Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:36 | ||||
このよで あなたのあいを てに いれるもの
코노요데 아나타노아이오 테니 이레루모노 (이 세상에서 그대의 사랑을 손에 넣는 것) おどるライトみつめて わすれない 오토루라이토미쓰메테 와쓰레나이 (춤추는 라이트를 바라보며 잊을수 없는) ahh なぞが とけてゆく 아~ 나조가 토케테유쿠 (ahh 수수께끼가 풀려가네) きみは まだ うたが うことなく 기미와 마다 으타가 으코토나쿠 (그대는 아직 의심없이) ともだちと よべたひび すごし いまも ずっと 토모다치토 요베타히비 쓰고시 이마모 주읏토 (친구라고 부를수 있는 날들을 보내왔지 지금까지도 주욱) なみだあふれ とまらなくて 나미다아후레 코마라나쿠테 (눈물이 흘러 멈추질않아) うしなうことだけを おしえてゆくつもり 으시나으코토나케오 와시에테유쿠스모리 (잃어버리는 것 만을 가르쳐줄 생각이야) すこしで もつたえ たくて いた むこころが 스코시데 모쓰타에 타쿠테 이타 무코코로가 (조금이라도 전하고 싶어서 괴로워하는 마음은) どんな けいけんしても やっぱり まようのよ 도은나 케이케응시테모 야앗빠리 마요으노요 (어떤 일을 겪어도 역시 망설여지고) このよで あなたのあいを てにいれるもの 코노요데 아나타노아이모 테니이레루모노 (이 세상에서 그대의 사랑을 손에 넣는 것) おどるライトみつめて わすれない 오토루라이토미쓰메테 와쓰레나이 (춤추는 라이트를 바라보며 잊을수 없는) ahh なぞが とけてゆく 아~ 나조가 토케테유쿠 (ahh 수수께끼가 풀려가네) きみがただ みうし なうときは 키니가타다 미우시 나으테키와 (단지 그대가 보이지않을 때에는) やりばのな いおもいを かんじ かがみとなる 야리바노나 니오모리오 카응지 카가니토나루 (둘 곳 없는 마음을 느끼고 거울이 되지) わざとじゃなく ひらめくのよ 와자토쟈나쿠 히라메쿠노요 (일부러 한게 아닌데 빛나는거야) ふしぎな シグナルが わたしに しかけるの 흐시기나 시구나루가 와타시니 시카케루노 (이상한 신호가 나에게 달려드네) もうすぐ わたしのもとに ハ- トがと どく 모오스도 와타시노모토니 아~ 도가토 도쿠 (이제 곧 나에게로 사랑의 마음이 도달할거야) だけど このむなさわぎいますぐ あいたくて 다케도 코노무나사와리이마스구 아이타쿠테 (하지만 이 가슴의 고동은 지금당장 만나고 싶어서) なぞめく あなたのあいを てに いれたとき 나조메구 아나토노아이오 테니 이레테토키 (수수께끼같은 그대의 사랑을 손에 넣었을 때) せかい はうまれかわる めざめたら 세카이 와우마레카와루 메자메타라 (세계는 다시 태어나고 눈을 떠보면) ahh むげんに ひろがる 아~ 무게응니 히로가루 (ahh 무한히 펼쳐지네) すこしでも つたえたくて いた むこころが 스코시데모 쓰타에타쿠테 이타 흐코코로가 (조금이라도 전하고 싶어서 괴로워하는 마음은) どんな けいけんしても やっぱりま ようのよ 도응나 케니케응시테모 얏앗빠리마 요으노요 (어떤 일을 겪어도 역시 망설여지고) このよで あなたのあいを てにいれるもの 코노요데 아나타노아이오 테니이레루모노 (이 세상에서 그대의 사랑을 손에 넣는 것) おどる ライトみつめて わすれない 오토루 라이토미스메테 와스레나이 (춤추는 라이트를 바라보며 잊을수 없는) ahh なぞが とけてゆく 아~ 나조가 토케테유쿠 (ahh 수수께끼가 풀려가) なぞが とけてゆく 나조가 토케테유쿠 (수수께끼가 풀려가) |
||||||
2. |
| 5:17 | ||||
運命のル-レット廻して
응메이노룰렛마와시테 (운명의 룰렛을 돌려줘) ずっと君を見ていた 즛 토키미오미테이타 (계속 당신을 바라보고있어) 何故なの こんなに 幸せなのに 나제나노 콘 나니 시아와세나노니 (언제부터일까 이렇게 행복한데도) 水平線を見ると 悲しくなる 스이헤이센오미루토 카나시쿠나루 (수평선을 보면 슬퍼져) あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ 아노코로노지분오토으쿠데 미테이루 손나캉지 (그때의 나 자신을 멀리서 바라고 보고 있는 그런 느낌) 運命のル-レット廻して 응메이노룰렛마와시테 (운명의 룰렛을 돌려줘) アレコレ深く考えるのは Mystery 아레코레후카쿠에루노와 Mystery (이것저것 깊게생각하는 것은 수수께끼) ほら 運命の人はそこにいる 호라 응메이노히토와소코니이루 (봐, 운명의 사람은 그곳에 있어) ずっと君を見ていた 즛 토키미오미테이타 (계속 당신을 바라보고있어) 星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで 호시조라오 미아게테 우잉크 히토쯔데 (별들이 빛나는 밤하늘을 바라봐, 윙크 한번에) この高い所から でも 飛べそうじゃん 코노타카이도코카라 데모 토베소으쟝 (이 높은 곳에서라도 날 수 있을것 같아) スピ-ド上げ 望遠鏡を のぞいたら 스피-도에게 보우엔쿄으오 노조이타라 (스피드를 내 망원경을 들여다보면) 未來が見えるよ 미라이가미에루요 (미래가 보여요) 運命のル-レット廻して 응메이노룰렛마와시테 (운명의 룰렛을 돌려줘) 何處に行けば 思い出に會える? 도코니 이케바 오모이데니아에루 (어디에 가야 추억을 만날까?) 靑い地球の ちっぽけな二人は 아오이치큐노찝포케나후타리와 (푸른 지구의 작디작은 두사람은) 今も進化し續ける 이마모 시나카시츠스즈케루 (지금도 진화를 계속하고 있어) 運命のル-レット廻して 응메이노룰렛마와시테 (운명의 룰렛을 돌려줘) 旅立つ時の翼は bravely 타비타쯔 토키노 쯔바사와 bravely (여행을 떠날때의 날개는 bravely) ほら どんな時も 幸運は待っている 호라 돈 나토키모 코운와 맛테루 (봐, 어느때도 행운은 기다리고있어) ずっと君を見ていた 즛 토키미오미테이타 (계속 당신을 바라보고있어) ずっと君を見ていた 즛 토키미오미테이타 (계속 당신을 바라보고있어) |
||||||
3. |
| 3:59 | ||||
だいたいどんなざっしをめくったってダメ ためいきでちゃうワ
다이타이 돈 나 잣 시오메 쿳 탓 테다메 타메이키데챠우와 (대충 어떤 잡지를 넘겨보던 소용없어 한숨 나올 뿐이야) ぼくににあうふくなんかありゃしないのよ せいきまつのりゅうこうしょく 보쿠니니아우후쿠 난 카아 랴 시나이노요 세이키마츠노 류우코우 쇼쿠 (나한테 어울릴 옷 같은 게 있을 리 없지. 세기말의 유행색채) ぜんぶはおまえにゃあわせられないよ 젠 부와오마에 냐 아와세라레나이요 (전부 너한텐 안 맞아) がっかりさせてごめんねなんてネ 갓 카리사세테고 멘 네 난 테네 (실망하게 해서 미안해, 라니 말야) ギリギリがけのうえをゆくように 기리기리가케노우에오유쿠요우니 (삐걱삐걱 벼랑 위를 가는 것처럼) フラフラしたっていいじゃないかよ 후라후라시 탓 테이이 쟈 나이카요 (갈팡질팡하는 것도 괜찮지 않아?) それでもまえにいくしかないんだから 소레데모마에니이쿠시카나 인 다카라 (그래도 앞으로 갈 수밖에 없으니까) だいじょうぶ ぼくのばあいは. 