꼬마데나오시떼& 50563;또아나따니타도 리쯔이따께도 고쳐야 하는 생활은 어떤것이라도 이제까지 고치면서 겨우 당신에 게 닿았지만 だけどほんのちょっとでも 言葉が想いが 다께도호음노& 52607;또데모꼬또바가오모이가 그러나, 아주 조금이라도 말이..생각이.. わがままになっていっちゃったら どこかむなしい日日 와가마마니낟떼& 51067;& 52327;따라도꼬까므나시이히비 마음대로 흘러나가 버리면 어딘지 허무한 날들. 時間が通り過ぎてゆくだけ あの娘は幸せなのかなんて 또끼가토오리쓰기떼유쿠다께 아노꼬와시아와세나노까난떼 시간이 지나갈뿐. 저 여자애는 행복한걸까 うらやんだりして something'bout the kiss 우라얀다리시떼 부러워하거나 하면서 키스란 것은 氣づいて傷ついて something'bout the kiss that made me feel the hurt 키주이떼키주추이떼 기분상하고/상처받고 키스란 것은 나를 상처받게해. このままどうやっていって How do I go on? 꼬노마마도오& 50563;떼& 51067;떼 이런대로 어떻게 할까. 내가 어떻게 해야 되는거야? 今まで生きてきたぶん また やっていくの? 이마데이끼떼끼타분 마따 & 50563;떼이쿠노 지금까지 살아온만큼 또, 다시 해야하는건가? I can tell the kiss the important signal to me 키스는 내게 있어 중요한 표시라고 말할 수 있어. 愛しているなんて言っても思っても 아이시떼이루난떼& 51067;떼모오& 47791;떼모 사랑한다고 아무리 말해도 생각해도 even if you tell me I love you and I wanna think it's true 비록 당신이 나를 사랑한다 말하고 내가 그걸 진실이라고 생각하길 원해도 やっぱりKISSは大切な シグナルなの & 50563;빠리키스와다이세추나 시구나루나노 역시 키스는 무척 중요한 표시야 something 'bout the kiss is the important signal to me 키스란 것은 내게 중요한 표시야. FAKE つくりものじゃなく何だか初めて步き出した樣な 추쿠리모노쟈나쿠 난다까하지메떼아루키다시따요오나 그런척하는 게 아닌 무언지 처음 걸음을 떼는 것 같은 どうしてあんなにあらぶってた?それほど飾らなくても よかったのに 도오시떼안나니아라붇떼따소레호도카자라나쿠떼모요& 44627;따노니 왜 그렇게 거칠게 군거야? 그렇게 꾸며서하지 않아도 좋았는데 抱きしめる力が 强いからって 氣持ちをはかる材料にはならないけど 다끼시메루치까라가추요아까& 46979;떼키모치오하까루자이료니와나 라나이께도 안는 힘이 강했으니까 마음을 알 수 있는 만한건 없지만 やっぱりどこか何かうずいて體がおれるほど包んで欲しい & 50563;빠리도꼬까나니카우즈이떼카라다가오레루호도추쯔음데호시 이 역시 어딘가 속이 상해 몸이 부스러질정도로. 안아줬으면. something'bout the kiss 키스란 것은 氣づいて傷ついて 키기즈츠이떼기즈츠이떼 기분 상하고/상처받고 something 'bout the kiss that made me feel the hurt 키스란 것은 나를 상처받게해. このままどうやっていって 꼬노마마도오& 50563;떼& 51067;떼 이대로 어떻게 살아갈까. How do I go on? 今まで生きてきたぶん 이마마데이끼떼키타분 지금까지 살아온만큼 また やっていくの? 마따 & 50563;떼이쿠노 또, 다시 해야하는건가? I can tell the kiss the important signal to me 키스는 내게있어 중요한 표시라고 말할 수 있어. 愛しているなんて言っても思っても 아이시떼이루난떼& 51067;떼모오& 47791;떼모 사랑한다고 아무리말해도/생각해도 even if you tell me I love you And I wanna think it's true 비록 당신이 나를 사랑한다 말하고 내가 그걸 진실이라고 생각하길 원해도 やっぱりKISSは大切な & 50563;빠리키스와다이세츠나 역시 키스는 무척 중요한 シグナルなの 시구나루나노 표시야. . .. |
|||||
|
