|
5:23 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005) | |||||
|
4:41 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005)
I wish forever (Oh, light and darkness) Baby, come go with me I wish forever Take me to your heart (Oh, light and darkness) Baby, come go with me うれしいことがあれば 最初に話してたの 우레시이코토가아레바 사이쇼니하나시떼타노 기쁜 일이 있으면 가장 먼저 말했었지 氣がついたら その笑顔に 會いたかった 키가쯔이타라 소노에가오니 아이타캇따 생각해 보니 그 웃는 얼굴을 만나고 싶었어 ふたりだけの記念日 決めたりする戀人 후타리다케노키넨비 키메타리스루코이비토 둘만의 기념일을 만들기도 하는 연인이 なれるのかな? あなたとなら 友達から... 나레루노카나? 아나타또나라 토모다치카라... 될 수 있을까? 당신과 함께 한다면 친구부터... 虹が消えてしまうように 變わらないモノはないけれど 니지가키에테시마우요오니 카와라나이모노와나이케레도 무지개가 사라져 버리는 것처럼 변하지 않는 것은 없지만 愛はきっと消えない あたためあえるのなら 아이와킷또키에나이 아타타메아에루노나라 사랑은 절대 사라지지 않아 서로를 따스하게 감싸줄 수 있다면 Is this love? あなたの聲が その言葉が なぜ こんなにいとしい 아나타노코에가 소노코토바가 나제 콘나니이또시이 당신의 목소리가 그 말 한 마디가 어째서 이렇게나 사랑스러울까 探しつづけてた 夢みた人 Ah あなたがそうなの? 사가시쯔즈케테타 유메미타히토 Ah 아나타가소우나노? 계속 찾고 있었던 이상형 Ah 당신인 걸까? こころが動きだしてる 코코로가우코키다시테루 마음이 움직이기 시작했어 I wish forever Take me to your heart (Oh, light and darkness) Baby, come go with me I wish forever Take me to yout heart (Oh, light and darkness) Baby, come go with me ヒカリが屆くために 暗闇があるのなら 히카리가토도쿠타메니 쿠라야미가아루노나라 빛을 전하기 위해 어둠이 있는 거라면 この氣持ちは 何のために 生まれてきた? 코노키모치와 난노타메니 우마레테키타? 이 마음은 무얼 위해 생겨난 걸까? ひとりプレゼントかかえて 公園通り 步いてゆく 히토리프레젠토카카에테 코우엔도오리 아루이테유쿠 혼자서 선물을 품에 안고 공원 길을 걸어 가 夢をみてるわたし だれにも言えないまま 유메오미테루와타시 다레니모이에나이마마 꿈을 꾸고 있는 나 그 누구에게도 말할 수 없는 채로 Is this love? あなたの腕が そのしぐさが なぜ こんなにいとしい 아나타노우데가 소노시구사가 나제 콘나니이토시이 당신의 그 팔이 그 행동이 어째서 이렇게 사랑스러울까 カタチにできない この想いが Ah 戀のシルシなら 카타치니데키나이 코노오모이가 Ah 코이노시루시나라 표현할 수 없는 이 마음이 Ah 사랑의 표시라면 わたしのすべてみせたい 와타시노스베떼미세타이 내 모든 걸 보여주고 싶어 Is this love? あなたの聲が その言葉が なぜ こんなにいとしい 아나타노코에가 소노코토바가 나제 콘나니이또시이 당신의 목소리가 그 말 한 마디가 어째서 이렇게나 사랑스러울까 探しつづけてた 夢みた人 Ah あなたがそうなの? 사가시쯔즈케테타 유메미타히토 Ah 아나타가소우나노? 계속 찾고 있었던 이상형 Ah 당신인 걸까? 近くにいても 遠くにいても ねぇ 强く感じるよ 치카쿠니이테모토오쿠니이테모 네에 쯔요쿠칸지루요 가까이 있어도 멀리 있어도 있지 강하게 느껴져 信じてみたくて 信じてほしい Ah ふたり、はじまるの? 신지테미타쿠테 신지테호시이 Ah 후타리, 하지마루노? 믿어 보고 싶어서 믿어 줬으면 해서 Ah 우리들, 시작되는 거야? こころが動きだしてる 코코로가우코키다시테루 마음이 움직이기 시작했어 - |
