Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:48 | ||||
ずっと眺めていた 즛-토 나카메테이타 계속 바라보고 있어 遠く幼い頃から 토오쿠 오사나이 코로카라 멀리 어린시절부터 今も色褪せたその景色は 이마모 이로아세타 소노 케시키와 지금도 색이바랜 그 풍경은 眞白な壁に飾ってある 마시로나 카베니 카잣-테아루 새하얀 벽에 장식되어 있어 かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 메마른 바람을 휘감아 あなたを連れてくのさ 아나타오 츠레테쿠노사 당신을 데려갈꺼야 honey so sweet 限りない夢を honey so sweet 카리리나이 유메오 honey so sweet 한없는 꿈을 この兩手につかんで 코노 료오테니 츠칸-데 이 두손에 움켜쥐고 轉がってゆく道で 코갓-테유쿠 미치데 굴러나가는 길에서 少しイカレタだけさ 스코시 이카레타 다케사 조금 상처받았을 뿐 深い病みはとれないけど 후카이 이타미와 토레나이케도 깊은 아픔은 씻을 수 있지만 そんな哀しい目をしないで 손-나 카나시이 메오 시나이데 그런 슬픈 눈은 하지 말아줘 かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 메마른 바람을 휘감아 あなたを連れてくのさ 아나타오 츠레테쿠노사 당신을 데려갈꺼야 honey so sweet 信じてほしい honey so sweet 신-지테 호시이 honey so sweet 믿어주길 바래 この世界が噓でも 코노 세카이가 우소데모 이 세상이 거짓이더라도 I want to fly, waitin'for sunrise いつでも いつでも 이츠데모 이츠데모 언제까지나 언제까지나 甘い 甘い 笑顔にとけていたい 아마이 아마이 에가오니 토케테이타이 달콤하고 달콤한 웃는 얼굴에 녹아들고 싶어 運命が僕をつかんで 운-메이가 보쿠오 츠칸-데 운명이 나를 움켜쥐어 あたりはかすんでくけど 아타리와 카슨-데쿠케도 주위는 희미해져가지만 ふさかないで聽こえるだろう 후사가나이데 키코에루다로오 막지는 말아줘 들리고 있잖아 あの場所が呼んでる 아노 바쇼가 욘-데루 그 곳이 부르는 걸 かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 메마른 바람을 휘감아 あなたを連れてくのさ 아나타오 츠레테쿠노사 당신을 데려갈꺼야 honey so sweet 限りない 夢を honey so sweet 카리리나이 유메오 honey so sweet 한없는 꿈을 この兩手につかんで 코노 료오테니 츠칸-데 이 두손에 움켜쥐고 I want to fly, waitin' for sunrise I want to fly, waitin' for sunrise |
||||||
2. |
| 5:37 | ||||
노비타 카게오 호도오니 나라베 유우야미노 나카오 키미토 아루이테루 테오 츠나이데 이츠마데모 즛토 소바니 이레타나라 나케챠우 쿠라이 카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타 소로소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가쿠루 코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테 나가메테이루 코노 토키니 시아와세가 아후레다스 아마에토카 요와사쟈나이 타다 키미오 아이시테루 코코로 카라 소오 오못타 키미가 이루토 돈나 코토데모 노리키레루 요오나 키모치니 낫테루 콘나 히비가 이츠마데모 킷토 츠즈이테쿠 코토오 이놋테이루요 카제가 마도오 유라시타 요루와 유리 오코시테 콘나 카나시이 코토모 보쿠가 에가오에토 카에테 아게루 마이 오치테키타 유키노 하나가 마도노 소토 즛토 후리야무 코토오 시라즈니 보쿠라노 마치오 소메루 다레카노 타메니 나니카오 시타이토 오모에루 노가 아이토 유우 코토모 싯타 모시 키미오 우시낫타토 싯타나라 호시니 낫테 키미오 테라스다로 에가오모 나미다니 누레테루 요루모 이츠모 이츠데모 소바니 이루요 코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테 나가메테이루 코노 토키니 시아와세가 아후레다스 아마에토카 요와사쟈나이 타다 키미토 즛토 코노마마 잇쇼니 이타이 스나오니 소오 오모에루 코노 마치니 후리츠 못테쿠 맛시로나 유키노 하나 후타리노 무네니 솟토 오모이데오 에가쿠요 코레카라모 키미토 즛토 |
