Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:04 | ||||
愛のためにもう一度 今
아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 流した淚 諦めた事 나가시타 나미다 아키라메타 코토 지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들 全部 右ポケットに入れて 젬부 미기보켓토니 이레테 모두 왼쪽 주머니에 넣고 隱してたの 카쿠시테타노니 숨기고 있었는데 君はいつでも気付いてたんだね 키미와 이츠데모 키즈이테탄다네 그대는 언제나 다 알고 있었던거죠 瞳とじれば あの夕燒け空 히토미 토지레바 아노 유-야케소라 눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘 溫もりは消えないよ 누쿠모리와 키에나이요 온기는 사라지지 않아요 どんな時だって君の笑顔 돈나 토키닷테 키미노 에가오 어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴 この心ずっと照らしてくれるから 코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라 이 마음을 늘 비춰주니까… 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 笑い合った事 解り合えた 와라이앗타 코토 와카리아에타 코토 서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일 思い出は左ポケットに 오모이데와 히다리보켓토니 추억은 오른쪽 주머니에 こんなに君を愛したことを 콘나니 키미오 아이시타 코토오 이렇게 그대를 사랑했던 것을 いつか誇れるよう 이츠카 호코레루요-니 언젠가 자랑할 수 있도록 時が止まればいいと思った 토키가 토마레바 이이토 오못타 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어 あの夜も忘れない 아노 요루모 와스레나이 그 날 밤도 잊지 않아 どんな時だって君の言葉 돈나 토키닷테 키미노 코토바 어떤 순간에도 그대의 말들 この心ずっと支えてくれるから 코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라 이 마음을 항상 지탱해주니까 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 あの日二人夢見た場所へ 아노히 후타리 유메미타 바쇼-에 그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로 いつかきっとたどり着けると信じて 이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테 언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어 ただ愛のために 타다 아이노 타메 단지 사랑을 위해서 愛のためにもう一度 今 아이노 타메니 모- 이치도 이마 사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금 枯れそうな夢 水をあげよう 카레소-나 유메 미즈오 아게요- 시들어가는 꿈에 물을 줘요 信じられるものひとつだけあれば 신지라레루 모노 히토츠다케 아레바 믿을 수 있는 것 한가지만 있다면 それだけで大丈夫 소레다케데 다이죠부 그것만으로도 충분해요 愛のために步いて行こう 아이노 타메니 아루이테 유코- 사랑을 위해서 걸어 나가요 心にさいた花を守ろう 코코로니 사이타 하나오 마모로- 마음에 피어난 꽃을 지켜요 大切なものたったひとつだけあれば 타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바 소중한 것 단 한가지만 있다면 それだけで生きて行けるから 소레다케데 이키테 유케루카라 그것만으로도 살아갈 수 있으니까 ただ愛のために 타다 아이노 타메니 단지 사랑을 위해서 |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
