Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:36 | ||||
らくえんにきさまれた あいのうたは
라쿠엔니키사마레타 아이노우타와 낙원에 새겨진 사랑의 노래는 かきけされたとかいの ざっとおのなか 카키케사레타토카이노 잣토오노나카 지워져버린 도시의 혼잡함속 せかいからあいは きえよおしてるの ときはとまらない 세카이카라아이와 키에요오시테루노 토키와토마라나이 이세상에서 사랑은 사라지려 하는가 시간은 멈추질 않아 キミがいま さいごの めがみに みえる まもりたい 키미가이마 사이고노 메가미니 미에루 마모리타이 지금 당신이 최후의 여신으로 보여 지켜주고픈 キミよ キミよ あなたよ あいに みちた ほほえみで 키미요 키미요 아나타요 아이니 미치타 호호에미데 그대여! 사랑으로가득찬 미소로 キミよ キミよ あなたよ このせかいを すくって 키미요 키미요 아나타요 코노세카이오 스쿳테 그대여! 이 세상을 구해주오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか キミよはなさないで 뵤-요미노나카 키미요하나사나이데 초읽기 속에서 그대여 내버려두지 마오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか ふたりはかわらない 뵤-요미노나카 후타리와카와라나이 초읽기 속에서 둘은 변하지않아. Loveless Love Making. きえてゆぐの こころかよわず 키에테유구노 코코로카요와즈 사라져가는가? 마음이통하지 않는 Loveless Love Making. きみとぽくは びょうよみのなか 키미토보쿠와 뵤-요미노나카 그대와나는 초읽기속.. Any love dose not exist between them. |
||||||
2. |
| 5:26 | ||||
Rosier
I've pricked my heart I am the trigger かがやくことさえ わすれたまちは ねおんのこうずい むゆうびょうの むれ 카가야쿠코토사에 와스레타마치와 네온노코-즈이 무유-뵤-노무레 빛나는 것조차 잊어버린 거리는 네온의 홍수 속의 몽유병의 무리 くさあったやぼうのふきだまりのなか みあげたよぞらを きりぎざん でいた ビル 쿠사앗타야보-노후키다마리노나카 미아게타요조라오 키리기잔데이 타 비루 썩어빠진 야망의 더미에서 올려다 본 밤하늘을 갈갈이 찢어놓고 있 는 빌딩의 숲 ゆめのないこのせかい 유메노나이코노세카이 꿈이 없는 이 세상 かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 I've pricked my heart By the time I knew. I was born Reason or guest, not being told What do I do, what should I take Words "God only knows" won't work for me Nothing starts. noting ends in this city Exist only sever lonesome and cruel reality But I still search for light I am the trigger... I choose my final way Wether I bloom or fall, is up to me. I've pricked my heart I am the trigger I've pricked my heart. かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 はかなくちってゆくのか はなびらのように 하카나쿠칫테유쿠노카 하나비라노요-니 덧없이 흩어지는 것인가 꽃잎처럼 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier じぶんさえも 다키시메라레나이 지분사에모 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 나 자신조차도 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 |
||||||
3. |
| 4:45 | ||||
少しだけ 時間を戾して 二人きり 宇宙の中で
