|
5:30 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
4:12 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
4:38 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010)
이츠카라카키즈이테이타요
(yeah,but never though to about it) 마츠게노시타카게오오토스키미 다케도 nothing was sure, so sure 도-시타라이이카난테 키미모칸가에테타노카나 히니히니마스오모이오 츠타에루스베모나쿠 소-타다모테아마시테 데모마다우고키다세나쿠테 아이마이니와라우카라 오모와즈코토바노미콘다 소시테큐-니 you kissed me 아노토키카라소- Let;s make it last forever till the end of time 후타리데지칸토비코에테타비오시요- 카케가에노나이슌-칸오이쿠츠카사네요- baby 오나지호하바데아유무카라 so come to my place, my girl 하지메테노렌조쿠가에이엔오츠무이데유쿠 모시쿄우가사이고니키미가와라우노오미루히니나루나라 메니우츠루케시키가카케가에나쿠테 Girl, you're my fate 치리바메타프리즈무 마타타쿠타비히라루요우니 미미오스마세바키코에루 HARMONY OF LOVE 고노테니후레라레루스베테오 I wanna share with you Oh why can't I hide this feeling 하나사나이모우 Let;s make it last forever till the end of time I swear by 메구루호시노시타데치카우요 도레다케노오모이오우타니시요우 baby 하테시나이소노사키와 first time I met you, girl You did change my world 이츠모코노세카이히로게테쿠레루사인 There's no one like you, boo R스루엔코에가이테츠기노스테프에 아에나이토키모 앗테루토키모 소우이츠데모칸지라레루요 Tell you, show you, girl Let;s make it last forever till the end of time 후타리데지칸토비코에테타비오시요- 카케가에노나이슌-칸오이쿠츠카사네요- baby 오나지호하바데아유무카라 so come to my place, my girl Let;s make it last forever till the end of time I swear by 메구루호시노시타데치카우요 도레다케노오모이오우타니시요우 baby 하테시나이소노사키와 Make it last forever. |
|||||
|
3:07 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
4:06 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
5:26 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
4:29 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
4:03 | ||||
from Exile - Fantasy [ep] (2010) | |||||
|
4:35 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
街角に舞い落ちる
(마치카도니마이오치루) 길모퉁이에 떨어지는 一枚の枯葉 (이치마이노카레바) 한 잎의 마른 잎 できるだけゆっくりと (데키루다케윳-쿠리토) 가능한 한 천천히 サヨナラを告げる (사요나라오츠게루) 작별인사를 고해 二人は抱きしめ合ったまま (후타리와다키시메앗-따마마) 두 사람은 서로를 끌어 안은 채로 互いの肩越しに (타가이노카타고시니) 서로의 어깨 너머로 未来 見てた (미라이 미테따) 미래를 바라보았어 いつか君と会える日まで (이츠카키미토아에루히마데) 언젠가 너와 만날 수 있는 그날까지 僕は風に吹かれ (보쿠와카제니후카레) 난 바람에 날려 違う道 旅してるだろう (치가우미치 타비시테루다로-) 다른 길을 떠날 테지 同じ枝に育った愛 (오나지에다니소닷-따아이) 같은 가지에 자란 사랑을 失った後で (우시낫-따아토데) 잃어버린 뒤에야 大切な絆 気づく (타이세츠나키즈나 키즈쿠) 소중한 인연을 깨달아 悲しみは少しずつ (카나시미와스코시즈츠) 슬픔은 조금씩 思い出に変わり (오모이데니카와리) 추억으로 바뀌어 空っぽのこの胸に (카랏-뽀노코노무네니) 텅 빈 이 마음에 芽吹くのさ It's a hope. (메부쿠노사 It's a hope.) 싹트는 거야 It's a hope. やさしい言葉は無力だね (야사시이코토바와무료쿠다네) 따스한 말은 무력할 뿐 最後のキスの方が (사이고노키스노호-가) 마지막 키스를 하는 편이 わかり合える (와카리아에루) 서로가 납득하기 쉽지 いつか君と会える日まで (이츠카키미토아에루히마데) 언젠가 너와 만날 수 있는 그날까지 僕は孤独を知り (보쿠와코도쿠오시리) 난 고독을 느끼고 木漏れ日を探すのだろう (코모레비오사가스노다로-) 한 줄기 빛을 찾을 테지 すれ違ったその季節は (스레치갓-따소노키세츠와) 엇갈린 그 계절은 きっと 今よりも (킷-또 이마요리모) 분명 지금보다도 君のこと 想うために… (키미노코토 오모우타메니…) 널 그리워하기 위해… いつか君と会える日まで (이츠카키미토아에루히마데) 언젠가 너와 만날 수 있는 그날까지 僕は風に吹かれ (보쿠와카제니후카레) 난 바람에 날려 違う道 旅してるだろう (치가우미치 타비시테루다로-) 다른 길을 떠날 테지 同じ枝に育った愛 (오나지에다니소닷-따아이) 같은 가지에 자란 사랑을 失った後で (우시낫-따아토데) 잃어버린 뒤에야 もう一度 (모-이치도) 다시 한 번 螺旋状に舞い落ちてく (라센-죠-니마이오치테쿠) 나선상에 떨어져 흩어져 君と僕の時間 (키미토보쿠노지캉-) 너와 나의 시간 この腕を離したくない (코노우데오하나시타쿠나이) 이 손을 놓고 싶지 않아 誰が悪いわけでもなく (다레가와루이와케데모나쿠) 누가 더 나쁘다고 할 것도 없이 二人が選んだ (후타리가에란-다) 우리 둘이 선택한 生き方を信じようよ (이키카타오신-지요-요) 길을 믿자 |
|||||
|
4:55 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
언제까지나 바라보며있고싶은 행복해보이는듯한그웃는얼굴.. 넓은이지구의 어딘가에서 오늘도 울고있는 사람이 있는걸까? 언제나마음에있는 너무소중한사람을생각하는마음 행복하게있길바란다고비는 나의조그마한꿈.. 언젠가 잃어버린것도 분명다시한번더 되찾을수있을테니.. 난힘껏외쳐나가 사랑하는마음아직멈추지말아줘... 언젠가상처입고다정한마음을잃고서 꿈을지나가진정한의미조차보이지않게되어버렸어 아이들이꿈을가진채 살아가주길바란다고비니까 지금우리들은이곳에서무얼해야하는걸까? 사랑해야할우리들의미래를위해 수많은별속 다정함을서로나누는기쁨을깨달아 우리들은앞으로이어져가는거야 희망과생명의실 내가웃는얼굴로있다면 너의웃는얼굴을볼수있어 그리믿으며난계속외쳐나가 사랑하는마음아직은멍추지말아줘 사랑해야할 우리들의미래를위해... 이츠마데모미츠메테타이 시아와세소우나소너에가오 히로이코노치큐우노도코카데코오모 나이테이루히토가이루노카나 이츠모코코로니이루 타이세츠나히토오오모이 시아와세데앗테호시이토네가우 보쿠노치이사나유메 이츠카나쿠시타모노닷테 킷토모우이치도토리모도세루카라 보쿠와세잇파이사케비츠즈케루 아이수루키모치마다토메나이데... 이츠카키즈츠이테야사시이키모치나쿠시테 유메오오이카케루혼토노이미사에 미에나쿠낫테타... 코도모다치가유메오못타마마 이키테잇테호시이토네가우카라 이마보쿠라와코코데나니오스베키카 아이스베키보쿠라노 미라이노타메 이쿠센노호시노나카 야사시사오와케아우요로코비오시리 보쿠타치와코레카라츠나이데유쿤다 키보우토이노치노이토 보쿠가에가오데이라레타라 아나타노에가오가 티메티아레루 소우신지테보쿠와사케비츠즈케루 아이수루키모치마다 토메나이데... 아이스베키보쿠라노 미라이노타메 |
|||||
|
4:45 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
会えない時間は
(아에나이지캉-와) 만날 수 없는 때에는 どんなふうに (돈-나후-니) 어떤 방법으로 愛を確かめ (아이오타시카메) 사랑을 서로 확인하면 合ったらいいんだろう (앗-따라이인-다로-) 좋을까 抱きしめあえたら (다키시메아에타라) 서로 안아줄 수만 있다면 不安なんて (후안-난-떼) 불안함 따윈 すぐにどこかに (스구니도코카니) 금세 어디론가 消えてくのに (키에테쿠노니) 사라질텐데 眠れない夜には (네무레나이요루니와) 잠들 수 없는 밤엔 いつでもmailして (이츠데모메-루시테) 언제나 메일을 보내고 二人素直なまま (후타리스나오나마마) 둘이서 솔직한 모습 그대로 愛を確かめあおう (아이오타시카메아오-) 함께 사랑을 확인하자 愛し合っていても (아이시앗-떼이테모) 서로 사랑하고 있어도 すれ違う時もある (스레치가우토키모아루) 엇갈릴 때도 있어 そんなこと (손-나코토) 그런 건 受け止めて (우케토메테) 받아들여 一緒にいたいから (잇-쇼니이타이카라) 함께 있고 싶으니까 きっと二人には (킷-또후타리니와) 분명 우리 두 사람에겐 幸せの天使が (시아와세노텐-시가) 행복의 천사가 見守って (미마못-떼) 지켜봐 くれている (쿠레테이루) 줄 테니까 信じていよう (신-지테이요-) 그렇게 믿자 You're my angel 넌 나만의 천사 あれから何度の (아레카라난-도모) 그 뒤로 몇 번을 記念日とか (키넨-비토카) 기념일 같은 걸 過ごしてきただろう (스고시테키타다로-) 지내왔는지 楽しかったよね… (타노시캇-따요네…) 참 즐거웠지… 今は遠くに聞こえる (이마와토오쿠니키코에루) 지금은 멀리서 들려오는 君の声を (키미노코에오) 너의 목소리를 確かに感じて (타시카니칸-지테) 선명하게 느끼고 受話器握りしめる (쥬와키니기리시메루) 수화기를 쥐어 들어 疲れきった夜は (츠카레킷-따요루와) 지쳐버린 밤엔 ソファに倒れ込む (소파니타오레코무) 소파에 쓰러져 朝起きて最初に (아사오키테사이쇼니) 아침에 일어나 바로 君に謝ってる… (키미니아야맛-떼루…) 너에게 사과해… あきらめないでほしい (아키라메나이데호시이) 포기하지 말아 줘 君しかいないから (키미시카이나이카라) 너뿐이니까 勝手だと (캇-테다토) 내 멋대로라는 건 分かってる (와캇-떼루) 잘 알고 있어 こんな僕だけれど (콘-나보쿠다케레도) 이런 나지만 どんな時だって (돈-나토키닷-떼) 항상 愛してくれるのは (아이시테쿠레루노와) 사랑해 주는 건, 理解して (리카이시테) 이해해 くれるのは (쿠레루노와) 주는 건 君しかいない (키미시카이나이) 너뿐이야 You're my angel 넌 나만의 천사 明日の夜には (아시타노요루니와) 내일 밤엔 手を繋いでるかな… (테오츠나이데루카나…) 손을 잡을 수 있으려나… なにげない (나니게나이) 아무 것도 아닌 一日を (이치니치오) 매일을 一緒に過ごせたら (잇-쇼니스고세타라) 함께 지낼 수 있다면 未来を語って (미라이오카탓-떼) 미래를 이야기하고 そっと抱き締める (솟-또다키시메루) 살짝 끌어 안아 そんな日が (손-나히가) 그런 날이 続くように (츠즈쿠요-니) 계속 되기를 天使に願う (텐-시니네가우) 천사에게 소망해 You're my angel 넌 나만의 천사 |
|||||
|
5:20 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009) | |||||
|
5:04 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
なにげなく過ぎてく
(나니게나쿠스기테쿠) 아무렇지 않게 지나가는 日々の中で (히비노나카데) 날들 속에서 二人の愛は (후타리노아이와) 두사람의 사랑은 いま少しずつ (이마스코시즈츠) 지금 조금씩 深まっていく (후카맛테유쿠) 깊어져 가 不安にさせたり (후안니사세타리) 불안하게 만들거나 不安になったり (후안니낫타리) 불안해지거나 そう感じられることも (소우칸지라레타코토모) 그렇게 느낄 수 있는 것도 愛し合っている証で… (아이시앗테이루아카시데) 서로 사랑하고 있단 증거로 いつまでも二人で (이츠마데모후타리데) 언제까지나 둘이서 一緒にいたいと願う (잇쇼니이타이토네가우) 함께 있고 싶다고 바래 もしも神様が (모시모카미사마가) 만약 신이 どこかにいるなら (도코카니이루나라) 어딘가에 존재한다면 どうか二人を (도우카후타리오) 부디 두사람을 見守ってください (미마못테쿠다사이) 지켜봐주세요 どんな困難も (돈나콘난모) 어떤 곤란도 学びの中で (마나비노나카데) 배움 속에서 乗り越えて (노리코에테) 뛰어 넘어 いけるように (유케루요우니) 갈 수 있도록 導かれる (미치비카레루) 인도되고 있어 出会った頃の (데앗타코로노) 만났던 때의 二人のままで (후타리노마마데) 두사람의 모습 그대로 いつづけよう (이츠즈케요우) 살아가자 きっと二人なら (킷토후타리나라) 분명 두사람이라면 大丈夫 (다이죠우부) 괜찮을꺼야 今ここに誓うのは (이마코코니치카우노와) 지금 여기에 맹세하는 건 優しさと永久(とわ)の愛 (야사시사토토와노아이) 상냥함과 영원의 사랑 もしも神様が (모시모카미사마가) 만약 신이 どこかにいるなら (도코카니이루나라) 어딘가에 존재한다면 どうかみんなを (도우카민나오) 부디 모두를 見守ってください (미마못테쿠다사이) 지켜봐주세요 いつまでもずっと (이츠마데모즛토) 언제까지나 영원히 学びの中で (마나비노나카데) 배움 속에서 幸せな想い感じて (시아와세나오모이칸지테) 행복한 마음을 느끼며 過ごせるよう (스고세루요우) 지낼 수 있게 生まれてこれた (우마레테코레타) 태어난 この喜びと (코노요로코비토) 이 기쁨과 果てしない感謝 (하테시나이칸샤) 무한한 감사 歌い捧げる (우타이사사게루) 높이 노래해 光の空と (히카리노소라토) 빛의 하늘과 時代(とき)の中で (토키노나카데) 시간 속에서 あなたと僕は (아나타토보쿠와) 너와 난 愛し合っている… (아이시앗테이루) 서로 사랑하고 있어 |
|||||
|
4:18 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009) | |||||
|
4:22 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
かするよなKissを交わすたびにあなたは
(카스르요나키스오카와스타비니아나타와) 부드러운 키스를 나눌 때에 넌 淋しい顔して微笑(わら)っていたね (사미시이카오시테와랏테이타네) 슬픈 얼굴로 웃어 보여었지 やさしさなんてただ照れくさかった僕は (야사시사난테타다테레쿠사캇타보쿠와) 상냥함따윈 단지 멋쩍었던 난 わざと野蛮に抱きしめたよ (와자토사도야반니다키시메타요) 일부러 거칠게 끌어안았었어 溢れる想いを持て余して強がるしかなかった恋は (아후레루오모이오모테아마시테츠요가루시카나캇타코이와) 넘쳐흐르는 마음을 어찌할 줄 몰라 강하척밖에 하지 않았던 사랑은 無傷な空から零(こぼ)れた雪へと吸い込まれてた (무키즈나소라카라코보레타유키에토스이코마레테타) 상처없는 하늘에서 넘쳐흘러 떨어진 눈으로 바뀌었었어 サヨナラと言った冬の日にあなた (사요나라토잇타후유노히니아나타 이별이라 말했던 겨울 날에 니가 最後まで涙見せなかったのは (사이고마데나미다미세나캇타노와) 마지막까지 눈물을 보이지 않았던 건 粉雪に映る若すぎた僕が (코나유키니우츠르와카스기타보쿠가) 싸릿눈에 비친 너무 어린 내가 全然強くないこと解ってたから (젠젠츠요쿠나이코토와캇테타카라) 전혀 강하지 않는 걸 알고 있었으니까 あの頃何故だろう?あなたを愛したこと (아노코로나제다로우아나타오아이시타코토) 그 때 왜였을까? 널 사랑했던 일 誰にも言わずに黙りこんでた (다레니모이와즈니다마리콘데타) 누구에게도 말하지 않은 채 침묵했었어 むやみに話したら手のひらの雪のように (무야미니하나시타라테노히라노유키노요우니) 무턱대고 말해버리면 손 위에 눈처럼 溶けちゃいそうで言えなかった (토케챠이소우데이에나캇타) 녹아버릴 것 같아서 말할 수 없었어 あれから何度も恋をしたよ一途に受け止めたけれど (아레카라난도모코이오시타요이치즈니우케토메타케레도) 그때부터 몇번이나 사랑을 했었어 오로지 받아들였었지만 記憶の隙間に今でもあなたは降り積もってる (키오쿠노스키마니이마데모아나타와후리츠못테루) 기억의 틈에 지금도 넌 계속 놓여 있어 もう会えないからもう会わないから (모우아에나이카라모우아와나이카라) 더는 만날 수 없으니까 더는 만나지 않을테니 永遠に僕を許さなくていい (에이엔니보쿠오유루사나쿠테이이) 영원히 날 용서하지 않아도 돼 でもあなたが今この空の下で (데모아나타가이마코노소라노시타데) 하지만 니가 지금 이 하늘 아래서 誰より幸せなこと願っているよ (다레요리시아와세나코토네갓테이루요) 누구보다도 행복하게 지내길 바라고 있어 そしてまた雪が降る世界を染めながら降り続く… (소시테마타유키가후루세카이오소메나가라후리츠즈크) 그리고 다시 눈이 내려 세상을 물들이면서 계속 내려... どんな悲しみも埋め尽くす色彩(カラー) (돈나카나시미모우메츠크스카라아) 어떤 슬픔도 가득 채우는 빛 Heavenly White あなたに届け (아나타니토도케) 너에게 닿아라 サヨナラと言った冬の日にあなた (사요나라토잇타후유노히니아나타 이별이라 말했던 겨울 날에 니가 最後まで涙見せなかったのは (사이고마데나미다미세나캇타노와) 마지막까지 눈물을 보이지 않았던 건 粉雪に映る若すぎた僕が (코나유키니우츠르와카스기타보쿠가 싸릿눈에 비친 너무 어린 내가 全然強くないこと解ってたから (젠젠츠요쿠나이코토와캇테타카라) 전혀 강하지 않는 걸 알고 있었으니까 もう会えないからもう会わないから… (모우아에나이카라모우아와나이카라) 더는 만날 수 없으니까 더는 만나지 않을테니... もう会えないからもう会わないから (모우아에나이카라모우아와나이카라) 더는 만날 수 없으니까 더는 만나지 않을테니 |