||||||
3. |
| 5:18 | ||||
永遠に滿たされぬ孤獨の影に怯えながら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 いつか來る輝きを求め人は步き續ける 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良い喜びに聲を上げ泣いてみたい 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요 心の傷跡も忘れられぬ過去も 코코로노키즈아토모와레라레누카코모 마음의상처자국도잊을수없는과거도 その肩に積もる冷たさもゆっくり溶けて流れ行く 소노카타니츠모루츠메타사모윳쿠리토케테나가레유쿠 그어깨에쌓이는차가움도천천히녹아흘러가요 本當は誰も皆聲になれぬ叫び抱えて 혼토-와다레모미나코에니나라누사케비카카에테 정말은누구나모두소리로나타낼수없는외침을안고서 もがいては諦めて今日と言う日を塗り潰してる 모가이테와아키라메테쿄-토유우히오누리츠부시테루 몸부림치며포기하고서는오늘이라고하는날을메꾸고있어요 屆かなくても良い心から愛の歌響かせたい 토도카나쿠테모이이코코로카라아이노우타히비카세타이 전해지지않아도좋아요마음으로부터사랑의노래를울리고싶어요 さまよう悲しみもやりきれぬ矛盾も 사마요우카나시미모야리키레누무쥰-모 방황하는슬픔도다할수없는모순들도 この空に浮かぶ空しさも時が忘れさせてくれる 코노소라니우카부무나시사모토키가와스레사세테쿠레루 이하늘에떠다니는공허함도시간이잊게해줄거예요 凍える瞳の僕が今答えを求めている 코고에루히토미노보쿠가이마코타에오모토메테이루 얼어버린눈동자를가진나는지금해답을찾고있어요 言葉にならずただ抱きしめた 코토바니나라즈타다다키시메타 말로는되지않은채끌어안았죠 震える唇重ねた溫もりを胸に 후루에루쿠치비루카사네타누쿠모리오무네니 떨리는입술겹쳤어요따스함을가슴에 心の傷跡も忘れられぬ過去も 코코로노키즈아토모와레라레누카코모 마음의상처자국도잊을수없는과거도 その頰を濡らす溫もりがほら輝きに變えるから 소노호호오누라스누쿠모리가호라카가야키니카에루카라 그뺨을적시는따스함이봐요빛으로변하니까요 あなたの優しさがあなたの喜びが 아나타노야사시사가아나타노요로코비가 그대의부드러움이그대의기쁨이 その指を照らす微笑みがいつも二人を包むから 소노유비오테라스호호에미가이츠모후타리오츠츠무카라 손가락을비추는미소가언제나두사람을감싸니까요 |
||||||
4. |
| 3:57 | ||||
息が溶けて 朝露となる 한숨이 녹아서 아침이슬이 되요 天窓に 切り取られた 藍色の 小さな空 천정에 있는 창문에 새겨진 남색의 작은 하늘… 感じたい 甘い 甘い痛みを 달콤하고 달콤한 아픔을 느끼고 싶어요 こうしてたい まだ あと少しだけ 조금 더 이렇게 있고 싶어요… 抱いてたい 甘い 甘い痛みを 달콤하고 달콤한 아픔을 안고 있고 싶어요 かえさない まだ 今だけはボクのもの 아직은 돌려주지 않을거에요, 지금은 내꺼니까요… 夢が溶けた 熱めのショコラ 꿈이 녹아 든 뜨거운 쵸콜렛 口唇を とがらせて 입술을 내밀어 후후 불며 ゆっくりと さめるのを待つ 천천히 식기를 기다려요… 感じたい 甘い 甘い痛みを 달콤하고 달콤한 아픔을 느끼고 싶어요 ふたり また ひとつになって 우리 둘은 다시 하나가 되었어요… 抱いてたい 甘い 甘い痛みを 달콤하고 달콤한 아픔을 안고 있고 싶어요 かえさない まだ 今だけはボクのもの 아직은 돌려주지 않을거에요, 지금은 내꺼니까요… 感じたい 甘い 甘い痛みを 달콤하고 달콤한 아픔을 느끼고 싶어요 こうしてたい もう このままずっと 앞으로 이대로 계속 있고 싶어요… 抱いてたい 甘い 甘い痛みを 달콤하고 달콤한 아픔을 안고 싶어요 かえさない もう 永遠にボクのもの 아직은 돌려주지 않을거에요, 영원히 내꺼인걸요… カップの底に 殘ったショコラ 컵 바닥에 남은 쵸콜렛 ひといきに飮み干したほろ苦さ 冷たく 한숨에 다 마신 씁슬함이 차갑게… |