다이 죠 우부 보쿠노바아이와 (괜찮아 내 경우는) いまじゃだれもしんぱいなんかしてないだろうな どうぞこうげきしてもいいよ 이마 쟈 다레모 신 파이 난 카시테나이다로우나 도우조코우게키시테모이이요 (지금이라면 아무도 배려 따윈 해주지 않겠지 아무쪼록 공격해 보라구) べつにむてっぽうなんかじゃないんだよ アタマもそこそこつかってる 베츠니무 텟 포우 난 카 쟈 나 인다요 아타마모소코소코츠캇테루 (별로 무모한 것 따윈 아니야 머리도 하는 둥 마는 둥 쓰고는 있다구) たまにくるしくていたいのが きもちよかったりなんかしたりして 타마니쿠루시쿠테이타이노가 키모치요 캇 타리 난 카시타리시테 (때로는 괴롭고 아픈 게 기분 좋다던가 하기도 해서) ギリギリのかんじなんだ すきなのは 기리기리노 칸 지 난 다 스키나노와 (삐걱삐걱 하는 느낌이야 좋아하는 건) なまぬるいおんせんはまだちょっとでいい 나마누루이 온 센 와마다 죳토데이이 (미적지근한 온천은 아직 조금이면 돼) きわどいかいかんにおかされて 키와도이카이 칸 니오카사레테 (아슬아슬한 쾌감에 사로잡혀서) たのしめなきゃまずいんじゃないの 타노시메나 캬 마즈 인 쟈 나이노 (즐기지 않으면 안되는 것 아니야?) うかれっぱなしとはまたちょいとちがう 우카 렛 파나시토와마타 쵸 이토치가우 (계속 들떠있는 것관 또 약간 틀려) シマリがないとまたみんなにコソコソわらわれるぞオマエ 시마리가나이토마타 민 나니코소코소와라와레루조오마에 (야무지지 못하면 또 모두한테 소곤소곤 비웃음 당한다 너) ギリギリじゃないとぼくダメなんだよ 기리기리 쟈 나이토보쿠다메 난 다요 (삐걱삐걱 하지 않으면 난 안된다구) おねがい さむいめでみつめないでよ 오네가이 사무이메데미츠메나이데요 (부탁인데 차가운 눈으로 바라보지 말아줘) じぶんのペ-スにでやらせてよ 지 분 노페-스니데야라세테요 (자기 페이스대로 하게 해줘) じゃないとすぐにつぶれる 쟈 나이토스구니츠부레루 (안 그러면 금방 망한다) ギリギリがけのうえをゆくように 기리기리가케노우에오유쿠요우니 (삐걱삐걱 벼랑 위를 가는 것처럼) フラフラしたっていいじゃないかよ 후라후라시 탓 테이이 쟈 나이카요 (갈팡질팡하는 것도 괜찮지 않아?) それでもまえにいくしかないんだから 소레데모마에니이쿠시카나 인 다카라 (그래도 앞으로 갈 수밖에 없으니까) だいじょうぶ ぼくのばあいは 다이 죠 우부 보쿠노바아이와 (괜찮아 내 경우는) |
||||||
4. |
| 4:31 | ||||
君と 僕とは 別の 人間(いきもの)だから
키미토 보쿠토와 베츠노 이키모노다카라 (너와 나는 다른 사람이니까) 好みが 違う 步く 速さも 想いの 傳え 方も 코노미가찌가우 아루쿠 하야사모 오모이노 츠타에 카타모 (좋아함이 달라 걸어서 빨리도 생각을 전한 사람도) 色褪せてゆく 이로아세테유쿠 (퇴색해가지) 二人の 記憶の 中 今 僕らは 후타리노 키로쿠노 나카 이마 보쿠라와 (두사람의 기억 속 지금 우리들은) 手探りだけど 테사구리다케도 (모색이지만) 他の 誰かを 未來を 探してゆく 호카노 다레카오 미라이오 사가시테유쿠 (다른 누군가와 미래를 찾아 가지) 思うより 强く 生きて 오모우요리 쯔요쿠 이키테 (생각하는 것보다 강하게 살아) 特別な 愛 求めてる 토쿠베츠나 아이 모토메테루 (특별한 사랑을 요구) 强(したた)かな 日ː に 惱んだり 시타타나카나 히비니 나얀다리 (한 날들에 괴로워하거나) もう 二度と 迷わない 樣に 모우 니도토 마요와나이 요우니 (이미 두번 다시 헤매지 않는 님에게서) その 腕を 離さないで 소노 우데오 하나사나이데 (그 팔을 놓지 말아) 傷つけ 合う その 時も 키즈츠케 아우 소노 토키모 (서로 손상시키는 그 때도) ただずっと 答えを 搜して 타다줏토 코타에오 사시테 (단지 계속 해답을 찾아) 迷いこんだ 時空(とき)の 中で 마요이콘다 토키노 나카데 (헤매는 시공 중에서) 次の 場所へ you take your way 츠기노 바쇼에 you take your way (다음 장소로 you take your way) 目に 映るもの 메니 우츠루모노 (눈에 비치는 것) 手に 觸れたり 感じるもの 테니 후레타리 칸지루모노 (손에 접촉하거나 느끼는 것) それが 僕らの 世界のすべて 소레가 보쿠라노 세카이노스베테 (그것이 우리들의 세계에 모두) どんなに 夢を 見ても 돈나니 유메오 미테모 (어떤 꿈을 꾸어도) 幼き 日ː の 오사나키 히비노 (어린날의) 兩手に 溢れていた 小さな a pebble 료우테니 아후레테이타 찌이사나 a pebble (양손에 흘러넘치고 있던 작은 a pebble) 誰にも 見えない 다레니모 미에나이 (누구에게도 보이지 않는) 寶のように 輝いた 時間(とき)の 中で 타카라노요우니 카가야이타 토키노 나카데 (보물처럼 빛난 시간 중에서) 氣が 付けば 求めていて 키가 츠케바 모토메테이테 (깨달으면 요구하고 있어) 同じじゃない 愛すれ 違う 온나지쟈나이 아이스레 찌가우 (같지 않은 사랑은 엇갈려) 形の 無いものに 焦がれて 카타찌노 나이모노니 코가레테 (형태 없는 것에 애태우고) true heart for mystery eyes true heart for mystery eyes 海のみえる 街へゆこうよ 우미노미에루 마찌에유코우요 (바다가 보이는 거리로 가자) 君だけにみえた あの 日を 키미다케니미에타 아노 히오 (너에게만 보인 그 일을) 誘い 出して 聯れてきて 사소이다시테 츠레테키테 (끄집어내 같이) どこまでも 廣がる 天(そら)の 도코마데모 히로가루 소라노 (어디까지나 넓은 하늘의) すべては もう 見えないけれど 스베테와 모우 미에나이케레도 (모두에게는 이미 보이지 않지만) 次の 場所へ you take your way 츠기노 바쇼에 you take your way (다음 장소로 you take your way) 抱きしめて 다키시메테 (꼭 껴안아) I'd like to be in your love (I'd like to be in your love) もう 二度と 迷わない 樣に 모우 니도토 마요와나이 요우니 (이미 두번 다시 헤매지 않는 님에게서) その 腕を 離さないで 소노 우데오 하나사나이데 (그 팔을 놓지 말아) 傷つけ 合う その 時も 키즈츠케 아우 소노 토키모 (서로 손상시키는 그 때도) ただずっと 答えを 搜して 타다줏토 코타에오 사가시테 (단지 계속 해답을 찾아) 迷いこんだ 時間(とき)の 中で 마요이콘다 토키노 나카데 (헤매는 시간중에서) 次の 場所へ you take your way 츠기노 바쇼에 you take your way (다음 장소로 you take your way) 密(ひそ)やかに 繰り 返してゆく 迷いの 中 히소야카니 쿠리카에시테유쿠 마요이노 나카 (빽빽함에 반복해 가는 미혹의 속) I feel so all in secret life (I feel so all in secret life) |
||||||
5. |
| 4:56 | ||||
戀は thrill,shock,suspens