4:29 | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999) | |||||
|
5:56 | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999)
LATELY このごろ快感は 何だかス-ッと通りすぎてゆくだけ
코노고로카이칸와 나음다까쓷또토오리쓰기떼유쿠다께 요즈음 쾌감은 무언지 쓱쓱 지나가 버릴 뿐이야 直せる生活は何とか ここまで直してやっとあなたにたどりついたけ ど 나오세루세이가추와난또까꼬꼬마데나오시떼얃또아나따니타도 리쯔이따께도 고쳐야 하는 생활은 어떤것이라도 이제까지 고치면서 겨우 당신에 게 닿았지만 だけどほんのちょっとでも 言葉が想いが 다께도호음노쵿또데모꼬또바가오모이가 그러나, 아주 조금이라도 말이..생각이.. わがままになっていっちゃったら どこかむなしい日日 와가마마니낟떼읻챧따라도꼬까므나시이히비 마음대로 흘러나가 버리면 어딘지 허무한 날들. 時間が通り過ぎてゆくだけ あの娘は幸せなのかなんて 또끼가토오리쓰기떼유쿠다께 아노꼬와시아와세나노까난떼 시간이 지나갈뿐. 저 여자애는 행복한걸까 うらやんだりして something'bout the kiss 우라얀다리시떼 부러워하거나 하면서 키스란 것은 氣づいて傷ついて something'bout the kiss that made me feel the hurt 키주이떼키주추이떼 기분상하고/상처받고 키스란 것은 나를 상처받게해. このままどうやっていって How do I go on? 꼬노마마도오얃떼읻떼 이런대로 어떻게 할까. 내가 어떻게 해야 되는거야? 今まで生きてきたぶん また やっていくの? 이마데이끼떼끼타분 마따 얃떼이쿠노 지금까지 살아온만큼 또, 다시 해야하는건가? I can tell the kiss the important signal to me 키스는 내게 있어 중요한 표시라고 말할 수 있어. 愛しているなんて言っても思っても 아이시떼이루난떼읻떼모오몯떼모 사랑한다고 아무리 말해도 생각해도 even if you tell me I love you and I wanna think it's true 비록 당신이 나를 사랑한다 말하고 내가 그걸 진실이라고 생각하길 원해도 やっぱりKISSは大切な シグナルなの 얃빠리키스와다이세추나 시구나루나노 역시 키스는 무척 중요한 표시야 something 'bout the kiss is the important signal to me 키스란 것은 내게 중요한 표시야. FAKE つくりものじゃなく何だか初めて步き出した樣な 추쿠리모노쟈나쿠 난다까하지메떼아루키다시따요오나 그런척하는 게 아닌 무언지 처음 걸음을 떼는 것 같은 どうしてあんなにあらぶってた?それほど飾らなくても よかったのに 도오시떼안나니아라붇떼따소레호도카자라나쿠떼모요깓따노니 왜 그렇게 거칠게 군거야? 그렇게 꾸며서하지 않아도 좋았는데 抱きしめる力が 强いからって 氣持ちをはかる材料にはならないけど 다끼시메루치까라가추요아까랃떼키모치오하까루자이료니와나 라나이께도 안는 힘이 강했으니까 마음을 알 수 있는 만한건 없지만 やっぱりどこか何かうずいて體がおれるほど包んで欲しい 얃빠리도꼬까나니카우즈이떼카라다가오레루호도추쯔음데호시 이 역시 어딘가 속이 상해 몸이 부스러질정도로. 안아줬으면. something'bout the kiss 키스란 것은 氣づいて傷ついて 키기즈츠이떼기즈츠이떼 기분 상하고/상처받고 something 'bout the kiss that made me feel the hurt 키스란 것은 나를 상처받게해. このままどうやっていって 꼬노마마도오얃떼읻떼 이대로 어떻게 살아갈까. How do I go on? 今まで生きてきたぶん 이마마데이끼떼키타분 지금까지 살아온만큼 また やっていくの? 마따 얃떼이쿠노 또, 다시 해야하는건가? I can tell the kiss the important signal to me 키스는 내게있어 중요한 표시라고 말할 수 있어. 愛しているなんて言っても思っても 아이시떼이루난떼읻떼모오몯떼모 사랑한다고 아무리말해도/생각해도 even if you tell me I love you And I wanna think it's true 비록 당신이 나를 사랑한다 말하고 내가 그걸 진실이라고 생각하길 원해도 やっぱりKISSは大切な 얃빠리키스와다이세츠나 역시 키스는 무척 중요한 シグナルなの 시구나루나노 표시야. . .. |