소시다케 지칸오모토시테 후타리키리 우츄노나카데 조금만 시간을 되돌리고 둘만이 우주 속에서 思い出さえ のこせなかったから 空白のまま 心が 오모이데사에 노코세나캇타카라 쿠-하쿠노마마코코로가 추억조차도 남겨두지 않았으므로 공백그대로의 마음이 FACE TO FACE 星をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 호시오토비코에 별을 초월하여 FACE TO FACE 時をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 토키오토비코에 시간을 초월하여 FACE TO FACE もうㅡ度 時間が止まれば 二人きり 宇宙の中で 모-이치도 지칸가토마레바 후타리키리 우츄노나카데 다시 한 번 시간이 멈춘다면 둘만이 우주 속에서 思い出さえ のこせなかったから 空白のまま 貴方が 오모이데사에 노코세나캇타카라 쿠-하쿠노마마 아나타가 추억조차도 남겨두지 않았으므로 공백그대로의 당신이 FACE TO FACE 星をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 호시오토비코에 별을 초월하여 FACE TO FACE 時をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 토키오토비코에 시간을 초월하여 FACE TO FACE |
||||||
4. |
| 3:26 | ||||
つみびとたちのうたさ はやりもの
츠미비토타치노우타사 하야리모노 만연된 죄인들의 시와 어릿광대의 시 どうけしたちのうたは 도우케시타사노우타와 종이 한장 차이의 평화 かみひとえのへいわさ せかいをひとのあくが おびやかすだろう 카미히토에노헤이와사 세카이오히토노아쿠가 오비야카스다로우 인간의 악이 세계를 위태롭게 할거야. わたしはだれ なにをしたいのか 와타시와다레 나니오시타이노카 나는 누구인가 무엇을 하고싶은거지 いきているのか? 이키테이루노카 살아있는건가? DON'T CARE よくぼうははれあがる みにくいかねの 요쿠보우와하레아가로 미니쿠이카레노 욕망으로 가득차 추악한 돈에 사로잡힌 もうじゃのまちで 모츠지야노마치데 망자의 거리에서 カリスマどくさいしゃ せかいをそのてで 카리스마도쿠사이시야 세카이오소노테데 카리스마 독재자 당신은 세계를 그 손으로 こなごなにしたいのか 코나고나니시타이노카 산산히 부수고 싶은건가 あなたはだれ なにをしたいのか 아나타와다레 나니오 시타이노카 당신은 누구인가 무엇을 하고 싶은거지 いきているのか? 이마테이루노카 살아있는건가? ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키바오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 こおりのせかいか すなのほしか 코오리노세카이카 스나노호시카 얼음의 세계인가 모래의 별인가 ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키바오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 いきのこることも よあけもみえないまま 이키노코루코토모 요아케모미에나이마마 살아남은 것도 새벽조차도 보이지 않은채 ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키나오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 こおりのせかいか すなのほしか 코오리노세카이카 스나노호시카 얼음의 세계인가 모래의 별인가 ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키바오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 いきのこるために よあけをみつけたい... 이키노코루타메니 요아케오미츠케타이 살아남기 위해 새벽을 찾고 싶어... あなたはだれ なにをしたいのか 아나타와다레 나니오시타이노카 당신은 누구인가 무엇을 하고 싶은거지 いきているのか? 이키테이루노카 살아있는건가? よくぼうははれあがる みにくいかねの 요쿠보우와와레오가루 미니쿠이카레노 욕망으로 가득차 추악한 돈에 사로잡힌 もうじゃのまちで 모우지야노모치데 망자의 거리에서 カリスマどくさいしゃ せかいをそのてで 카리스마도쿠사이시야 세카이오소노테데 카리스마 독재자 당신은 세계를 그 손으로 こなごなにしたいのか 코나고나니시타니노카 산산히 부수고 싶은건가 わたしはだれ なにをしたいのか 와타시와다레 나니오시타이노카 나는 누구인가 무엇을 하고 싶은거지 いきているのか? 