|||||
|
5:21 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009) | |||||
|
4:09 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
Be a shooting star いま君が
(이마키미가) 지금 니가 Be a shooting star もう一度 (모우이치도) 다시 한번 더 どうしても届かずに (도우시테모토도카즈니) 어떻게해도 닿지 못한 채 焦る日もあるだろう? (아세루히모아루다로우) 조바심내는 날도 있겟지? 行く手を阻むように、そびえる壁 (유쿠테오하바무요우니소비에루카베) 가는 손을 방해하듯 우뚝 솟은 벽 でもいまを越えないと (데모이마오코에나이토) 하지만 지금을 뛰어 넘지 않으면 未来はないんだろう? (미라이와나인다로우) 미래는 없는거겠지? 結果(こたえ)なんか怖れないで (코타에난카오소레나이데) 대답따위 두려워하지말고 賭けてみせて (카케테미세테) 걸어봐봐 To be 誰のためでもなく (다레노타메데모나쿠) 누굴 위해서도 아닌 For you 自分たちのために (지분타치노타메니) 우리들을 위해 ハンパなままで終わるより (한파나마마데오와루요리) 어중간한 채로 끝내는 것보다 Do your best Go! You're gonna be a shooting star いま君が描き出す軌跡が (이마키미가에가키다스키세키가) 지금 니가 그려나가는 궤적이 夢につながる道を拓くよ All right (유메니츠나가루미치오히라쿠요) 꿈으로 이어지는 길을 만들꺼야 You're gonna be a shooting star もう一度ぼくらに見せてくれ (모우이치도보쿠라니미세테쿠레) 다시 한번 더 우리들에게 보여줘 燃え尽きるまで (모에츠키루마데) 불타 오를 때까지 駆け抜けてゆく輝きを…Stars (카케누케테유쿠카가야키오) 빠져나가는 빛을 ゼロじゃない可能性を (제로쟈나이카노우세이오) 제로가 아닌 가능성을 希望と呼ぶなら、 (키보우토요부나라) 희망이라고 부른다면 ひとつずつ拾い集めて (히토츠즈츠히로이아츠메테) 하나씩 주워 모아서 高くかざそう (타카쿠카자소우) 높게 펼치자 Win some 逃げて悔やむなら (니게테쿠야무나라) 도망쳐 후회한다면 Lose some 挑んで悔やむんだ (이돈데쿠야문다) 도전해 후회하는거야 想いを込めたその場所へ (오모이오코메타소노바쇼에) 마음을 담은 그 곳으로 舞い上がれ (마이아가레) 날아올라 You're gonna be a shooting star しなやかで、ひたむきな背中に (시나야카데히타무키나세나카니) 부드럽고 올곧은 등에 目に映らないつばさ広げて Fly high! (메니우츠라나이츠바사히로게테) 눈에 비치지 않는 날개를 펼치고 You're gonna be a shooting star あざやかに、心の矢を放て (아자야카니코코로노야오하나테) 온화하게 마음의 활을 날려 この世界がざわめく奇跡を (코노세카이가자와메쿠키세키오) 이 세상이 웅성거리는 기적을 呼び起こそう (요비오코소우) 불러내자 Dream 泣いたり、笑ったりして、 (나이타리와랏타리시테) 울거나 웃거나하며 ぼくらはひとつになる (보쿠라와히토츠니나루) 우리들은 하나가 돼 二億六千万の Brilliant stars (니오쿠롯센만노) 이억육천만의 You're gonna be a shooting star いま君が描き出す軌跡が (이마키미가에가키다스키세키가) 지금 니가 그려나가는 궤적이 夢につながる道を拓くよ All right (유메니츠나가루미치오히라쿠요) 꿈으로 이어지는 길을 만들꺼야 You're gonna be a shooting star もう一度ぼくらに見せてくれ (모우이치도보쿠라니미세테쿠레) 다시 한번 더 우리들에게 보여줘 燃え尽きるまで (모에츠키루마데) 불타 오를 때까지 駆け抜けてゆく輝きを…Stars (카케누케테유쿠카가야키오) 빠져나가는 빛을 Be a shooting star いま君が (이마키미가) 지금 니가 Be a shooting star もう一度 (모우이치도) 다시 한번 더 |
|||||
|
4:43 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
(Someday, Someday)
このまま歩けば (코노마마아루케바) 이대로 걸어나가면 いつかは (이츠카와) 언젠가는 たどりつけるかな (타도리츠케루카나) 도달할 수 있는걸까? 変わらない (카와라나이) 변하지 않는 この思いだけを (코노오모이다케오) 이 마음만을 信じて… (신지테) 믿으며 このまま終われない (코노마마오와레나이) 이대로 끝낼 수 없어 何かが突き動かすんだ (나니카가츠키우고카슨다) 뭔가가 움직이게 만드는거야 それはきっと (소레와킷토) 그건 분명 魂を残す道しるべ (타마시이오노코스미치시루베) 혼을 남기는 길잡이 答え出すこと (코타에다스코토) 답을 찾는 일에 迷ったとしても (마욧타토시테토) 해맸다해도 必ず間違ってなかったと (카나라즈마치갓테나캇타토) 분명 틀리지 않았다고 思えるよ (오모에루요) 생각할 수 있어 あれから (아레카라) 그때부터 数えきれないほど (카조에키레나이호도) 셀 수 없을만큼 夢を叶えてきたけど (유메오카나에테키타케도) 꿈을 이루어왔지만 心はまだ (코코로와마다) 마음은 아직 君を思ってるよ (키미오오못테루요) 널 생각하고 있어 あなたが (아나타가) 니가 ずっとあなたらしく (즛토아나타라시쿠) 계속 너답게 生き続けられるように (이키츠즈케라레루요우니) 살아갈 수 있도록 思い抱き締めながら (오모이다키시메나가라) 마음을 끌어안으면서 歌ってくよ (우탓테쿠요) 노래해가 (Someday, Someday) この空見上げたら (코노소라미아게타라) 이 하늘을 올려다보면 限界なんてないはずで (겐카이난테나이하즈데) 한계따윈 분명 없기에 果てしない (하테시나이) 무한한 可能性がある (카노우세이가아루) 가능성이 있어 そう思える (소우오모에루) 그렇게 생각할 수 있어 悲しみ、悔しさも (카나시미쿠야시사모) 슬픔, 분함도 挑戦していくことで (쵸우센시테이쿠코토데) 도전해 가는 걸로 力に変えてゆけるから (치카라니카에테유케루카라) 힘으로 바껴갈 수 있을테니 必ず (카나라즈) 분명 つらいときこそ (츠라이토키코소) 괴로울 때야말로 信じ続ける (신지츠즈케루) 계속 믿어나가 いつかきっとわかるだろう (이츠카킷토와카루다로우) 언젠가 분명 알게되겠지? その意味を… (소노이미오) 그 의미를 心は (코코로와) 마음은 まだ未来を見てる (마다미라이오미테루) 아직 미래를 보고 있어 果てしない夢を抱きしめて (하테시나이유메오다키시메테) 끝없는 꿈을 안아줘 君の幸せ (키미노시아와세) 너의 행복 祈っているから (이놋테이루카라) 바라고 있을테니 あなたが (아나타가) 니가 ずっと笑顔のまま (즛토에가오노마마) 영원히 웃는얼굴 그대로 生き続けられるように (이키츠즈케라레루요우니) 살아갈 수 있도록 心から強く願い (코코로카라츠요쿠네가이) 마음 속으로부터 굳게 바람이 あの光へ (아노히카리에) 저 빛 속으로 走り抜ける (하시리누케루) 달려나가 あれから (아레카라) 그때부터 数えきれないほど (카조에키레나이호도) 셀 수 없을만큼 夢を叶えてきたけど (유메오카나에테키타케도) 꿈을 이루어왔지만 心はまだ (코코로와마다) 마음은 아직 君を思ってるよ (키미오오못테루요) 널 생각하고 있어 あなたが (아나타가) 니가 ずっとあなたらしく (즛토아나타라시쿠) 계속 너답게 生き続けられるように (이키츠즈케라레루요우니) 살아갈 수 있도록 思い抱き締めながら (오모이다키시메나가라) 마음을 끌어안으면서 歌ってくよ (우탓테쿠요) 노래해가 (Someday, Someday) |
|||||
|
3:41 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
駆け抜けてく風と光を手繰って
(카케누케테쿠카제토히카리오타굿테) 달려 지나가는 바람과 빛을 끌어당겨 たくさんのドアをくぐり抜けた (타쿠상노도아오쿠구리누케타) 수많은 문을 빠져 나왔어 いつの間にか積み重なってく MY STYLE (이츠노마니카츠미카사낫테쿠) 어느샌가 겹쳐 쌓여가는 昔の自分を超えて行けるかが KEY (무카시노지분오코에테유케루카가) 예전의 날 뛰어 넘을 수 있을까? 가 そう運命なんて足かせはずして (소우운메이난테아시카세하즈시테) 그래, 운명이란 족쇠를 벗고 胸張って歩んで行く MY WAY (무네핫테아윤데유쿠) 가슴을 피고 걸어나가는 OPEN THE NEXT DOOR 次の扉開けたら (츠키노토비라아케타라) 다음 문을 연다면 AND THEN TAKE THE FLOOR カギに託すから (카기니타쿠스카라) 열쇠에 의존하니까 たどった過去 (타돗타카코) 도달한 과거 LET IT PASS, LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE 不確かでも (후타시카데모) 불확실해도 つらくても (츠라쿠테모) 괴로워도 この手の中で自分だけのエンブレム (코노테노나카데지분다케노엔브레무) 이 손 안에 나만의 emblem 光り輝かせるために (히카리카가야카세루타메니) 빛을 찬란히 하기 위해서 OPEN THE DOOR!!! 進み続けてく意味を問い続ける (스스미츠즈케테쿠이미오토이츠즈케루) 계속 나아가는 의미를 물어가 歩き疲れても JUST CAN'T LOSE MY WAY (아루키츠카레테모) 걷기 힘들어져도 瞬きする間が惜しくなってゆく (마바타키스루마가쿠야시쿠낫테유쿠) 눈깜빡하는 틈이 헛되게 되어가 強くなるため全てを追い風に変えて (츠요쿠나루타메스베테오오이카제니카에테) 강해지기 위해 모든 걸 순풍으로 바꾸며 あきらめたくない I WANNA GIVE IT A TRY (아키라메타쿠나이) 포기하고 싶지 않아 傷つく事に後悔はしない (키즈츠쿠코토니코우카이와시나이) 상처입을 때 후회는 하지 않아 OPEN THE NEXT DOOR 次の扉開けたら (츠키노토비라아케타라) 다음 문을 연다면 AND THEN TAKE THE FLOOR カギに託すから (카기니타쿠스카라) 열쇠에 의존하니까 たどった過去 (타돗타카코) 도달한 과거 LET IT PASS, LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE 不確かでも (후타시카데모) 불확실해도 つらくても (츠라쿠테모) 괴로워도 この手の中で自分だけのエンブレム (코노테노나카데지분다케노엔브레무) 이 손 안에 나만의 emblem 光り輝かせるために (히카리카가야카세루타메니) 빛을 찬란히 하기 위해서 OPEN THE DOOR!!! 耳を澄ましたら聞こえてくる (미미오스마시타라키코에테쿠루) 귀를 귀울이면 들려와 “YOU CAN STOP IT” ささやいてる ANOTHER MYSELF (사사야이테루) 속삭이고 있는 弱さ見せたら終わり (요와사미세타라오와리) 약점을 보이면 종료 HOW I DO MAKE MYSELF LIKE THIS 探し続ける (사가시츠즈케루) 계속 찾아나가 OPEN THE NEXT DOOR 次の扉開けたら (츠키노토비라아케타라) 다음 문을 연다면 AND THEN TAKE THE FLOOR カギに託すから (카기니타쿠스카라) 열쇠에 의존하니까 たどった過去 (타돗타카코) 도달한 과거 LET IT PASS, LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE 不確かでも (후타시카데모) 불확실해도 つらくても (츠라쿠테모) 괴로워도 OPEN THE DOOR!!! |
|||||
|
6:13 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
日曜日の夜はベッドが広い
(니치요우비노요루와벳도가히로이) 일요일밤의 침댄 너무 넓어요 眠らない想い抱いたまま朝を待つ (네무라나이오모이다이타마마아사오마츠) 잠들지 않는 마음을 안은 채 아침을 맞이해요 帰る場所があるあなたの事 (카에루바쇼가아루아나타노코토) 돌아갈 곳이 있는 당신을 好きになってはいけない分かってた初めから (스키니낫테와이케나이와캇테타하지메카라) 좋아하게 되선 안된다는 걸 알고 있었어요 처음부터 どれだけの想いならば愛と呼んでイイのでしょうか (도레다케노오모이나라바아이토욘데이이노데쇼우카) 얼만큼의 마음이라면 사랑이라고 불러도 되는걸까요? この胸を締め付けてる気持ちに名前をください (코노무네오시메츠케테루키모치니나마에오쿠다사이) 이 가슴을 얽매고 있는 감정에 이름을 붙여 주세요 キスをする度に目を閉じてるのは (키스오스르타비니메오토지테루노와) 키스를 할 때 눈을 감고 있는 건 未来(あした)を見たくないから (아시타오미타쿠나이카라) 내일을 맞이하고 싶지 않으니까 抱きしめられると時めく心は (다키시메라레루토토키메쿠코코로와) 끌어 안으면 두근거리는 마음은 あなたをまだ信じてる (아나타오마다신지테루) 당신을 아직 믿고 있어요 声に出さないまま愛してると叫ぶの (코에니다사나이마마아이시테루토사케부노) 말로 내지 못한 채 사랑한다고 외치는건가요? おきまりのせりふなぞるだけの (오키마리노세리후나조루다케노) 상투적인 말만을 되풀이 하는 遊びのような恋には向いてない昔から (아소비노요우나코이니와무이테나이무카시카라) 데리고 노는 듯한 사랑은 맞지 않아요 예전부터 誰一人傷付けない恋を人は愛と呼ぶけど (다레히토리키즈츠케나이코이오히토와아이토요부케도) 누구 한사람 다치게 하지 않는 사랑을 사람은 사랑이라고 부르지만 この罪を背負いながら生きてく (코노츠미오세오이나가라이키테쿠) 이 죄를 짊어지면서 살아갈 覚悟は出来てる (카쿠고와데키테루) 각온 되어 있어요 部屋を出る時はさよならじゃなくて (헤야오데루토키와사요나라쟈나쿠테) 방을 나올 땐 이별이란 말이 아닌 お休みと言って欲しい (오야스미토잇테호시이) 잘자란 말을 해주길 원해요 終止符ぐらいは (슈우시후구라이와) 종지부정돈 私に打たせてそれが最後のわがまま (와타시니우타세테소레가사이고노와가마마) 내게 찟게 해줘요 그게 마지막 응석이예요 一人きりではもうラブソング歌えない (히토리키리데와모우라브송그우타에나이) 혼자선 더는 러브송 노래할 수 없어요 もっと早く会えたら (못토하야쿠아에타라) 좀 더 빨리 만날 수 있었다면 あなたと知り合えたら (아나타토시리아에타라) 당신과 서로 아는 사이였다면 二人の歩幅も合わせられたのに (후타리노호하바모아와세라레타노니) 두사람의 보폭도 맞출 수 있었을텐데 もっと長く会えたら (못토나가쿠아에타라) 좀 더 길게 만났다면 あなたと向き合えたら (아나타토무키아에타라) 당신과 서로 마주할 수 있었다면 二人は心も重ねてた (후타리와코코로모카사네테타) 두사람은 마음도 함께 할 수 있었어요 キスをする度に目を閉じてるのは (키스오스르타비니메오토지테루노와) 키스를 할 때 눈을 감고 있는 건 未来(あした)を見たくないから (아시타오미타쿠나이카라) 내일을 맞이하고 싶지 않으니까 抱きしめられると時めく心は (다키시메라레루토토키메쿠코코로와) 끌어 안으면 두근거리는 마음은 あなたをまだ信じてる (아나타오마다신지테루) 당신을 아직 믿고 있어요 声に出さないまま愛してる (코에니다사나이마마아이시테루) 말론 내지 못한 채 "사랑해요" 僕は弱いねと自分から告げた (보쿠와요와이네토지분카라츠게타) 자긴 약하다고 스스로 고백했던 ズルイ人だわあなたは (즈르이히토다와아나타와) 당신은 교활한 사람이네요 時計を外して微笑んでくれる (토케이오하즈시테호호엔데쿠레루) 시계를 풀며 미소지어주는 優しい人ねあなたは (야사시이히토네아나타와) 당신은 다정한 사람이네요 笑顔崩さないで嘘を見抜きたくない (에가오크즈사나이데우소오미누키타쿠나이) 웃음을 빼앗아가지 말아요 거짓말을 알아채고 싶지 않아요 |