(코이와 thrill,shock,suspens) 사랑은 thrill,shock,suspens 見えない力 賴りに· · · (미에나이 찌카라타요리니) 보이지 않는 힘 의지에 心の扉 閉ざさずに 마음의 문 닫지 않고서 (코코로노 토비라토비자사즈니) 强く· · · 强く· · · (쯔요쿠... 쯔요쿠) 강하게 강하게 私が 感じていた 刺を 君にも 同じように 與えていたのかもしれなかった (와타시가 칸지테이타 토게오 키미니모 오나지요으니아타에테이타노 카모시레나캇타) 내가 느꼈던 가시를 당신에게도 똑같이 주고 있었는지 몰랐어 何に 心を 痛めて 何に 怯えていたのか 氣にも 止めず (나니니 코코로오 이타메테나니니 오비에테이타노카 키니모 토메즈) 무엇에 마음을 아프고 무엇에 두려워하고 있었는지 기분에도 멈추지 않고 縛れてゆく 二人の 眞實に 向き 合うのが 恐かった 얽혀 가는 두사람 진실하게 마주보는 것이 두려웠어 (모쯔레테유쿠 후타리노 신지쯔니 무키 아으노가 코와캇타) This love is thrill,shock,suspense This love is thrill,shock,suspense 迷いを 靑い 風に 散らそうとしても (마요이오 아오이 카제니 치라소-토시테모) 망설임을 푸른 바람에 가라앉히려고 해도 抱えきれずにいたよ この 小さな 胸には (카카에키레즈니이타요 코노 치이사나 무네니와) 안지 못하고 있었어 이 작은 가슴에는 心の扉 閉ざさずに (코코로노 토비라토자사즈니) 마음의 문 닫지 않고서 次へと 進む 新たな 不安と 迷いを 抱えてしまいそうになっても (쯔기헤토 스스무 아라타나 후안토 마요이오 카카에테시마이소-니낫테모) 다음으로 진행된 새로운 불안과 망설임을 안아버릴 것 같아도 柔らかすぎる 愛に 抱かれていたよきっと 失くして 氣がついたよ 小さなぬくもり (야와라카스기루 아이니 다카레테이타요킷토 나쿠시테 키가쯔이타요 치이사나메쿠모리) 너무 부드러운 사랑에 안기고 있었어 분명히 잃고서 깨달았어 작은 따스함 今になってね 君の 思いの 深さが 見えそうで (이마니낫테네 키미노 오모이노 후카사가 미에소으데) 지금에 와서 너의 생각의 깊이가 보일 것 같아 まちがっていないもの やまっすぐなものを いつも みせていてくれたんだね (마찌갓테이나이모노 야맛스구나모노오 이쯔모 미세테이테쿠레탄다네) 틀리지 않은 것과 곧은 것을 항상 보여주고 있었어 This love is thrill,shock,suspense This love is thrill,shock,suspense 二人ともに 過ごした 時間をもう 無馱日日 だったなんて (후타리토모니 스고시타 지칸오모- 무다나히비닷타난테) 두사람 함께 보낸 시간을 이제 헛된 날들 이었다는걸 傷になんかしないよ (키즈니난카시나이요) 상처에 어쩌지 않아 見つけたよ あの 日の 答え (미츠케타요 아노 히노 코타에) 찾았어 그 날의 대답 君との 刻まれた 記憶たちは 心のどこかで 靜かに 息づいていくよ (키미토노 카자마레타 키오쿠타치와 코코로노도코카데 시즈카니 이키즈이테이쿠요) 그대와 새겼던 기억들은 마음의 어딘가에서 조용하게 숨쉬어 가고 있어 - looking for exit to escape- looking for exit to escape 君はとっくにみえていたんだね (키미와독쿠니미에테이탄다네) 그대는 훨씬 이전에 보였어 壞れやすくて 守るものなんてないとあきらめてただけだったと· · · (코와레야스쿠테 마모루모노난데나이토아키라메테타다케닷타토) 부셔지기 쉬워서 지키는 것이란 없다고 포기뿐이었다고 This love is thrill,shock,suspense This love is thrill,shock,suspense 君から 私からすべてからも 逃げてたどり 着いてたのは (카미카라 와타시카라스베테카라모 니게테타도리츠이테타노와) 그대로부터 나로부터 모든 것으로부터도 도망쳐 겨우 도착한 곳은 どこでもないところだった (도코데모나이토코로닷타) 어디에도 없는 곳이었어 もう 逃げ 道はいらないよ (모으 니게 미치와이라나이요) 이제 도망칠 길은 필요없어 たとえ 淚を 流したとしても 私も 何も 壞れないと 知ったから (타토에 나미다오나가시타토시테모 와타시모 나니모 코와레나이토 싯타카라) 비록 눈물을 흘린다해도 나도 무엇도 부셔지지 않는다는걸 알았으니까 |
||||||
6. |
| 4:47 | ||||
ロマンかたれば ひとばんじゅう つかれしらずの all night long
로 망 카타레바 히토 반 쥬 우 츠카레시라즈노 all night long (로망을 이야기하면 하룻밤 내내 지칠줄 모르고 밤을 새고) こいするひまも ないよ なみが おしよせてくる 코이스루히마모 나이요 나미가 오시요세테쿠루 (사랑할 틈도 없어 파도가 밀려오니까) きおくのなかを およいでも げんじつは cool and dry 키오쿠노나카오 오요이데모 겐 지츠와 cool and dry (기억속을 헤엄쳐도 현실은 차갑고 메말라) それを たしかめたくて どこに さまよいゆくの 소레오 타시카메타쿠테 도코니 사마요이유쿠노 (사랑을 확인하고 싶어서 어디에서 방황하는거야) とおい くものように つかめない あなたに 토오이 쿠모노요우니 츠카메나이 아나타니 (먼 곳의 구름처럼 잡히지않는 너를) ついてゆく どこまでも こころに ちかって 츠이테유쿠 도코마데모 코코로니 치 캇 테 (따라갈거야 어디까지라도 마음에 맹세했지) いつか すべてが わかっても あなたを すきでいられること 이츠카 스베테가 와 캇 테모 아나타오 스키데이라레루코토 (언젠가 모든 것을 깨닫더라도 너를 사랑할거라는 것을) たとえ たたかう まいにちに あけくれても 타토에 타타카우 마이니치니 아케쿠레테모 (설령 매일매일을 싸우면서 보내더라도) なつかしさで おもう ふるさと むかしのじぶんを うつす 나츠카시사데 오모우 후루사토 무카시노지 분 오 우츠스 (그리움으로 떠올리는 고향 옛날의 자신을 비추는) ひかりとかげのロマン おいかけて 히카리토카게노로 망 오이카케테 (빛과 그림자의 로망을 뒤쫓아서) とししたと わかっていても なまいきと しってても 토시시타토 와 캇 테이테모 나마이키토 싯 테테모 (연하라는 걸 알고있어도 건방지다는 걸 알고있어도) てにするものは すべて あなたへと つながってく (테니스루모노와 스베테 아나타헤토 츠나 갓 테쿠) 손에 넣은 것은 전부 너에게로 이어져가네 いつか このあいのかたちが かわっても 이츠카 코노아이노카타치가 카 왓 테모 (언젠가 이 사랑의 모습이 바뀌어도) むねこがす ふしぎなひとのこと さがして 무네코가스 후시기나히토노코토 사가시테 (가슴을 태우던 신비한 사람을 찾아서) あのとき いえなかったけど ゼロに なれなかったけど 아노토키 이에나 캇 타케도 제로니 나레나 캇 타케도 (그 때는 말할 수 없었지만 모든 것을 내보일 수 없었지만) まるで こどものように むじゃきになれたら 마루데 코도모노요우니 무 쟈 키니나레타라 (마치 아이처럼 순수할 수 있다면) ひざをかかえて みたゆうひ むねに きざみこんだ 히자오카카에테 미타유우히 무네니 키자미 콘 다 (가만히 지켜보았던 저녁해 가슴에 새겨진) あなたのメロデイ- ずっと わすれない 아나타노메로데이- 즛 토 와스레나이 (너의 말 주욱 잊지 않을거야) よぞら みあげて つきのひかり あびて 요조라 미아게테 츠키노히카리 아비테 (밤하늘을 올려다보고 달빛을 받으며) ほんのいっしゅん かんじた えいえんが いとしい 혼 노 잇 츲 칸 지타 에이 엔 가 이토시이 (정말로 한순간 느꼈던 영원히 사랑스러워) いつか すべてが わかっても あなたの あいを つかんでも 이츠카 스베테가 와 캇 테모 아나타노 아이오 츠 칸 데모 (언젠가 모든 것을 깨닫더라도 너의 사랑을 붙잡더라도) ときに うもれたように ながされない 토키니 우모레타요우니 나가사레나이 (시대에 묻혀버리듯 흘려보낼수는 없어) ただ としをとるだけの おとなには なりたくないよね 타다 토시오토루다케노 오토나니와 나리타쿠나이요네 (단지 나이를 먹었을 뿐인 어른은 되고 싶지 않아) もう きのうのために ないたりしない 모우 키노우노타메니 나이타리시나이 (이젠 과거 때문에 울거나 하지않아) きもちが ひとりで うごきだす 키모치가 히토리데 우고키다스 (마음이 혼자서 움직이기 시작해) てんまで とどいで いまにも はちきれ 텐 마데 토도이데 이마니모 하치키레 (하늘까지 닿아서 지금이라도 터질듯해) あがいて もがいて どこまでも つづくロマン 아가이테 모가이테 도코마데모 츠즈쿠로망 (발버둥치며 몸부림치며 어디까지라도 계속될 로망) |