아이씨떼 아이쌀래 유미모미루
매그르키네느모 이너 도요 하나노요미 아이씨떼 아이쌀래 키미모 씨루 후까니 다께니 미에누키쓰나 쿄모모스도 바떼 마모몽떼르~~~~~ 마이또워~키또 또네다리~ 하또 헤르모노때와 나꾸떼~ 코코노 노오쿠네 쏘워또 쏘나떼 테 유쿠 모노 이또시싸 논는 코까와~ 코노쿠나 이쯔모오마치 우께루~ 아이 타꾸떼 알라이요르 도끼미키 노까노 오오요이네~ 아이씨떼 이이쌀래 도쯔미네루 키미오데 계시래 루까이 우~ 미애도~ 라까래까~ 가쓰따래까 가고니세꾸 오~마니 코꼬도 나이쓰 교모끼미도 싸까시네루~ 고이미또 대쯔와쓰 에쯔가이 와까레로쯔게르 또끼 오모이데 노 홈까니네니아 이따에노꼬루~ 홈다로~ 히미가께노 이다미나라 가또에노 은네니 그르 시끄떼너 우키또네라 네느카라 써느떼너 와따시미 또바씨떼 아이씨떼 아이쌀래 코시닌네루 코이이가 느자네 키미예고 가나요이떼 아이씨떼 아이쌀래 씨까네 아루 구까리 가께모 유쑤기쯔나~아 교 워쏘 마니 간씨께루~우 아이씨떼 아이쌀래 유네무미누~ 매그르키센트모 이너 도요 하나노요미 아이씨떼 아이쌀래 키미모 씨루 후까니 다께니 미에누키쓰나 쿄모모스도 바떼 마모몽떼르~~~~~ 아이씨떼 이이쌀래 도쯔미네루 키미오데 계시래 루까이 우~ 미애도~ 라까래까~ 가쓰따래까 가고니세꾸 오~마니 코꼬도 나이쓰 교모끼미도 싸까시네루~ --힘들다,휴 오늘 처음으로 일본 노래 접했는데.. 적기매우 힘들다 근데 잼썻다 ^ㅡ^+ ---- -태훈- |
||||||
5. |
| - | ||||
まだみぬ明日が僕らに見える
마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 つないだ指ほどけば終わる 츠나이다유비호도케바오와루 이어진 손가락이 풀리면 끝나요 今ならその手に 이마나라소노테니 지금이라면 이 손에 たったひとり何も持たないまま 탓타히토리나니모모타나이마마 무엇 하나 가지지 못한 채로 始まりの言葉はいくつもあるけど 하지마리노코토바와이쿠츠모아루케도 시작의 단어는 얼마든지 있어도 最後はいつだって「サヨナラ」さ 사이고와이츠닷테「사요나라」사 마지막에는 언제나 「안녕」이에요 たったひとつのその言葉を言わないために 탓타히토츠노소노코토바오이와나이타메니 겨우 하나의 그 단어를 말하지 않기 위해 會える日も 會えない日も 아에루히모 아에나이히모 만날 수 있는 날도 만날 수 없는 날도 心通わせ續けたね 코코로카요와세츠즈케타네 마음을 계속 통하게 해왔어요 まだみぬ明日が僕らに見える 마다미누아스가보쿠라니미에루 아직 보지 못한 내일이 우리들에게 보여요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 此處(ここ)からその手に 코코카라소노테니 이 곳이기에 그 손에 何ひとつも何も持たず 나니히토츠모나니모모타즈 무엇 하나 가지지 못하고 私は何を探しているの 와타시와나니오사가시테이루노 나는 무엇을 찾고 있었나요? 輝きは振り返れない 카가야키와후리카에레나이 빛은 뒤돌아 볼 수 없어요 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 僕達はまだ泣くことはできない 보쿠타치와마다나쿠코토와데키나이 우리들은 아직 울 수 없어요 立ち去るには若すぎるから 타치사루니와와카스기루카라 떠나기엔 너무 젊으니까요 壞れものみたいに思っているけど 코와레모노미타이니오못테이루케도 부서질 것 같다고 생각하고 있어도 傷ついた心は弱くない 키즈츠이타코코로와요와쿠나이 상처받았던 마음은 약하지 않아요 あの日もらったひたむきさや 아노히모랏타히타무키사야 그 날 받았던 한결 같은 마음과 屆けた一途な想いが 토도케타이치즈나오모이가 전해졌던 한결 같은 마음이 きっと互いの心强くしてくれた 킷토타가이노코코로츠요쿠시테쿠레타 반드시 서로의 마음을 강하게 해 주었어요 君とは何を見つけただろう 키미토와나니오미츠케타다로- 그대와는 무엇을 찾았었나요 同じ夢を抱いた日? 