|||||
|
4:25 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009) | |||||
|
4:17 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009)
Just give me your smile
I have special time 愛と夢と幸せを 아이토유메토시아와세오 사랑과 꿈과 행복을 ずっと伝えていく 즛토쯔타에테이쿠 계속 전해가 いつまでも 이쯔마데모 언제까지나 安らぎを求めて 야스라기오모토메테 평온을 찾아서 君に問いかける 키미니토이카케루 너에게 질문을 던져 答えなど探さずに 코타에나도사가사즈니 답 같은 건 찾지 않고 笑顔をくれたら 에가오오쿠레타라 웃는 얼굴을 준다면 過去も… 現在も… 카코모… 이마모… 과거도… 지금도… 未来に繋がる 미라이니쯔나가루 미래로 이어져 臆病な心さえも 오쿠뵤우나코코로사에모 겁쟁이인 마음마저도 希望に満ちるから 키보우니미치루카라 희망으로 넘치니까 Just give me your smile I have special time そこから始まっていく 소코카라하지맛테이쿠 거기서부터 시작돼 うつむくこともきっとあるけれど 우쯔무쿠코토모킷토아루케레도 고개숙이는 일도 분명히 있겠지만 澄みきった空の下 스미킷타소라노시타 맑은 하늘 아래 めぐり逢えた幸せを 메구리아에타시아와세오 돌고 돌아 만날 수 있었던 행복을 きっと広げてく 킷토히로게테쿠 분명히 뻗어가 どこまでも 도코마데모 어디까지나 慰めや情けも 나구사메야나사케모 위안이라든지 인정도 優しさだけど 야사시사다케도 상냥함이지만 傷つけて 傷ついて 키즈쯔케테 키즈쯔이테 상처입히고 상처입으며 痛みを知るから 이타미오시루카라 아픔을 알아가니까 やがて…いつか… 야가테…이쯔카… 이윽고… 언젠가… 僕らは強くなる 보쿠라와쯔요쿠나루 우리들은 강해져 流した涙さえも 나가시타나미다사에모 흘린 눈물마저도 心を潤す 코코로오우루오스 마음을 적셔 My life start your smile I live for your smile. 愛しさ溢れだす 이토시사아후레다스 사랑스러움이 넘쳐흘러 過ちだって 学び 変わるはず 아야마치닷테 마나비 카와루하즈 잘못이라도 배우고 변할 터 咲き誇る 花になる 사키호코루 하나니나루 흐드러지게 피는 꽃이 돼 愛と夢と幸せを 아이토유메토시아와세오 사랑과 꿈과 행복을 ずっと伝えていく 즛토쯔타에테이쿠 계속 전해가 いつまでも 이쯔마데모 언제까지나 過去も… 現在も… 카코모… 이마모… 과거도… 지금도… 未来に繋がる 미라이니쯔나가루 미래로 이어져 臆病な心さえも 오쿠뵤우나코코로사에모 겁쟁이인 마음마저도 希望に満ちるから 키보우니미치루카라 희망으로 넘치니까 Just give me your smile I have special time そこから始まっていく 소코카라하지맛테이쿠 거기서부터 시작돼 うつむくこともきっとあるけれど 우쯔무쿠코토모킷토아루케레도 고개숙이는 일도 분명히 있겠지만 澄みきった空の下 스미킷타소라노시타 맑은 하늘 아래 めぐり逢えた幸せを 메구리아에타시아와세오 돌고 돌아 만날 수 있었던 행복을 きっと広げてく 킷토히로게테쿠 분명히 뻗어가 どこまでも 도코마데모 어디까지나 |
|||||
|
5:01 | ||||
from Exile 7집 - 愛すべき未来へ (2009) | |||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009) | |||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009) | |||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009) | |||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009)
駆け抜けてく風と光を手繰って
(카케누케테쿠카제토히카리오타굿테) 달려 지나가는 바람과 빛을 끌어당겨 たくさんのドアをくぐり抜けた (타쿠상노도아오쿠구리누케타) 수많은 문을 빠져 나왔어 いつの間にか積み重なってく MY STYLE (이츠노마니카츠미카사낫테쿠) 어느샌가 겹쳐 쌓여가는 昔の自分を超えて行けるかが KEY (무카시노지분오코에테유케루카가) 예전의 날 뛰어 넘을 수 있을까? 가 そう運命なんて足かせはずして (소우운메이난테아시카세하즈시테) 그래, 운명이란 족쇠를 벗고 胸張って歩んで行く MY WAY (무네핫테아윤데유쿠) 가슴을 피고 걸어나가는 OPEN THE NEXT DOOR 次の扉開けたら (츠키노토비라아케타라) 다음 문을 연다면 AND THEN TAKE THE FLOOR カギに託すから (카기니타쿠스카라) 열쇠에 의존하니까 たどった過去 (타돗타카코) 도달한 과거 LET IT PASS, LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE 不確かでも (후타시카데모) 불확실해도 つらくても (츠라쿠테모) 괴로워도 この手の中で自分だけのエンブレム (코노테노나카데지분다케노엔브레무) 이 손 안에 나만의 emblem 光り輝かせるために (히카리카가야카세루타메니) 빛을 찬란히 하기 위해서 OPEN THE DOOR!!! 進み続けてく意味を問い続ける (스스미츠즈케테쿠이미오토이츠즈케루) 계속 나아가는 의미를 물어가 歩き疲れても JUST CAN'T LOSE MY WAY (아루키츠카레테모) 걷기 힘들어져도 瞬きする間が惜しくなってゆく (마바타키스루마가쿠야시쿠낫테유쿠) 눈깜빡하는 틈이 헛되게 되어가 強くなるため全てを追い風に変えて (츠요쿠나루타메스베테오오이카제니카에테) 강해지기 위해 모든 걸 순풍으로 바꾸며 あきらめたくない I WANNA GIVE IT A TRY (아키라메타쿠나이) 포기하고 싶지 않아 傷つく事に後悔はしない (키즈츠쿠코토니코우카이와시나이) 상처입을 때 후회는 하지 않아 OPEN THE NEXT DOOR 次の扉開けたら (츠키노토비라아케타라) 다음 문을 연다면 AND THEN TAKE THE FLOOR カギに託すから (카기니타쿠스카라) 열쇠에 의존하니까 たどった過去 (타돗타카코) 도달한 과거 LET IT PASS, LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE 不確かでも (후타시카데모) 불확실해도 つらくても (츠라쿠테모) 괴로워도 この手の中で自分だけのエンブレム (코노테노나카데지분다케노엔브레무) 이 손 안에 나만의 emblem 光り輝かせるために (히카리카가야카세루타메니) 빛을 찬란히 하기 위해서 OPEN THE DOOR!!! 耳を澄ましたら聞こえてくる (미미오스마시타라키코에테쿠루) 귀를 귀울이면 들려와 “YOU CAN STOP IT” ささやいてる ANOTHER MYSELF (사사야이테루) 속삭이고 있는 弱さ見せたら終わり (요와사미세타라오와리) 약점을 보이면 종료 HOW I DO MAKE MYSELF LIKE THIS 探し続ける (사가시츠즈케루) 계속 찾아나가 OPEN THE NEXT DOOR 次の扉開けたら (츠키노토비라아케타라) 다음 문을 연다면 AND THEN TAKE THE FLOOR カギに託すから (카기니타쿠스카라) 열쇠에 의존하니까 たどった過去 (타돗타카코) 도달한 과거 LET IT PASS, LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE 不確かでも (후타시카데모) 불확실해도 つらくても (츠라쿠테모) 괴로워도 OPEN THE DOOR!!! |
|||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009)
OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!!
THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!!…… たりないあたまなら、知恵を盗みゃいい 타리나이아타마나라, 치에오누스먀이이 부족한 머리라면, 지혜를 훔치면 돼 ちょうじり合わすなら、うそも必要さ 쵸-지리아와스나라, 우소모히츠요-사 수지계산을 맞춘다면, 거짓말도 필요하지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、とどくまで 모-스구사, 토도쿠마데 금방이야, 닿을 때 까지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든 것을 いつのまにか覚えた SMOKIN' DAY 이츠노마니오보에타 SMOKIN' DAY 어느샌가 기억한 SMOKIN' DAY もう忘れはしない、愛がTRIPしても 모-와스레와시나이, 아이가TRIP시테모 더 이상 잊지 않아, 사랑이 TRIP한데도 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、とどくまで 모-스구사, 토도쿠마데 금방이야, 닿을 때 까지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!!…… 恥もかいてきた たどりつくために 하지모카이테키타 타도리츠쿠타메니 수치를 겪으며 왔어 도달하기 위해 でも 데모 그래도 そばにはおまえがいる何もこわくない 소바니와오마에가이루나니모코와쿠나이 곁에는 너가 있어 아무것도 겁나지 않아 いつのまにかみつけた SUN-SHINE DAY 이츠노마니카미츠케타 SUN-SHINE DAY 어느샌가 발견한 SUN-SHINE DAY もうなくしはしない、心がCRUSHしても 모-나쿠시와시나이, 코코로가CRUSH시테모 더이상 잃지 않아, 마음이 CRUSH 한데도 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、笑えるのは 모-스구사, 와라에루노와 금방이야, 웃을수 있는 것은 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!!…… WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、とどくまで 모-스구사, 토도쿠마데 금방이야, 닿을 때 까지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、笑えるのは 모-스구사, 와라에루노와 금방이야, 웃을수 있는 것은 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO,SALAMIN' NIGHT!!…… |
|||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009) | |||||
|
- | ||||
from Exile - THE HURRICANE ~FIREWORKS [single] (2009) | |||||
|
4:53 | ||||
from Golden Hits Forever Vol 3 (2009) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008)
?け出した僕の腕を?む君の中
(카케다시타보쿠노우데오츠카무키미노나카) 뛰쳐나간 내 팔을 잡는 그대 속에는 素直と寂しさ交じり合っていた (스나오토사미시사마지리앗테이타) 솔직함과 외로움이 함께 섞여있었어 過去を悔やむようなことはしたくないよ (카코오쿠야무요-나코토와시타쿠나이요) 과거를 후회하는 일은 하고 싶지 않아 君の?持ちいつもそばで感じてたいと思った (키미노키모치이츠모소바데칸지테타이토오못타) 그대의 기분을 언제나 곁에서 느끼고 싶다고 생각했어 僕らはいまを越えて未?へと向かってく (보쿠라와이마오코에테미라이에토무캇테쿠) 우리들은 지금을 넘어서 미래를 향해가 10年後に何をしてるだろう (쥬-넨고나니오시테루다로-) 10년후에 무엇을 하고 있을까 諦めた過去も場所もきっとそこに君がいて (아키라메타카코모바쇼모킷토소코니키미가이테) 후회한 과거도 장소도 분명 그 곳에 그대가 있어서 ?るべき道を?いてると信じている (타도루베키미치오아루이테이루토신지테이루) 가야 할 길을 걷고 있다고 믿고 있어 季節の終わりにまたひとつ何かを越える (키세츠노오와리니마타히토츠나니카오코에루) 계절이 끝날때 또 하나 무언가를 넘어서서 無限に?がる心の中のキャンバス (무겐니히로가루코코로노나카노캰바스) 무한히 펼쳐지는 마음 속의 캔버스 いつも?る幸せを感じられるように (이츠모쿠루시아와세오칸지라레루요-니) 언제나 다가오는 행복을 느낄 수 있도록 いまの?持ちずっと胸に持ち?けるから (이마노키모치즛토무네니모치츠즈케루카라) 지금 이 기분을 계속해서 가슴속에 가질 수 있으니까 君が見つめる先が希望に?ちていて欲しい (키미가미츠메루사키가키보-니미치테이테호시이) 그대가 바라보는 그 앞이 희망으로 가득차 있기를 바래 その中にきっと僕もいて (소노나카니킷토보쿠모이테) 그 안에 분명 나도 있을테니 少しでも幸せを感じたらきっとそれでいい (스코시데모시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 조금이라도 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 そして君の目が素直だけで溢れてる (소시테키미노메가스나오다케데아후레테루) 그리고 그대의 눈이 솔직함으로 넘쳐나고 있어 本?はずっと君が好きだった (혼토-와즛토키미가스키닷타) 사실은 계속 그대를 좋아했어 いつかは?える日が?ると思ってた 君に (이츠카와츠타에루히가쿠루토오못테타 키미니) 언젠가는 그대에게 전할 수 있는 날이 올거라고 생각했어, 그대에게 このままずっとずっと素直に生きていきたい (코노마마즛토즛토스나오니이키테이키타이) 이대로 계속, 계속해서 솔직하게 살아가고 싶어 そのそばにきっと君がいて (소노소바니킷토키미가이테) 그 곁에는 분명히 그대가 있을테니 一?に幸せを感じたらきっとそれでいい (잇쇼니시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 함께 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 僕はいつだってPureな?持ち忘れない (보쿠와이츠닷테Pure나키모치와스레나이) 나는 언제라도 Pure한 기분을 잊지 않을거야 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008)
?け出した僕の腕を?む君の中