|||||
|
5:36 | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999)
明日もし 君がいなくて 一人きり もし はしるのなら 아시따모시 키미가이나쿠떼 히또리끼리 모시 하시루노나라 내일 만약 네가 없고 혼자서만 달려나간다면 明日もし しんじる事が 何もかも 見えなくなったら 아시따모시시음지루꼬가나니모까모 미에나쿠낟따라 내일 만약 믿고 있는 일이 어떤것도 보이지않게 된다면 とって おきの生かした 勇氣と愛情 おまえは とくに 身についてるは ずだろう & 53671;떼 오끼노이까시따 유우키또 아이죠오 오마에와 토쿠니 미 니추이떼루하즈다로오 먼바다에서 되살아나는 용기와 애정 너는 특히 몸에 익숙해 있겠지 これから 未來に 向かって走っていきたいんだろう 꼬레까라 미라이니 무& 52859;떼하싣떼이끼따인다로오 이제부터 미래로 향해 달려가고싶어 人を 傷つけず がんばっていきてるんだろう 히또오 키즈추께즈 감받떼이끼떼룬다로오 다른 사람에게 피해주지 않고 노력해서 살아가겠지 君が 好きだった やっばり 好きだった 時には わがままだったり 키미가쓰끼닫따 얍빠리 쓰끼닫따 또끼니와 와가마마닫따리 너를 좋아했어 역시 좋아했어 때로는 제멋대로이면서 みちを 外して こわいけど 結局 すごく 優さしくて 미치오하즈시떼코와이께도& 44767;꾜꾸 쓰고쿠야싸시쿠떼 길을 잃어버리고 두려웠지만 결국은 아주 좋아졌어 何年も 君を見てきた どれほどの 奇蹟を見てきた 나음네음모키미오미떼키따도레호도노키세끼오미떼키따 몇 년을 널 보아왔어 어느정도의 기적도 보아왔어 last partは とっても 計り知れない & 53671;떼모하까리시레나이(last part는 도저히 헤아릴수도 없어) powerが どこからか 生れてくるんだね 世紀末の 10年 いろいろ ある よね 파워가 도꼬까라까 우마레떼쿠룬다네 쎄이키마추노쥬넨 이로이로 아 루요네 power가 어딘가부터 살아나네 세기말의 10년 여러 가지 있었지 君は 未來へ どう えていくんだろう? 키미와 미라이에 도오 추따에떼이쿤다로오 넌 미래로 어떻게 나아갈거지 君が 好きだから やっばり 好きだから 時には 滿たされず 키미가 쓰키다까라 얍빠리 쓰키다까라 또끼니와 미따싸레즈 너를 좋아했기에 역시나 좋아했기에 때로는 만족시키지 못하고 あたり散して 迷惑かけたね 結局 すごく 夢 未定だから 아따리치라시떼 메이와쿠까께따네 & 44767;꾜꾸 쓰고꾸 유메 미떼이 다까라 화풀이를 하고 피해를 줬어 결국은 꿈이 정해지지 않았기에 眠むりつく時 瞳閉じるたび Can see ya eyes Like a knife in ya soul 네무리니추꾸토끼 히또미토지루타비 잠속에 빠져들적에 눈이 감길 때마다 淚にくれながら 心の扉あけてごらん あけてごらん 나미다니쿠레나가라 꼬꼬로노토비라 아께떼고라음 아께떼고란 눈물에 잠긴채로 마음의 문을 열어보아요 窓へんに座わって 時のながれ ながめて すなおな 氣持ちで 마모헨니쓰& 50759;떼 또끼노나가레 나가메떼 쓰나오나 키모치데 창가에 앉아 시간의 흐름에 잠겨 순수한 마음으로 우주속에 빠져있 어봐 宇宙に飛んでいて 夜明けごろ 窓ってくる 우추우니톤데이떼 요아께고로 마돋떼쿠루 새벽녘 창문으로 가 All right!! Hey ladies and gentlemen Boy meets girl I'm KOO in the house you don't stop be now!! YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE check it up めぐりあえた この瞬間を 大切に つめたい Love & peace! Love & kool! Forever 메구리아에따 꼬노& 49804;까음오 다이쎄추니 추메따이 우연히 만난 이순간을 소중히 하고 싶어 서로를 바라보는 눈동자를 잊지 않고 みつめあう 瞳をわすれずに こうして 君の 大好きな 歌を いつまで も 歌う 미추메아우 