오나지유메오이다이타히비 같은 꿈을 안았던 날들 違う未來へと向かうことなど知らないで 치가우미라이에토무카우코토나도시라나이데 다른 미래를 향하는 것 등은 알 수 없어요 僕らは何を信じただろう 보쿠라와나이오신지테다로- 우리들은 무엇을 믿었던건가요 同じ愛に抱かれた日? 오나지아이니다카레타히비 같은 사랑을 안았던 날들 ちがう幸せを 치가우시아와세오 다른 행복을 ひとりひとりそっと祈りながら 히토리히토리솟토이노리나가라 살며시 각자 간절히 바라면서요 僕らは何を探しているの 보쿠라와나니오사가시테이루노 우리들은 무엇을 찾고 있나요 眞っ靑に正直な空 맛사오니쇼-지키나소라 새파랗게 솔직한 하늘 差し出すこの手に 사시다스코노테니 내미는 이 손에 何ひとつも?(つか)めないとしても 나니히토츠모츠카메나이토시테모 무엇 하나도 손에 넣을 수 없다 해도 |
||||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
唇にLonely Blue
쿠치비루니 Lonely Blue 입술에 Lonely Blue 今夜ひとりにしないで 콘야히또리니시나이데 오늘밤 혼자두지 말아요 優しいぬくもりも 아사시이누쿠모리모 다정한 따스함도 コエも 忘れてしまうから 코에모 와스레떼시마우까라 목소리도 잊어버릴테니까요 いつも私だけとつながってて 이츠모와따시다케또츠나갓떼떼 언제나 나와만 이어져 있어 どんなに離れてる夜も 돈나니하나레떼루요루모 아무리 떨어져 있는 밤에도 甘い余韻のこして 아마이요인노코시떼 달콤한 여운을 남기고 今 あなたは 誰を思っているの? 이마 아나따와 다레오오못떼이루노? 지금 그대는 누구를 생각하고 있나요? ひとつになって眠りたい 히또츠니낫떼네무리따이 하나가 되어 잠들고 싶어요 あなたの全部が欲しい 아나따노스베떼가호시이 그대의 전부를 갖고 싶어 あふれていく情熱を 아후레떼이쿠죠-네츠오 넘쳐흐르는 정열을 今すぐに受け止めて欲しいよ 이마스구니우케또메떼호시이요 지금 바로 받아주었음 좋겠어 こんなに心が 遠くに感じる夜は 콘나니코코로가 토오쿠니칸지루요루와 이렇게 마음이 멀게 느껴지는 밤에는 あいまいな言葉だけじゃ 아이마이나코토바다케쟈 애매한 말만으로는 かえれなくなるよ きっと 카에레나쿠나루요 킷또 돌아갈 수 없게 되요 분명 時計を見ないで 토케이오미나이데 시계를 보지 말아요 愛を確かめ合いたいのに 아이오타시카메아이따이노니 사랑을 서로 확인하고 싶은데 どんなにふれ合っても 돈나니후레앗떼모 아무리 서로 느껴도 決してさわれない場所がある 켓시떼사와레나이바쇼가아루 결코 느낄 수 없는 곳이 있죠 失う事がとても怖いから 우시아우코토가토떼모코와이까라 잃어버리는 것이 너무 두려워서 言い出せない事があるよ 이이다세나이코토가아루요 말을 꺼낼 수 없는 게 있어요 向かい風が吹き荒れても 무카이카제가후키아레떼모 맞바람이 거칠게 불어도 二つの鼓動 重ねあってたい 후따츠노코도- 카사네앗떼따이 두 사람의 심장소리 서로 겹치고 싶어 あなた以外とはイケない 아나따이가이또와이케나이 그대 이외에는 할 수 없어요 秘密の香りしても 히미츠노카오리시떼모 비밀의 향기가 나도 あやまちも全部のり越えて 아야마치모젬부노리코에떼 실수도 전부 극복하고 二人きりのミライ 見つけたい 후따리키리노미라이 미츠케따이 두사람만의 미래를 찾고 싶어 kissを止めないで kiss오토(야)메나이에 키스를 멈추지 말아요 上手にうそをついて 죠-즈니우소오츠이떼 능숙하게 거짓말을 해서 あなたを嫌いになれるなら 아나따오키라이니나레루나라 그대를 싫어하게 될 수 있다면 きっとラクになれるのに 킷또라쿠니나레루노니 분명 편안해질 수 있을텐데 ひとつになって眠りたい 히또츠니낫떼네무리따이 하나가 되어 잠들고 싶어요 あなたの全部が欲しい 