(카케다시타보쿠노우데오츠카무키미노나카) 뛰쳐나간 내 팔을 잡는 그대 속에는 素直と寂しさ交じり合っていた (스나오토사미시사마지리앗테이타) 솔직함과 외로움이 함께 섞여있었어 過去を悔やむようなことはしたくないよ (카코오쿠야무요-나코토와시타쿠나이요) 과거를 후회하는 일은 하고 싶지 않아 君の?持ちいつもそばで感じてたいと思った (키미노키모치이츠모소바데칸지테타이토오못타) 그대의 기분을 언제나 곁에서 느끼고 싶다고 생각했어 僕らはいまを越えて未?へと向かってく (보쿠라와이마오코에테미라이에토무캇테쿠) 우리들은 지금을 넘어서 미래를 향해가 10年後に何をしてるだろう (쥬-넨고나니오시테루다로-) 10년후에 무엇을 하고 있을까 諦めた過去も場所もきっとそこに君がいて (아키라메타카코모바쇼모킷토소코니키미가이테) 후회한 과거도 장소도 분명 그 곳에 그대가 있어서 ?るべき道を?いてると信じている (타도루베키미치오아루이테이루토신지테이루) 가야 할 길을 걷고 있다고 믿고 있어 季節の終わりにまたひとつ何かを越える (키세츠노오와리니마타히토츠나니카오코에루) 계절이 끝날때 또 하나 무언가를 넘어서서 無限に?がる心の中のキャンバス (무겐니히로가루코코로노나카노캰바스) 무한히 펼쳐지는 마음 속의 캔버스 いつも?る幸せを感じられるように (이츠모쿠루시아와세오칸지라레루요-니) 언제나 다가오는 행복을 느낄 수 있도록 いまの?持ちずっと胸に持ち?けるから (이마노키모치즛토무네니모치츠즈케루카라) 지금 이 기분을 계속해서 가슴속에 가질 수 있으니까 君が見つめる先が希望に?ちていて欲しい (키미가미츠메루사키가키보-니미치테이테호시이) 그대가 바라보는 그 앞이 희망으로 가득차 있기를 바래 その中にきっと僕もいて (소노나카니킷토보쿠모이테) 그 안에 분명 나도 있을테니 少しでも幸せを感じたらきっとそれでいい (스코시데모시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 조금이라도 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 そして君の目が素直だけで溢れてる (소시테키미노메가스나오다케데아후레테루) 그리고 그대의 눈이 솔직함으로 넘쳐나고 있어 本?はずっと君が好きだった (혼토-와즛토키미가스키닷타) 사실은 계속 그대를 좋아했어 いつかは?える日が?ると思ってた 君に (이츠카와츠타에루히가쿠루토오못테타 키미니) 언젠가는 그대에게 전할 수 있는 날이 올거라고 생각했어, 그대에게 このままずっとずっと素直に生きていきたい (코노마마즛토즛토스나오니이키테이키타이) 이대로 계속, 계속해서 솔직하게 살아가고 싶어 そのそばにきっと君がいて (소노소바니킷토키미가이테) 그 곁에는 분명히 그대가 있을테니 一?に幸せを感じたらきっとそれでいい (잇쇼니시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 함께 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 僕はいつだってPureな?持ち忘れない (보쿠와이츠닷테Pure나키모치와스레나이) 나는 언제라도 Pure한 기분을 잊지 않을거야 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007)
やさしさに触れる事で
야사시사니 후레루 코토데 상냥함을 접하는 일로 素直になれたらいいね 스나오니 나레타라 이이네 솔직해질 수 있다면 좋겠어 泣いたり笑ったり 나이타리 와라앗타리 울거나 웃는다는 것 全てが「今」始まる 스베테가 이마 하지마루 모든게 「지금」 시작하고 있어 変わらないモノをいつも探し続け歩いてく 카와라나이 모노오 이츠모 사가시 쯔즈케 아루이테쿠 변하지 않는 걸 언제나 찾아서 계속 걸어가고 있어 僕等はいつまでも キミの胸に居るから… 보쿠라와 이츠마데모 키미노 무네니 이루카라 우리는 언제까지나 너의 마음에 있으니까さぁ、両手広げて空にかざそう 사아 료오테 히로게테 소라니 카자소우 자, 두팔 넓게 하늘에 펼쳐봐 失くしたモノを取り戻せたら 나쿠시타 모노오 토리모도세타라 잃어버린 것을 되찾을 수 있다면 願いを必ず叶うはずさ! 네가이오 카나라즈 카나우하즈사 바라는 걸 꼭 이루기 위해서! いつかは必ず笑えるはずさ!! 이츠카와 카나라즈 와라에루 하즈사 언젠가는 꼭 웃을수 있기 위해서!! 大切な事はいつも当たり前の中にある 타이세쯔나 코토와 이쯔모 아타리마에노 나카니 아루 소중한 일은 언제나 당연한 것 안에 있어 つまらない毎日を笑って乗りこえてゆこう 쯔마라나이 마이니치오 와라앗테 노리코에테유코오 시시한 매일을 웃으면서 넘어가자吹きつける強い風にキミが飛ばされないように 후키쯔케루 쯔요이 카제니 키미가 토바사레나이요오니 몰아치는 강한 바람에 네가 날아가지 않게 しっかりその腕をボクが掴んであげる 시잇카리 소노 우데오 보쿠가 쯔칸데아게루 확실하게 그 팔을 내가 붙잡아줄께 傷つく事と引きかえに ボク等は強さに変える 키즈쯔쿠 코토토 히키카에니 보쿠라와 쯔요사니 카에루 상처입는 것과 바꾸어가며 우리들은 강하게 변해가 何にも怖くないキミは一人じゃないさ… 난니모 코와쿠나이 키미와 히토리쟈나이사 아무 것도 두렵지 않아 너는 혼자가 아닌걸 さぁ 涙をふいてここへおいでよ 사아 나미다오 후이테 코코에 오이데요 이제 눈물을 닦고서 여기로 와요 まぶしい明日へ 走り出そうよ 마부시이 아스에 하시리다소오요 눈부신 내일로 달려가요 願いは必ず届くはずさ! 네가이와 카나라즈 토도쿠 하즈사 바라는 건 꼭 이뤄지기 위해서! いつかは必ず笑えるはずさ!! 이쯔카와 카나라즈 와라에루 하즈사 언젠가는 꼭 웃을수 있기 위해서!! 誰もがいつかはみんな大人になってゆくけど 다레모가 이쯔카와 민나 오토나니 나앗테 유쿠케도 누구나 언젠가는 모두 어른이 되지만 いつでも、いつまでも 笑って過ごせればいい… 이쯔데모 이쯔마데모 와라앗테 스고세바 이이 언제라도 언제까지나 웃으며 보내면 돼...さぁ、両手広げて空にかざそう 사아 료오테 히로게테 소라니 카자소우 자, 두팔 넓게 하늘에 펼쳐봐 失くしたモノを取り戻せたら 나쿠시타 모노오 토리모도세타라 잃어버린 것을 되찾을 수 있다면 願いを必ず叶うはずさ! 네가이오 카나라즈 카나우하즈사 바라는 걸 꼭 이루기 위해서! いつかは必ず笑えるはずさ!! 이츠카와 카나라즈 와라에루 하즈사 언젠가는 꼭 웃을수 있기 위해서!! ためらう気持ちに何故か心細くもなるけれど 타메라우 키모찌니 나제카 코코로보소쿠모 나루케레도 주저하는 마음에 왠지 마음이 불안해져도 愛する事から 瞳をそらさないで… 아이스루 코토카라 히토미오 소라사나이데 사랑하는 것에서 눈을 떼지말아줘... キミは一人じゃない 키미와 히토리쟈나이 너는 혼자가 아냐 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007)
EXILE - Lovers Again
初雪にざわめく街て 하츠유키니자와메쿠마치데 첫눈에 웅성거리는 거리에서 見覚えのあるスカイブルーのマフラー 미오보에노아루스카이브루노마후라 본적이 있는 하늘색 목도리 ふり向いた知らない顔にうつむく 후리무이타시라나이카오니우츠무쿠 뒤돌아본 모르는 얼굴에 고개숙여 あのひとが部屋を出てから 아노히토가헤야오데테카라 그 사람이 방을 떠나고나서 この退屈な街に二度目の冬 코노타이쿠츠나마치니니도메노후유 이 지루한 거리에서 두번째의 겨울 僕はまだ想いの炎消さずにくすぶってる 보쿠와마다오모이노호노오케사즈니쿠스붓테루 나는 아직 생각의 불길을 끄지않고 타게 하고 있어 ひとりでは愛してる証さえ曖昧でせつないだけ 히토리데와아이시테루아카시사에아이마이데세츠나이다케 혼자서는 사랑하는 증거마저도 애매하고 안타까울 뿐 ふたりではやさしく見守ること続けられない・・・ 후타리데와야사시쿠미마모루코토츠츠케라레나이 둘이서는 상냥하게 지켜봐주는일이 계속 되지 않아 もう一度会いたいと願うのは 모오이치도아이타이토네가우노와 다시 한번 더 만나고 싶다고 바라는 것은 痛みさえ愛しいから 이타미사에이토시이카라 아픔마저도 사랑스러워서 ときめきを失した永遠より 熱い刹那を 토키메키오나쿠시타에이엔요리아츠이세츠나오 두근거림을 잃어버린 영원보다 뜨거운 순간을 -간주중- 「さよなら」は僕から告げた 사요나라와보쿠카라츠게타 작별은 내가 고했어 後悔ならば何度した事だろう 코-카이나라바난도시타코토다로- 후회는 언제나 하는 일이야 時間だけ巻き戻せたらいいのに 지칸다케마키모도세타라이이노니 시간마저 되돌아 가준다면 좋을 텐데 唇を薄く開いて「もう平気よ」と 쿠치비루오우스쿠히라이테모오헤키요-토 입술을 조그맣게 열고 「이제 괜찮아」라고 つぶやいたあのひと 츠부야이타아노히토 중얼거리던 그 사람 つよがりと本当は気づいていたよ 츠요가리토혼토와키즈이테이타요 사실은 허풍이라는걸 눈치채고 있었어 この僕でも 코노보쿠데모 이런 나라도 ひとりでは愛された記憶さえ儚くてむなしいだけ 히토리데와아이사레타키오쿠사에하카나쿠테무나시이다케 혼자서는 사랑받던 기억마저도 희미해져 허무할뿐 ふたりでは想いあたためる意味見つけられない 후타리데와오모이아타타메루이미미츠케라레나이 둘이서는 마음이 따듯한 의미를 찾을수 없어 もう一度とあんなに誰かのこと愛せない 모오니도토안나니다레카노코토아이세나이 이제 다시는그렇게 다른 누군가를사랑할수 없다고 そう思ってた 소- 오못테타 그렇게 생각했어 でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 데모이마와죠-네츠가메오사마스 요칸가시테루 하지만 지금은 정열이 눈을 뜨는 느낌이 들어 -간주중- If I ever fall in love, again もう一度めぐり会えたら 모오이치도메구리아에타라 다시 한번만 만날수 있다면 その手を離さない 소노테오하나사나이 그 손을 놓지 않을텐데 もう迷わないさ 모오마요와나이사 더이상 헤메지않을텐데 I just don't know what to say to you 言葉にできないままで 코토바니데키나이마마데 말로 표현 못하고 想いはあふれてく 오모이와아후레테쿠 마음은 흘러넘쳐 Get back in love, again もう一度会いたいと願うのは 모오이치도아이타이토네가우노와 다시 한번만 만나고 싶다고 바라는 것은 痛みさえいとしいから 이타미사에이토시이카라 아픔마저도 사랑스러워서 ときめき失した永遠より リアルを生きる 토키메키오나쿠시타에이엔요리 리아루오이키루 두근거림을 잃은 영원보다 현실을 살아가 もう一度とあんなに誰かのこと愛せない 모오니도토안나니다레카노코토아이세나이 이제 다시는 그렇게 다른 누군가를 사랑할수없다고 そう思ってた 소- 오못테타 그렇게 생각했어 でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 데모이마와죠-네츠가 메오사마스 요칸가시테루 하지만 지금은 정열이 눈을 뜨는 느낌이 들어 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007)
SUMMER TIME LOVE FEEL MY HEART
雨もやがて止んで胸?ぐ七月 (아메모야가테얀데무네사와구시치가츠) 비도 곧 그치고 가슴이 두근거리는 7월 今年の夏こそは最高に?しむ (코토시노나츠코소와사이코우니타노시무) 이번 여름이야말로 최고로 즐기자 きっと運命で僕らは結ばれる夢 (킷토운메이데보쿠라와무스바레루유메) 분명 운명으로 우리들은 연결되는 꿈 ずっと探してた素敵な出?いだよ (즛토사가시테타스테키나데아이다요) 계속 찾고 있었어 멋진 만남이야 君と過ごす夏は倍以上熱い FEEL MY HEART (키미토스고스나츠와바이이죠우아츠이) 너와 보내는 여름은 더욱더 뜨거워 終らない灼熱永遠のリズム感じて MY SOUL (오와라나이샤크네츠에이엔노리즈무칸지테) 끝나지 않는 작열 영원의 리듬을 느껴 (SUMMER TIME LOVE FEEL MY HEART) あと少したてば君と過ごせるかな (아토스코시타테바키미토스고세루카나) 앞으로 조금만 더 있으면 너와 보낼 수 있을까? 胸が躍る季節?けた肌眩しい (무네가오도루키세츠야케타하다마부시이) 가슴이 춤을 추는 계절 까맣게 탄 피부 눈부셔 もっとそばに?て寄り添う肩が?れ合う (못토소바니키테요리소우카타가후레아우) 좀 더 곁에 와서 바짝 달라붙은 어깨가 맞닿아 そっと手を握ったら?が?けるよ (솟토테오니깃타라코이가하지케루요) 살며시 손을 잡는다면 사랑이 여물어 터져 息が出?ないほど君が?しくて FEEL MY HEART (이키가데키나이호도키미가코이시쿠테) 숨도 못 쉴 정도로 니가 그리위서 明日も明後日も一?にいれたらいいのにずっと (아시타모아삿테모잇쇼니이레타라이이노니즛토) 내일도 그 다음날도 함께 있을 수 있다면 좋은데 계속 秋が?ても君がいなきゃ切ない思い出になってしまう (아키가키테모키미가이나캬세츠나이오모이데니낫테시마우) 가을이 와도 니가 없다면 애절한 추억이 되고 말아 一秒も無?には出?ない (이치뵤우모무다니와데키나이) 일초도 헛되게 보내지 않아 君と過ごす夏は倍以上熱い FEEL MY HEART (키미토스고스나츠와바이이죠우아츠이) 너와 보내는 여름은 더욱더 뜨거워 終らない灼熱永遠のリズム感じて MY SOUL (오와라나이샤크네츠에이엔노리즈무칸지테) 끝나지 않는 작열 영원의 리듬을 느껴 息が出?ないほど君が?しくて FEEL MY HEART (이키가데키나이호도키미가코이시쿠테) 숨도 못 쉴 정도로 니가 그리위서 明日も明後日も一?にいれたらいいのにずっと (아시타모아삿테모잇쇼니이레타라이이노니즛토) 내일도 그 다음날도 함께 있을 수 있다면 좋은데 계속 (SUMMER TIME LOVE FEEL MY HEART) |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007)
What is L-O-V-E
I`ve got a question ?がつけて裏切れる?係をどうやって信じればいい 우소오쯔케테우라기레루캉케이오도우얏테신지레바이이 거짓말을 해서 배신할 수 있는 관계를 어떻게 믿으면 좋아 それでも一?にいるのはお互い自分の?だけ 소레데모잇쇼니이루노와오타가이지붕노타메다케 그래도 함께 있는 것은 서로 자신을 위한 것 뿐 Don`t call it love no mo` エゴと言う名の勘違いを?付かない振りも罪深 에고토이우나노칸치가이오키즈카나이후리모쯔미부카 자기 중심이라고 하는 이름의 착각을 깨닫지 못한척을 하는 것도 중죄 Have you ever thought about it? さんざん責めてだんだん冷めて 산잔세메테단단사메테 심하게 괴롭히고 점점 차가워지고 ねじれた心で見てしまう姿 네지레타코코로데미테시마우스가타 비뚤어진 마음으로 봐 버리는 모습 本?は今でもきれいな?なのに 혼토우와이마데모키레이나하즈나노니 사실은 지금이라도 아름다워야 할 터인데 Oh no, it`s way too much I can`t figure it out 蒸?していくbeautiful things 죠우하쯔시테이쿠beautiful things 증발해가는 beautiful things 限りが有る事とも知らずにやり過ごしてきたけど 카기리가아루코토토모시라즈니야리스고시테키타케도 한계가 있는 것도 알지 못한채 지나가게 내버려두었지만 Oh what What is L-O-V-E I really wanna know ?したり捨てたり何がしたいのか 코와시타리스테타리나니가시타이노카 부수거나 버리거나 무엇이 하고 싶은 건가 それでも求めている 소레데모모토메테이루 그래도 바라고 있어 What is L-O-V-E Somebody help me understand 愛の意味 答えられない 아이노이미 코타에라레나이 사랑의 의미 대답할 수 없어 確かにあるのに 타시카니아루노니 분명히 있는데도 I`ve got a question 君が?に入る?な生き方をどうやって演じればいい 키미가키니이루요우나이키카타오도우얏테엔지레바이이 그대가 마음에 들어할 생활 방식을 어떻게 연기하면 좋아 ?くしているって言うけど?際自分の?だろう 쯔쿠시테이룻테이우케도짓사이지붕노타메다로우 다하고 있다고 말하지만 사실 스스로를 위해서겠지 Don`t call it love no mo` 理想と言う名のエフェクタ? 리소우토이우나노에페쿠타아 이상이라고 하는 이름의 effecter ??を誤摩化している 신지쯔오고마카시테이루 진실을 얼버무리고 있어 Can`t you see what I see? さんざん責めてだんだん冷めて 산잔세메테단단사메테 심하게 괴롭히고 점점 차가워지고 ねじれた心で見てしまう姿 네지레타코코로데미테시마우스가타 비뚤어진 마음으로 봐 버리는 모습 I`m sorry Oh no it`s way too much I can`t figure it out 蒸?していくbeautiful things 죠우하쯔시테이쿠beautiful things 증발해가는 beautiful things 取り?せない時を振り返り問いかけ?ける 토리모도세나이토키오후리카에리토이카케쯔즈케루 되찾을 수 없는 시간을 되돌아보고 계속 의문을 던져 Oh what What is L-O-V-E I really wanna know ?したり捨てたり何がしたいのか 코와시타리스테타리나니가시타이노카 부수거나 버리거나 무엇이 하고싶은 건가 それでも求めている 소레데모모토메테이루 그래도 바라고 있어 What is L-O-V-E Somebody help me understand 愛の意味 答えられない 아이노이미 코타에라레나이 사랑의 의미 대답할 수 없어 確かにあるのに 타시카니아루노니 분명히 있는데도 What is L-O-V-E I really wanna know ?したり捨てたり何がしたいのか 코와시타리스테타리나니가시타이노카 부수거나 버리거나 무엇이 하고 싶은 건가 それでも求めている 소레데모모토메테이루 그래도 바라고 있어 What is L-O-V-E Somebody help me understand 愛の意味 答えられない 아이노이미 코타에라레나이 사랑의 의미 대답할 수 없어 確かにあるのに 타시카니아루노니 분명히 있는데도 What is love? What is love? Tell me What is love? What is love? Can you tell me? |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007)