히또미오와쓰레즈니 코오시떼 키미노 다이쓰끼나 우따 오 이추마데모 우따우 이렇게 네가 좋아하는 노래를 언제까지나 하는거야 So reality! Brandnew tomorrow!! ▼amuro namie YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE 時には めちゃくちゃだったりで 投出したいけど 結局 にくめない 存 在 또끼니와 메쨔쿠쨔닫따리데 나게다시따이께도 & 44767;꾜쿠 니쿠메 나이 쏜자이 때로는 엉망진창으로 내던져 버리고 싶기도 하지만 결국 싫어할 수 가 없어 그 존재를 YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE YOU ARE THE ONE 時には 滿たされず さけんだ 事もあったね でも結局 夢を おいかけ てる 또기니와 미따싸레즈 싸켄다꼬또모& 50507;따네 데모& 44767;꾜꾸유 메오오이카께떼루 때로는 만족시키지 못하고 멀리했던 일도 있었어 그치만 결국 꿈을 쫓아가고 있어 君が 好きだった やっばり 好きだった 時には わがままだったり 키미가쓰끼닫따 얍빠리 쓰끼닫따 또끼니와 와가마마닫따리 너를 좋아했어 역시나 좋아했어 때로는 제멋대이기도 하면서 みちを 外して こわいけど 結局 すごく 優さしくて 미치오하즈시떼코와이께도& 44767;꾜꾸 쓰고쿠야싸시쿠떼 길을 잃고 두려웠지만 결국 굉장히 다정해졌어 夜明けごろ 未來の事を すこしでも 君と 話せたら 요아케고로 미라이노꼬또오 쓰꼬시데모키미또하나세따라 새벽녘 미래에 대해 조금이라도 너와 얘기할수 있다면 明日から もっと 自由に 愛や夢 描いてくれるね 아시따까라 & 47791;또 지유우니 아이야 유메 에가이떼쿠레루네 내일부터 조금더 자유롭게 사랑이랑 꿈을 그려줄거야 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Respect The Power Of Love [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Respect The Power Of Love [single] (1999)
つよく抱いていて えがお 見せるまで
츠요쿠 다이떼이떼에가오미세루마데 강하게 끌어안고 있어줘 웃는얼굴 보일때까지 とおく さみしい想い吹きとばして! 토오쿠 사미시이오모이후키토바시떼 외로운 생각을 멀리 떨쳐 버려! こんなに變われる運命より强く 磁石のようにあなたにひかれた 코음나니카와레루운메이요리츠요쿠 지샤쿠노요오니아나따니히까레따 이렇게 변할수있는 운명보다 강하게 자석처럼 당신에게 끌렸어 純粹なあこがれと子供のような無邪氣さと 쥰스이나아코가레또코도모노요오나무쟈키사또 순수한 동경과 어린아이같은 순진함과 このごろでも變わらない あなたを大切にする氣持ち 코노고로데모카와라나이 아나따오타이세쯔니스루키모치 요즘도 변하지않아. 당신을 소중히하는 기분 誰でももし男女(ひと)が 人間(ひと)でありたいなら... 다레데모모시히또가 히또데아리따이나라 누구라도 만약 남녀가 인간이고 싶다면... ...RESPECT...RESPECT...RESPECT the POWER OF LOVE 誰かに傳えたい 傳えなきゃ 守れない 다레까니쯔따에따이 쯔따에나캬 마모레나이 누군가에게 전하고 싶어 전하지않으면 지키지 못해 愛を守るため うそはつけない かくせない 아이오마모루타메 우소와츠케나이 카쿠세나이 사랑을 지키기위해 거짓말은 할수없어 감출 수 없어 どこかにかくれて 四角い空ながめてた 도코카니카쿠레떼 시카쿠이소라나가메떼따 어딘가에 숨어서 네모진 하늘을 바라보고 있었어. だけど昨日も RESPECT the POWER OF LOVEそれでよかった 다케도키노오모소레데요깟따 하지만 어제도 그걸로 됐어. ほとんどは許してくれないまわりや世間は許してくれない 호톤도와유루시떼쿠레나이마와리야세껜와유루시떼쿠레나이 대게는 용서해주지 않아 주위사람들이나 이세상은 날 용서해주지 않아 1人じゃたえられそうもないそんなときははやくあなたに傳いたい 히또리쟈타에라레소오모나이손나토키와하야쿠아나따니쯔따에따이 혼자서 참을 수 없을거 같아 그럴 때는 빨리 당신에게 전하고싶어. 