||||||
5. |
| 4:16 | ||||
昔見た靑空 照りつける太陽 ( Mukashi mita aozora teritsukeru taiyou ) 心にもプリズム 輝いた季節 ( Kokoro ni mo purizumu (prism) kagayai takisetsu) 예전에 보았던 푸른하늘 눈부신 태양이 마음에 프리즘 되어 빛났던 그 계절 今となりゃ 想い出 美しくにじんで (Ima tonarya omoide utsukushiku nijinde) 戾りたい 歸れない 素直になれない (Modoritai kaerenai Sunao ninarenai) 지금 추억으로 아름답게 물들고 돌아가고 싶어 하지만 그럴 수 없어 솔직할 수 없어 戀して焦がれて (Koishite kogarete) あなたに一途だった あの頃 (Anata ni ichizu datta ano koro) 二度とはほどけないの (Nido to wa hodokenai no) ねじれた純情 (Nejireta junjou) 사랑하면서 타오르며 당신에게 한결같았던 그 여름 두번다시 풀 수 없는 꼬여버린 순정이여 見つめているだけで (mitsumete iru dake de) この胸 いつもふるえていた (Kono mune itsumo furuete ita) 今でも 好きよ キラキラ (Ima demo suki yo kira kira) ガラスのメモリ-ズ (GARASU NO MEMORIZU) 바라보는 것만으로도 이 가슴은 언제나 고동치고 있었어 지금도 사랑해, 반짝이며 글라스의 메모리즈 愛さえも演じて 心まで化粧して (Ai sae mo enjite kokoro made keshou shite) 强がって失くした 大切な彼(ひと) (Tsuyogatta nakushita taisetsu na hito) 사랑조차도 해보고 마음까지 꾸미고 강한체 하고 잃었던 소중한 당신 瀉眞なら 今でも 仲のいい二人ね (shashin nara ima demo naka no ii futari ne) 振り向いた笑顔が 魅力的だった (Furi muita egao ga miryokuteki datta) 사진에서는 지금도 사이좋은 두사람 돌아보았던 웃는 표정이 매력적이었어 飛び散る光りに (Tobichiru hikari ni) 何もかもまぶしかった あの頃 (nani mo kamo Mabushikatta ano koro) 割れたら もどせないの (Waretara modosenai no) こわれた純愛 ( kowareta jun ai) 흩날리는 빛에 그 무엇이라도 눈부셨던 그때 깨어진다면 돌려놓을 수 없는 산산조각난 순애여 もう一度 あなたが (Mou ichido, anata ga) きつく抱きしめてくれたなら (Kitsuku dakishimete kureta nara) 枯れてた 淚 キラキラ (Kareteta namida kira kira) あふれてくるでしょう (Afurete kuru deshou) 다시한번 당신이 날 꼭 껴안아 준다면 메말랐던 눈물 반짝이며 흘러 나올거에요 もう一度 あなたが (Mou ichido anata ga) きつく抱きしめてくれたなら (Kitsuku dakishimete kureta nara) 枯れてた 淚 キラキラ (Kareteta namida kira kira) あふれてくるでしょう (Afurete kuru deshou) ガラスの Oh メモリ-ズ (GARASU NO MEMORIZU) 다시한번 당신이 날 꼭 껴안아 준다면 메말랐던 눈물 반짝이며 흘러 나올거예요 글라스의 오! 메모리즈 - |
||||||
6. |
| 4:00 | ||||
るろうに 劍心 1기 오프닝