|||||
|
4:41 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005) | |||||
|
4:13 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005) | |||||
|
6:52 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005) | |||||
|
5:20 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005) | |||||
|
4:46 | ||||
from Dream - Boy meets Girl (2005)
地下鐵を出てくるあなたの瞳が 치카테츠오데떼쿠루아나타노히토미가 지하철에서 내린 당신의 눈동자가 人ゴミでわたしを探してる 히토고미데와타시오사가시떼루 인파 속에서 날 찾고 있어 ふたりの氣持ちが忘れてたのは 후타리노키모치가와스레떼타노와 우리들의 마음이 잊고 있었던 건 それだけなのかな 소레다케나노카나 그 것 뿐 인 걸까 いままでは選んだことのない服も 이마마데데와에란다코토노나이후쿠모 지금까지는 사 본 적 없던 옷도 ほんとうは似合うんだと氣づいた 혼또와니아운다또키즈이타 실은 잘 어울린다는 걸 알게 됐어 あなたの近くにもっと行けると 아나타노치카쿠니못또이케루또 좀 더 당신에게 가까이 다가갈 수 있을 거라 ただ そう 思えたよ 타다 소우 오모에타요 그냥 그런 생각이 들었어 積み上げたり だめにしたり 쯔미아게타리 다메니시타리 들뜨게 하기도 하고 엉망으로 만들기도 하고 愛はいつも 幸せを試す 아이와이쯔모 시아와세오타메스 사랑은 항상 행복을 시험하지 抱きしめていた いつだって心から 다키시메테이타 이쯔닷떼코코로카라 껴안고 있었지 언제까지라도 진심으로 たいせつだった なによりも心から 타이세츠닷따 나니요리모코코로카라 소중하게 여겼어 무엇보다도 진심으로 信じられるものを くれたのは 신지라레루모노오 쿠레타노와 믿을 수 있는 무언가를 줬던 건 どんなときでも あなたしかいない 돈나토키데모 아나타시카이나이 언제까지라도 당신 밖에 없을 거야 わがままがおたがいのSignを消して 와가마마가오타가이노Sign오케시테 제멋대로 구는 게 서로의 Sign을 없애고 さみしくてぶつけたあの淚 사미시쿠떼부쯔케타아노나미다 외로움에 밀어붙이던 그 눈물 昨日のペ-ジを書き直すのは 키노우노페-지오카키나오스노와 과거의 페이지를 고쳐 쓰는 건 誰にもできないよ 다레니모데키나이요 그 누구도 할 수 없어 ふれてほしい 氣持ちなのに 후레떼호시이 키모치나노니 마음 속에서는 신경 써 줬으면 하는데 ことばまでも 裏返しにする 코토바마데모 우라가에시니스루 말 한마디까지 반대가 돼 버려 抱きしめていた いつだって心から 다키시메테이타 이쯔닷떼코코로카라 껴안고 있었지 언제까지라도 진심으로 たいせつだった なによりも心から 타이세츠닷따 나니요리모코코로카라 소중하게 여겼어 무엇보다도 진심으로 感じあえるものを くれたのは 칸지아에루모노오 쿠레타노와 서로를 느낄 수 있는 무언가를 준 건 どんなときでも あなたしかいない 돈나토키데모 아나타시카이나이 언제까지라도 당신 밖에 없을 거야 陽だまりの道 風に踊る枝の影 히다마리노미치 카제니오도루에다노카게 햇살 가득한 길 바람에 춤 추는 나뭇가지의 그림자 空はいつでも これからを見ている 소라와이쯔데모 코레카라오미테이루 하늘은 언제라도 앞으로의 것들을 보고 있어 つまずく石も なにか意味があるのなら 쯔마즈쿠이시모 나니카이미가아루노나라 굴러다니는 돌멩이에도 뭔가 의미가 있는 거라면 悲しみだって 乘り越えて行こうよ 카나시미닷떼 노리코에테유코오요 슬픔 따위 뛰어 넘어 가자 手をあててみて あたたかい心まで 테오아테떼미테 아타타카이코코로마데 손을 대 봐 따스한 마음까지 たったひとつの そばにある心まで 탓따히토츠노 소바니아루코코로마데 단 하나 뿐인 곁에 있는 이의 마음까지 迎えにゆく季節 ふりそそぐ 무카에니유쿠키세츠 후리소소구 받아들여 줄 계절이 다가 온다 光の場所は ふたりならわかる 히카리노바쇼와 후타리나라와카루 빛이 비치는 곳은 우리들이라면 알 수 있어 抱きしめていた いつだって心から 다키시메테이타 이쯔닷떼코코로카라 껴안고 있었지 언제까지라도 진심으로 たいせつだった なによりも心から 타이세츠닷따 나니요리모코코로카라 소중하게 여겼어 무엇보다도 진심으로 信じられるものを くれたのは 신지라레루모노오 쿠레타노와 믿을 수 있는 무언가를 줬던 건 どんなときでも あなたしかいない 돈나토키데모 아나타시카이나이 언제까지라도 당신 밖에 없을 거야 |