이키테이루노카 살아있는건가? DON'T CARE つみびとたちのうたさ はやりもの 츠미비토타치노우타사 하야리모노 만연된 죄인들의 시와 어릿광대의 시 どうけしたちのうたは 도우케시타치노우타와 종이한장 차이의 평화 かみひとえのへいわさ せかいをひとのあくが おびやかすだろう 카미비토에노헤이와사 세카이오히토노아쿠가 오비야카스다로우 인간의 악이 세계를 위태롭게 할거야 |
||||||
5. |
| 8:12 | ||||
6. |
| 4:44 | ||||
僕の罪が過去が許されれば 眞っ白な君に近付きたい
보쿠노츠미가 카코가 유루사레레바 맛시로나키미니치카즈키타이 나의 죄가, 과거가 허락되어진다면 순결한 그대와 친해지고 싶어 過去へ行こう グレイな雲をこえ 汚れを知らぬ眞っ白な頃へ 카코에유코- 구레이나쿠모오코에 케가레오시라누맛시로나코로에 과거로 가서 잿빛눈을 넘어 더러움 없는 순수한 곳으로 君だけを 키미다케오 그대와 함께 君は僕の心見える見たい 僕の罪も過去も知っているの 키미와보쿠노코코로미에루미에타이 보쿠노츠미모카코모싯테이루노 그대는 나의 마음을 볼 수 있어, 보고싶어해 나의 죄도 과거도 알 고있나 君は僕の心のおくの傷いやしてくれるそよ風みたい 키미와보쿠노코코로노오쿠노키즈이야시테쿠레루 소요카제미타이 그대는 내 마음 속 깊은 상처를치료해줘..바람을 보고싶어 近付きたい 近付けない 何も知らない君 치카즈키타이 치카즈케나이 나니모시라나이키미 친해지고 싶지만 친해질 수 없어 아무것도 모르는 그대 汚れのない 愛はあるの? きらめいて 케가레노나이 아이와아루노 키라메이테 순결한 사랑은 있는 걸까? 빛나고 君だけを 키미다케오 그대만을 やりきれない 思いは 何處から來るんだろう 야리키레나이 오모이와 도코카라쿠룬다로- 끝까지 해낼 수 없는 생각은 어디에서 오는걸까 近付けはしないんだ 傷付けたくない 치카즈케와시나인다 키즈츠케타쿠나이 가까이 갈 수 없어 상처받고 싶지 않아 心をえぐる樣な 痛みは 何處から來るんだろう 코코로오에구루요-나 이타미와 도코카라쿠룬다로- 마음을 찌를 듯한 아픔은 어디에서 오는걸까 夢で終わってもいい 君の爲なら 유메데오왓테모이이 키미노타메나라 꿈에서 끝났으면 좋겠어 당신을 위해서라면 近付きたい 近付けない 君よ夢を見てる 치카즈키타이 치카즈케나이 키미요유메오미테루 친해지고 싶지만 친해질 수 없어 그대여 꿈을 보고 있나요 汚れのない 愛があれば 君を 케가레노나이 아이가 아레바 키미오 순결한 사랑이 있다면 그대를 今君が ほほえんでいる 僕は夢を見てる 이마 키미가 호호엔데이루 보쿠와유메오미테루 지금 그대가 미소짓고 있어 내가 꿈을 꾸는 걸까 汚れのない オ-ロラの樣 キラメイタ 케가레노나이오-로라노요- 키라메이타 순결한 오로라처럼 밝게 빛/나/고/있/어/ |
||||||
7. |
| 4:17 | ||||
IRRITATED NIGHT
コノむね なかノ なかなりが 코노무네 나카노 나카나리가 이 가슴의 고동이 싸늘하게 さメテシマワスように 사메테시마와스요우니 식어버린것처럼 まよなかノ まぼろしニラモレタ こえが 마요나카노 마보로시니라모레타 코에가 한밤중의 환상에 파묻힌 목소리가 はりさケルマデ 하리사케루마데 터져나올때까지 RUDE BOY みルことモ きクことモわすレタmisanthropy 미루코토모 사쿠코토모와스레타 보는것도 듣는것도 잊어버린 misanthropy みひらイタ ひとみノおく あざヤカナ 미츠라이타 히토미노오쿠 아자야카나 크게 뜬 눈동자 또렷한 ソノせかいへ 소노세카이헤 그 세계로 ふりむクことハ にどトデキナイ 후리무쿠코토와 니도토데키나이 되돌아보는건 두번 다시 할 수 없어 さメキッテシマウ... 