Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:25 | ||||
いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせに (이츠모 소-쟈나이 안타 나얀데루케도 닷테 모- 키맛테루 쿠세니) 언제나 그렇잖아요? 그대는 고민하고 있지만 이미 정해져 있잖아요… まだ間に合うんじゃない (마다 마니 아운쟈나이) 아직 시간이 있잖아요? OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃない (OK 이마스구니 데모 OK 헨지스루다케쟈나이) OK! 지금 바로라도 OK! 라고 대답하는 것 뿐이잖아요? 心の奧にある氣持ち 傳えなくちゃ ねっ! (코코로노 오쿠니 아루 키모치 츠타에나쿠챠 넷) 가슴 속에 있는 마음을 전하지 않으면 안되요, 알았죠? 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… 强がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顔 (츠요가루 히토미야 ?토 부키요-나 쿠치 얍파 부사이쿠나 나키가오) 허세를 부리는 눈동자와 조금 서투른 말솜씨, 역시 못생긴 우는 얼굴 それでもあなたの 凜とした姿に ずっと憧れているから (소레데모 아나타노 린토시타 스가타니 즛토 아코가레테-루카라) 그렇지만 그대의 늠름한 모습에 계속 끌리고 있었어요… 何より大切なことを あなたは知ってる ねっ! (나니요리 타이세츠나 코토오 아나타와 싯테루 넷) 무엇보다 소중한 걸 그대는 알고 있어요, 그렇죠? 廣い世界で 出逢えた奇跡 大げさだけど 運命だよね (히로이 세카이데 데아에타 키세키 오-게사다케도 운메-다요네) 넓은 세상에서 만날 수 있었던 기적, 그건 과장해서 말하자면 운명이에요 やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい! (야가테 후타리가 토시오 톳테모 켕카노 아토와 키스데모 시나사이) 머지 않아 우리 둘이 나이가 들어도 다툰 후에는 키스라도 해요! いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah- (이츠카와 와타시 데아우카나 마호-노 코토바니 Ah-) 언젠가 나는 들을 수 있을까요? 마법의 말을 Ah- 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… |
||||||
2. |
| 4:23 | ||||
愛しい季節はただ流れてく 이토시이키세츠와타다 나가레떼쿠 사랑스런 계절은 그저 흘러가고 失くした日日を惜しむだけじゃなく 나쿠시따히비오 오시무다케쟈나쿠 잃은 나날을 아까워하지만 말고 これから訪れる煌めきつかもう 코레까라오토즈레루 키라메키 츠카모오 지금부터 찾아오는 반짝임을 잡자. 流れる雲眺めてた 刻む時嚼み締めてた 나가레루쿠모나가메떼따 키자무토키카미시메테타 흐르는 구름 바라보고 있었어. (마음에)새길 때 되새겨 (잊지 않도록)잡고 있었어. 强い陽射しも避けず火照る身體 츠요이히자시모사케즈 호테루카라다 강한 햇빛도 피하지 않고 달아오르는 몸 少し燒けた肩だけが夏の余韻殘してる 스꼬시야케따카타다케가 나츠노요인노꼬시떼루 조금 탄 어깨만이 여름의 여운 남기고 있어. ずっと傍にいてと願うだけ 즛또소바니이테토 네가우다케 계속 옆에 있으라고 바랄 뿐 そっと 솟또 살짝 小さな深呼吸繰り返すの 치이사나신코큐우 쿠리카에스노 작은 심호흡 해. かなわない想いが碎けるまで 카나와나이오모이가 쿠다케루마데 이루어지지 않는 생각이 깨질 때까지 本當の氣持ちが傳わりますように 혼또오노키모치가 츠타와리마스요오니 진짜 기분이 전해지도록 琥珀の化石の中に 祈りを閉じこめたなら 고하쿠노카세키노나카니 이노리오토지코메따나라 (보석)호박의 화석 안에 소원을 가두었다면 時が經つ程輝き出す戀よ 토끼가타츠호도 카가야키다스코이요 시간이 지나는 만큼 빛나기 시작하는 사랑이여. 碎いてしまえばきっと 泡のような優しさに 쿠다이떼시마에바킷또 아와노요오나야사시사니 깨트려버리면 분명 거품 같은 부드러움에 觸れる事が出來るのでしょうね 후레루코또가 데끼루노데쇼오네 닿을 수가 있겠죠. だけど 다케도 그렇지만 愛しい季節はただ流れてく 이토시이키세츠와타다 나가레떼쿠 사랑스런 계절은 그저 흘러가고 失くした日日を惜しむだけじゃなく 나쿠시따히비오 오시무다케쟈나쿠 잃은 나날을 아까워하지만 말고 これから訪れる煌めきつかもう 코레까라오토즈레루 키라메키츠카모오 지금부터 찾아오는 반짝임을 잡자. おもわず潮風抱きすくめては 오모와즈시오카제 다키스쿠메떼와 무심결에 바닷바람 꽉 껴안고는 ふと微笑んだトキメキ誇るよ 후또호호엔다 토끼메키호꼬루요 문득 미소지었던 두근거림을 자랑해. 琥珀に閉じこめた淡い想い 고하쿠니토지코메타 아와이오모이 호박에 가둔 희미한 생각 せめて心に秘めて想わせて 세메떼코꼬로니 히메떼오모와세떼 적어도 마음에 숨기고 생각하게 해줘. 小さな深呼吸繰り返すの 치이사나신코큐우 쿠리카에스노 작은 심호흡 해. かなわない想いが碎けるまで 카나와나이오모이가 쿠다케루마데 이루어지지 않는 생각이 깨질 때까지 本當の氣持ちが傳わりますように 혼또오노키모치가 츠타와리마스요오니 진짜 기분이 전해지도록 氣持ちが傳わりますように 키모치가 츠타와리마스요오니 기분이 전해지도록 都 |
||||||
3. |
| 4:24 | ||||
4. |
| 4:22 | ||||