傷みもつらさもいやすこと出來はじめた 이따미모츠라사모이야스코또데키하지메따 상처도 괴로움도 없애줄 일이 생기기 시작했어. このごろでも變わらない あなたを救いたい氣持ち 코노고로데모카와라나이 아나따오스쿠이따이키모치 요즘도 변하지않아 당신을 구하고 싶은 기분 誰でももし男女(ひと)が 人間(ひと)でありたいなら... 다레데모모시히또가 히또데아리따이나라 누구나 만약 남녀가 인간이고 싶다면... ...RESPECT...RESPECT...RESPECT the POWER OF LOVE 今日も明日も全部心は滿たしきれない 쿄오모아시따모젬부코코로와미따시키레나이 오늘도 내일도 전부 마음은 완전히 채워지질 않아. どうしてこんなにただ前に進まなきゃならない? 도오시떼콘나니타다마에니스스마나캬나라나이 왜 이렇게 단지 앞을 향해서 나아가야만 하지? 誰かに知らせたいIt's the POWER OF LOVE 何よりも 다레까니시라세따이 나니요리모 누군가에게 알리고싶어 무엇보다도 誰かに傳えたい マイフェバリィット 好きだけじゃない 다레까니쯔따에따이 마이훼바릿또 스키나다케쟈나이 누군가에게 전하고 싶어 내가 가장좋아하는 좋아하는 것 뿐만이 아냐. ...RESPECT...RESPECT...RESPECT the POWER OF LOVE 誰かに傳えたい 傳えなきゃ 守れない 다레까니쯔따에따이 쯔따에나캬 마모레나이 누군가에게 전하고 싶어 전하지않으면 지킬수 없어 愛を守るため うそはつけない かくせない 아이오마모루타메 우소와쯔케나이 카쿠세나이 사랑을 지키기 위해 거짓말은 할수 없어 감출수 없어 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Respect The Power Of Love [single] (1999)
つよく抱いていて えがお 見せるまで
츠요쿠 다이떼이떼에가오미세루마데 강하게 끌어안고 있어줘 웃는얼굴 보일때까지 とおく さみしい想い吹きとばして! 토오쿠 사미시이오모이후키토바시떼 외로운 생각을 멀리 떨쳐 버려! こんなに變われる運命より强く 磁石のようにあなたにひかれた 코음나니카와레루운메이요리츠요쿠 지샤쿠노요오니아나따니히까레따 이렇게 변할수있는 운명보다 강하게 자석처럼 당신에게 끌렸어 純粹なあこがれと子供のような無邪氣さと 쥰스이나아코가레또코도모노요오나무쟈키사또 순수한 동경과 어린아이같은 순진함과 このごろでも變わらない あなたを大切にする氣持ち 코노고로데모카와라나이 아나따오타이세쯔니스루키모치 요즘도 변하지않아. 당신을 소중히하는 기분 誰でももし男女(ひと)が 人間(ひと)でありたいなら... 다레데모모시히또가 히또데아리따이나라 누구라도 만약 남녀가 인간이고 싶다면... ...RESPECT...RESPECT...RESPECT the POWER OF LOVE 誰かに傳えたい 傳えなきゃ 守れない 다레까니쯔따에따이 쯔따에나캬 마모레나이 누군가에게 전하고 싶어 전하지않으면 지키지 못해 愛を守るため うそはつけない かくせない 아이오마모루타메 우소와츠케나이 카쿠세나이 사랑을 지키기위해 거짓말은 할수없어 감출 수 없어 どこかにかくれて 四角い空ながめてた 도코카니카쿠레떼 시카쿠이소라나가메떼따 어딘가에 숨어서 네모진 하늘을 바라보고 있었어. だけど昨日も RESPECT the POWER OF LOVEそれでよかった 다케도키노오모소레데요깟따 하지만 어제도 그걸로 됐어. ほとんどは許してくれないまわりや世間は許してくれない 호톤도와유루시떼쿠레나이마와리야세껜와유루시떼쿠레나이 대게는 용서해주지 않아 주위사람들이나 이세상은 날 용서해주지 않아 1人じゃたえられそうもないそんなときははやくあなたに傳いたい 히또리쟈타에라레소오모나이손나토키와하야쿠아나따니쯔따에따이 혼자서 참을 수 없을거 같아 그럴 때는 빨리 당신에게 전하고싶어. 傷みもつらさもいやすこと出來はじめた 이따미모츠라사모이야스코또데키하지메따 상처도 괴로움도 없애줄 일이 생기기 시작했어. このごろでも變わらない あなたを救いたい氣持ち 코노고로데모카와라나이 아나따오스쿠이따이키모치 요즘도 변하지않아 당신을 구하고 싶은 기분 誰でももし男女(ひと)が 人間(ひと)でありたいなら... 