||||||
7. |
| 4:24 | ||||
つらい朝はうんざりするね
(츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 つまづいても樂しく生きてゆくよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操り出そう 追いかけてはるかな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れていてもわかる (돈나니하나레테이테모와카루) 아무리 떨어져있어도 알아요 忘れかけてた 甘い夏の日を (와스레카케테타 아마이나츠노히오) 잊지 못할 달콤한 여름의 날을 あれからどれくらいの時間がたつの? (아레카라도레쿠라이노 도키가타츠노?) 그때부터 얼마나 시간이 자난걸까? 大好きだったあの笑顔だけは しばらく近くで重ねあう日 を (다이스키닷타아노에가오다케와 시바라쿠치카쿠데카사네아우히비오) 사랑했던 그 웃는 얼굴만은 잠깐 근처에서 만났던 날들을 ahh もう戾れない時を小さくいのっている (아아 모우 모도레나이토키오 치이사쿠이놋테이루) 아아 이젠 되돌아갈수 없는 시간을 조그맣게 빌고있어요 今は遠い優しい君を (이마와토오이야사시이키미오) 지금은 먼 상냥한 당신을 打ち寄せてる穩やかな波がさらう (우치요세테루오다야카나나미가사라우) 밀려오는 조용한 파도가 휩쓸어요 何もかも思い出を失くしたせいさ (나니모카모오모이데오나쿠시타세이사) 무엇이든 추억을 잃은 탓이에요 あの日のように 輝く夢を (아노히노요우니 카가야쿠유메오) 그날처럼 빛나는 꿈을 忘れかけてた 甘い夏の日も (와스레카케테타 아마이나츠노히모) 잊지못한 달콤한 여름의 날도 いつかは二人の胸によみがえる (이츠까와후타리노무네니요미가에루) 언젠가는 두사람의 가슴에 되살아나요 少し大人になれる氣がしてた それぞれ違う人生を選ぶことで (스코시오토나니나레루키가시테타 소레조레치가우미치오에라부코노데) 조금 어른이 된 기분이에요 각자 다른길을 선택한 것이 ahh もう戾らない時を小さくいのっている (아아 모우 모도라나이토키오치이사쿠이놋테이루) 아아 이젠 되돌아가지 않는 시간을 조그맣게 빌고있어요 鮮やかすぎる 君がいない夏 (아자야카스기루 키미가이나이나츠) 너무나도 선명한 당신이 없는 여름 あの聲 あの仕草が廣がってく (아노코에 아노시구사가히로갓테쿠) 그 목소리 그 몸짓이 펼쳐졌어요 言葉になんかできなくてもいい こぼれた日差しに心がにじんだ (고토바니난카데키나쿠테모이이 코보레타히자시니코코로가니진다) 말로 무언가 할수없어도 되요 넘치는 햇살에 마음이 스며요 ahh もう戾れない時を小さくいのっている (아아 모우 모도레나이토키오 치이사쿠이놋테이루) 아아 이젠 되돌아갈수 없는 시간을 조그맣게 빌고있어요 ahh もう戾れない時を小さくいのっている (아아 모우 모도레나이토키오 치이사쿠이놋테이루) 아아 이젠 되돌아갈수 없는 시간을 조그맣게 빌고있어요 |
||||||
8. |
| 4:43 | ||||
ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら
(네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라) 바라는 것을 하나만 이루어 준다면 きずつけあった あいが はじまらないように (키즈츠케 앗 타 아이가 하지마라나이요우니) 서로 상처입혔던 사랑이 시작되지 않았으면 どうして ふたりは であったの (도우시테 후타리와 데 앗 타노) 어째서 두사람은 만났던 거죠? こんなに さびしい ゆうひを みるなんて (콘 나니 사비시이 유우히오 미루 난 테) 이렇게도 쓸쓸한 석양을 보게 되다니 きのきいた ことば さがしても (키노키이타 코토바 사가시테모) 재치있는 말을 찾아도 はなれた こころを つなぐことばなくて (하나레타 코코로오 츠나구코토바나쿠테) 멀어져버린 마음을 붙잡을 말이 없어서 できるだけの えがおで てを ふれば (데키루다케노 에가오데 테오 후레바) 할 수 있는만큼 미소를 짓고 손을 흔든다면 ちょっとだけでも きれいに みえるのかな (혋 토다케데모 키레이니 미에루노카나) 조금만이라도 예쁘게 보일까요? ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら (네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라) 바라는 것을 하나만 이루어 준다면 きずつけあった あいが はじまらないように (키즈츠케 앗 타 아이가 하지마라나이요우니) 서로 상처입혔던 사랑이 시작되지 않았으면 おもいでの うたが ながれると (오모이데노 우타가 나가레루토) 추억의 노래가 흐르면 いまでも せつなさで むねが くるしくて (이마데모 세츠나사데 무네가 쿠루시쿠테) 지금도 안타까워서 가슴이 아파서 じゆうに ゆめを おいかけてる (지유우니 유메오 오이카케테루) 자유롭게 꿈을 쫓고 있는 あなたのうわさを きくことさえ むりね (아나타노우와사오 키쿠코토사에 무리네) 당신의 소문을 듣는 것조차 무리군요 めを とじるのも こわいの なれなくて (메오 토지루노모 코와이노 나레나쿠테) 익숙하지 않아서 눈을 감는 것도 두려워요 あ かみさま どうか まどわさないで (아 카미사마 도우카 마도와사나이데) 아 하느님, 제발 혼란시키지 말아주세요 ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら (네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라) 바라는 것을 하나만 이루어 준다면 きずつけあった あいが はじまらないように (키즈츠케 앗 타 아이가 하지마라나이요우니) 서로 상처입혔던 사랑이 시작되지 않았으면 わたし こんなに なきむしじゃなかった (와타시 콘 나니 나키무시 쟈나 캇 타) 나는 이렇게 울보는 아니었어 ゆっくり すすもう (윳 쿠리 스스모우) 천천히 나아가자 ゆっくり かぜを うけて (윳 쿠리 카제오 우케테) 천천히 바람을 맞으며 あいは きっと そばにある (아이와 킷 토 소바니아루) 사랑은 분명히 곁에 있어요 きづけば そこに ある (키즈케바 소코니 아루) 깨달으면 그곳에 있어 つぎの たびだちまでは じきゅうと まわりたい (츠기노 타비다치마데와 지 큐 우토 마와리타이) 다음 여행길까지는 지구와 함께 돌고 싶어요 ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら (네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라) 바라는 것을 하나만 이루어 준다면 きおくのなかで いつも あなたと いきてたい (키오쿠노나카데 이츠모 아나타토 이키테타이) 기억 속에서 항상 당신과 살아가고 싶어요 |