?で途切れた隙間 微笑みで埋めながら
나미다데토기레타스키마 호호에미데우메나가라 눈물로 갈라진 틈을 웃음으로 채워나가면서 陽は沈みまて昇る ペ?ジを捲るように 히와시즈미마타노보루 페에지오메쿠루요오니 태양은 떴다가 다시 져 페이지를 넘기듯이 名もない路の彼方に「答えなんてあるのかな?」 나모나이미치노카나타니「코타에난테아루노카나?」 이름도 없는 길모퉁이에「답은 있는걸까나?」 ?き?けるone way road ?いだ時の欠片を 아루키츠즈케루one way road 츠나이다토키노카케라오 계속 걷게되는one way road와 연결되어진 시간의 조각을 雨上がりのshinin' day あてもなく?こう 아메아가리노shinin' day 아테모나쿠아루코오 비가 막 갠shinin' day 목적도 없이 걸어보자 磨り減ったシュ?ズは 地?も知らない道標 스리헷타슈즈와 치즈모시라나이 아스에토미치시루베 닳아빠진 신발은 지도도 모르는 내일로의 길잡이 破り捨てた??のように 思い出は消せないから 야부리스테타샤신노요노니 오모이데와케세나이카라 갈기갈기 버려진 사진처럼 추억은 사라지지 않으니까 ?んだり 傷ついだりしても 笑い飛ばしてしまおう! 나얀다리 키즈츠이타리시테모 와라이토바시테시마오오! 고민하거나 상처입더라도 웃으며 날려버리자! ?で途切れた隙間 微笑みで埋めながら 나미다데토기레타스키마 호호에미데우메나가라 눈물로 갈라진 틈을 웃음으로 채워나가면서 陽は沈みまて昇る ペ?ジを捲るように 히와시즈미마타노보루 페에지오메쿠루요오니 태양은 떴다가 다시 져 페이지를 넘기듯이 名もない路の彼方に「答えなんてあるのかな?」 나모나이미치노카나타니「코타에난테아루노카나?」 이름도 없는 길모퉁이에「답은 있는걸까나?」 ?き?けるone way road ?いだ時の描片を 아루키츠즈케루one way road 츠나이다토키노카케라오 계속 걷게되는one way road와 연결되어진 시간의 조각들을 雲を流す風が 明日を運んでくる 쿠모오나가스카제가 아스오하콘데쿠루 구름을 흘려보내는 바람이 내일을 인도해주네 ?をつたう?も いつの日にか 小さな花になる 호호오츠타우시즈쿠모 이츠노히니카 치이사나하나니나루 볼을 적시는 눈물 한방울도 어느날부터인가 조그마한 꽃이됐어 明け方の空を枕に 夢を語り?けよう 아케가타노소라오마구라니 유메오카타리츠즈케요오 새벽녘의 하늘을 베개로 삼아서 계속 꿈을 이야기하자 不器用な生き方でもいいさ 好きになれよ alright! 부키요오나이키카타데모이이사 스키니나레루요 alright! 삶의 방식이 좀 서툴러도 괜찮아 좋아질거야 alright! 道端に?く花を そよぐ風が?らしてる 미치바타니사쿠하나오 소요구카제가유라시테루 길가에 피는 꽃이 산들바람에 흔들리고있어 季節がまた巡り?る ?付けばすぐ傍に 키세츠가마타메구리쿠루 키즈케바스구소바니 계절이 다시 돌고도네 눈치채면 바로 옆에서 乾いた空の彼方へ「この?は?くかな?」 카와이타소라노카타에「코노코에와코도쿠카나?」 메마른 하늘의 저편에「이 목소리가 전해질까나?」 答えなんか要らない それでも描く未?? 코타에난카이라나이 소레데모에가쿠미라이즈 답은 어찌되든 필요없어 그래도 그리는 미래지도 ?で途切れた隙間 微笑みで埋めながら 나미다데토기레타스키마 호호에미데우메나가라 눈물로 갈라진 틈을 웃음으로 채워나가면서 陽は沈みまて昇る ペ?ジを捲るように 히와시즈미마타노보루 페에지오메쿠루요오니 태양은 떴다가 다시 져 페이지를 넘기듯이 名もない路の彼方に「答えなんてあるのかな?」 나모나이미치노카나타니「코타에난테아루노카나?」 이름도 없는 길모퉁이에「답은 있는걸까나?」 ?き?けるone way road それでも I will be alright! 아루키츠즈케루one way road 소레데모 I will be alright! 계속 걷게되는one way road 그래도 I will be alright! 道端に?く花を そよぐ風が?らしてる 미치바타니사쿠하나오 소요구카제가유라시테루 길가에 피는 꽃이 산들바람에 흔들리고있어 季節がまた巡り?る ?付けばすぐ傍に 키세츠가마타메구리쿠루 키즈케바스구소바니 계절이 다시 돌고도네 눈치채면 바로 옆에서 乾いた空の彼方へ「この?は?くかな?」 카와이타소라노카타에「코노코에와코도쿠카나?」 메마른 하늘의 저편에「이 목소리가 전해질까나?」 答えなんか要らない 踏みしめる時の描片を 코타에난카이라나이 후미시메루토키노카케라오 답은 어찌되든 필요없어 힘껏 밟아나가고있는 시간의 조각을 |
|||||
|
5:26 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
""やっと出逢えた""氣づいた時は遲くて
(얏토 데아에타 키즈이타 토키와 오소쿠테) 「겨우 만났어」라고 깨달았을 때는 늦었죠 大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ (오토나비타 이마나라 모- 스코시 우마쿠 츠키아에소-다요) 어른스러워진 지금이라면 조금 더 잘 사귈 수 있을 것 같아요 今まで それなりに 戀をしたりもしたけど (이마마데 소레나리니 코이오 시타리모 시타케도) 지금까지 나름대로 사랑도 해봤지만 ふと氣がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데 쿠루) 문득 정신이 든 그 순간에 언제나 그대가 떠올라요 この思い感じていたい (코노 오모이 칸지테 이타이) 이 마음을 느끼고 싶어요 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루워지지 않을꺼란 걸 알고 있지만 今 僕の氣持ちは一つだけ (이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케) 지금 나의 마음은 하나뿐… 君以外の 他の誰かをまだ (키미이가이노 호카노 다레카오 마다) 그대 이외의 다른 누군가를 아직 好きになれずにいる こわれそうで (스키니 나레즈니 이루 코와레소-데) 좋아하지 못하고 있죠, 부서질 것 같아서… 今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる (이마와 베츠베츠노 미치다케도 보쿠와 스베테오 우케토메루) 지금은 각자 다른 길을 걷고 있지만 나는 모든것을 견뎌낼 수 있어요 傳えていいのかも わからない (츠타에테 이이노카모 와카라나이) 전하면 좋을지도 몰라 この氣持ち 叶うのかな いつかは (코노 키모치 카나우노카나 이츠카와) 이 마음 이루워질까? 언젠가는… そんなこと言う權利もない (손나 코토 유- 켄리모 나이) 그런 말을 할 권리도 없죠 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… どんな言葉で 今はいやされているの? (돈나 코토바데 이마와 이야사레테 이루노) 어떤 말로 지금은 치유받고 있나요? 君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな (키미니와 모- 스테키나 히토가 도코카니 이타리 스루카나) 그대에게는 이미 멋진 사람이 어딘가에 있을까요… この思い感じてほしい (코노 오모이 칸지테 호시이) 이 마음을 느껴줬음 좋겠어요 今僕の恐さや後悔も (이마 보쿠노 코와사야 코-카이모) 지금 나의 두려움과 후회도 全てをうちあける (스베테오 우치아케루) 모든것을 고백해요 あれから何度も 君にふれたくて (아레카라 난도모 키미니 후레타쿠테) 그 후로 몇번이고 그대에게 닿고 싶어서 眠れない夜に目をつぶってた (네무레나이 요루니 메오 츠붓테타) 잠들 수 없는 밤에 눈을 감고 있었죠 今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない (이마와 코타에오 다세즈니 이루 키미오 카나시마세타쿠나이) 지금은 답을 찾지 않고 있죠, 그대를 슬프게 하고 싶지 않아요 傳えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ (츠타에 키레나이호도노 코노 아이오 메오 소라사즈니 칸지테 호시이요) 다 전할 수 없을 정도의 이 사랑을 눈을 피하지말고 느껴주길 바래요 どんな言葉もうけいれるよ (돈나 코토바모 우케이레루요) 어떤 말도 받아들일께요 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… 君だけを愛しているよ (키미다케오 아이시테 이루요) 그대만을 사랑하고 있어요 |
|||||
|
4:47 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
슈우마쯔노쥬우타이노나까 요쿠보오노마치에토쿠리다시테이쿠 주말 교통 정체 한창일때 욕망의 거리로 몰려가 쿄오모치가우시게키오사가시테 코코로유레루 오늘도 다른 자극을 찾아서 마음은 흔들리고 있어 키미가이타수우카게쯔마에와 콘나쿠다라나이코토와시나캇다 너가 있었던 몇 개월 전에는 이런 유치한 짓은 하지 않았지 베쯔니키미노세이니시요오난테 손나쯔모리와나이 별로 너 탓으로 하려고 하는 건 아냐 히도쿠코코로니히비쿠사이고노코토바 하키다시테키에떼잇타요네 마음에 지독하게도 울리는 마지막 말, 그 말을 뱉어내어놓고 넌 사라져갔지 마루데쯔이삿키이와레타카노요니 니가와라이시카데테코나이 마치 방금 전에 들은 것 처럼 쓴 웃음 밖에 나오질 않아 키미노스가타오다레카니카사네 너의 모습을 누군가에게 포개어 보쿠와쿄모이미노나이요쿠보오 난 오늘도 아무 의미 없는 욕망을 사가시쯔즈케루 쯔요가리쯔즈케 계속 찾고 있어 계속 강한 척 하고 있어 코타에노나이 겐소오니미오마카세 대답도 없는 환상에 몸을 맡겨 소레시카이마오 우메라레나이 그것밖에 지금을 달래줄것이 없어 아루코루토케무리노나카 오토노나카니후카쿠스이코마레루 술과 연기 속에서 음악 속으로 깊이 빨려들어가고 있어 리즈무다케칸지나가라 코코로오도루 리듬만을 느끼면서 마음은 춤추고 있어 코오카이와시나이다로오난테 쯔요키나코토바오이이키카세타리 후회는 안할거라고 강한 말로 타이르며 코타에노나이 코타에오사가시테 쿄모요루가오와루 대답없는 대답을 찾아서 오늘도 밤이 끝나 토쿠베츠나니오시타이야쿠데모나이 타다이마오마기라세테루다케 특별히 무엇을 하고 싶다는 것도 아냐 단지 지금을 달래고 싶을 뿐 히로쿠코코로니아이타코노쿠쿄와 이쯔마데쯔즈쿠노다로오 가슴 속 넓게 비어있는 공허함은 언제까지 계속될런지 쯔키루코토나쿠 쿠치루코토모나이 없어지는 일도 시들해져버리는 일도 없이 보쿠와쿄모 아이노나이마지와리오 난 오늘도 사랑 없는 만남을 모토메쯔즈케루 코도쿠나요루니 계속 찾고 있어 이 고독한 밤에 마요이코무 겐지쯔토쿄코오노 계속 헤메고 있어 현실과 허구의 하자마오사마요이쯔즈케루 사이를 계속 방황하고 있어 키미노스가타오다레카니카사네 너의 모습을 누군가에게 포개어 보쿠와쿄모이미노나이요쿠보오 난 오늘도 아무 의미 없는 욕망을 사가시쯔즈케루 쯔요가리쯔즈케 계속 찾고 있어 계속 강한 척 하고 있어 코타에노나이 겐소오니미오마카세 대답도 없는 환상에 몸을 맡겨 소레시카이마오 우메라레나이 그것밖에 지금을 달래줄것이 없어 코도쿠노요루가오왓테쿠 고독한 밤이 끝나가
|
|||||
|
2:30 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007) | |||||
|
4:16 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
도코마데모츠즈이테루요 어디까지라도 계속되고 있어 유메에토츠나가루미치… 꿈으로 연결되는 길… 지붕오신지테 하시리다소우 자신을 믿고 달리기 시작해 AH…마요이츠즈케테타히비 AH…계속 헤매었던 나날 나니오스레바이이노카, 즛토타메이키바카리 무얼 해야 좋을지, 계속 한숨만 소우…리소우바카리이타이테와토지코메테바카리이루 그래… 이상만을 안고 있으면 가두고 있을 뿐 잇뽀후미다스유키오 한 발 내딛는 용기를 나미다야아세니무다난테나이카라 눈물이라든지 땀에 쓸데없는 건 없으니까 오모이츠즈케루지붕오신지테 계속 생각하는 자신을 믿고 도코마데모츠즈이테루요 어디까지라도 계속되고 있어 유메에토츠나가루미치 꿈으로 연결되는 길 쿠루시미야이타미사에이키테이루아카시다카라 괴로움이라든지 아픔마저도 살아있다는 증거니까 이츠마데모스슨데쿠요 언제까지고 전진해 가 오와리난테나이노사 끝따위는 없는거야 카나에테유쿠 코코로니키메테미라이에… 이뤄가는 마음에 정해서 미래로… 모우타치토마리타쿠나이노니 더 이상 멈춰서고 싶지 않은데 쟈마스루카베다라케데 오모이도오리니나라나이 방해하는 벽투성이라서 생각한대로 되지 않아 OH…와스레가치니낫테이타 OH…잘 잊어버리게 되고 있었어 세나카오오시테쿠레루나카마가이루토유우코토 등을 눌러주는 동료가 있다는 걸 토마도이야후안오칸지테시마우케도 망설임이라든지 불안을 느껴버리지만 켓시테보쿠라와히토리쟈나이 결코 우리들은 혼자가 아니야 무겐다이노소라미아게테 홍키데타치무카우요 결코 우리들은 혼자가 아니야 츠라이코토모아루케토 킷토츠요쿠나레루사 괴로운 일도 있지만 분명히 강해질 수 있어 오모이에가쿠모노가타리 이로아자야카니카가야쿠 마음 속에 그리는 이야기 산뜻하게 빛나 와스레나이데 미츠즈케테이타이 이츠마데모… 잊지 말아 계속 보고있고 싶어 언제까지나 도코마데모츠즈이테루요 어디까지라도 계속되고 있어 유메에토츠나가루미치 꿈으로 연결되는 길 쿠루시미야이타미사에이키테이루아카시다카라 괴로움이라든지 아픔마저도 살아있다는 증거니까 이츠마데모스슨데쿠요 언제까지고 전진해 가 오와리난테나이노사 끝따위는 없는거야 카나에테이쿠 코코로니키메테미라이에… 이뤄가는 마음에 정해 미래로
|
|||||
|
4:43 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
마부시스기루 타이요오노시타 너무도 눈부신 태양 밑 아시타에토 쯔즈쿠코노미치 내일로 이어지는 이 길 아타라시이 스테지메자스요 새로운 단계를 목표로 하고 있어 카케누케타 히비노나카데 달려나가는 나날 속에서 보쿠타치가미쯔케타모노와 우리가 찾은 것은 오카네쟈카에나이키모치도키즈나다케 돈으로는 살 수 없는 기분과 유대감 뿐이지 토오마와리시테모이이 치카미치시테모켓쿄쿠 멀리 돌아가도 좋아 질러 간데도 결국 사이고니와다이죠오부 다이지나모노미에루요 마지막에는 괜찮아 소중한 것이 보일 거야 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타잇뽀 아루키다스요 다시 한 걸음 나아가 이쯔니낫테모나야미와키에나이케도 걱정은 지워버릴 수 없을지도 모르지만 이키테루코토데 스베테와OK사! 살아가는 것으로 모든게 OK야! 아오스기루 소라토우미니 너무도 푸르른 하늘과 바다에서 미라이에노아이오칸지루 미래를 향한 사랑을 느껴 아리노마마스나오니낫테이쿠 있는 모습 그래도 솔직해져가 스기테유쿠 히비노나카데 지나가는 날들 속에서 보쿠타치가테니시타모노와 우리가 손에 얻은 것은 코코로노나카노야사시사토쯔요사다케 마음 속의 상냥함과 강열함 뿐이지 카나시이코토가앗테모 쿠루시쿠탓테켓쿄쿠 슬픈 일이 있어도 분한 일이 있어도 결국 사이고니와타도리쯔쿠 메자시테타바쇼에토 마지막에는 바래왔던 곳에 닿을수 있어 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타스코시 쯔요쿠나루요 다시 조금더 강해지는 거야 요테이토오리니이카나이마이니치데모 다시 조금더 강해지는 거야 이키테루다케데 키미와타카라모노사 다시 조금더 강해지는 거야 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타잇뽀 아루키다스요 다시 한 걸음 나아가 이쯔니낫테모 나야미와키에나이케도 걱정은 지워버릴 수 없을지도 모르지만 이키테루코토데 스베테와OK사! 살아가는 것으로 모든게 OK야! 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타스코시 쯔요쿠나루요 다시 조금더 강해지는 거야 요테이토오리니이카나이마이니치데모 원한데로 되지않는 하루라고 해도 이키테루다케데 키미와타카라모노사 살아가는 것 만으로 너는 보석인걸