사메킷- 테츠마우 다 식어버렸어... もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 타버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 おワラナイゆめヲみル コノよるニつつマレテ 오와라나이유메오미루 코니요루니츠츠마레테 끝나지 않은 꿈을 꾼다 이밤에 둘러싸여 しゅうまつニ SERENADE 슈-마츠니 마지막으로 あたらシイつきノしたデ 오타라시이츠키노시타데 새로운 달 아래에서 コノむね なかノ なかなりが 코노무네 나카노 나카나리가 이 가슴의 고동이 싸늘하게 さメテシマワスように 사메테시마와스요우니 식어버린것처럼 まよなかノ まぼろしニラモレタ こえが 마요나카노 마보루시니라모레타 코에가 한밤중의 환상에 파묻힌 목소리가 はりさケルマデ 하리사케루마데 터져나올때까지 かそくスル DIGITALノ アリフレタ 카소쿠스루 DIGITAL노 아리후레타 가속되는 흔해빠진 DIGITAL 꿈의 끝 ゆめノはテ たいくつナ たわこそサ 유메노하테 타이쿠츠나 타와코소사 따분한 농담뿐인 이 시간을 コノいまヲ やキくクセ いまスグ 코노이마오 야키쿠쿠세 이마스구 다 태워버려 바로 지금 ふりむクコとハ にどト デキナイ 후리모쿠코토와 니도토 데키나이 뒤돌아보면 두번다시 할수없어 さメタこころが かそくンテユク... 사메타코코로가 카소쿤테유쿠 식어버린 마음이 가속되어간다... ふるエルホドノ スリルノなかデ 후루에루호도노 스리루노나카데 두려울정도의 스릴속에서 やきっクセ すベテヲ... 야킷-쿠세 스베테오 다 태워버려 모두를... もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 태워버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 태워버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 もエつキルノカ しニたエルノカ 모에츠키루노카 시니타에루노카 다 타버린건가 전멸해버린건가 バラバラノ こころヲだイテ.. 바라바라노 코코로오다이테.. 흩어져버린 마음을 끌어안고... |
||||||
8. |
| 3:12 | ||||
キミだけは まどわないで じぶんみつめて
키미다케와 마도와나이데 지붐미쯔메테 너만은 현혹되지 않은 채 자신을 바라보고 있다 キミだけは たいせつなこと だきしめていて 키미다케와 타이세쯔나코토 다키시메테이테 너만은 소중한 일들을 안고 있다 うそもしんじつもない こんなよのなかで 우소모신지쯔모나이 콘나요노나카데 거짓도 진실도 없는 이런 세상에서 じぶんさえ あいせないまま まいにちがおわる 지분사에 아이세나이마마 마이니치가오와루 자신조차 사랑할 수 없어도 하루하루가 끝나고 じぶんさえ わからないまま またひがのぼる 지분사에 와카라나이마마 마타히가모보루 자신조차 이해하지 못해도 다시 해가 뜬다 うそもしんじつもない そのめでたしかめて いま 우소모신지쯔모나이 소노메데타시카메테 이마 거짓도 진실도 없는 그 눈으로 확인해 보아라 지금 たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつを そめていく おなじいろに 우소 신지쯔오 소메테이쿠 오나지이로니 거짓 진실을 똑같은 색으로 물들여 간다 たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつのすべてを みおろしている 우소 신지쯔노스베테오 미오로시테이루 거짓 진실의 모든 것을 내려다 보고 있다 あいするということも じゆうということも 아이스루토이루코토모 지유우토이루코토모 사랑한다는 것도 자유라는 것도 しんじつということも うそということも 신지즈토이우코토모 우소토이우코토모 진실이라는 것도 거짓이라는 것도 うそもしんじつもない そのめでたしかめて 우소모신지쯔모나이 소노메데타시카메테 거짓도 진실도 없는 그 눈으로 확인해 보아라 Fake Tomorrow たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつを そめていく おなじいろに 우소 신지쯔오 소메테이쿠 오나지이로니 거짓 진실을 똑같은 색으로 물들여 간다 たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつのすべてを みおろしている 우소 신지쯔노스베테오 미오로시테이루 거짓 진실의 모든 것을 내려다 보고 있다 たいようからいま にげろ このまちは 타이요-카라이마 닌게로 코노마치와 태양으로부터 지금 도망쳐라 이 거리는 うそ しんじつがそめられ わからないよ 우소 신지쯔가소메라레 와카라나이요 たいようからいま にげろ このまちは 타이요-카라이마 니게로 코노마치와 태양으로부터 지금 도망쳐라 이 거리는 うそ しんじつのすべてが みぬかけている 우소 신지쯔노스베테가 미누카케테이루 거짓 진실의 모든 것이 간파당하고 있다 |