||||||
9. |
| 3:54 | ||||
氷の上に立つように危なげなこともしたい
(코오리노오 우에니타츠 요으니 아부나게나 코토모 시타이) 얼음 위에 서는 것처럼 위험한 일도 하고 싶어 思い描いてた夢も形にしてみたい Forever My Destiny (오모이 에가이테타 유메모 카타치니 시테미타이 Forever My Destiny) 꿈에 그렸던 일도 현실로 만들고 싶어 Forever My Destiny 宇宙船が目の前に降りたら (우추우센응가 메노마니 오리타라) 우주선이 눈 앞에 내린다면 迷わず手を伸ばし その船に乘りこみたい (마요 와주테 워노바 시소노 푸네 니노리코 미타이) 주저하지 않고 손을 뻗어 그 우주선을 타고 싶어 その日 一日を悔やみたくないから (소노 히이치니치 워 쿠요미타쿠나이카라) 그날 하루를 후회하고 싶지 않기에 きっと友達だって殘し 地球を旅立つの (킷토 토모 다치다테 노코시 치큐우오 타비다츠노) 꼭 친구도 남기고 지구를 떠날거야 何もない每日が一番だと言うけれど (나니모 나이 마이 니치가 이치바 다토유 케레도) 아무것도 없는 매일이 최고라고 말하지만 本當は逃げてる 君のいない日日に負けて (호운또 하니 게테루 키미노 이나이 히비니 마케테) 사실은 도망치고 있어 네가 없는 나날에 져서 氷の上に立つように危なげなこともしたい (코오리노오 우에니타츠 요으니 아부나게나 코토모 시타이) 얼음 위에 서는 것처럼 위험한 일도 하고 싶어 思い描いてた夢も形にしてみたい Forever My Destiny (오모이 에가이테타 유메모 카타치니 시테미타이 Forever My Destiny) 꿈에 그렸던 일도 현실로 만들고 싶어 Forever My Destiny わずか數行で片付けられた新聞記事にも (와주카 스교오 데카타 주케 라레타 시부 분은 키지니모) 불과 몇 줄로 요약되어 있는 신문기사에도 一喜一憂してみるけど (이끼이치 유우 시테미 루케도) 울었다 웃었다 해보지만 途中で放り投げないように 私らしく行こう (토추우데 호오리나게나이 요우니 와타시 라시 이코우) 도중에 포기하지 않도록 나답게 가자 望み續けた場所で生きているんだから (노조츠주게타 바쇼데 이키테이룬다카라) 쭉 바라던 곳에서 살고 있기에 前髮を少し短くしただけで (마에가 미 워 스코시 미치카 쿠시타 다케데) 앞머리를 조금 짧게 한 것만으로 生まれ變われちゃう そんな考え方が好きよ (우마레카와레차우 소은나 카응가 카타가 수키오) 다시 태어나는 거야 그런 사고방식을 좋아해 素顔のままでいたいから 內緖よ 戀をしたって (수가오노모 마마데이타이카라 나이쇼요 코이워 시타~떼) 내모습 그대로 있고 싶기에 비밀이야 사랑을 하더라도 光よりも速く遠く心は飛んで行く Forever My Destiny (히카리 요리모 하야요우 쿠 토 코코로 하톤데 유쿠 Forever My Destiny) 빛보다도 빠르고 멀리 마음은 날아가 Forever My Destiny 氷の上に立つように危なげなこともしたい (코오리노오 우에니타츠 요으니 아부나게나 코토모 시타이) 얼음 위에 서는 것처럼 위험한 일도 하고 싶어 思い描いてた夢も形にしてみたい Forever My Destiny (오모이 에가이테타 유메모 카타치니 시테미타이 Forever My Destiny) 꿈에 그렸던 일도 현실로 만들고 싶어 Forever My Destiny |
||||||
10. |
| 4:23 | ||||
何かが 起こりそうな 夜は 祈りをささげて 目を 閉じなよ
(나니까가 오코리소우나 요루와 이노리오사사게떼 메오 도지나요) 무엇인가가 시작될것같은 밤은 기도를 올리고 눈을 감지요 こんな 月のとける 夜に 愛され 生まれてきたのと ママは 言った (곤나 쯔기노 도케루 요루니 아이사레 우마레데기타노또 마마와 잇따) 이런 달까지 녹아버리는 밤에 사랑이 탄생하는 거라고 엄마는 말했죠 お願い 遠くへ 行かないでと なぜ ママは 淚を 流すの (오네가이 도오쿠에 이까나이데또 나제 마마와 나미다오 나가스노) 소원은 멀리 가지 않는데 왜 엄마는 눈물을 흘릴까 ずっとずっと そばにいるよ 小さな 心で 思ってたけど (줏또줏또 소바니이루요 찌이사나 코코로데 오못데다케도) 영원히 하늘에 있어요 작은 마음으로 생각했지만 あの 人に 會うまでは 心ゆらされるまでは (아노 히또니 아우마데와 코코로유라사레루마데와) 그 사람을 만날때까지는 마음을 용서하기 까지는 そして 全ては からまわり 未來がちぎれるのを 見た (소시데 스배떼와 가라마와리 미라이가치기레루노오 미따) 그래서 전부 공전하는 미래가 갈기갈기 찢어지는 것을 봤죠 さぁ 裸足になって 大地けって 虹をこえて 空をつかんで (사아 하다시니낫데 다이지겟데 니지오코에떼 소라오쯔깐데) 그래서 맨발이되서 대지를 박차 무지개를 넘어서 하늘을 감싸고 I wish 胸の 十字架をにぎり 朝は (I wish 무네노 주우지까오니기리 아사와) I wish 가슴의 십자가를 쥐고 아침에는 希望があなたにふりそそぎ 夜は (키보우가아나타니후리소소기 요루와) 희망이 당신에게 내리쏟는 밤은 やわらかな 光が あなたを 包みこみ 明日への 勇氣を 與える (야와라까나 히까리가 아나타오 쯔쯔미고미 아시타에노 유우끼오 아타에루) 부드러운 빛이 당신을 감싸고 내일에는 용기를 줘요 幼い 頃に うえつけられた 傷は 重く 心にのしかかり (오사나이 고로니 우에쯔께라레따 키즈와 오모쿠 코코로니오시까까리) 어릴적의 심어주신 상처는 무겁게 가슴을 덮치고 暗い 狹い 世界で 心ない 世界で (쿠라이 세마이 세까이데 코코로나이 세까이데) 어둡고 비좁은 세계에서 마음이 없는 세계에서 ゆりかごに 似た やすらかな Final song (유리카고니 니따 야스라까나 Final song) 요람과도 같은 부드러운 Final song もう 二度と 會えないとわかってても (모우 니도또 아에나이또와깟떼떼모) 이미 두 번도 만나지 못할 것을 알면서도 色を 變えても つながってるから 空は (이로오 가에떼모 쯔나갓데루까라 소라와) 색이 변해도 계속해서 지켜가는것과 같은 하늘은 白い 羽根 身につけ 大きく はばたいて (시로이 하네 미니쯔께 오오키쿠 하바따이떼) 흰 날개를 몸에 걸치고 큰 날개짓을 하며 未來を 變えるよ この 手で (미라이오 가에루요 고노 테데) 미래를 변화시킬래 이 손으로 I wish 胸の 十字架をにぎり 朝は (I wish 무네노 주우지까오니기리 아사와) I wish 가슴의 십자가를 쥐고 아침에는 希望があなたにふりそそぎ 夜は (키보우가아나타니후리소소기 요루와) 희망이 당신에게 내리쏟는 밤은 やわらかな 光が あなたを 包みこみ 明日への 勇氣を 與える (야와라까나 히까리가 아나타오 쯔쯔미고미 아시타에노 유우끼오 아타에루) 부드러운 빛이 당신을 감싸고 내일에는 용기를 줘요 I wish forever her great happiness (La La La) Everynight in your dream I see you I feel you(La La La) Tears stood in her eyes Please don't cry(La La La) Forever still for you, still for your love |
