Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:12 | ||||
네 콘나 카타치노 데아이시카
나캇타노 카나시이네 아나타니 신데모 아야메테 호시쿠모나이 오네가이 운메사에 노미코마레 시즈미소나 우미에토 네가이요 카제니놋테 요아케노 베루오 나라세요 토리노요니 My wishes over their airspace 무스노 나미오코에 아스에타치 무카우 아나타오 마모리 타마에 My life I trade in for your pain 아라소이요 토마레 네 히토와 도시테 쿠리카에시 아야마치오 카사네테쿠 신카시나이 다레니모 나가레루 코노치가 다이키라이 호노데 사바키아우 다레노 데모나이 다이치데 스미와타루 미라이가 키타나라 쿠사바나모 헤키니 야도루다로 My wishes over their airspace 다레카 유리오코시테 와루이 유메카라 사마시테요 카나우노나라 My life I trade in for your pain 도레다케 이노레바 텐니토도쿠 이마 아사야케가 우나바라토 와타시오 우쯔스 네가이요 카제니놋테 요아케노 베루오 나라세요 토리노요니 My wishes over their airspace 무스노 나미오코에 아스에타 치무카우 아나타오 마모리 타마에 My life I trade in for your pain 후리무카즈 하바타케 코노 오모이오 하콘데 아노 소라오 톤데쿠 네가이와 다레니모 우치오토 세나이 |
||||||
2. |
| 4:11 | ||||
나츠노 유우우츠니 다레카레
네무리오 와스레타 보쿠와 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈 에오츠쿠 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카케테 이타 보쿠오 후타리 아게루 다요게 하나비니 마부시이 스기테 나츠노 유우우츠와 키미오 미우시낫타 보쿠니 후리츠모루 다레모 토도카나이 소라오 오요구 아노 토리노 요오니 키미와 스아시노 마마데 토코리 와즈카나 나츠니 키에타 보쿠오 후타리 아게루 다요노 다소라네 하지메테 이루 나츠노 유우우츠 아 모오 이카나쿠챠 아키가 쿠루카라 소시테 네무리오 나쿠시타 소시테 아나타오 나쿠시타 아 나니오 신지테 아루케바 이이노 보쿠니 후리츠모루 나츠노 유우우츠 |
||||||
3. |
| 4:12 | ||||
ねぇこんな形の出逢いしか無かったの?悲しいね 이런 식의 만남 밖에 없었던 거야 슬퍼 貴方に死んでも殺めて欲しくも無い …お願い 네가 죽지도 죽이지도 않았으면 해 …부탁이야 運命さえ?み?まれ沈みそうな海へと 운명조차 집어삼킨 채 가라앉을 듯한 바다로 願いよ風に?って夜明けの鐘を鳴らせよ 소망이여 바람을 타고 새벽녘의 종을 울려다오 鳥のように My wishes over their airspace 새처럼 My wishes over their airspace 無?の波を越え明日へ立ち向かう貴方を 수 많은 파도를 넘어서 내일을 맞이하는 너를 守りたまえ My life I trade in for your pain. 지켜다오 My life I trade in for your pain. ?いを止まれ 싸움을 멈춰라 ねぇ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく 사람은 어째서 반복되는 잘못을 저지를까 進化しない誰もに流れるこの血が 大嫌い 진화하지 않는 누구에게 라도 흐르는 이 피가 너무 싫어 炎で裁き合う誰のでもない大地で 불꽃으로 누구의 것도 아닌 이 땅에서 심판 하네 澄みわたる未?が?たなら草花も兵器に 밝은 미래가 왔다면 풀꽃도 병기에 宿るだろう My wishes over their airspace 피어나겠지 My wishes over their airspace 誰か?り超こして?い夢から?ましてよ 누군가 악몽으로부터 날 흔들어 깨워줘 ?うのなら My life I trade in for your pain. 