|
|||||
|
4:58 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
"겐카이" 난테타다노하도루니스기나이 "한계"라는 건 단지 장애물에 지나지 않아 코에테시마에바마루데나캇타코토니나루 넘어버리면 마치 없었던 것 처럼 돼 I can do this 쿠치비루카미시테 I can do this 입술을 깨물고서 Do it, do it, I know I can handle it 이노리쯔즈케테키타유메가겐지쯔니낫테모 기도해왔던 꿈이 현실이 되어도 사라니사라니토노조무노나라 더욱더 바라는 거라면 모오타치토마루코토와유루사레나이 더 이상 멈춰 서는 것은 용납되지 않아 I gotta spark with it My aspiration, creation, elevation, revolution 타야사즈니 끊어지지 않은채 All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노우요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이Evolution 타메사레테이루오모이노후카사토키즈나와 시험받고 있는 생각의 깊이와 유대는 카와라즈무네니소비에루쥬우지카 변함없이 가슴에 높이 솟은 십자가 I believe in 쯔키나이파와 I believe in 끊임 없는 파워 Do it, do it, 난도모쯔부야쿠 Do it, do it, 몇 번이고 중얼거려 이노리쯔즈케티키타유메오마타후쿠라마세테이쿠 계속 기도해온 꿈은 다시 부풀어져가 사라니사라니토노조무노나라 더욱더 바라는 거라면 모오타치토마루코토와유루사레나이 더 이상 멈춰 서는 것은 용납되지 않아 I gotta spark with it My life, my whole world, my everything 카가야카세루 빛내보이겠어 All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노 요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이 Evolution Do it, do it, I know I can handle it Do it, do it, 난도모쯔부야쿠 Do it, do it, 몇 번이고 중얼거린 사라니사라니토노조무노나라 더욱더 바라는 거라면 모오타치토마루코토와유루사레나이 더 이상 멈춰 서는 것은 용납되지 않아 I gotta spark with it My aspiration, creation, elevation, revolution 타야사즈니 끊어지지 않은채 All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노우요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이 Evolution All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노우요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이 Evolution
|
|||||
|
4:32 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
메노마에노코토다케데 세잇빠이니낫테타 눈앞에 보이는 것만을 신경쓰고 있어서 마와리오미루요유난테 코레?치모나캇다 주위를 둘러볼 여유 같은건 조그만치도 없었어 얏토히토이키쯔이타토 오모에바쯔기노코토 겨우 한숨 돌렸다고 생각하니 또 다음 일을 해야돼 코레쟈이쯔마데탓떼모 고르가미에나이 이래서는 아무리 시간이 가도 골이 보이지 않아 난노타메니간밧테키타노카 무엇을 위해서 노력해 온걸까 이쯔노마니보쿠와 와카라나쿠낫테이타요 언젠가부터 난 알 수 없게 되었어 지분노코토다케캉가에테타 나 자신만 생각했었지 겡끼노나이야쯔가이타라 힘없는 친구가 있을 때에는 키카루니코에오카케테야레바이이 가볍게 말을 걸어봐 이가이니소노히토코토데 스쿠와레타리스루까라 의외로 그런 말 한마디로 도움받기도하니까 지분이가이노히토노타메니 간바루노모와루쿠나이 나 아닌 다른 사람을 위해서 노력하는 것도 나쁘지는 않아 콘나보쿠데모 스코시쿠라이 이런 나라고 해도 조금 정도는 다레카노타메니 야쿠니모타테룬다 누군가를 위해 도움이 될 수 도 있을 거야 테레비오쯔케레바 키라이나NEWS바카리 텔레비전을 틀면 나쁜 NEWS들 뿐 코레쟈미테이루콧치모 코코로가모타나이 이래서는 보는 쪽도 마음이 놓이질 않아 겐인카이메이야루루카이세이 원인 해명이나 법 개정? 이찌방다이지나노와 토나리니이루야쯔가솟토 가장 중요한 것은 옆에 있는 친구가 조금 야사시사오와케테아게루코토 친하게 대해주면 되는 건데 이지메라레테루야쯔가이타라 괴롭힘 당하는 친구를 봤으면 유우키오다시테토메테야레바이이 용기를 내서 그만두게 해봐 소시타라쯔이데니소이쯔니모 싯카리시로토잇테야레! 그렇게 하는 김에 그 친구에게도 정신차리라고 말해줘! 이마 보쿠라니데키루코토와 몬쿠오유우코토쟈나이 지금 우리가 할 수 있는 것은 불평하는 게 아냐 메노마에니이루 소노히토오 눈 앞에 있는 그 사람을 스코시데모킷토 시아와세니데키루사 조금이라도 꼭 행복하게 하는 거야 겡끼노나이야쯔가이타라 힘없는 친구가 있을 때에는 키카루니코에오카케테야레바이이 가볍게 말을 걸어봐 이가이니소노히토코토데 스쿠와레타리스루까라 의외로 그런 말 한마디로 도움받기도하니까 지분이가이노히토노타메니 간바루노모와루쿠나이 나 아닌 다른 사람을 위해서 노력하는 것도 나쁘지는 않아 콘나보쿠데모 스코시쿠라이 이런 나라고 해도 조금 정도는 다레카노타메니 야쿠니모타테룬다 누군가를 위해 도움이 될 수 도 있을 거야
|
|||||
|
5:45 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
코나유키가마우코노마치가도니 에가이타코이토유메오오이카케타 싸락눈이 내리는 이 거리에 그렸던 사랑과 꿈을 ?았었어 사가시테타모노와도코니아루노카 이츠마데탓테모타도리츠케나캇타 찾았던 것은 어디에 있는걸까 시간이 지났어도 도착할 수 없었어 우츠무이테이타히비오 솟토사사에테미마모리나가라 고개를 숙인채 보냈던 날들을 서로 의지하면서 아타타카사토야사시사데 츠츤데쿠레타키미가오쿠리모노사 따뜻함과 다정함으로 감싸주었던 너가 선물이야 HOLY NIGHT 하카나이요루니카가야키다수 HOLY NIGHT 덧없는 밤에 빛나던 호시타치토긴세카이… 별들과 눈 덮힌 세상… 키미가이테쿠레레바소레다케데이이 너가 있으준다면 그것만으로 좋아 키미가보쿠노시아와세다요 너가 나의 행복이야 카제오코지라세보쿠노오데코니 솟토테오아테신파이소우니 심한 감기에 걸린 나의 이마에 걱정스러운 듯 살며시 손을 대고 나니모이와나이데츠메타이미즈니 테오누라스스카타 이마데모와스레나이 아무말도 하지 않고서 차가운 물에 손을 적시는 모습 지금도 잊을 수 없어 켄카모수루케레도 얏파리키미노에가오가스키 싸움도 하지만 역시 너의 웃는 얼굴이 좋아 돈나사무사모후타리데이레바 아이니카와리 보쿠라오츠츠무 어떤 시련도 둘이 같이 보낸다면 사랑으로 변해 우리들을 감싸지 HOLY NIGHT 마이오치루유키토코노유메와 HOLY NIGHT 내리는 눈과 이 꿈은 키미노아이니토카사레 너의 사랑으로 녹아서 하루니마타아타라시이메오이부카세 봄에 다시 새로운 싹을 피어 이츠카하나오사카스다로우 언젠가 꽃이 될꺼야 키미노에가오가 코코니아루카라 보쿠와츠요쿠이키테이케루 너의 웃는 얼굴이 여기에 있으니까 나는 강하게 살아갈 수 있어 키미노손자이 부쿠노아이가 사가시테타모노사 너의 존재 나의 사랑이 찾았던 것은 HOLY NIGHT 하카나이요루니카가야키다수 HOLY NIGHT 덧없는 밤에 빛나던 호시타치토긴세카이… 별들과 눈 덮힌 세상 키미가이테쿠레레바소레다케데이이 너가 있으준다면 그것만으로 좋아 키미가보쿠노시아와세다요 너가 나의 행복이야 HOLY NIGHT 마이오치루유키토코노유메와 HOLY NIGHT 내리는 눈과 이 꿈은 키미노아이니토카사레 너의 사랑으로 녹아서 하루니마타아타라시이메오이부카세 봄에 다시 새로운 싹을 피어 이츠카하나오사카스다로우 언젠가 꽃이 될꺼야
|
|||||
|
4:41 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
하쯔유키니자와메쿠마치데 미오보에노아루스카이브루노마후라 첫눈으로 웅성거리는 거리에서 본 눈에 익은 파란색 목도리 후리무이타시라나이카오니우쯔무쿠 뒤돌아 본 사람은 모르는 사람이라 고개를 숙이고 말았어 아노히토가헤야오데테카라 코노타이쿠쯔나마치니니도메노후유 그 사람이 방을 떠나고서 이 지루한 거리에서 맞는 두번째 겨울 보쿠와마다오모이노호노오오키세즈니쿠스붓테이루 난 아직 생각의 불길을 끄지 않은 채 그을려가고 있어. 히토리데와아이시테루아카시사에아이마이데세쯔나이다케 혼자서는 사랑하고 있는 증명마저도 애매하고 안타까울 뿐 후타리데와 야사시쿠미마모루코토쯔즈케라레나이 둘이서는 사랑을 가지고 서로 지켜봐주는 것이 계속되지 않아 모오이찌도아이타이토네가우노와 이타미사에이토시이카라 한번 더 만나고 싶다고 바라는 것은 아픔마저 사랑스러우니까 도키메키오나쿠시타에이엔요리 아쯔 세쯔나오 두근거림을 잃은 영원보다 뜨거운 순간을 「사요나라」와보쿠카라쯔게타 코오카이나라바난도시타코토다로오 「헤어지자」고는 내가 말했어 후회라고 한다면 몇 번씩이나 했어 지칸타케마키모도세타이이노니 「헤어지자」고는 내가 말했어 후회라고 한다면 몇 번씩이나 했어 쿠찌비루오우스쿠히라이테 「모오헤키요」토쯔부야이타아노히토 입술을 가늘게 열고는「이젠 괜찮아」라고 중얼거리던 그 사람 쯔요가리또혼또와키즈이테이타요코노보쿠데모 입술을 가늘게 열고는「이젠 괜찮아」라고 중얼거리던 그 사람 히토리데와 아이사레타키오쿠사 하카나쿠테무나시이다케 혼자서는 사랑받은 기억조차도 덧없을 뿐인데 후타리데와 오모이아타타메루이비미쯔케라레나이 둘이서는 마음을 따뜻하게 하는 날들을 찾을 수 가 없어 모오니도토안나니다레카노코토아이세나이소오오못테타 두번 다시 누군가를 그렇게 사랑할 수는 없을 거라고 생각했어 데모이마와쵸오네쯔가메오사마스요칸가시테루 하지만 이젠 정열에 눈을 뜰거라는 예감이 들어 If I ever fall in love, again 모오이찌도메구리아에타라 If I ever fall in love, again 다시 한번 만난다면 소노테오하나사나이 모오마요와나이사 그 손을 놓지지 않을 거야 헤메지 않을거야 I just don't know what to say to you 코토바니데끼나이마마데 I just don't know what to say to you 말로 표현 못한채로 오모이와아후레테쿠 Get back in love, again 생각은 넘쳐나와 Get back in love, again 모오이찌도아이타이토네가우노와 이타미사에이토시이카라 한번 더 만나고 싶다고 바라는 것은 아픔마저 사랑스러우니까 도키메키오나쿠시타에이엔요리 리아루오이끼루 두근거림을 잃은 영원보다 현실을 살아가 모오니도토안나니다레카노코토아이세나이 소오오못테타 두번 다시 누군가를 그렇게 사랑할 수는 없을 거라고 생각했어 데모이마와쵸오네쯔가메오사마스요칸가시테루 하지만 이젠 정열에 눈을 뜰거라는 예감이 들어
|
|||||
|
3:26 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
Anything u do 돈나타와이나이코토데모 소우이츠데모 아무리 하잘것없는 것이라도 그래 언제라도 U make me crazy 캉가에테요 Can u be my lady? U make me crazy 생각해봐 Can u be my lady? No other man can love u 코레이죠우 No other man can love u 이 이상 토오마와리와데키나이 다카라이마스구니 멀리 돌아가는 건 할 수 없어 그러니까 지금 당장 Won't u come 2 me 나니오시테테모테니츠카나이everyday 무얼 해도 손에 잡히지 않는 everyday 모시키즈카레테모 It’s just okay 만일 알아차려도 It’s just okay But don't u go away 에니에가이타요우니 so sick 그림에 그려진 듯이 so sick 무보우비니 See that I’m fallin wit’ u 무방비하게 See that I’m fallin wit’ u 나니모메니하이라나이 키미이가이 아무것도 눈에 들어오지 않아 너 이외 Oh why am I feelin' like this?? 코레마데토와치가우 소우오모이모테아마스 지금까지와는 달라 그래 생각을 주체하지 못하겠어 But I can't help myself thinkin' of u 이키츠기스라데키나이호도니 한숨 돌리는 것조차 할 수 없을 정도로 Anything u do 돈나타와이나이코토데모 소우이츠데모 아무리 하잘것없는 것이라도 그래 언제라도 U make me crazy 캉가에테요 Can u be my lady? U make me crazy 가르쳐줘 Can u be my lady? No other man can love u 코레이죠우 No other man can love u 이 이상 토오마와리와데키나이 다카라이마스구니 멀리 돌아가는 건 할 수 없어 그러니까 지금 당장 Won't u come 2 me 테오노바세바토도키소우나everyday 손을 뻗으면 닿을 것 같은 everyday 메오하나세나이카라시센토바시테 눈을 돌리지 못하니까 시선을 날리고 스피이도후야시테 카와라나캇타쿄리치지메테쿠 속도를 빠르게 해서 변하지 않았던 거리를 좁혀 가 And let me take u 소우카케히키와모우이라나이 소우 다케도 그래 흥정은 더 이상 필요없어 그래 하지만 Oh why am I feelin' like this?? 키즈이테시맛타오모이 이에소우데이에나이 눈치채 버린 마음 말할 수 있을 것 같으면서 말할 수 없어 But I can't help myself thinkin' of u 타카나루코도우카쿠세나이호도니 두근거리는 고동 숨길 수 없을 정도로 Anything u do 돈나타와이나이코토데모 소우이츠데모 아무리 하잘것없는 것이라도 그래 언제라도 U make me crazy 캉가에테요 Can u be my lady? U make me crazy 생각해봐 Can u be my lady? No other man can love u 코레이죠우 No other man can love u 이 이상 토오마와리와데키나이 다카라이마스구니 멀리 돌아가는 건 할 수 없어 그러니까 지금 당장 Won't u come 2 me 우고키다스키세츠니츠부야쿠I need u girl 오리나스키모치오무네니 Oh I never n' ever felt like this before 스나오니나레타나라 츠타에라레타나라 Anything u do 돈나타와이나이코토데모 소우이츠데모 U make me crazy 캉가에테요 Can u be my lady? No other man can love u 코레이죠우 토오마와리와데키나이 다카라이마스구니 Won't u come 2 me Anything u do 돈나타와이나이코토데모 소우이츠데모 아무리 하잘것없는 것이라도 그래 언제라도 U make me crazy 캉가에테요 Can u be my lady? U make me crazy 가르쳐줘 Can u be my lady? No other man can love u 코레이죠우 No other man can love u 이 이상 토오마와리와데키나이 다카라이마스구니 멀리 돌아가는 건 할 수 없어 그러니까 지금 당장 Won't u come 2 me Oh baby no other man can love u more...