||||||
11. |
| 3:59 | ||||
Free Magic Game 君を搜し 未來をゆくよ
Free Magic Game 키미오사가시 미라이오유꾸요 (Free Magic Game 너를 찾으러 미래를 갈꺼야) Free Magic Good Night 僕のことを見つめてよ Free Magic Good Night 보꾸노코토오 미츠메테요 (Free Magic Good Night 나를 주시해줘) ある日急に 世界が色褪せて見える瞬間(とき) 아루히큐우니 세카이가 이로아세테미에루토키 (어떤 날 갑자기 세계가 퇴색되어 보이는 순간) 幸福(しあわせ)に羽があるって 思い出していた 시아와세니하네가이룻테 오모이다시테이타 (행복에 날개가 있기에 생각해 보았어) 生まれない卵でも抱きしめて うっかりと幸せな氣分になる 우마레나이타마고데모다키시메테 웃카리토시아와세나키분니나루 (태어나지 않은 알이라도 품으며 무심코 행복한 기분이 들어) Free Magic 本當のトコロ Free Magic 호은토우노토코로 (Free Magic 진심의 장소) Free Magic 愛ってなんなのさ Free Magic 아이잇테난나노사 (Free Magic 사랑이라고 하는거야) キョリの分だけの優しさ 近づいて見えた傷跡を 쿄리노훈다테노야사시사 치카츠이테미에타키즈아토오 (거리의 반만의 상냥함 가까워 보이는 상처자국을) 埋める何かを搜したい 우메루나니까오사가시타이 (메우는 무언가를 찾고싶어) 特上 特盛り 目一杯 テマヒマかけて育てた愛 토꾸죠우 토꾸사카리 메잇빠이 테마히마카케테소다테타아이 (특상 번창 특별히 눈 가득히 시간 틈 들여서 배운 사랑) そんな簡單に捨てないでよ 손나깐탄니스테나이데요 (그렇게 간단히 버리지 말아줘) Free Magic 今日 何を想う 優しい人よ Free Magic 쿄우 나니오오모우 야사시이히토요 (Free Magic 오늘 무엇을 생각하는 상냥한 사람이여) Free Magic ずっと 傍にいてよ この部屋 Free Magic 즛토 소바니이테요 코노헤야 (Free Magic 계속 곁에 있어줘요 이방에서) 繰り返す每日を生きてゆこう 꾸리까에스마이니치오이키테유코우 (반복되는 매일을 살아가자) Free Magic 夜空を泳ぐ Free Magic 요조라오오요구 (Free Magic 밤하늘을 헤엄쳐) Free Magic 冷藏庫の中で Free Magic 레이조우코노나까데 (Free Magic 냉장고 속에서) Free Magic 羽ばたいてゆけ Free Magic 하바타이테유케 (Free Magic 날개치고 싶어가) 冷たい暗闇の中で 溫もりを手探りしてる 츠메타이꾸라야미노나까데 누꾸모리오테사구리시테루 (냉정한 어둠 속에서 따스함을 더듬어 찾고있어) いつかはきっと 奇跡も起こるだろう 이쯔까와킷토 키세키모오코루다로우 (언젠가는 분명 기적도 일어나겠지) Free Magic きっと 愛があるならまわるい形 Free Magic 킷토 아이가아루나라마와루이까타치 (Free Magic 분명 사랑이 있으면 돌아가는 모습) Free Magic 今 この手の中 産聲あげて Free Magic 이마 코노테노나카 우부고에아게테 (Free Magic 지금 이 손안에 첫울음을 질러) カラ元氣でも まだまだ 無茶して 카라게은키데모 마다마다 무챠시테 (허세라도 또 엉뚱한짓 하며) Free Magic わずかな勇氣 Free Magic 와즈까나유우키 (Free Magic 근소한 용기) Free Magic あつめて 育ちましょう Free Magic 아쯔메테 소다치마쇼우 (Free Magic 모으며 자라나자) |
||||||
12. |
| 4:26 | ||||
どんな言葉に變えて 君に傳えられるだろう
도응나 고또바니 카에떼 키미니 츠따에라레루다로- (어떤 말로 바꿔 네게 전할 수 있을까) あれからいくつもの季節が 아레카라 이쿠츠모노 키세츠가 (그후로 몇번인가의 계절이) 通り過ぎたけれど いつも傍で笑ってる 토오리스기따케레도 이츠모 소바데 와랏떼루 (스쳐지나갔지만 언제나 곁에서 웃고 있었어) 私にも言えないことが まだひとつだけある 와따시모 이에나이 고또가 마따 히또츠다케 아루 (나에게도 말할 수 없는 것이 아직 딱 하나 있어) Secret of my heart 疑ってもないね Secret of my heart 우타갓떼모나이네 (내 맘의 비밀 의심하지도 않아) いつだって少しの未來があれば 이츠닷떼 스코시노 미라이가 아레바 (언제라도 조금의 미래가 있다면) 眞實は手に入れられるはず 신지츠와 테니 이레라레루하즈 (진실은 손에 들어오게 될거라고) I can't say もう少しだけ I can't say 모오 스코시다케 (말할 수 없어 더 조금밖에는) I'm waiting for a chance (나는 기회를 기다리고 있어) こんな穩やかな時間(とき)もっと繫がっていたい 코응나 오다야카나또키 모옷또 츠나갓떼이따이 (이런 평온한 시간 더 이어지면 좋겠어) 全てを見せるのが怖くて 스베떼오 미세루노가 코와쿠떼 (모두를 보게하는 것이 두려워서) 少し離れて步く 君の橫顔がなぜか 스코시 하나레떼 아루쿠 키미노 요코가오가 나제카 (조금 떨어져서 걸어 너의 옆모습이 왠지) 壞れそうで守りたい もっと近づきたいよ 코와레소오데 마모리따이 못또 치카즈키따이요 (깨어져버릴 것 같아서 지키고 싶어 더 다가가고 싶어) Secret of my heart 理解ってくれるよね Secret of my heart 와캇떼쿠레루요네 (내 맘의 비밀 이해해주는거니) 誰だって 逃げたい時もあるけど 다레닷떼 니게따이또키모 아루케도 (누구라도 도망가고 싶은 때도 있더라도) それだけじゃ 何も始まらない 소레다케쟈 나니모 하지마라나이 (그것만으로는 무엇도 시작할 수 없어) I can't say きっと必ず I can't say 킷또 카나라즈 (I can't say 꼭 반드시) I'm calling for a chance (I'm calling for a chance) Can I tell the truth? (Can I tell the truth?) その言葉言えず 空回りする唇に 소노 고또바 이에즈 카라마와리스루 구치비루니 (그런 말 할 수 없어 헛도는 입술에) Feel in my heart 隱せない これ以上 Feel in my heart 카쿠세나이 코레이죠 (Feel in my heart 감출 수 없어 이 이상은) Cause I love you (Cause I love you) I will be with you (I will be with you) Wherever you are (Wherever you are) Can you feel my heart? (Can you feel my heart?) Can you feel my heart? (Can you feel my heart?) Can't you see, you're my dream 失いたくないよ Can't you see, you're my dream 우시나이따쿠나이요 (Can't you see, you're my dream 잃고싶지 않아) 大切な君と過ごすこの時間 다이세츠나 기미또 스고스 코노지칸 (소중한 너와 보낸 시간) あきらめる位なら信じて 아키라메루 쿠라이나라 신지떼 (단념할 바에는 믿는거야) I just wanna say もう迷わない I just wanna say 모오 마요와나이 (I just wanna say 이젠 망설이지 않아) Can't you see, you're my dream どんな作り物も Can't you see, you're my dream 도응나 츠쿠리모노모 (Can't you see, you're my dream 어떤 모조품도) 簡斷に壞れてしまう日がくる 칸딴니 코와레떼시마우 히가 쿠루 (간단히 부숴버릴 날이 올거야) だけどまたいつまでも變わらない 다케도 마따 이츠마데모 카와라나이 (그렇더라도 다시는 언제까지라도 변하지 않아) Secret of my heart Our future is forever (Secret of my heart Our future is forever) |