주근깨(소바카스) - 노래 : Judy and Mary- だい キライだった そばかすを ちょっと 다이 키라이다앗타 소바카스오 쵸옷토 너무 싫었던 주근깨를 잠깐 ひとなでして タメいきを ちとつ 히토나데시테 타메이키오 히토츠 한번 어루만지고 한숨을 한번 ヘビ―ぎゅうの こいは みことに 헤비-큐우노 코이와 미코토니 헤비급 사랑은 완전히 かくざとうと いっしょうに とけた 가쿠자토오토 잇쇼오니 토케타 각설탕과 함께 녹았어 まえよりも もっと やせた むねに ちょっと 마에요리모 모옷토 야세타 무네니 쵸옷토 전보다도 더 야윈 가슴에 약간 チクッと ささる トゲが いたい 치쿠읏토 사사루 토게가 이타이 따끔하고 박힌 가시가 아파 ほしうらないも 호시우라나이모 별점도 あてに ならないわ 아테니 나라나이와 믿을 수 없어 もっと とおくまで 모옷토 토오쿠마데 좀더 멀리까지 いっしょうに ゆけたら ねえ~ 이잇쇼오니 유케타라 네에~ 함께 갈 수 있다면 うれしくて それたけで 우레시쿠테 소레타케데 기쁠거야 그것만으로 おもいでは いつも キレイだけど 오모이데와 이츠모 키레이다케도 추억은 항상 아름답지만 それたけじゃ おなかが すくわ 소레타케쟈 오나카가 스쿠와 그것만으론 속이 차지않아 ほんとうは せつない よるなのに 호온토오와 세츠나이 요루나노니 실은 애달픈 밤인데도 どうしてかしら あの ひとの えがおも おもいだせないの 도오시테카시라 아노 히토노 에가오모 오모이다세나이노 어째서일까 그 사람의 미소도 떠올릴 수 없어 こわして なおして わかってるのに 코와시테 나오시테 와카앗테루노니 병주고 약주고 알고 있으면서도 それが あたしの せいがくだから 소레가 아타시노 세이가쿠다카라 그게 나의 성격이니까 もどかしい きもちで あやふやなままで 모도카시이 키모치데 아야후야나마마데 초조한 기분으로 흐지부지한채 それでも イイ~ こいを してきた 소레데모 이이~ 코이오 시테키타 그래도 좋아 사랑을 해왔어 おもいきり あけた 오모이키리 아케타 힘껏 뚫은 ひだりみみの ピアスには ねえ~ 히다리미미노 피아스니와 네에~ 왼쪽 귀의 귀걸이에는 わらえない エピソ-ド 와라에나이 에피소-도- 웃지 못할 에피소드 そばかすの かずを かぞえてみる 소바카스노 카즈오 카조에테미루 주근깨의 수를 세어보지 よごれた ぬいぐるみ たいて 요고레타 누이구루미 다이테 더러워진 인형 안고서 むねを さす トゲは きえないけど 무네오 사스 토게와 키에나이케도 가슴을 찌르는 가시는 사라지지 않지만 カエルちゃんも ウサギちゃんも わらってくれるの 카에루챠은모 우사기챠은모 와라앗테쿠레루노 개구리도 토끼도 웃어주었어 おもいでは いつも キレイだけど 오모이데와 이츠모 키레이다케도 추억은 항상 아름답지만 それたけじゃ おなかが すくわ 소레타케쟈 오나카가 스쿠와 그것만으론 속이 차지않아 ほんとうは せつない よるなのに 호온토오와 세츠나이 요루나노니 실은 애달픈 밤인데도 どうしてかしら あの ひとの えがおも おもいだせないの 도오시테카시라 아노 히토노 에가오모 오모이다세나이노 어째서일까 그 사람의 미소도 떠올릴 수 없어 おもいだせないの 오모이다세나이노 떠올릴 수 없어 どうしてなの 도오시테나노 어째서일까 |
||||||
7. |
| 4:41 | ||||
8. |
| 4:57 | ||||
키미또 나츠노 오와리 쇼오라이노 유메 오오키나 키보오 와스레나이 쥬으넨고노 하치가츠 마따 아에루노오 신지떼 사이코오노 오모이데오 데아이와 훗또시타 슝캉 카에리미찌노 코오사뗑데 코에오 카케떼쿠레타네 잇쇼니 카에로오 보쿠와 테레쿠사소오니 카방데 카오오 카쿠시나가라 혼또오와 토떼모 토떼모 우레시캇따요 아아 하나비가 요조라 키레이니 사이떼 촛또 세츠나쿠 아아 카제가 지깡또토모니 나가레루 우레시쿳떼 타노시쿳떼 보오켕모 이로이로시타네 후타리노 히미쯔노 키치노 나까 키미또 나츠노 오와리 쇼오라이노 유메 오오키나 키보오 와스레나이 쥬으넨고노 하치가츠 마따 아에루노오 신지떼 키미가 사이고마데 코코로까라 아리가토오 사켄데타코토 싯떼타요 나미다오 코라에떼 에가오데 사요오나라 세츠나이요네 사이코오노 오모이데오 아아 나츠야스미모 아또 스코시데 오왓챠우까라 아아 타이요우또 츠키 나카요쿠 시떼 카나시쿳떼 사비시쿳떼 켕까모 이로이로시타네 후타리노 히미츠노 키치노 나까 키미가 사이고마데 코코로까라 아리가토오 사켄데타코토 싯떼타요 나미다오 코라에떼 에가오데 사요오나라 세츠나이요네 사이코오노 오모이데오 토쯔젠노 텡코오데 도오시요우모나쿠 테가미 카쿠요 뎅와모 스루요 와스레나이데네 