|
|||||
|
5:31 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
세츠나쿠테, 쿠야시쿠테, 애절해서, 분해서, 후루에테이루소노카타모 떨고 있는 그 어깨도 아이사레타히토츠노시루시 사랑받았던 하나의 증거 케레도소레요리 하지만 그것보다 메오토지테, 코큐시테, 눈을 감고, 호흡을 하고, 소노무네오스마세타나라 그 가슴을 맑아지게 하면 오모이데가, 센노에가오가 추억이, 천의 웃는 얼굴이 코코로노소라니카가야키다스 마음의 하늘에 빛나기 시작해 야사시사니츠츠마레테이타 상냥함에 감싸여있었던 타시카니칸지타소레조레노One love 분명히 느꼈던 각자의 One love 다카라모나이타리시나이데 그러니까 이제 울거나 하지 말아줘 나미다쟈나쿠에가오오… 눈물이 아닌 웃는 얼굴을… 아리가토 고마워 다이죠부, 히토리데모 괜찮아, 혼자라도 사비시쿠난테나이카라 외롭거나 하지 않으니까 미오로세바소코니아나타가 내려다보면 거기에 당신이 이츠모이루카라 언제나 있으니까 소라오미테 하늘을 봐 소레다케데이츠닷테스구니아에루 그것만으로도 언제라도 금방 만날 수 있어 아노토키노마마노에가오데 그 때인 채로의 웃는얼굴로 즛토코코카라미츠메테이루카라 계속 여기서부터 바라보고 있으니까 이토시사가이마모아후레루 사랑스러움이 지금도 넘쳐흘러 히토리히토리, 카케가에나이One love 한사람 한사람, 너무 소중해 One love 다카라코소야쿠소쿠시테호시이 그렇기때문에 약속해줬으면 해 다레요리모아나타라시쿠 누구보다도 당신답게 이키누이테 살아가줘 다레모미나츠츠마레테이루 누구나 모두 감싸여있어 우츄토코코로무스바레타One love 우주와 마음을 묶었어 One love 다카라 모나이타리시나이데 그러니까 이제 울거나 하지 말아줘 나미다쟈나쿠 에가오오… 눈물이 아닌 웃는 얼굴을… 시아와세니츠츠마레테타 행복에 감싸여있었던 나니요리모데아에타키세키 무엇보다도 만날 수 있었던 기적 이츠카마타메구리아에루카라 언젠가 다시 만날 수 있을테니까 아나타라시쿠, 이테호시이 당신답게, 있어줬으면 해 데아이노카즈다케에가오가우마레 만남의 수만큼 웃는 얼굴이 태어나고 에가오노카즈다케시아와세니나루 웃는 얼굴의 수만큼 행복으로 변해
|
|||||
|
- | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007) | |||||
|
5:34 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!!
THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!!…… たりないあたまなら、知恵を盗みゃいい 타리나이아타마나라, 치에오누스먀이이 부족한 머리라면, 지혜를 훔치면 돼 ちょうじり合わすなら、うそも必要さ 쵸-지리아와스나라, 우소모히츠요-사 수지계산을 맞춘다면, 거짓말도 필요하지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、とどくまで 모-스구사, 토도쿠마데 금방이야, 닿을 때 까지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든 것을 いつのまにか覚えた SMOKIN' DAY 이츠노마니오보에타 SMOKIN' DAY 어느샌가 기억한 SMOKIN' DAY もう忘れはしない、愛がTRIPしても 모-와스레와시나이, 아이가TRIP시테모 더 이상 잊지 않아, 사랑이 TRIP한데도 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、とどくまで 모-스구사, 토도쿠마데 금방이야, 닿을 때 까지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!!…… 恥もかいてきた たどりつくために 하지모카이테키타 타도리츠쿠타메니 수치를 겪으며 왔어 도달하기 위해 でも 데모 그래도 そばにはおまえがいる何もこわくない 소바니와오마에가이루나니모코와쿠나이 곁에는 너가 있어 아무것도 겁나지 않아 いつのまにかみつけた SUN-SHINE DAY 이츠노마니카미츠케타 SUN-SHINE DAY 어느샌가 발견한 SUN-SHINE DAY もうなくしはしない、心がCRUSHしても 모-나쿠시와시나이, 코코로가CRUSH시테모 더이상 잃지 않아, 마음이 CRUSH 한데도 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、笑えるのは 모-스구사, 와라에루노와 금방이야, 웃을수 있는 것은 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!!…… WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、とどくまで 모-스구사, 토도쿠마데 금방이야, 닿을 때 까지 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG もうすぐさ、笑えるのは 모-스구사, 와라에루노와 금방이야, 웃을수 있는 것은 WON'T BE LONG, WON'T BE LONG おまえのためにすべて 오마에노타메니스베테 너를 위해서 모든것을 OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO, SALAMIN' NIGHT!! OLY OLY OLY OH! YELY YELY YELY YEAH!! THE UP-TOWN TOKIO,SALAMIN' NIGHT!!…… |
|||||
|
4:30 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
유우키오다스코토 와스레카케테이타 용기를 내는 것 잊어버리고 있었어 이츠모와캇테이테모 잇뽀메가후미다세나이 언제나 알고 있어도 첫발을 내딛을 수가 없어 쿠리카에시테키타 오나지요우나아야마치와 반복되어 온 같은 실수는 니도토시타쿠나이카라 이마코코로니키메루 두 번 다시 하고 싶지 않으니까 지금 마음으로 정해 토도카나이오모이사에모 나니카카에루토신지테 닿지 않는 추억마저도 무언가 바꿀 것이라고 믿고 도오시테모요와키니나루 지붕니에에루오 어찌해도 마음이 약해지는 자신에게 Yell을 보쿠라와 코노유메오킷토 카나에테유케루다로우 우리들은 이 꿈을 반드시 이루어 나갈 수 있을거야 코타에나라 와캇테룬다 오이카케츠즈케루토 답이라면 알고 있어 계속 뒤쫓아가는 것이라고 아타라시이쿄우오하지메요우 이마시카나이코노토키 새로운 오늘을 시작하자 지금뿐인 이 때 코노유메가 마타히토츠 쿄우모호라 보쿠오카에테유쿠 이 꿈이 또 하나 오늘도 이것 봐 나를 바꾸어 가 아타리마에노코토 미우시낫테이타 당연한 것을 놓치고 있었어 이츠모쥰비가데키타라토 아토마와시니시테타 항상 준비가 되면이라며 뒤로 미루고 있었어 이츠니낫테모난니모 카와루하즈가나이노니 언제가 되어도 무엇도 바뀔 리가 없는데 쿠다라나이 이이와케데니게츠즈케테이타 시시한 핑계를 대며 계속 도망치고만 있었어 키미나라 소노유메오즛토 오이카케테유케루다로우 너라면 그 꿈을 계속 뒤쫓아갈 수 있을거야 코타에나라 와캇테룬다 아키라메타쿠나이토 답이라면 알고 있어 포기하고 싶지 않다고 돈나니치이사나코토데모 감바루키미노스가타가 아무리 작은 일이라도 열심인 너의 모습이 보쿠타치니 마타히토츠 쿄우모호라키보우오쿠레루요 우리들에게 또 하나 오늘도 이것 봐 희망을 줘 도코마데모츠즈쿠 코노나가이미치와 어디까지나 계속되는 이 긴 길은 돈나코토가앗테모즛토 키미노모노 무슨 일이 있어도 계속 너의 것 보쿠라와 코노유메오킷토카나에테유케루다로우 우리들은 이 꿈을 반드시 이루어 나갈 수 있을거야 코타에나라 와캇테룬다 오이카케츠즈케루토 답이라면 알고 있어 계속 뒤쫓아가는 것이라고 아타라시이쿄우오하지메요우 이마시카나이코노토키 새로운 오늘을 시작하자 지금뿐인 이 때 코노유메가 마타히토츠 쿄우모호라 보쿠오카에테유쿠 이 꿈이 또 하나 오늘도 이것 봐 나를 바꾸어 가
|
|||||
|
2:41 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007) | |||||
|
4:29 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
나이타리세즈니하나시키카세테
코코니와후타리다케난다 세메타리세즈니하나시아에레바 코코카라하지메라레루요 토오쿠키코에테쿠루요나 야사시이코에미치비이테루우미노무코카라 사아노바시타테니츠카모 지칸토소라오소바니다키요세테 쯔요이아이토치이사나유메 후타리다케노미라이오스슨데이케루카라 카나타카라코코에 야쿠소쿠마데니츠카우지칸와 도레호도타이세츠난다로 마모루시아와세코코로니히토츠 이츠마데데모다키시메루 즛토토오쿠하타레테모 키미노코토바오모이다시테 미치오미츠케루요 유루사레루카기리노소라니 톤데이케타라하네와키레이다요 코노에이엔 키미노아이데 사가시다세루미라이오스슨데이케루카라 사아노바시타테니츠카모 지칸토소라오소바니다키요세테 쯔요이아이토치이사나유메 후타리다케노미라이오스슨데이케루카라 카나타카라코코에 울지 말고 이야기를 들려줘 여기에는 두사람뿐이야 탓하거나 하지 않고 서로 이야기한다면 여기서부터 시작할 수 있어 멀리서 들려오는 듯한 부드러운 소리 이끌고 있어 바다 저편으로부터 자 내뻗은 손에 움켜쥐자 시간과 하늘을 곁에 두고 끌어안고서 강한 사랑과 작은 꿈 두사람만의 미래로 나아갈 수 있으니까 저 편에서 여기에 약속까지 쓰는 시간은 얼마나 소중한걸까 지키는 행복 마음에 하나 언제까지라도 껴안을거야 계속 멀리 떨어져있다 해도 너의 말을 떠올려서 길을 찾아낼거야 허락된 만큼의 하늘에 날아갈 수 있다면 날개는 아름다울 거야 이 영원 너의 사랑으로 찾아내는 미래로 나아갈 수 있으니까 자 내뻗은 손에 움켜쥐자 시간과 하늘을 곁에 두고 끌어안고서 강한 사랑과 작은 꿈 두사람만의 미래로 나아갈 수 있으니까 저 편에서 여기에 |
|||||
|
4:39 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
思い出が時間を止めた今日の日を忘れるなと
(오모이데가지칸오토메타쿄오노히오와스레루나토) 오늘의 날을 잊지말라고 추억이 시간을 멈춰섰어 見慣れた景色二度と並べない思い出の道 (미나레타게시키니도토나라베나이오모이데노미치) 두번 다시 볼 수 없는 익숙한 경치의 추억의 길 この道で君と出会い春が僕らを包んでた (코노미치데키미토데아이하루가보쿠라오츠츤데타) 이 길에서 너를 만났어 봄이 우리들을 감싸안았어 愛と優しさ教えてくれたね泣かないで歩こう (아이토야사시사오시에테쿠레타네나카나이데아루코우) 사랑과 다정함을 가르쳐 주었지 울지않고 걸어나갈꺼야 空今日も青空です泣き笑いしたあの時当たり前が未来に変わる (소라쿄오모아오조라데스나키와라이시타아노토키아타리마에가미라이니카와루) 하늘은 오늘도 푸른 하늘입니다 울고 웃었던 그때의 일들이 당연하게 미래로 일로 변해 가 希望夢愛話したいうごくな誓う空に叫ぶ君を忘れない (키보우유메아이하나시타이우고쿠나치카우소라니사케부키미오와스레나이) 희망과 꿈 사랑에 대해 이야기하고 싶어 지키지 못했던 약속 하늘에 외치는 너를 잊을 수 없어 優しさに出会えた事で僕は一人じゃなかった (야사시사니데아에타코토데보쿠와히토리쟈나캇타) 다정함으로 만날 수 있었던 일로 나는 혼자가 아니였어 誰も消せない心のアルバム笑えるかもね (다레모케세나이코코로노아르바무와라에루카모네) 누구도 지울 수 없는 마음의 앨범 웃을 수 있을지도 몰라 動き出した最後の時間君に伝えたい言葉 (우고키다시타사이고노지칸키미니츠타에타이코토바) 움직이기 시작한 마지막 시간 너에게 전하고 싶은 말 涙邪魔して空を見上げたら春の音聞こえた (나미다쟈마시테소라오미아게타라하루노오토키코에타) 눈물을 흘리며 하늘을 올려다보면 봄의 소리가 들려왔어 道君と歩いた今日まで数かに動く唇特別な時間をありがとう (미치키미토아루이타쿄오마데카스카니우고쿠쿠치비루토쿠베츠나지칸오아리가토우) 너와 걸었던 오늘까지의 길 살짝 입을 맞췄던 특별한 시간들 모두 감사해 心勇気共笑顔嬉しすぎて溢れ出した涙が止まらない (코코로유우키토모에가오우레시스기테아후레다시타나미다가토마라나이) 마음 용기 그리고 웃는얼굴 너무 기뻐서 넘쳐 흘렀던 눈물이 멈추지 않아 ゆっくりと歩き出そうこの道未来へ続く (윳쿠리토아루키다소우코노미치미라이에츠즈쿠) 천천히 걸어 나갈꺼야 미래에까지 이어진 이 길을 계속 サヨナラ泣かないで忘れないよ離れても愛しています (사요나라나카나이데와스레나이요하나레테모아이시테이마스) 이별이란 말에 울지 않고 잊지 않아 헤어져 있어도 아직도 그댈 사랑하고 있습니다 道君と歩いた今日まで数かに動く唇特別な時間をありがとう (미치키미토아루이타쿄오마데카스카니우고쿠쿠치비루토쿠베츠나지칸오아리가토우) 너와 걸었던 오늘까지의 길 살짝 입을 맞췄던 특별한 시간들 모두 감사해 心勇気共笑顔嬉しすぎて溢れ出した涙が止まらない (코코로유우키토모에가오우레시스기테아후레다시타나미다가토마라나이) 마음 용기 그리고 웃는얼굴 너무 기뻐서 넘쳐 흘렀던 눈물이 멈추지 않아 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
타메라이가치니 후세타 히토미
많은 망설임에 숙인 눈동자 코노 테가 소노 카미 히키요세테타 이 손으로 그 머리카락 끌어들였어 유레루 토이키오 칸지나가라 흔들리는 한숨을 느끼면서 사마요오 쿠치비루 케레도 카사네타 헤메이는 입술이지만 입맞췄어. 아레카라 보쿠타치와 난도토나쿠 그후로부터 우리들은 몇번이고 토키노 스키마오 쯔무이데 키타 시간의 틈사이를 자아내며 왔어 켓시테 야쿠소쿠 데키나이 절대로 약속할 수 없는 미라이 다카라코소 타다 히타무키니 미래이니까 더욱 그저 순수하게아키레루 쿠라이니 와가마마나 Breath 질려버릴 만큼 제멋대로인 Breath 스베테와 아노 토키 하지맛다 모든 것은 그 때 시작됐어 이쯔카와 토다에루 운메이노 Breath 언젠가는 끊어지는 운명의 Breath 소레오 보쿠라와 시리나가라 히카레앗타 그것을 우리는 알면서 이끌려갔어 모시모 토케이오 하즈시타 나라 만약에 시계를 풀면 에이엔와 아루노? 키미가 사사야쿠 영원은 있는거야? 그대가 속삭였어 나니모 이에즈니 코보레 오치타 타메이키 아무 말 않은채 흩어져 내린 한숨 나미다가 무네오 누라시타 눈물이 가슴을 적셨다 소레나라바 나제 와타시니 후레타노? 그럴거면 왜 나에게 온거니? 이이와케노 히토쯔모 이에즈니 변명 한마디도 않은채 소시테 세메루 코토모 나쿠 그리고 책망도 없이 키미와 토쯔젠 코코카라 스가타 케시타 그대는 갑자기 여기에서 모습을 감췄어 아키레루 쿠라이니 와가마마나 Breath 질려버릴 만큼 제멋대로인 Breath 모토메테 오보레테 키즈쯔케타 바라면서, 빠져서, 상처입혔어 스베테오 나쿠시타 후요오이나 Breath 모든걸 잃어버린 부주의한 Breath 쿠야무 타비 마타 소노 이타미가 시메쯔케루 후회하는 순간 다시 그 아픔이 마음을 죄어와 우소데모 이이토 킷토 노손데이타 거짓말이라도 좋아…라고 분명 바라고 있었어 키미노 키모치니 코타에키레즈 그대의 감정에 응하지 않은 오쿠뵤오나 보쿠가 모시 소노 토키 코타에테타라 마다 겁쟁이인 내가 만약 그 때 대답했더라면 아직도 쯔즈이테 이타노카 이어지고 있을까? 카라다가 오보에타 후키소쿠나 Breath 몸이 기억한 불규칙한 Breath 모오 이치도 스베테데 칸지타이 한번 더 모든걸로 느끼고 싶어 누쿠모리 소레시카 신지라레즈 따뜻함 그것밖에 믿으수 없는 오사에 키레나이 쇼오도오데 억제못할 충동으로 아키레루 쿠라이니 와가마마나 Breath 질려버릴 만큼 제멋대로인 Breath 모토메테 오보레테 키즈쯔케타 바라면서, 빠져서, 상처입혔어 스베테오 나쿠시타 후요오이나 Breath 모든걸 잃어버린 부주의한 Breath 쿠야무 타비 마타 소노 이타미가 시메쯔케루 후회하는 순간 다시 그 아픔이 마음을 죄어와 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
誰にも目指しているゴ?ルがある