||||||
13. |
| 3:55 | ||||
部屋の 窓の 向こうに
(헤야노 마도노 무코우니) 방 창문 너머에 飛行機雲を なぞって (히코우키운오 나좃테) 비행기구름의 수수께끼는 今日 ケンカした 君の 事ばかり (쿄우 켄카시타 키미노 코토바카리) 오늘 지난 너의 일만을 考えてた (칸가에테타) 생각해 些細な 事で 戶惑って (사사이나 코토데 토마돗테) 사소한 일로 당황하고 不安定で 無防備な (후안데 오모이나) 불안정해 무방비인 あの 頃のように すぐに 電話して (아노 코로노요우니 스구니 덴와시테) 그 무렵 곧바로 전화해 笑い 合えたらいいのにね (와라이 아우에타라이이노니네) 서로 웃으면 좋을텐데 近づいて 來る 至福の 時は (찌카즈이테 오쿠루 시후쿠노 도키와) 가까워져 올 때는 痛みを 伴いながら 足音をたてる (이타미오 도모나이나가라 아시오토오타테루) 아픔을 동반하면서 발소리를 끊을 수 있어 考えすぎて 深みに ハマる (칸가에스기테 후카미니 하마루) 생각이 지나쳐 깊게 빠지지 君の 傍にいるのに (키미노 소바니이루노니) 네 곁에 있는데 夏の 幻 (나츠노 마보로시) 여름의 환상 瞳閉じて 一番最初に 君を 思い 出すよ (히토미도지테 이찌반사잇쇼니 키미오 오모이 다스요) 눈을 감고 제일 처음에 너를 생각해 いつか 終わるはかない 生命に (이츠카 오와루하카나이 요우메이니) 언젠가 끝나는 헛된 생명에 ただ こみあげる 氣持ち 抱いた (타다 코미아게루 키모찌 다이타) 단지 복받쳐 오는 감정을 안았어 世界は 廣く 知らない 事溢れてて (세카이와 히로쿠 시라나이 코토하후레테테) 세계는 넓고 모르는 일은 너무 많기에 自分さえ 見失いそう (지분사에 미우시나이소우) 자신마저 잃어 가지 だけど 君と 生きてゆきたいから (다케도 키미토 이키테유키타이카라) 하지만 너와 살아가고 싶기 때문에 とまどいながらでもいい (토마도이나가라데모이이) 망설인다해도 좋아 つないだ 手を 離さないでね (츠나이다 테오 하나사나이데네) 붙잡은 손을 놓지 말아요 2. 强い オフショア 波を 待ってた (츠요이 오프쇼아 나미오 맛테타) 굳게 닫혀 흔들리길 기다려 中途半端に 離れて 流されてゆくよ (쮸우도하응바니 하나레테사레테유쿠요) 어중간하게 떨어져 흘려져 가죠 進化してゆく 時代の 中で (신카시테유쿠 세카이노 나카데) 진화해 가는 시대 속에서 同じものを 求めて (오나지모노오 모토메테) 같은 것을 요구해 夏の 幻 (나츠노 마보로시) 여름의 환상 思うだけで 胸が 熱くなれた 奇跡の 途中 (오모우다케데 무네가 아츠쿠나레타 키세키노 토쥬) 생각하는 것만으로 가슴을 뜨겁게 했던 기적 속에 願うだけじゃ 屆かぬくらい (네가우다케쟈 토도카누쿠라이) 원하는 것만은 닿지 않을 정도 こぼれ 落ちそうな 氣持ちを 抱いた (코보레 모찌소우나 키모찌오 다이타) 넘칠 것 같은 기분을 안았어 どうして 二人 近づく 程 (도우시테 후타리 찌카즈쿠 호도) 두사람 가까워지는 정도로는 遠く 感じて 不安になるんだろう (도오쿠 칸지테 후안니나루응다로우) 멀게 느껴져 불안해 할거야 キョリを 超えた 欲望があふれて (쿄리오 코에타 요쿠보우가아후레테) 이익를 넘은 욕망이 넘쳐 一人 部屋のなかで (히토리 헤야노나카데) 혼자 방안에서 君の 溫もり 想う (키미노 누쿠모리 오모우) 너의 온기를 생각해 どんな 日にも (도응나 히니모) 어떤 날에도 瞳閉じて 一番最初に 君を 思い 出すよ (히토미도지테 이찌반사잇쇼니 키미오 오모이 다스요) 눈을 감고 제일 처음에 너를 생각해 いつか 終わるはかない 生命に (이츠카 오와루하카나이 요우메니) 언젠가 끝나는 헛된 생명에 ただ こみあげる 氣持ち 抱いた (타다 코미아게루 키모찌 다이타) 단지 복받쳐 오는 감정을 안았어 忘れないから. . . 消えてゆく 幻に (와스레나이카라 키에테유쿠 마보로시니) 잊을 수 없으니까 사라져 가는 환상에 君と 竝んでいたね (키미토 나라응데이타네) 너와 나란히 있네 夏の 終わり 陽射しがゆれてる (나츠노 오와리 히도시가유레테루) 여름이 끝날 때 햇빛이 빼앗을 수 있어 海の 底のような 手のひらの 中の 街竝 (우미노 소코노요우나 테노히라노 나카노 마찌) 바다의 바닥 같은 손바닥 안의 거리 I like a dream. I'm calling out to you I like a dream. I'm calling out to you |
||||||
14. |
| 5:13 | ||||
繰り返し見る夢に
쿠리카에시미루유메니 (되풀이하여 꾸는 꿈에서) 目が覺めてみると 메가사메테미루토 (잠이 깨어 보면) 胸の動悸が早い ことに氣づく 무네노도우키가하야이 코토니키즈쿠 (가슴 두근거림이 빨라짐을 느끼네) いつも白線 踏みはずして 이츠모하쿠센 후미하즈시테 (언제나 흰 선 잘못 밟으며) 走る私がいる 하시루와타시가이루 (달리는 내가 있네) 何故 理由もないのに 나제 와케모나이노니 (왜지 이유도 없건만) 聲を上げて 泣きたくなる 코에오아게테 나키타쿠나루 (소리내어 울고 싶어지는건) 幼い少女の頃に 戾ったみたいに 오사나이쇼우죠노코로니 모도옷타미타이니 (어린소녀 시절로 되돌아간 것처럼) やさしく髮を 撫でてくれる 야사시쿠카미오 나데테쿠레루 (부드럽게 머리결을 쓰다듬어 주네) そんな溫かい手を いつも待っていた 손나아타타카이테오 이츠모맛테이타 (그런 따스한 손을 언제나 기다렸었어) あなただけは 私を 아나타다케와 와타시오 (그대만은 나를) やさしい人にしてくれる 야사시이히토니시테쿠레루 (부드러운 사람으로 만들어 주네) とても大好きよ とても大好きよ 토테모다이스키요 토테모다이스키요 (너무 좋아해요 너무나 좋아해요) どんなに情熱かたむけても 도은나니 죠오네츠 카타무케테모 (아무리 정열 쏟아봐도) わかりあえない 人もいる 와카리아에나이 히토모이루 (서로 알 수 없는 사람도 있어) そんな日は心が 曇ってしまうわ 손나히와코코로가 쿠모옷테시마우와 (그런 날은 마음이 우울해져요) 戀は規則正しい リズムを刻まない 코이와키소쿠타다시이 리즈무오키자마나이 (사랑은 규칙바른 리듬을 새기진 않아) 心地良い ソファ-で 코코치이이 소파-데 (기분좋은 소파에서) また 眠ってしまった 마타 네뭇테시맛타 (다시 잠들고 말았네) 懷かしい少女の頃に 戾ったみたいに 나츠카시이쇼우죠노코로니 모돗타미타이니 (그리운 소녀시절로 되돌아간 것처럼) やさしく髮を 撫でてくれる 야사시쿠카미오 나데테쿠레루 (부드럽게 머리결을 쓰다듬어 주네) そんな溫かい手を いつも待っていた 손나아타타카이테오 이츠모맛테이타 (그런 따스한 손을 언제나 기다렸었어) * あなただけは 私を 아나타다케와 와타시오 (그대만은 나를) そっと包みこんでくれる 솟토츠츠미콘데쿠레루 (살며시 감싸안아 주네) とても愛してる 赤いハ-トで 토테모아이시테루 아카이하토데 (너무 사랑해요 뜨거운 마음으로) lovin' you あなたと 러빈 유 아나타토 (사랑해요 그대와) * Repeat |