다레데모모시히또가 히또데아리따이나라 누구나 만약 남녀가 인간이고 싶다면... ...RESPECT...RESPECT...RESPECT the POWER OF LOVE 今日も明日も全部心は滿たしきれない 쿄오모아시따모젬부코코로와미따시키레나이 오늘도 내일도 전부 마음은 완전히 채워지질 않아. どうしてこんなにただ前に進まなきゃならない? 도오시떼콘나니타다마에니스스마나캬나라나이 왜 이렇게 단지 앞을 향해서 나아가야만 하지? 誰かに知らせたいIt's the POWER OF LOVE 何よりも 다레까니시라세따이 나니요리모 누군가에게 알리고싶어 무엇보다도 誰かに傳えたい マイフェバリィット 好きだけじゃない 다레까니쯔따에따이 마이훼바릿또 스키나다케쟈나이 누군가에게 전하고 싶어 내가 가장좋아하는 좋아하는 것 뿐만이 아냐. ...RESPECT...RESPECT...RESPECT the POWER OF LOVE 誰かに傳えたい 傳えなきゃ 守れない 다레까니쯔따에따이 쯔따에나캬 마모레나이 누군가에게 전하고 싶어 전하지않으면 지킬수 없어 愛を守るため うそはつけない かくせない 아이오마모루타메 우소와쯔케나이 카쿠세나이 사랑을 지키기 위해 거짓말은 할수 없어 감출수 없어 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999)
LATELY このごろ快感は 何だかス-ッと通りすぎてゆくだけ
코노고로카이칸와 나음다까쓷또토오리쓰기떼유쿠다께 요즈음 쾌감은 무언지 쓱쓱 지나가 버릴 뿐이야 直せる生活は何とか ここまで直してやっとあなたにたどりついたけ ど 나오세루세이가추와난또까꼬꼬마데나오시떼얃또아나따니타도 리쯔이따께도 고쳐야 하는 생활은 어떤것이라도 이제까지 고치면서 겨우 당신에 게 닿았지만 だけどほんのちょっとでも 言葉が想いが 다께도호음노쵿또데모꼬또바가오모이가 그러나, 아주 조금이라도 말이..생각이.. わがままになっていっちゃったら どこかむなしい日日 와가마마니낟떼읻챧따라도꼬까므나시이히비 마음대로 흘러나가 버리면 어딘지 허무한 날들. 時間が通り過ぎてゆくだけ あの娘は幸せなのかなんて 또끼가토오리쓰기떼유쿠다께 아노꼬와시아와세나노까난떼 시간이 지나갈뿐. 저 여자애는 행복한걸까 うらやんだりして something'bout the kiss 우라얀다리시떼 부러워하거나 하면서 키스란 것은 氣づいて傷ついて something'bout the kiss that made me feel the hurt 키주이떼키주추이떼 기분상하고/상처받고 키스란 것은 나를 상처받게해. このままどうやっていって How do I go on? 꼬노마마도오얃떼읻떼 이런대로 어떻게 할까. 내가 어떻게 해야 되는거야? 今まで生きてきたぶん また やっていくの? 이마데이끼떼끼타분 마따 얃떼이쿠노 지금까지 살아온만큼 또, 다시 해야하는건가? I can tell the kiss the important signal to me 키스는 내게 있어 중요한 표시라고 말할 수 있어. 愛しているなんて言っても思っても 아이시떼이루난떼읻떼모오몯떼모 사랑한다고 아무리 말해도 생각해도 even if you tell me I love you and I wanna think it's true 비록 당신이 나를 사랑한다 말하고 내가 그걸 진실이라고 생각하길 원해도 やっぱりKISSは大切な シグナルなの 얃빠리키스와다이세추나 시구나루나노 역시 키스는 무척 중요한 표시야 something 'bout the kiss is the important signal to me 키스란 것은 내게 중요한 표시야. FAKE つくりものじゃなく何だか初めて步き出した樣な 추쿠리모노쟈나쿠 난다까하지메떼아루키다시따요오나 그런척하는 게 아닌 무언지 처음 걸음을 떼는 것 같은 どうしてあんなにあらぶってた?それほど飾らなくても よかったのに 도오시떼안나니아라붇떼따소레호도카자라나쿠떼모요깓따노니 왜 그렇게 거칠게 군거야? 그렇게 꾸며서하지 않아도 좋았는데 抱きしめる力が 强いからって 氣持ちをはかる材料にはならないけど 다끼시메루치까라가추요아까랃떼키모치오하까루자이료니와나 라나이께도 안는 힘이 강했으니까 마음을 알 수 있는 만한건 없지만 やっぱりどこか何かうずいて體がおれるほど包んで欲しい 얃빠리도꼬까나니카우즈이떼카라다가오레루호도추쯔음데호시 이 역시 어딘가 속이 상해 몸이 부스러질정도로. 