|||||
|
3:49 | ||||
from dream - そよ風の調べ / Stroy [single] (2005)
作詞: 川原 京 作曲: 渡邊未來 編曲: 渡邊未來 痛みだけを もう 信じよう 이타미다케오 모오 신지요오 이젠 아픔만을 믿자 無?な笑顔 飽きたから 무다나에가오 아키타카라 쓸데없는 웃음 질렸으니까 高いヒ-ル 白いドレス 타카이히-루 시로이도레스 하이힐 흰 드레스 今更 どう 着ればいい? 이마사라 도오 키레바이이? 이제 와서 어떻게 입어야 해? キミのくれた 優しさすら 키미노쿠레타 야사시사스라 네가 줬던 다정함마저 氣付けないままで ただ 키즈케나이마마데 타다 느낄 수 없는 채로 그저 前を見てた 「今」を 求めて 마에오미테타「이마」오 모토메테 앞을 보고 있었지「현재」를 원하며 ざらつく街?み 자라쯔쿠마치나미 울퉁불퉁한 거리 * ありのままを 探して いつか 아리노마마오 사가시테 이츠카 있는 그대로의 모습을 찾아 언젠가 心 硏ぎ澄まされてた 코코로 토기스마사레테타 마음을 깨끗이 정리하게 됐지 言葉も 記憶も 意味を持たず 코토바모 키오쿠모 이미오모타즈 말도 기억도 의미를 갖지 못하고 輝きだけ守る in my hand! 카가야키다케마모루 in my hand! 빛나는 것들을 지키는 in my hand! 「さよなら」言う キミの笑顔 「사요나라」이우 키미노에가오 「이별」을 고하는 네 웃는 얼굴 殘ったものは 自由だけ 노콧타모노와 지유우다케 남은 건 자유뿐 氣持ち良いほど 自由な朝 키모치이이호도 지유우나아사 너무나도 기분 좋은 자유로운 아침 步く道は 眩しくて 아루쿠미치와 마부시쿠테 걸어 가는 길은 눈부셔서 描いてきた 物語に 에가이테키타 모노가타리니 꿈꿔왔던 이야기들에 ここではない、どこか 求め 코코데와나이, 도코카 모토메 이 곳은 아닌, 어딘가에서 찾아 淚は 今 力に變わり 나미다와 이마 치카라니카와리 눈물은 이제 힘이 되어 傷さえ 鮮やかに 키즈사에 아자야카니 상처까지 선명하게 ?り着いた 答えに 今は 타도리쯔이타 코타에니 이마와 겨우 찾아 낸 해답에 지금 당장은 まだ馴染めない それだけ 마다나지메나이 소레다케 아직 익숙해지진 않았을 뿐 いつかは 全部を 確かめたい 이쯔카와 젠부오 타시카메타이 언젠가 전부 확인하고 싶어 きっと大丈夫 smile to sky 킷토다이죠오부 smile to sky 분명 괜찮을 거야 smile to sky |
|||||
|
3:48 | ||||
from dream - そよ風の調べ / Stroy [single] (2005) | |||||
|
4:43 | ||||
from dream - そよ風の調べ / Stroy [single] (2005)
敎室 校庭 ずっと嫌いだった場所が 쿄오시쯔 코우테이 즛또키라이닷타바쇼가 교실, 교정 정말 싫었던 장소들이 今、ちょっとちがく 見えてきた 이마, 촛또치가쿠 미에테키타 이제, 조금 다르게 보이기 시작했어 君と步いた いつもの道程 けどもう通えなくなるね… 키미토아루이타 이쯔모노미치노리 케도모우카요에나쿠나루네… 너와 함께 걸었던 똑같은 길 그렇지만 이제 다닐 수 없게 되겠구나… そよ風の調べに乘せて 屆けたいよ「愛」を 소요카제노시라베니노세테 토도케타이요「아이」오 산들바람의 노래에 실어 전하고 싶어「사랑」을 「さよなら」の言葉に全部 詰めこんで 「사요나라」노코토바니젠부 쯔메콘데 「안녕」이라는 말에 모든 걸 담아서 さぁ それぞれの未來が ぼくらを待っている 사아 소레조레노미라이가 보쿠라오맛떼이루 자 이제 각자 다른 미래가 우리들을 기다리고 있어 君の下へ屆くまで ずっとずっと歌い續けるって誓うよ… 키미노모토에토도쿠마데 즛또즛또우타이쯔즈케룻떼치카우요… 너에게 전해질 때까지 언제나 계속 노래를 부를 거라고 맹세해… それでも 私が 笑顔で手を振るのは 소레데모 와타시가 에가오데테오후루노와 그래도 내가 미소를 머금고 손을 흔드는 건 君を 本當に 好きだから… 키미오 혼또니 스키다카라… 널 정말 좋아하니까… 君が別離の哀しみに足を取られてしまわぬようにと… 키미가와카레노카나시미니아시오토라레테시마와누요오니토… 네가 이별의 슬픔에 멈춰서지 않기를 바라면서… 覺えていますか? ふたりが 初めて會った日を 오보에테이마스카? 