보쿠노 코토오 이츠마데모 후타리노 키치노 나까 키미또 나츠노 오와리 즛또 하나시떼 유으히오 미떼까라 호시오 나가메 키미노 호호오 나가레타 나미다와 즛또 와스레나이 키미가 사이고마데 오오키쿠 테오 훗떼쿠레따코토 킷또 와스레나이 다까라 코오시떼 유메노 나까데 즛또 에이엔니 키미또 나츠노 오와리 쇼오라이노 유메 오오키나 키보오 와스레나이 쥬으넨고노 하치가츠 마따 아에루노오 신지떼 키미가 사이고마데 코코로까라 아리가토오 사켄데타코토 싯떼타요 나미다오 코라에떼 에가오데 사요오나라 세츠나이요네 사이코오노 오모이데오 사이코오노 오모이데오 |
||||||
9. |
| 5:54 | ||||
元ちとせ(hajime chitose) - ワダツミの木 赤くさびた月の夜に 小さな船をうかべましょう 붉게 녹슨 달빛에 작은 배를 띄웁시다 うすい透明な風は 연하고 투명한 바람은 二人を遠く遠くに流しました 우리 둘을 멀리 멀리 흘려보냈습니다 どこまでもまっすぐに進んで 어디까지나 똑바로 나아가서 同じ所をぐるぐる廻って 같은 곳을 빙글빙글 돌아서 星もない暗闇で さまよう二人がうたう歌 별도 없는 어둠으로 방황하는 우리 둘이 부르는 노래 波よ, もし聞こえるなら 少し 今聲をひそめて 파도여! 만약 들린다면 지금 조금 소리를 낮춰줘요 私の足が海の底を捉えて砂にふれたころ 내 발이 바다의 밑바닥을 붙잡아 모래에 닿았을 때 長い髮は枝となって 긴 머리카락은 가지가 되어 やがて大きな花をつけました 결국 커다란 꽃을 피웠습니다 ここにいるよ、あなたが迷わぬように 여기에 있을께요 그대가 방황하지 않도록 ここにいるよ、あなたが探さぬよう 여기에 있을께요 그대가 찾지 않도록 星に花は照らされて 伸びゆく木は水の上 별빛에 꽃은 비춰지고 자라는 나무는 물 위로 波よ、もし聞こえるなら 少し今聲をひそめて 파도여! 만약 들린다면 지금 조금 소리를 낮춰줘요 優しく搖れた水面に 映る明るい花の島 다정하게 한들리는 수면에 비치는 밝은 꽃의 섬 波よ、もし 聞こえるのなら 少し今聲をひそめて 파도여! 만약 들린다면 지금 조금 소리를 낮춰줘요 |
||||||
10. |
| 3:25 | ||||
ねえ どうしてすっごくすごく好きなこと 네에 도오시떼 스고꾸스고꾸 스끼나고또 있잖아요 어째서 너무나도 좋아하는 이 마음을 ただ つたえたいだけなのに ルルルルル 타다 쯔따에따이 다께나노니 루루루루루 그냥 전하고싶은 것뿐인데 루루루루루 うまく 言えないんだろう우마꾸 이에나인다로오 제대로 말을 못 하는 거죠 ねえ せめて夢であいたいと願がう 네에 세메떼 유메데 아이따이또네가우 있잖아요. 꿈에서만 이라도 보고싶다고 기도하는 夜に限って一度も ルルルルル 요루니 카깃떼 이찌도모 루루루루루 밤이면 단 한번도 루루루루루 出てきてはくれないね 데떼키떼와 쿠레나이네 (그 사람은)나타나주지 않아요 ねえ どうして すごく愛してる人に 네에 도오시떼 스고꾸 아이시떼루 히또니 있잖아요. 어째서 너무나도 사랑하는 사람에게 愛してるというだけで ルルルルル 아이시떼루또 이우다께데 루루루루루 사랑한다고 말하는 것만으로도 루루루루루 淚が 出ちゃうんだろう 나미다가 데쨔운다로오 (이렇게)눈물이 흐르는거죠 ふたり出會った日が후따리 데앗따 히가 우리 둘이 처음 만났던 날이 少しずつ思出になっても 스꼬시즈쯔 오모이데니 낫떼모 조금씩 잊혀져 가는 추억이 되어도 愛してる 愛してる ルルルルル 아이시떼루 아이시떼루 루루루루루 (난 그대를)사랑해요 사랑해요 루루루루루 ねえ どうして 네에 도오시떼 있잖아요 어째서 なみだが でちゃうんだろ나미다가 데쨔운다로오(이렇게)눈물이 흐르는 거죠 なみだが でちゃうんだろ 나미다가 데쨔운다로오 (이렇게)눈물이 흐르는 거죠 LOVE LOVE 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう LOVE LOVE 아이오 사께보오 아이오 요보오 LOVE LOVE 사랑을 외쳐요 사랑을 불러봐요 LOVE LOVE 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう LOVE LOVE 아이오 사께보오 아이오 요보오 LOVE LOVE 사랑을 외쳐요 사랑을 불러봐요 - |