||||||
15. |
| 4:13 | ||||
しずかすぎるよるだ みみがうずくほど
시즈카스기루요루다 미미가우즈쿠호도 (너무나 고요한 밤이야 귀가 쑤실 정도로) ぼくもきみもだれも ねむってなんかいないのに 보쿠모키미모다레모 네뭇테난카이나이노니 (나도 너도 그 누구도 잠들어 있다던가 하는 것도 아닌데) ことばがまだ たいせつなこと 코토바가마다 타이세츠나코토 (말이 아직 소중한 것들을) つたえられるなら またなんでもいいから こえをきかせてよ 츠타에라레루나라 마타난데모이이카라 코에오키카세테요 (전할 수 있다면 또 다시 뭐라 하든 좋으니까 목소리를 들려줘) わかってるって もういきたいんだろ 와캇테룻테 모우이키타인다로 (알고 있다니까 이젠 가고 싶은 거지) きづかないわけないだろう you're the only one 키즈카나이와케나이다로우 you're the only one (깨닫지 못했을 리가 없잖아 넌 나의 유일한 사람인걸) どんなことでも むだにはならない 돈나코토데모 무다니와나라나이 (무슨 일이든 헛되게 하진 않을 거야) ぼくらはなにかを あきらめるわけじゃない 보쿠라와나니카오 아키라메루와케쟈나이 (우리들은 무언가를 포기하려는 게 아니야) よあけのしゅんかんは いつだってたいくつだったけれど 요아케노슌칸와 이츠닷테타이쿠츠닷타케레도 (동이 트는 순간은 언제나 따분했었지만) いつもとちがうたいようが へやのかたすみてらした 이츠모토치가우타이요우가 헤야노카타스미테라시타 (평소와는 다른 태양이 방 한 구석을 비추었어) ゆめがあるなら おいかければいい 유메가아루나라 오이카케레바이이 (꿈이 있다면 쫓는게 좋아) まるでジプシ-みたいに じゆうにさまよいながら 마루데지푸시-미타이니 지유우니사마요이나가라 (마치 집시처럼 자유롭게 헤메다가) ぼくらであったんだから 보쿠라데 앗탄다카라 (우리들이 만나게 되었던 거니까) またあいましょう いつかどこかで 마타아이마쇼우 이츠카도코카데 (또 만나겠지 언젠가 어디선가) わすれるわけないだろう you're the only one 와스레루와케나이다로우 you're the only one (잊을 리가 없잖아 넌 나의 유일한 사람인걸) ドアをあければ みちはねむって 도아오아케레바 미치와네뭇테 (문을 열면 거리는 잠든 채로) ふみだされるいっぽを まちこがれている 후미다사레루잇포오 마치코가레테이루 (내딛어질 한 발자국을 애타게 기다리고 있어) ゆかいなときだけ おもいだして 유카이나토키다케 오모이다시테 (유쾌했던 때만을 생각해줘) なみだにおぼれる たまにはそれもいい 나미다니오보레루 타마니와소레모이이 (눈물에 빠지는 것 때로는 그것도 좋아) ともにすごしたひびは ぼくらを 토모니스고시타히비와 보쿠라오 (함께 보냈던 나날들은 우리들을) つよくしてくれるよ このむねをはろう 츠요쿠시테쿠레루요 코노무네오하로우 (강하게 해주고 있어 이 가슴을 펴자) ぜったいあいましょう いつかどこかで 젯타이아이마쇼우 이츠카도코카데 (틀림없이 만날 거야 언제 어디선가) わすれるわけないだろう baby, you're the only one 와스레루와케나이다로우 baby, you're the only one (잊을 리가 없잖아 넌 내 유일한 사람이야) ひがまたのぼってゆく 히가마타노봇테유쿠 (해가 또 다시 떠오르고 있어) |
||||||
16. |
| 4:34 | ||||
もしもこの世に けがれがなければ
모시모 코노요니 케가레가 나케레바 만약 이 세상에 더러움이 없어진다면 すがたを 變えずに 愛しあえたのに 스가타오 카에즈니 아이시아에타노니 모습을 바꾸지 않고 사랑할수 있을텐데 どうして 時は しゅうを 分かつの 도-시테 토키와 슈우오 와카츠노 어째서 시간은 사람들을 갈라놓는지 ねえそばにいていまだけ 네- 소바니 이테 이마다케 네 곁에 있어 아직도 あなたがいるから私は强くなる 아나타가 이루카라 와타시와 츠요쿠나루 당신이 있으니까 나는 강해질수 있어 ちかいのゆびはキラキラきれいね 치카이노 유비와 키라키라 키레이네 가까이 있는 반지가 반짝 반짝 아름다워 You will realize 小さな夢も You will realize 치이사나유메모 You will realize 작은 꿈도 You are the one 心 滿たされる You are the one 코코로 미타사레루 You are the one 마음을 가득채울수 있어 夜のハイウェイ バイクを飛ばして 요루노하이웨이 바이쿠오 토바시테 밤의 하이웨이 오토바이를 날리고 はしゃいだ 自由を もてあますくらい 하샤이다 지유우오 모테아마스쿠라이 마른 자유를 주체못할 정도로 この目で見て觸れてわかる 코노 메데 미테 후레테 와카루 이 눈으로 보고 닿아 알수있는 たしかな ものがあったね 확실한 것이 있었어요 타시카나 모노가 앗타네 あの日の二人に全て もどせるなら 아노 히노 후타리니 스베테 모도세루나라 그 날 두사람의 모든것을 되돌릴수 있다면 ひざまずき いしになるまで 祈るよ 히자마즈키 이시니 나루 마데 이노루요 꿇어 앉고 풀리게 될때까지 기도할게요. We can still be free ひゃくまで かぞえて We can still be free 햐쿠마데 카조에테 We can still be free 100까지 세고서 Never wanna stop 心 とき放つよ Never wanna stop 코코로 토키하낫요 Never wanna stop 마음 시간을 놓아주어요 あなたがいるから私は强くなる 아나타가 이루카라 와타시와 츠요쿠나루 당신이 있으니까 나는 강해질수 있어 ちかいのゆびはキラキラきれいね 치카이노 유비와 키라키라 키레이네 가까이 있는 반지가 반짝 반짝 아름다워 You will realize 小さな夢も You will realize 치이사나 유메모 You will realize 작은 꿈도 You are the one いつか かなえられる You are the one 이츠카 카나에라레루 You are the one 언젠가 이루어질수 있어 |
||||||
17. |
| 4:53 | ||||
사랑은 thrill,shock,suspense
그 보이지 않는 힘 의지해서 닫혔던 마음을 활짝 열고서 강하게 강하게 내가 느낀 아픔의 감정을 너 역시 느낄줄은 몰랐어 웃으며 곁에 있던 너니깐 내가 알 수가 없었어 무얼 아파하고 두려워서 벌벌벌 떨었는지 몰랐었어 알지도 못한채로 얽혀만 가는 그 날의 진실들이 나는 너무도 두려웠어 This love is thrill,shock,suspense 망설임을 저 푸른 바람에 날려버린데도 다 안을 수 없는 내 작은 가슴을 원망만 했었어 닫혔던 마음을 활짝 열고서 미래의 불안과 모든 망설임 다 안아도 힘이 되주는 네가 있어서 난 달려갈 수 있어 |