안아줬으면. something'bout the kiss 키스란 것은 氣づいて傷ついて 키기즈츠이떼기즈츠이떼 기분 상하고/상처받고 something 'bout the kiss that made me feel the hurt 키스란 것은 나를 상처받게해. このままどうやっていって 꼬노마마도오얃떼읻떼 이대로 어떻게 살아갈까. How do I go on? 今まで生きてきたぶん 이마마데이끼떼키타분 지금까지 살아온만큼 また やっていくの? 마따 얃떼이쿠노 또, 다시 해야하는건가? I can tell the kiss the important signal to me 키스는 내게있어 중요한 표시라고 말할 수 있어. 愛しているなんて言っても思っても 아이시떼이루난떼읻떼모오몯떼모 사랑한다고 아무리말해도/생각해도 even if you tell me I love you And I wanna think it's true 비록 당신이 나를 사랑한다 말하고 내가 그걸 진실이라고 생각하길 원해도 やっぱりKISSは大切な 얃빠리키스와다이세츠나 역시 키스는 무척 중요한 シグナルなの 시구나루나노 표시야. . .. |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Something 'Bout The Kiss [single] (1999)
You Are The One (Featuring Imajin) - 安室奈美惠
明日もし 君がいなくて 아시따모시 키미가이나쿠떼 -내일 만약 네가 없고 一人きり もし はしるのなら 히또리키리 모시하시루노나라 -혼자서만 달려나간다면 明日もし 信じる事が 아시따모시 신-지루코가 -내일 만약 믿고 있는 일이 何もかも 見えなくなったら 나니모까모 미에나쿠낫-따라 -어떤것도 보이지않게 된다면 ♬♪ 君が 好きだった やっばり 好きだった 키미가쓰키닷타 얏빠리 스키닷타 -너를 좋아했어 역시 좋아했어 時には わがままだったり 토키니와 와가마마닷따리 -때로는 제멋대로이면서 みちを 外して こわいけど 미치오 하즈시테 코와이케도 -길을 잃어버리고 두려웠지만 結局 すごく 優さしくて 겟쿄쿠 쓰고쿠 야싸시쿠떼 -결국은 아주 좋아졌어 何年も 君を見てきた 난-네음모 키미오 미떼키따 -몇 년을 널 보아왔어 どれほどの 奇蹟を見てきた 도레호도노 키세끼오미떼키따 -어느정도의 기적도 보아왔어 ♬♪ 君が 好きだから やっばり 好きだから 키미가 쓰키다까라 얍빠리 쓰키다까라 -너를 좋아했기에 역시나 좋아했기에 時には 滿たされず 또끼니와 미따싸레즈 -때로는 만족시키지 못하고 あたり散して 迷惑かけたね 아따리치라시떼 메이와쿠카께따네 -화풀이를 하고 피해를 줬어 結局 すごく 夢 未定だから 겟쿄쿠 쓰고쿠 유메 미떼이다까라 -결국은 꿈이 정해지지 않았기에 YOU ARE THE ONE You are the one, Baby, You~ You are the one, You and me You are the one, you~ You are the one You are the one You are the one You are the one You are the one 時には めちゃくちゃだったりで 投出したいけど 토키니와 메쨔쿠쨔닷타리데 나게다시따이께도 -때로는 엉망진창으로 내던져 버리고 싶기도 하지만 結局 にくめない 存在 겟쿄쿠 니쿠메나이 쏜자이 -결국 싫어할 수가 없어 그 존재를 YOU ARE THE ONE 時には 滿たされず さけんだ 事もあったね 토기니와 미타사레즈 사켄다 코또모앗따네 -때로는 만족시키지 못하고 멀리했던 일도 있었어 でも結局 夢を おいかけてる 데모 켓쿄쿠유메오 오이카께떼루 -그치만 결국 꿈을 쫓아가고 있어 君が 好きだった やっばり 好きだった 키미가스키닷타 얍빠리 스키닷타 -너를 좋아했어 역시나 좋아했어 時には わがままだったり 토키니와 와가마마닷타리 -때로는 제멋대이기도 하면서 みちを 外して こわいけど 미치오하즈시떼코와이께도 -길을 잃고 두려웠지만 結局 すごく 優さしくて 겟쿄쿠 쓰고쿠야싸시쿠떼 -결국 굉장히 다정해졌어 夜明けごろ 未來の事を すこしでも 요아케고로 미라이노꼬또오 쓰꼬시데모 -새벽녘 미래에 대해 조금이라도 君と 話せたら 키미또하나세따라 -너와 얘기할수 있다면 明日から もっと 自由に 아시따까라 못-또 지유우니 -내일부터 조금더 자유롭게 愛や夢 描いてくれるね 아이야 유메 에가이떼쿠레루네 -사랑이랑 꿈을 그려줄거야 |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Love 2000 [single] (2000)