||||||
11. |
| 4:02 | ||||
大(おお)きな曲(ま)がり角(かど)を曲(ま)がったなら走(はし)り出(だ)そう 오오키나마가리카도오 마갓타나라하시리다소오 큰 모퉁이를 돌았다면 뛰어나가자. とまどうことはもうやめて 토마도우고토와모우야메떼 망설이는 것은 이제 그만둬. その先(さき)に何(なに)があるのかは分(わ)からないけど そう 소노사키니나니가 아루노까와 와카라나이케도 소오 그 앞에 무엇이 있는지는 알수 없지만 그래. 强(つよ)くあるために 츠요쿠아루타메니 강하게 있기 위해서. "樂(たの)しみに待(ま)つ"とゆうこと 타노시미니마츠또 유우고또 "즐겁게 기다릴께" 라는 것 待(ま)つ時(とき)の樂(たの)しさも今(いま)では空(から)っぽで不安(ふあん)で一杯(いっぱい)になる 마츠토키노타노시사모이마데와 카랍뽀데후안데입빠이니나루 기다릴때의 즐거움도 지금은 텅 비고 불안으로 가득해져. 惱(なや)みはいつも絶(た)えなくて不滿(ふまん)を言(い)えばきりがない 나야미와이츠모타에나쿠테 후만오이에바키리가나이 고민은 언제나 끊이지 않고 불만을 말하면 끝이 없어. 全(すべ)てに立(た)ち向(む)かう强(つよ)さを下(くだ)さい I believe... 스베떼니타치무카우 츠요사오쿠다사이 I believe 모든것에 맞설 강함을 주세요. I believe Love that's waiting for me Love that's waiting for you そこから流(なが)れ落(お)ちるような世界(せかい)を見(み)つけたい 소꼬까라나가레오치루요오나 세까이오미츠케따이 거기에서 흘러떨어질 듯한 세계를 찾아내고 싶어. There will be love there There will be love there いつかは誰(だれ)かのために生(い)きていたい 이츠카와다레까노타메니 이키떼이따이 언젠가는 누군가를 위해서 살고 싶어. ここにあるヒミツに罪惡感(ざいあくかん)を背負(せお)って生(い)きていた 고꼬니아루히미츠니 자이아쿠캉오세옷떼이키떼이따 여기에 있는 비밀에 죄악감을 등에 지고 살고 있었어. 視界(しかい)の外(そと)を見渡(みわた)せば 시까이노소또오미와타세바 시야의 밖을 바라보면 まるで手(て)すりさえもない眞(ま)っ暗(くら)な闇(やみ)の中(なか)にある階段(かいだん)を 마루데테스리사에모나이 맛꾸라나야미노나카니아루카이당오 마치 난간마저도 없는 새까만 어둠속에 있는 계단을 あてもなく降(お)りていた 아떼모나쿠 오리떼이따 목적도 없이 내려가고 있었어. "未來(みらい)へつながる運命(うんめい)"を信(しん)じる 미라이에츠나가루움메이오신지루 미래로 이어지는 운명을 믿어. 幸福(しあわせ)な偶然(ぐうぜん)にめぐり逢(あ)うと自分(じぶん)に言(い)い聞(き)かせて 시아와세나구젠니메구리아우또 지분니이이키카세떼 행복한 우연을 만날거라고 자신에게 말하고 噓(うそ)つきの絲(いと)を切(き)ってそして 우소츠키노이토오 킷떼소시떼 거짓의 실을 끊고 그리고 眞實(しんじつ)と向(む)き合(あ)う勇氣(ゆうき)があるって信(しん)じたい I believe 신지츠또무키아우 유우키가아룻떼신지따이 I believe 진실과 마주볼 용기가 있다고 믿고 싶어. I believe Love that's waiting for me Love that's waiting for you 永久不變(えしいきゅうふへん)の優(やさ)しさに包(つつ)まれていたい 에이큐우후헨노야사시사니 츠츠마레떼이따이 영구불변의 부드러움에 싸여 있고 싶어. There will be love there There will be love there 愛(あい)する一人(ひとり)のために生(い)きてゆきたい 아이스루히또리노타메니이키떼유키따이 사랑하는 한사람을 위해서 살아가고 싶어. あらゆる時代(じだい)この世(よ)の中(なか)から 아라유루지다이 고노요노나까까라 모든 시대 이 세상속에서 靑空(あおぞら)の彼方(かなた)星空(ほしぞら)の彼方(かなた) 아오조라노카나타 호시조라노카나타 푸른하늘의 저편, 별하늘의 저편 迷(まよ)いも閃(ひらめ)きも未知(みち)のもの めぐりめぐる奇跡(きせき) 마요이모히라메끼모미찌노모노 