아나따노스베떼가호시이 그대의 전부를 갖고 싶어 あふれていく情熱を 아후레떼이쿠죠-네츠오 넘쳐흐르는 정열을 今すぐに受け止めて欲しいよ 이마스구니우케또메떼호시이요 지금 바로 받아주었음 좋겠어 こんなに心が 遠くに感じる夜は 콘나니코코로가 토오쿠니칸지루요루와 이렇게 마음이 멀게 느껴지는 밤에는 あいまいな言葉だけじゃ 아이마이나코토바다케쟈 애매한 말만으로는 かえれなくなるよ きっと 카에레나쿠나루요 킷또 돌아갈 수 없게 되요 분명 |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
ガラスのようなはかない十代 すみっこ迎える最後の夏
(가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이 고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違ういつもを探し出したくて 乾いた空に夢を竝べるの (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유 메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고 싶어서, 매마른 하늘에 꿈을 늘어놓고 있어요… グングン スピ-ド上げながら 夕立なんかも氣にせず (궁군 스피-도 아게나가라 유-다치 난카모 키니세즈) 쭉쭉 스피드를 높이며, 소나기 따위는 신경쓰지 않으며 明日なんか待てない (아시타 난카 마테나이) 내일 같은 건 기다릴 수 없어요… 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테 루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃 고 있어요… 息も出來ないくらいの海風 ここから始まる夏の Revolution (이키모 데키나이쿠라이노 우미카제 코코카라 하지마루 나츠노 Revolution) 숨도 쉴 수 없을 정도의 바닷바람, 여기에서 시작되는 여 름의 Revolution 誰かと步いているよりも 勝手に走り出す方が 今の私ら しいよ (다레카토 아루이테-루 요리모 캇테니 하시리다스호-가 이마노 와타시라시이요) 누군가와 함께 걷고 있는 것 보다는 내맘대로 달려나가 는 편이 지금의 나다워요… 向日葵みたいに笑ったMermaid (히마와리 미타이니 와랏타 Mermaid) 해바라기처럼 웃은 Mermaid 海と空が決める常識それでいい (우미토 소라가 키메루 루-루 소레데 이이) 바다와 하늘이 정한 규칙, 그걸로 족해요 日差しに溢れる自由がHalation (히자시니 아후레루 지유-가 Halation) 햇빛에 넘쳐 흐르는 자유가 Halation 迷ったら思いきり波を蹴飛ばすIn the name of dream (마욧타라 오모이키리 나미오 케토바스 In the name of dream) 헤맨다면 힘껏 파도를 걷어차요 In the name of dream 裸足で靑い夏泳ぐMermaid (하다시데 아오이 나츠 오요구 Mermaid) 맨발로 파란 하늘을 헤엄치는 Mermaid 火傷しても古い地圖ならいらない (야케도시테모 후루이 츠자나라 이라나이) 화상을 입더라도 낡은 지도라면 필요없어요… 地球をはみ出すくらいのEmotion (치큐-오 하미다스 쿠라이노 Emotion) 지구가 삐져나올 정도의 Emotion 神樣はなんも禁止なんかしてない 靑空が笑ってる (카미사마와 남모 킨시난카 시테나이 아오조라가 와랏테 루) 하느님은 아무것도 금지하지 않았어요, 푸른 하늘이 웃 고 있어요… Mermaid…In the name of dream |
||||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
暮れなずむ町の光と影の中