후타리가 하지메테앗타히오 기억하고 있나요? 우리들이 처음 만난 날을 ブカブカの制服 照れて笑ってた 부카부카노세이후쿠 테레테와랏떼타 헐렁헐렁한 교복을 쑥스러워하며 웃었지 ねえ やっと似合いはじめた この制服を着るのも 네에 얏토니아이하지메타 코노세이후쿠오키루노모 있지 그러니까 겨우 어울리게 된 이 교복을 입는 것도 もう 最後になるんだね 모오 사이고니나룬다네 이제 마지막이 되겠지 いつも そうだ… 理解りはじめた頃に 終わる… 이쯔모 소우다… 와카리하지메타코로니 오와루… 언제나 그래… 서로를 알아갈 쯤에 끝나지… 君と出會えて本當によかった ありがと 本當に ありがとう 키미토데아에테혼또니요캇타아리가또 혼또니 아리가또오 너를 만날 수 있어서 정말 행복했어 마워 정말로 고마워 そよ風の調べに乘せて 屆けたいよ「愛」を 소요카제노시라베니노세테 토도케타이요「아이」오 산들바람의 노래에 실어 전하고 싶어「사랑」을 「さよなら」の言葉に全部 詰めこんで 「사요나라」노코토바니젠부 쯔메콘데 「안녕」이라는 말에 모든 걸 담아서 さぁ それぞれの未來が ぼくらを待っている 사아 소레조레노미라이가 보쿠라오맛떼이루 자 이제 각자 다른 미래가 우리들을 기다리고 있어 君の下へ屆くまで ずっとずっと歌い續けるって誓うよ… 키미노모토에토도쿠마데 즛또즛또우타이쯔즈케룻떼치카우요… 너에게 전해질 때까지 언제나 계속 노래를 부를 거라고 맹세해… |
|||||
|
4:43 | ||||
from dream - そよ風の調べ / Stroy [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from dream - Love Generation [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Love Generation [single] (2004) | |||||
|
3:44 | ||||
from dream - Pure [single] (2004) | |||||
|
5:26 | ||||
from dream - Pure [single] (2004)
あの空の向こう幸せの國がある 아노소라노무코-시아와세노쿠니가아루 저하늘저편에는행복의나라가있어요 オトギ話を信じた僕たち 오토기바나시오신지타보쿠타치 옛날이야기를믿었던우리들 甘い言葉と寂しさつなぎあわせ 아마이코토바토사비시사츠나기아와세 달콤한말과외로움을서로이어 大人のふりをしてる誰もがみんな 오노타노후리오시테루다레모가민나 어른인척하고있어요누구나가다 繰り返す過ちと悲しみを忘れて 쿠리카에스아야마치토카나시미오와스레테 되풀이하는잘못과슬픔을잊고서 ぬくもりを求めてる 누쿠모리오모토메테루 따스함을원하고있죠 渴いた心うるおして愛の雨降れ 카와이타코코로우루오시테아이노아메후레 메마른마음을적셔줘사랑의비내려라 いつの日にかきっと花はさくから 이츠노히니카킷토하나와사쿠카라 언제인가반드시꽃이필테니까요 How can people be so cool 愛の雨降れ How can people be so cool 아이노아메후레 How can people be so cool 사랑의비내려라 僕たちはそんなに弱くないんだ 보쿠타치와손나니요와쿠나인다 우리들은그렇게약하지않아요 明日を探し今日を見失って 아시타오사가시쿄-오미우시낫테 내일을찾아오늘을잃어버리고 不安の前で一人立ちつくしてた 후안노마에데히토리타치츠쿠시테타 불안앞에서혼자멈추어섰었죠 傷つけることより傷つくこと恐れ 키즈츠케루코토요리키즈츠쿠코토오소레 상처입히는것보다상처입는것을두려워해 自分だけ守ってる 지분다케마못테루 