이루어진다면 My life I trade in for your pain. どれだけ祈れば 天に?く 얼마나 기도를 해야 하늘에 닿을까? 今、朝?けが海原と私を映す 지금, 아침노을이 넓은 바다와 나를 비춰줘. 願いよ風に?って夜明けの鐘を鳴らせよ 소망이여 바람을 타고 새벽녘의 종을 울려다오 鳥のように My wishes over their airspace 새처럼 My wishes over their airspace 無?の波を越え明日へ立ち向かう貴方を 수 많은 파도를 넘어서 내일을 맞이하는 너를 守りたまえ My life I trade in for your pain. 지켜다오 My life I trade in for your pain. 振り向かず羽ばたけ この想いを運んで あの空を飛んでく 뒤돌아보지 않고 날아올라 이 마음을 전하고 저 하늘을 날아 가거라 願いは誰にも?ち落せない 소망은 누구도 격추할 수 없어
|
||||||
4. |
| 4:09 | ||||
夏の憂鬱 (여름의 우울)
It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에 오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 네가 미소지어 주는 산들거리는 바람에 휩쓸려서 そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카 케테이 타 그렇게 지난 날의 환상을 쫓고 있었다 まぶしいこの日差しのように 마부시이 코노 히쟈시노 요오니 눈부신 이 햇살처럼 鮮やかに僕を照らしていたのに 아자야카니 보쿠오 테라시테 이타노니 선명하게 나를 비추고 있었는데 It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye ゆらめく季節へ告げた 유라메쿠 키세츠에 츠게타 떠나가는 계절에 고했다 忘れかけてた優しさ連れて 와스레카케테나 야사시사 츠레테 잊어버린 부드러움을 찾으러 明日へひとり步いてゆくよ 아스에 히토리 아루이테 유쿠요 내일을 향해 홀로 걸어나가요 夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる 나츠노유우우츠와기미오미우시낫타보쿠니후리츠모 루 여름의 우울은 너를 잃어버린 나에게 내려 덮인 다 誰も屆かない空を泳ぐあの鳥のように 다레모 토도카나이 소라오 오요구 아노 토리노요 오니 누구도 닿을 수 없는 하늘을 나는 저 새처럼 君は素足のままで殘りわずかな夏に消えた 키미와 스아시노마마데 토코리와즈카나 나츠니 키 에타 너는 맨발인채로 얼마남지 않은 여름 속으로 사라 졌다 果てない時を漂う僕には 하테나이 토키오 타다요오 보쿠니와 끝없는 시간을 방황하는 내게는 직도 분명히 무엇인가 부족해.. It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye あの日の君へと告げた 아노 히노 키미에토 츠게타 그 날의 너에게 고했다 失したままの 扉の鍵を 나쿠시타마마노 토비라노 카기오 잃어버렸던 문의 열쇠를 過去へひとり 探したいから 카코에 히토리 사가시타이카라 과거에로 혼자서 찾고 싶기 때문에 夏の憂鬱.. 나츠노 유우우츠.. 여름의 우울.. あ もう行かなくちゃ 秋が來るから 아아 모오 이카나쿠챠 아키가 쿠루카라 아아 이제 가지않으면 안돼 가을이 오니까 そして眠りを失した 소시테 네무리오 나쿠시타 그리고 잠을 잃었다 そして貴方を失した 소시테 아나타오 나쿠시타 그리고 당신을 잃었다 そしてつばさを失した 소시테 츠바사오 나쿠시타 그리고 날개를 잃었다 そしてひかりを失した 소시테 히카리오 나쿠시타 그리고 빛을 잃었다 すべて愛していたのに 스베테 아이시테 이타노니 모든걸 사랑했는데 すべて壞れてしまった 스베테 코와레테 시마앗타 모든것..부서져버렸다 あ 何を信じて步けばいいの? 아아 나니오 신지테 아루케바 이이노? 아아 무엇을 믿고 걸어가면 좋을까? 僕にふりつもる夏の憂鬱 보쿠니 후리츠모루 나츠노 유우우츠 나에게 내려 덮이는 여름의 우울 |