메구리메구루키세키 망설임도 번뜩임도 미지의 것 돌고도는 기적 So.... Love that's waiting for me Love that's waiting for you そこから流(なが)れて落(お)ちるような世界(せかい)を見(み)つけたい 소코까라나가레떼오치루요오나 세까이오미츠케따이 거기에서 흘러서 떨어질 듯 한 세계를 찾아내고 싶어. There will be love there There will be love there 私(わたし)は唯一(ゆいいつ)の光(ひかり)を探(さが)して走(はし)り出(だ)そう 와타시노유이이츠노히카리오 사가시떼하시리다소오 나의 유일의 빛을 찾아서 달려나가자. そしてその場所(ばしょ)で愛(あい)する一人(ひとり)のために生(い)きてゆきたい 소시떼소노바쇼데아이스루 히토리노타메니이끼떼유키따이 그리고 그 곳에서 사랑하는 한사람을 위해서 살아 가고 싶어. 信(しん)じている there will be love there 신지떼이루 there will be love there 믿고 있어. there will be love there |
||||||
12. |
| 4:47 | ||||
(아코가레와 하루카 신키루노 카나타) (히비와레타 무네가 코가레테 이타이요) (유리카고노 요오니 다키시메라레타나라) (히츠요오나모노난테 호카니나이) (키즈케바 하테시나이 사바쿠노 우에) (치기레타 오모이가 사켄데이타) (미아게타 히토미와 소라오 메가케테) (사이고노 히토츠마데 마부시이 야오 하나츠) (오다야카나 히비니 데아에타노나라) (스베테 유메닷타욧테 메자메테미타이) (도레쿠라이 키미오 마치츠즈케테타다로) (세츠나사 이가이와 모오 코코니나이) (메가 쿠라무 히자시가 테라시테루) (코고에타 코코로와 모에루요오니) 미아게타 히토미와 소라오 메가케테) (사이고노 히토츠마데 마부시이 야오 하나츠) (츠키사삿타) (모가쿠호도 카라무 유우시텟센오 츠레테) (히키즈루요오니 아스오 츠카무) Horizons rise here in my eyes A sound of silence calls Bot in my heart, a distant hope Is mine forever more 미아게타 히토미와 소라오 메가케테 (사이고노 히토츠마데 마부시이 야오 하나츠) |
||||||
13. |
| 3:33 | ||||
14. |
| 4:00 | ||||
코고에소오나 키세쯔니키미와 아이오 도-코- 유-노 손나응 도-닷떼 이이까라 후유노세이니시떼 아타따메아오- 테레비오케시와스레 코도쿠사에모도와스레떼 칸소-시따지깐니 노도오이타메떼루 쥬우니지 카이키은데 미라레루 아스노 비죠응와 다이지나 토코니키떼 모자이크가 카카루 우카쯔나보쿠노 세쯔나사오나카니 다사세떼 코고에소오나 키세쯔니키미와 아이오 도-코- 유-노 손나응 도-닷떼 이이까라 후유노세이니시떼 아타타메아오- 지유-나후리시떼모 키가쯔캬 놋-떼룬데쇼 우고쿠 호-도노우에 아시모토 고츄우이 타란티-노 구라이 렌타루시토카나캬난떼 나구라레따 키오쿠모 로쿠니나이쿠세니 케-고오 무시스루 이마토키노쯔요사쿠다사이 유키 후부쿠 롯-찌니 후따리 모오소오니 아코가레떼 소오스랴 혼네시노고노 쯔이큐우시나쿠떼모 마지와레루데쇼오 콘나사무이지다이니보쿠가 나니오도오코오데키루 손나응 도오닷떼이이요또 이에나이키미또 사비시사나메아우케도 와가마마모 키에소오나요루와 아이가 다레카오 요부노 마시떼 나음모 모타즈니 아루쿠보쿠다까라 아타따메사세떼 |
||||||
15. |
| 4:43 | ||||
16. |
| 3:34 | ||||
「愛してる」って最近