Why must I be the one to feel your pain
こみ上げてくるこの切なさ 近すぎて でも遠くて きづいてはくれないの 코미아게떼쿠루꼬노세추나싸치 카쓰기떼데모토오쿠떼 키주이떼와쿠레나이노 솟아오르는 이 슬픔을 아주 가까워도 멀어져도 알게 하지 않았어 ねぇ搖るぎない愛で 搖るぎない そう微笑みで いつも 包んであげるから 네에유루키나이아이데 유루기나이쏘오호호에미데이추모 추츠음데아게루까라 그래 흠들림없는 사랑으로 흔들림없는 그런 미소로 언제나 감싸주니까 Take a look and stop asking why wo wo wo * Oh why oh why もう時間はいらない閉ざした 모오지까음와이라나이또자시따 이제 시간은 필요없어 닫았던 心を溶かすには 人の溫もりも必要な時もあるってわかった 꼬꼬로오또카스니와 히또노누쿠모리모히추요오나또끼모아룬떼와깓따 마음을 녹이는데는 사람의 온기도 필요할 때도 있다는 걸 알았어 Take a look and stop asking why Take a look and stop asking why Boy stop feeling sorry for yourself Boy stop feeling sorry for yourself 自分を責めすぎて 傷ついて 愛することを恐れずに 지분오세메쓰기떼 키즈추이떼아이쓰루코또오오쏘레즈니 자신을 괴롭혀서 상처입고 사랑하는 걸 무서워하지 않고 そう立ち止まらないで その心の扉 開けば 쏘오타치또마라나이데쏘노코꼬로노토비라히라께봐 그렇게 멈춰 서있지 말아줘 그 마음의 문이 열리면 そこには愛の場所 二人の場所がある 쏘코니와아이노바쇼 후따리노바쇼가아루 그곳은 사랑의 장소 두사람의 장소가 있어 Take a look and stop asking why , asking why Oh why oh why もう時間はいらない閉ざした 모오지까음와이라나이또자시따 이제 시간은 필요없어 닫았던 心を溶かすには 人の溫もりも 必要だとわかった 꼬꼬로오또카스니와 히또노누쿠모리모히추요오다또와깓따 마음을 녹이는데는 사람의 온기도 필요하다는 걸 알았어 人の溫もりが そうあなたの そうあなたの溫もりも必要 히또노누쿠모리가 쏘오아나따노 쏘오아나따노누쿠모리모히추요오 사람의 온기가 그런 당신의 그런 당신의 온기도 필요해 Boy stop feeling sorry for yourself , for yourself , for yourself ,Ra... 今ここで唱う この歌あなたの心に 이마코코데우따우꼬노우따아나따노코꼬로니 지금 여기서 노래해 이 노래를 당신의 마음에 今ここで唱う この歌あなたの心に響け 이마코코데우따우꼬노우따아나따노코꼬로니히비케 지금 여기서 노래해 이 노래가 당신의 마음에 울리게 いつでもそばに いつでもそばにいるから 이추데모쏘바니 이추데모쏘바니이루까라 언제라도 곁에 언제라도 곁에 있으니까 きっとあなたを きっとあなたを包むから 킫또아나따오 킫또아나따오추츠므까라 꼭 당신을 반드시 당신을 감싸줄테니까 今ここで唱う この歌あなたの心に響け 이마꼬꼬데우따우 꼬노우따아나따노코꼬로니히비케 지금 여기서 노래해 이 노래가 당신의 마음속에 울리게 いつでもそばにいるよ きっとあなたを包むから 이추데모쏘바니이루요 킫또아나따오추츠므까라 언제라도 곁에 있을거야 꼭 당신을 감싸줄테니까 Boy stop feeling sorry for yourself , for yourself , for yourself |
|||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Love 2000 [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Amuro Namie - Love 2000 [single] (2000) |