자신만을지키고있어요 僕たちは何處へ行くのだろう許しあえたら 보쿠타치와도코에유쿠노다로-유루시아에타라 우리들은어디로가는걸까요서로용서한다면 いつの日にかきっと花はさくから 이츠노히니카킷토하나와사쿠카라 언제인가반드시꽃이필테니까요 How can people be so hard 愛の雨降れ How can people be so hard 아이노아메후레 How can people be so hard 사랑의비내려라 あの日の笑顔を取りもどすために 아노히노에가오오토리모도스타메니 그날의웃는얼굴을되돌리기위해 I wanna be free I wanna be fresh I wanna be strong I wanna be pure… How can people be so cool 愛の雨降れ How can people be so cool 아이노아메후레 How can people be so cool 사랑의비내려라 僕たちはそんなに弱くないんだ 보쿠타치와손나니요와쿠나인다 우리들은그렇게약하지않아요 How can people be so hard 愛の雨降れ How can people be so hard 아이노아메후레 How can people be so hard 사랑의비내려라 僕たちはそんなに弱くないんだ 보쿠타치와손나니요와쿠나인다 우리들은그렇게약하지않아요 いつまでも自由で純粹でいたいよ 이츠마데모지유-데쥰수이데이타이요 언제까지나자유롭고순수하고싶어요 いつまでもキレイで輝いていたいよ 이츠마데모키레이데카가야이테이타이요 언제까지나아름답게빛나고싶어요 So I just wanna be pure いつまでも自由で純粹でいたいよ 이츠마데모지유-데쥰수이데이타이요 언제까지나자유롭고순수하고싶어요 いつまでもキレイで輝いていたいよ 이츠마데모키레이데카가야이테이타이요 언제까지나아름답게빛나고싶어요 So I just wanna be pure |
|||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004)
目を見つめたらすぐ暖めて 메오미츠메타라스쿠아타타메테 눈을 바라보면 금방 따뜻해졌죠 信じてる ガラスに書いた文字 신지테루가라스니카이타모지 믿고있어요 유리위에 썼던 글씨 今降りそそぐこの雪の中 이마후리소소구코노유키노나카 지금 내리고 있는 이 눈 속에서 ただ一人探してる 타다히토리사가시테루 그저 혼자 찾고있지요 幸せと步いているね 시아와세토아루이테이루네 행복한듯이 걸어가네요 街中の戀人たちは 마치쥬우노코이비토타치와 거리속의 연인들은 あの頃の二人のようで 아노코로노후타리노요오데 그 시절의 우리들 같아서 胸が苦しくなる 무네가쿠루시쿠나루 가슴이 아파져요 私にできる事があるかな 와타시니데키루코토가아루카나 내가 할 수 있는 일이 있을까… あなたの爲に何かしたくて 아나타노타메니나니카시타쿠테 그대를 위해서 뭔가 하고 싶어서 “ごめんな”さえも言えなかった “고메은나”사에모이에나카앗타 “미안해”란 말 조차도 하지 못했어요 一つ勇氣を持てばあなたといられた 히토츠유우키오모테바아나토이라레타 용기를 가지면 그대와 함께 있을 수 있어요 もしかなうならすぐ會いに來て 모시카나우나라스구아이니키테 만약 올수 있다면 지금 만나러 와줘요 手のひらで溶けてく光る雪 테노히라데토케테쿠히카루유키 손바닥 위에서 녹으며 빛나는 눈송이 あの愛しさがまだ消えないよ 아노이토사사가마다키에나이요 그 사랑스러움은 사라지지 않고 この胸に降り續く 코노무네니후리츠즈쿠 계속해서 이 가슴에 내려요 眞っ白なクリスマス-ツリ- 맛시로나크리스마스트리 새하얀 크리스마스 트리를 見あげてる私は一人 미아게테루와타시와히토리 혼자서 올려다봐요 この場所で手を繫いだね 코노바쇼데테오츠나이다네 이 곳에서 손을 맞잡았을 때의 笑顔を思い出す 에가오오오모이다스 미소를 생각해 내요 淋しい夜は聲が聞きたい 사미시이요류와코에가키키타이 외로운 밤에는 목소리가 듣고 싶어요 淚の日にも强さ感じた 나미다노히니모츠요사칸지타 눈물로 지새우던 날에도 간절히 느꼈어요 出逢えたことは偶然じゃない 데아에타코토와구제은쟈나이 우리가 만난건 우연이 아니에요 いつも乘り越えられた 이츠모노리코에라레타 언제나 참고 이겨냈던 