「아이시테루」-ㅅ테사이키 「사랑해요」를 요즘 言わなくなったのは 이와나쿠나앗타노와 말하지 않게 된 것은 本当にあなたを 愛し始めたから 혼토니아나타오 아이시하지메타카라 정말로 당신을 사랑하게 시작했기 때문에 瞳の奥にある 小さな未來のひかり 히토미노 오쿠니아루 지사나미라이노히카리 눈동자 안쪽의 작은 미래의 빛이 切なくて愛しくて吸い込まれてく 세츠나쿠테 이토시쿠테스이코마레테쿠 애처럽고 사랑스러워서 빨려들어가고 たった一つのこと 約束したんだ 탓타이히토츠노코토 야쿠소쿠시타음다 단 한가지 일을 약속했어요 これから二度と 離さないと 코레카라니도토 하나사나이토 지금부터 두번다시 떨어지지 않는다면 たった一人のため 탓타히토리노타메 단 한사람을 위해 步いてゆくんだ 아루이테유쿠음다 걸어가요 あなたに二度と 悲しい歌 아나타니니도토 카나시이우타 당신에게 두번다시 슬픈노래가 聽こえないように 키코에나이요우니 들리지 않도록 不思議な気持ちさ 후시기나 키모치사 신기한 기분 別の夢追いかけたあなたが 베츠노유메오이카케타메나타가 다른 꿈을 쫓고있는 당신이 今僕のそばにいるなんて 이마보쿠노소바니이루나응테 지금 내곁에 있다니 うたがってた三月 涙が急にこぼれた 우타가앗테타상가츠 나미다가큐우니코보레타 의심했던 3월에 눈물이 흘러넘쳤어요 許し始めた五月 유루시하지메타 고가츠 서로 허락하기 시작한 5월 わだかまりも夏に溶けてく 와다카마리모나츠니토케테쿠 씁씁한 기분도 여름에 녹아 없어졌고 たった一つのこと 約束したんだ 탓타이히토츠노코토 야쿠소쿠시타음다 단 한가지 일을 약속했어요 これから二度と 離さないと 코레카라니도토 하나사나이토 지금부터 두번다시 떨어지지 않는다면 たった一人のため 탓타히토리노타메 단 한사람을 위해 步いてゆくんだ 아루이테유쿠음다 걸어가요 あなたに二度と 悲しい歌 아나타니니도토 카나시이우타 당신에게 두번다시 슬픈노래가 聽こえないように 키코에나이요우니 들리지 않도록 前に 戀してたあなたとは 마에니*5 코이시테타아나타토와 전에 사랑한 당신과는 今はもう別の人だね 이마모우베츠노히토다네 지금은 이제 다른사람이네요 こんなに しずかに 激しく 콘나니 시즈카니 아게시쿠 이렇게 조용하고 격렬하게 あなたのこと愛してる 아나타노코토아이시테루 당신을 사랑해요 たった一つのこと 約束したんだ 탓타이히토츠노코토 야쿠소쿠시타음다 단 한가지 일을 약속했어요 これから二度と 離さないと 코레카라니도토 하나사나이토 지금부터 두번다시 떨어지지 않는다면 たった一人のため 탓타히토리노타메 단 한사람을 위해 步いてゆくんだ 아루이테유쿠음다 걸어가요 あなたに二度と 悲しい歌 아나타니니도토 카나시이우타 당신에게 두번다시 슬픈노래가 聽こえないように 키코에나이요우니 들리지 않도록 |
||||||
17. |
| 6:35 | ||||
I'm walking in the rain 유끄 아떼모나꾸 기즈쯔이 타카라다 누라시 가라미쯔꾸 고오리 놋자와메끼 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 Until I can forget your love 네무리와마야끄 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 마이아가르 아이오 오도라세테 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 I keep my love for you to myself Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Days of joy days of sadness slowly pass me by As I try to hold you you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream I'm in love with you 마도로미 다키시메테 Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 다카스기르 하이이로노카베와 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 Until I can forget you love Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Endless rain let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears take in your memories Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Endless rain |