다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 ※You'll find the exit. ?んでも… You'll find the exit. 나얀데모 You'll find the exit. 괴로워도 You'll find your true love. つらくても… You'll find your true love. 쯔라쿠테모 You'll find your true love. 힘들어도 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か…※ You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 人の群れに流されてる 히토노 무레니 나가사레테루 사람들 무리에 휩쓸려가는 だれもかれも同じ顔で 다레모 카레모 오나지 카오데 얼굴들이 모두 같아서 今いる場所さえわからなくなる 이마 이루 바쇼사에 와카라나쿠나루 지금 있는 장소마저 어딘지 모르게 되요 そっと瞳閉じてみれば 솟토 히토미 토지테미레바 가만히 눈 감아보면 きっと風を感じるだろう 킷토 카제오 칸지루다로오 분명 바람을 느낄 수 있을거에요 今日から明日へ流れてる時間 쿄오카라 아시타에 나가레테루 토키 오늘에서 내일로 흘러가는 시간 もしも君が道を見失ったら 모시모 키미가 미치오 미우시낫타라 만약에 그대가 길을 잃으면 風のEXIT探せば…ほら 카제노 EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも目指しているゴ?ルがある 다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 古い地?は役に立たないのさ 후루이 치즈와 야쿠니 타타나이노사 낡은 지도는 도움이 되지 않죠 孤?の向こう側で待っているんだ 코도쿠노 무코오가와데 맛테이룬다 고독의 맞은편에 기다리고 있는 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か… You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 迷い?んだ愛のない街 마요이콘다 아이노 나이 마치 사랑이 없는 거리를 헤매요 風は どこへ吹くのだろう 카제와 도코에 후쿠노다로- 바람은 어디에 부는 걸까 未?は必ずそばで疲る 미라이와 카나라즈 소바데 네무루 미래는 꼭 곁에서 잠들죠 もしも 君が悲しみに遭ったら 모시모 키미가 카나시미니 앗타라 만약에 그대가 슬픈일을 당하면 風のEXIT 探せば…ほら 카제노EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも向かってる行き先がある 다레니모 무캇테루 유키사키가 아루 누구에게나 향하고 있는 목적지가 있어요 知らず知らずに ?き出してるのさ 시라즈 시라즈니 아루키 다시테루노사 모르는 사이에 걷기 시작해서 いつでもどこにいてもリセットできる 이쯔데모 도코니이테모 리셋토 데키루 언제라도 어디에 있든지 리셋 할 수 있어요 耳を澄ませば 自分の?がする 미미오 스마세바 지분노 코에가 스루 귀를 기울이면 자신의 목소리가 들려요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
誰にも目指しているゴ?ルがある
다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 ※You'll find the exit. ?んでも… You'll find the exit. 나얀데모 You'll find the exit. 괴로워도 You'll find your true love. つらくても… You'll find your true love. 쯔라쿠테모 You'll find your true love. 힘들어도 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か…※ You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 人の群れに流されてる 히토노 무레니 나가사레테루 사람들 무리에 휩쓸려가는 だれもかれも同じ顔で 다레모 카레모 오나지 카오데 얼굴들이 모두 같아서 今いる場所さえわからなくなる 이마 이루 바쇼사에 와카라나쿠나루 지금 있는 장소마저 어딘지 모르게 되요 そっと瞳閉じてみれば 솟토 히토미 토지테미레바 가만히 눈 감아보면 きっと風を感じるだろう 킷토 카제오 칸지루다로오 분명 바람을 느낄 수 있을거에요 今日から明日へ流れてる時間 쿄오카라 아시타에 나가레테루 토키 오늘에서 내일로 흘러가는 시간 もしも君が道を見失ったら 모시모 키미가 미치오 미우시낫타라 만약에 그대가 길을 잃으면 風のEXIT探せば…ほら 카제노 EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも目指しているゴ?ルがある 다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 古い地?は役に立たないのさ 후루이 치즈와 야쿠니 타타나이노사 낡은 지도는 도움이 되지 않죠 孤?の向こう側で待っているんだ 코도쿠노 무코오가와데 맛테이룬다 고독의 맞은편에 기다리고 있는 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か… You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 迷い?んだ愛のない街 마요이콘다 아이노 나이 마치 사랑이 없는 거리를 헤매요 風は どこへ吹くのだろう 카제와 도코에 후쿠노다로- 바람은 어디에 부는 걸까 未?は必ずそばで疲る 미라이와 카나라즈 소바데 네무루 미래는 꼭 곁에서 잠들죠 もしも 君が悲しみに遭ったら 모시모 키미가 카나시미니 앗타라 만약에 그대가 슬픈일을 당하면 風のEXIT 探せば…ほら 카제노EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも向かってる行き先がある 다레니모 무캇테루 유키사키가 아루 누구에게나 향하고 있는 목적지가 있어요 知らず知らずに ?き出してるのさ 시라즈 시라즈니 아루키 다시테루노사 모르는 사이에 걷기 시작해서 いつでもどこにいてもリセットできる 이쯔데모 도코니이테모 리셋토 데키루 언제라도 어디에 있든지 리셋 할 수 있어요 耳を澄ませば 自分の?がする 미미오 스마세바 지분노 코에가 스루 귀를 기울이면 자신의 목소리가 들려요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
誰にも目指しているゴ?ルがある
다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 ※You'll find the exit. ?んでも… You'll find the exit. 나얀데모 You'll find the exit. 괴로워도 You'll find your true love. つらくても… You'll find your true love. 쯔라쿠테모 You'll find your true love. 힘들어도 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か…※ You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 人の群れに流されてる 히토노 무레니 나가사레테루 사람들 무리에 휩쓸려가는 だれもかれも同じ顔で 다레모 카레모 오나지 카오데 얼굴들이 모두 같아서 今いる場所さえわからなくなる 이마 이루 바쇼사에 와카라나쿠나루 지금 있는 장소마저 어딘지 모르게 되요 そっと瞳閉じてみれば 솟토 히토미 토지테미레바 가만히 눈 감아보면 きっと風を感じるだろう 킷토 카제오 칸지루다로오 분명 바람을 느낄 수 있을거에요 今日から明日へ流れてる時間 쿄오카라 아시타에 나가레테루 토키 오늘에서 내일로 흘러가는 시간 もしも君が道を見失ったら 모시모 키미가 미치오 미우시낫타라 만약에 그대가 길을 잃으면 風のEXIT探せば…ほら 카제노 EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも目指しているゴ?ルがある 다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 古い地?は役に立たないのさ 후루이 치즈와 야쿠니 타타나이노사 낡은 지도는 도움이 되지 않죠 孤?の向こう側で待っているんだ 코도쿠노 무코오가와데 맛테이룬다 고독의 맞은편에 기다리고 있는 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か… You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 迷い?んだ愛のない街 마요이콘다 아이노 나이 마치 사랑이 없는 거리를 헤매요 風は どこへ吹くのだろう 카제와 도코에 후쿠노다로- 바람은 어디에 부는 걸까 未?は必ずそばで疲る 미라이와 카나라즈 소바데 네무루 미래는 꼭 곁에서 잠들죠 もしも 君が悲しみに遭ったら 모시모 키미가 카나시미니 앗타라 만약에 그대가 슬픈일을 당하면 風のEXIT 探せば…ほら 카제노EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも向かってる行き先がある 다레니모 무캇테루 유키사키가 아루 누구에게나 향하고 있는 목적지가 있어요 知らず知らずに ?き出してるのさ 시라즈 시라즈니 아루키 다시테루노사 모르는 사이에 걷기 시작해서 いつでもどこにいてもリセットできる 이쯔데모 도코니이테모 리셋토 데키루 언제라도 어디에 있든지 리셋 할 수 있어요 耳を澄ませば 自分の?がする 미미오 스마세바 지분노 코에가 스루 귀를 기울이면 자신의 목소리가 들려요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
We started dancing and love put us into a groove
As soon as we started to move. The music played while our bodies displayed through the dance, Then love picked us out for romance. I thought it was clear the plan was we would share, This feeling just between ourselves. But when the music changed, the plan was re-arranged He went to dance with someone else. We started dancing and love put us into a groove But now he′s with somebody new, what does love want me to do? Love said: Let the music play he won′t get away, Just keep the groove and then he′ll come back to you again, let it play, Let the music play he won′t get away, This groove he can′t ignore, he won′t leave you anymore, no, no, no. He tried pretending a dance is just a dance, but I see He′s dancing his way back to me. Guess he′s discovered we are truly lovers, Magic from the very start, Cause love just can be proven Anytime we′re movin′ Even though we danced apart. So we started dancing and love put us into the groove As soon as we started to move, as soon as we started to move. Love said: Let the music play he won′t get away, Just keep the groove and then he′ll come back to you again, let it play. Let the music play he won′t get away, This groove he can′t ignore, he won′t leave you anymore, no, no, no. He tried pretending a dance is just a dance, but I see He′s dancing his way back to me, He′s dancing his way back to me. Love said: |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
掴んだこの未来(さき)に 光が見えるなら
츠카은다고노사키니 히카리가미에루나라 붙잡은 이 미래에 빛이 보인다면 どうして… 先を急ぐ事があるの? 도오시테… 사키오이소구고토가아루노? 어째서… 미래를 서두르는 일이 있는거야? 天高く翳した 2つのこの腕は 텐다카쿠카자시타 후타츠노우데와 하늘 높이 올린 두개의 이 팔은 痛みも知らずに 来たわけもない 이타미모시라즈니 키타와케모나이 고통도 모르는채 온 것도 아니야 (still don’t know what I’m looking for) 世界が世界を欺いても 세카이가세카이오아자무이테모 세상이 세상을 속여도 (still don’t know what I’m looking for) 君だけを守りたい 기미다케오 마모리타이 너만을 지키고 싶어 時代を越えて 人は 争いを繰り返す 토키오코에테 히토와 아라소이오쿠리카에스 시간을 넘어 사람은 다툼을 반복하네 繋いだ糸も すぐに切れてしまう 츠나이다이토모 스구니키레테시마우 이어진 실도 바로 끊어져버리네 淀んだ世界 苦しみを絶やさないように 요돈다세카이 쿠루시미오 타야사나이요오니 고여있는 세계, 고통이 사라지지 않도록 時間だけが過ぎる… 도키다케가스기루 시간만이 흐르네.. 戻れないあの日には 誰もが知っている 모도레나이아노히니와 다레모가싯테이루 돌아갈 수 없는 그 날에는 누구나가 알고 있어 欲望ばかりが駆け巡り 요쿠보오바카리가카케메구리 욕망만이 날뛰고 2人の自分が傷つけ合ってる 후타리노지분가키즈츠케앗테루 두명의 자신이 서로 상처 입히고 있어 正義は時として悪魔になる 세이기와도키토시테아쿠마니나루 정의는 때에 따라서는 악마가 되지 (You barely made it) (Now or never) 誰かの翼が折れた あの日 다래카노츠바사가오래따 아노히 누군가의 날개가 접힌 그 날 (I wanna be here) (Make it better) 俺たちはこの地に たどり着いたな 오래다치와고노치니 타도리츠이타나 우리들은 이 땅에 겨우 도착했어 (Someday you can take it) 確かに鳴り出した 新しい命の SCREAM 타시카니나리다시타 아타라시이이노치노 SCREAM 확실하게 울리기 시작한 새로운 생명의 SCREAM 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 頭の中で薄れてゆく あの日の記憶 取り戻せたら 아타마노나카데우스래테유쿠 아노히노기오쿠 토리모도세타라 머리속에서 희미해지는 그날의 기억을 되찾을수 있다면 僕らの未来 変わるのかな? 今 守るべきもの… 보쿠라노미라이 가와루노카나? 이마 마모루베키모노.. 우리들의 미래 변하는 걸까? 지금 지켜야만 하는 것… |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
掴んだこの未来(さき)に 光が見えるなら
츠카은다고노사키니 히카리가미에루나라 붙잡은 이 미래에 빛이 보인다면 どうして… 先を急ぐ事があるの? 도오시테… 사키오이소구고토가아루노? 어째서… 미래를 서두르는 일이 있는거야? 天高く翳した 2つのこの腕は 텐다카쿠카자시타 후타츠노우데와 하늘 높이 올린 두개의 이 팔은 痛みも知らずに 来たわけもない 이타미모시라즈니 키타와케모나이 고통도 모르는채 온 것도 아니야 (still don’t know what I’m looking for) 世界が世界を欺いても 세카이가세카이오아자무이테모 세상이 세상을 속여도 (still don’t know what I’m looking for) 君だけを守りたい 기미다케오 마모리타이 너만을 지키고 싶어 時代を越えて 人は 争いを繰り返す 토키오코에테 히토와 아라소이오쿠리카에스 시간을 넘어 사람은 다툼을 반복하네 繋いだ糸も すぐに切れてしまう 츠나이다이토모 스구니키레테시마우 이어진 실도 바로 끊어져버리네 淀んだ世界 苦しみを絶やさないように 요돈다세카이 쿠루시미오 타야사나이요오니 고여있는 세계, 고통이 사라지지 않도록 時間だけが過ぎる… 도키다케가스기루 시간만이 흐르네.. 戻れないあの日には 誰もが知っている 모도레나이아노히니와 다레모가싯테이루 돌아갈 수 없는 그 날에는 누구나가 알고 있어 欲望ばかりが駆け巡り 요쿠보오바카리가카케메구리 욕망만이 날뛰고 2人の自分が傷つけ合ってる 후타리노지분가키즈츠케앗테루 두명의 자신이 서로 상처 입히고 있어 正義は時として悪魔になる 세이기와도키토시테아쿠마니나루 정의는 때에 따라서는 악마가 되지 (You barely made it) (Now or never) 誰かの翼が折れた あの日 다래카노츠바사가오래따 아노히 누군가의 날개가 접힌 그 날 (I wanna be here) (Make it better) 俺たちはこの地に たどり着いたな 오래다치와고노치니 타도리츠이타나 우리들은 이 땅에 겨우 도착했어 (Someday you can take it) 確かに鳴り出した 新しい命の SCREAM 타시카니나리다시타 아타라시이이노치노 SCREAM 확실하게 울리기 시작한 새로운 생명의 SCREAM 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 頭の中で薄れてゆく あの日の記憶 取り戻せたら 아타마노나카데우스래테유쿠 아노히노기오쿠 토리모도세타라 머리속에서 희미해지는 그날의 기억을 되찾을수 있다면 僕らの未来 変わるのかな? 今 守るべきもの… 보쿠라노미라이 가와루노카나? 이마 마모루베키모노.. 우리들의 미래 변하는 걸까? 지금 지켜야만 하는 것… |