||||||
9. |
| 3:48 | ||||
壞れ そうな程 狂い そうな程
코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた 세쯔나이 요루니와 소- 츠부야이타 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어 張り裂けそう孤獨の中 하리사케소- 코도쿠노 나카 가슴이 터질듯한 고독속에서 あてもなく 星を數え 아테모나쿠 호시오 카조에 정처없이 별을 세며 滿たされない 想いの中 미타사레나이 오모이노 나카 채워지지 않는 생각속에 作りかけの パズルを 抱いて 쯔쿠리카케노 파즈루오 다이테 만들다만 퍼즐을 안고 窓の外の 虛ろな夜 마도노 소토노 무나시로나 요루 창밖의 공허한 밤 きらめく街 影落ちて 키라메쿠 마치 카케오치테 반짝이는 거리에 그림자가 떨어지고 時計の針 狂おしい程 토케이노 하리 쿠루오시이 호도 시계의 침은 미쳐 버릴만큼 靜けさを ささやく 시즈케사오 사사야쿠 고요함을 속삭이지. 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 モノクロ-ムに なる 모노쿠로-무니 나루 모노크롬이 되어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 終わらない この 夜 오와라나이 코노 요루 끝나지 않는 이밤 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂いそうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた 세쯔나이 요루니와 소- 쯔부야이타 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 モノクロ-ムに なる 모노쿠로-무니 나루 모노크롬이 되어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 終りのない パズル 오와리노나이 파즈루 끝이 없는 퍼즐 離れない 孤獨な 時に 하나레나이 코도쿠나 토키니 멀어지지 않는 고독한 시간에 答えを無くしたまま 코타에오나쿠시타마마 대답을 잃은 채로 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた... 세쯔나이 요루니와 소- 쯔부야이타... 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어... 誰も いない 部屋 キミの いない 部屋 다레모 이나이 헤야 키미노 이나이 헤야 아무도 없는 방 네가 없는 방 誰も いない 部屋 僕が 消えて行く 다레모 이나이 헤야 보쿠가 키에테유쿠 아무도 없는 방 내가 사라져 가고 있어 |
||||||
10. |
| 5:19 | ||||
あたらしいじだいさえ みえないままで
아타라시-지다이사에 미에나이마마데 새로운 시대조차 보지 못한 채로 にごったそらに つつまれて 니곳타소라니 츠츠마레테 더럽혀진 하늘에 둘러 싸여 たましいのいずみから あるきだしてから 타마시이노이즈미카라 아루키다시테카라 영혼의 샘에서 걸어나왔다 けがれた まてんろうのした 케가레타 마텐로-노시타 더럽혀진 마천루의 아래에서 のこされためぐみが なくなるひまで 노코사레타메구미가 나쿠나루히마데 남겨진 은총이 사라질 날까지 うつくしいはなが かれるひまで 우츠쿠시이하나가 카레루히마데 아름다운 꽃이 시들 날까지 あたらしいたましいのははよ メシアよ 아타라시이타마시이노하하요 메시아요 새로운 영혼의 어머니여 메시아여 こだいレリ-フは かたる 코다이레리-후와 카타루 고대의 부조는 말한다 Mother of love きせきよいま ぼくをすくえ 키세키요이마 보쿠오스쿠에 기적이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをすくえ 요아케요이마 보쿠오스쿠에 새벽이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをいさめ 요아케요이마 보쿠오이사메 새벽이여 지금 내게 말해 줘 Mother of love あいがほしい あいしてほしい 아이가호시이 아이시테호시이 사랑을 원한다 사랑하고 싶다 |