쿠레나즈무마치노히카리토카게노나카 저물어번져가는마을의빛과그림자속 去りゆくあなたへ贈る言葉 사리유쿠아나타에오쿠루코토바 사라져가는그대에게보내는말 悲しみこらえて微笑むよりも 카나시미코라에테호호에무요리모 슬픔을넘어미소짓기보다는 淚かれるまで泣くほうがいい 나미다카레루마데나쿠호-가이이 눈물이마를때까지우는편이나아요 人は悲しみが 多いほど 히토와카나시미가오-이호도 사람은슬픔이많을수록 人には優しく出來るのだから 히토니와야사시쿠데키루노다카라 다른사람에게상냥해질수있는거니까요 さよならだけではさびしすぎるから 사요나라다케데와사비시스기루카라 안녕만으로는너무외롭기에 愛するあなたへ贈る言葉 아이스루아나타에오쿠루코토바 사랑하는그대에게보내는말 夕暮れの風に途切れたけれど 유-구레노카제니토기레타케레도 석양의바람에끊어져버렸지만 終わりまで聞いて贈る言葉 오와리마데키이테오쿠루코토바 끝까지들어줘요내가하는말 信じられぬと嘆くよりも 신지라레누토나게쿠요리모 믿을수없다며한숨짓기보다는 人を信じて傷つくほうがいい 히토오신지테키즈츠쿠호-가이이 사람을믿고서상처입는편이나아요 求めないで優しさなんか 모토메나이데야사시사난카 상냥함따위구하지말아요 臆病者の言いわけだから 오쿠뵤-모노노이와케다카라 겁쟁이의변명이니까요 はじめて愛したあなたのために 하지메테아이시타아나타노타메니 처음으로사랑한그대를위해 飾りもつけずに贈る言葉 카자리모츠케즈니오쿠루코토바 꾸미지않고보내는말 これから始まる暮らしの中で 코레카라하지마루쿠라시노나카데 이제부터시작되는삶속에서 だれかがあなたを愛するでしょう 다레카가아나타오아이스루데쇼- 누군가가그대를사랑하겠죠 だけど私ほどあなたの事を 다케도와타시호도아나타노코토오 하지만나만큼그대를 深く愛したヤツはいない 후카쿠아이시타야츠와이나이 깊게사랑한사람은없어요 遠ざかる影が人混みに消えた 토오자카루카게가히토고미니키에타 멀어지는그림자가인파속에사라졌어요 もうとどかない贈る言葉 모-도도카나이오쿠루코토바 더이상전해지지않는나의말 もうとどかない贈る言葉 모-도도카나이오쿠루코토바 더이상전해지지않는나의말 |
||||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
Hello < Ueto Aya >
さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 何かに怯えながら かくれたあの場所 暖かい風がそこには 吹いてた (나니카니 오비에나가라 카쿠레타 아노 바쇼 아타타카이 카제가 소코니와 후이테타) 무언가에 두려워하며 숨었던 그 곳, 따뜻한 바람이 그곳에는 불고 있었어요 君と息をひそめた あの瞬間 何かが壞れそうな氣がした (키미토 이키오 히소메타 아노 슝칸 나니카가 코와레소-나 키가시타) 그대와 함께 숨을 죽인 그 순간에, 뭔가가 무너지는 듯한 느낌이 들었어요… 寫眞のような瞳で いつまでも見つめてる (샤신노요-나 메데 이츠마데모 미츠메테루) 사진과 같은 눈으로 언제까지나 바라보고 있어요 心に映ってる いつの日も いつの日も君がいる (코코로니 우츳테루 이츠노 히모 이츠노 히모 키미가 이루) 마음에 비추고 있어요, 언제나 언제나 그대가 있어요… さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 あの日に誓った Oh my friends… (아노 히니 치캇타 Oh my friends) 그 날에 맹세 했던 Oh my friends… 中間達とはぐれたふりをして ふたりで拔け出し登ったあの丘 (나카마타치토 하구레타 후리오 시테 후타리데 누케다시 노봇타 아노 오카) 일행을 놓친 척을 하며, 둘이서 빠져 나가서 올라간 그 언덕 この場所から見下ろす景色は この街で一番きれいだね (코노 바쇼카라 미오로스 케시키와 코노 마치데 이치방 키레-다네) 이 곳에서 내려다보는 경치는 이 거리에서 제일 아름답네요… このまま時間を止めて 君だけに觸れてたい (코노마마 토키오 토메테 키미다케니 후레테타이) 이대로 시간을 멈추고 그대만을 느끼며 있고 싶어요 離したくなかった 賴りなく搖れていた 風の午後 (하나시타쿠 나캇타 타요리나쿠 유레테-타 