あなたがいたから 아나타가이타카라 그대가 있기에 目を見つめたらすぐ暖めて 메오미츠메타라스쿠아타타메테 눈을 바라보면 금방 따뜻해졌죠 信じてる ガラスに書いた文字 신지테루가라스니카이타모지 믿고있어요 유리위에 썼던 글씨 今降りそそぐこの雪の中 이마후리소소구코노유키노나카 지금 내리고 있는 이 눈 속에서 ただ一人探してる 타다히토리사가시테루 그저 혼자 찾고있지요 小さな輝きの一つぶも 치이사나카가야키노히토츠부모 작은 빛 알갱이 하나라도 忘れる事なんてできないよ 와스레루코토나은테데키나이요 잊을 수 있을리가 없잖아요 ここにいるの今傳えたい 코코니이루노이마츠타에타이 이 곳에 있는 지금 전해 주고 싶어요 もしかなうならすぐ會いに來て 모시카나우나라스구아이니키테 만약 올수 있다면 지금 만나러 와줘요 手のひらで溶けてく光る雪 테노히라데토케테쿠히카루유키 손바닥 위에서 녹으며 빛나는 눈송이 あの愛しさがまだ消えないよ 아노이토사사가마다키에나이요 그 사랑스러움은 사라지지 않고 この胸に降り續く 코노무네니후리츠즈쿠 계속해서 이 가슴에 내려요 ずっと覺えてるそう雪が降る 즛토오보에테루소오유키가후루 그래요 눈이 내려요 언제나 기억하고 있어요 この街で繫いだ溫もりを 코노마치데츠나이다누쿠모리오 이 마을에 이어진 따스함을 まだ屆くかな手を差し出せば 마다도도쿠카나테오사시다세바 아직도 전해질까요 손을 내밀면 降り積もる永遠が 후리츠모루에이에은가 쌓이는 영원이 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Id (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Identity -Prologue [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Identity -Prologue [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Identity -Prologue [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from dream - Identity -Prologue [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from Dream, dream - 1st X'mas (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - アイ ラブ ドリ-ム ワ-ルド [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003)
あきらめるなんて すぐに出來たはず
아키라메루난테 스구니 데키타하즈 단념한데도 곧바로 할 수 있던 心は決めたけれど 迷うのは何故? 코코로와 키메타케레도 마요우노와 나제 마음은 결정했지만 어째서 망설이는 거야? 背を向けても 세오 무케테모 등을 돌린데도 導かれてゆく 미치비카레테 유쿠 이끌려 가는 거야 想いだから 오모이 다카라 생각나니까 いますべてを賭けよう 이마스베테오 카케요- 지금 모든 것을 걸자 try! try! try! EVER AND EVER 驅け出そう EVER AND EVER 카케다소- EVER AND EVER 달리기 시작해 素足のままで 스아시노 마마데 맨발인채로 EVER AND EVER 果てしない EVER AND EVER 하테시나이 EVER AND EVER 끝이 없어 夢追いかけて 유메 오이카케테 꿈을 뒤쫓으며 あなたの瞳に 映るものすべて 아나타노 히토미니 우츠루모노스베테 당신의 눈에 비추는 모든 것을 知りたいと思うから 見つめてもいい? 시리타이토 오모-카라 미츠메테모이이 알고 싶다고 생각하니까 바라봐도 괜찮아? 