카제노 고고) 놓고 싶지 않았어요, 의지할 것 없이 흔들리고 있었던 바람이 부는 오후‥ さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends さよならは始まり 輝いた悲しみ (사요나라와 하지마리 카가야이타 카나시미) 이별은 시작이예요, 찬란했던 슬픔… またいつか會える その日まで (마타 이츠카 아에루 소노 히마데) 다시 언젠가 만날 수 있는 그 날까지… 過ぎ行く痛みも かけがえないメモリ- (스기유쿠 이타미모 카케가에나이 메모리-) 지나 온 아픔도 둘도 없이 소중한 기억이죠 さよならは明日への 新しい約束 (사요나라와 아스에노 아타라시- 야쿠소쿠) 이별은 내일로 향한 새로운 약속이죠 溢れ出す淚に手を振って (아후레다스 나미다니 테오 훗테) 흘러 넘치는 눈물에 작별 인사를 해요‥ どこまでも續いてく 響き合うメロディ- (도코마데모 츠즈이테쿠 히비키아우 메로디-) 어디까지나 이어져 가는, 울려 퍼지는 멜로디 君へと歌うよ Oh my friends… (키미에토 우타우요 Oh my friends) 그대를 향해 노래해요 Oh my friends |
||||||
16. |
| - | ||||
17. |
| - | ||||
自轉車で走った
지텐샤데 하싯타 자전거로 달렸어요 制服ひるがえし 세이후쿠 히루가에시 제복을 펄럭이며 それぞれの 夢を抱いて 소레조레노 유메오 다이테 각자의 꿈을 끌어안고 未來は無限と 미라이와 무겐토 미래는 무한하게 走ったあと 振り返る時 하싯타아토 후리카에루토키 달린 뒤에 뒤돌아볼 때 それは もっと ずっと先だね 소레와 못토 즛토 사키다네 그것은 더욱 쭉 앞이군요 思いきり 風を吸いこんだ 오모이키리 카제오 스이콘다 마음껏 바람을 들이마셨어요 永遠だと感じるもの 에이엔다토 칸지루모노 영원이라고 느끼는 것을 何かひとつ 出會いたい 나니카 히토츠 데아이타이 무언가 하나 만나고싶어요 なんのために 난노타메니 무엇을 위해 誰のために 다레노타메니 누구를 위해 生きているの? 知りたい 이키테이루노? 시리타이 살고 있는건가요? 알고싶어요 困難な道をね 콘난나 미치오네 곤란한 길을 選ぶ癖がある 에라부 쿠세가아루 선택하는 버릇이 있어요 そこが いいところだって 소코가 이이토코로닷테 그곳이 좋은 곳이라고 君は言ってくれた 키미와 잇테쿠레타 그대는 말해주었어요 何か我慢している私 나니카 가만시테이루 와타시 무언가 억지를 부리고있는 나 それは きっと ずるい考え 소레와 킷토 즈루이칸가에 그것은 꼭 교활한 생각 欲しいもの 手に入れたくて 호시이모노 테니이레타쿠테 갖고싶은 것을 손에 넣고싶어서 幸福だよ 感じる瞬間 코우후쿠다요 칸지루슌칸 '행복이에요' 라고 느끼는 순간 ほんの少しあればいい 혼노 스코시 아레바이이 겨우 조금 있으면 되요 ここは何處で 코코와 도코데 이곳은 어디에서 どこへ行くの? 도코에 유쿠노? 어디로 갈건가요? 生きる意味 知りたい 이키루 이미 시리타이 사는 의미를 알고싶어요 永遠だと感じるもの 에이엔다토 칸지루모노 영원이라고 느끼는 것 何かひとつ 出會いたい 나니카 히토츠 데아이타이 무언가 하나 만나고싶어요 なんのために 난노타메니 무엇을 위해 誰のために 다레노타메니 누구를 위해 生きているの? 知りたい 이키테이루노? 시리타이 살고 있는건가요? 알고싶어요 櫻、さけば 分かるでしょう 사쿠라, 사케바 와카루데쇼 벚꽃이 피면 알게될거에요 永遠がね 少しだけ 에이엔가네 스코시다케 영원인지를 조금만 ここは何處で 코코와 도코데 이곳은 어디에서 どこへ行くの? 도코에유쿠노? 어디로 가는건가요? 生きる意味 知りたい 이키루 이미 시리타이 사는 의미를 알고싶어요 |
||||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||
20. |
| - | ||||
21. |
| - | ||||
22. |
| - | ||||
23. |
| - | ||||