同じ空に 오나지 소라니 같은 하늘에 包まれていると 츠츠마레테 이루토 감싸져 있어도 思うだけで 오모- 다케데 생각하고 있는 것만으로 このキモチはときめく 코노 키모치와 토키메쿠 이 마음은 두근거려 close-to-you! EVER AND EVER ……… ひとつのものを 히토츠노 모노오 하나의 것을 EVER AND ……… わかちあえるなら 와카치 아에루나라 서로 만난다면 EVER AND EVER 變わらない EVER AND EVER 카와라나이 EVER AND EVER 변하지 않아 キモチのままで 키모치노 마마데 마음 그대로 EVER AND EVER 見つめたい EVER AND EVER 미츠메타이 EVER AND EVER 바라보고 싶어 素肌のココロを 스하다노 코코로오 맨살의 마음을 背を向けても 세오 무케테모 등을 돌린데도 導かれてゆく 미치비카레테 유쿠 이끌려 가는 거야 想いだから 오모이 다카라 생각나니까 いますべてを賭けよう 이마스베테오 카케요- 지금 모든 것을 걸자 try! try! try! EVER AND EVER 驅け出そう EVER AND EVER 카케다소- EVER AND EVER 달리기 시작해 素足のままで 스아시노 마마데 맨발인채로 EVER AND EVER 果てしない EVER AND EVER 하테시나이 EVER AND EVER 끝이 없어 夢追いかけて 유메 오이카케테 꿈을 뒤쫓으며 EVER AND EVER ……… ひとつのものを 히토츠노 모노오 하나의 것을… EVER AND ……… わかちあえるなら 와카치 아에루나라 서로 만난다면 EVER AND EVER 變わらない EVER AND EVER 카와라나이 EVER AND EVER 변하지 않아 キモチのままで 키모치노 마마데 마음 그대로… EVER AND EVER 見つめたい EVER AND EVER 미츠메타이 EVER AND EVER 바라보고 싶어 素肌のココロを 스하다노 코코로오 맨살의 마음을… |
|||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003)
にじむ君がこぼれて 氣まずい波うねりだす
니지무 키미가 코보레테 키마즈이 나미우네리다스 희미해지는 당신이 되어서 어색함이 흐르기 시작해 かよってる心なら ここで今すぐキスして 카욧테루 코코로나라 코코데 이마스구 키스시테 통했던 마음이라면 여기서 지금 키스해줘 信じてと言っても不安になる 신지테토 잇테모 후안니나루 믿는다고 말해도 불안해져 もっと愛される理由を感じたいの 못토 아이사레루 와케오 칸지타이노 그래서 더욱 사랑받는 이유를 느끼고 싶어 Cause only you can help me & love me 風が騷ぐ Cause only you can help me & love me 카제가 사와구 Cause only you can help me & love me 바람이 떠들어 そばにいてなんでさみしいの? 소바니이테난데 사미시이노 곁에 있는데도 외로운 거야? Wow wow Only you can help me & lead me 夜が搖れる Only you can help me & lead me 요루가 유레루 Only you can help me & lead me 밤이 흔들려 優しさみたいに抱いてて 야사시사미타이니 다이테테 상냥하게 껴안고 있어 君の聲探した 溺れそうに孤獨だと 키미노 코에 사가시타 오보레소-니 코도쿠다토 당신의 목소리를 찾았어 가라앉아버릴 것 같아 고록하다면 未來行きのボ-トには 私だけを誘って 미라이유키노 보-토니와 와타시다케오 이자낫-테 미래행의 보트에서는 나만을 유혹해 近づくほどに なぜ遠くなる 치카즈쿠 호도니 나제 토오쿠나루 가까이 가는 만큼 어째서 멀어지는 거야… 愛を信じた瞳 距離は消える 아이오 신지타 히토미 쿄리와 키에루 사랑을 믿고 싶은 눈동자 거리는 사라져 Cause only you can help me & love me 風が止まる Cause only you can help me & love me 카제가 토마루 Cause only you can help me & love me 바람이 멈춰 君じゃなきゃなんてむなしいの 키미쟈나캬난테 무나시이노 당신이 아니면 안된다니 허무하잖아 Wow wow Only you can help me & lead me 星が光る Only you can help me & lead me 호시가 히카루 Only you can help me & lead me 별이 빛나 永遠みたいに見つめる 에이엔미타이니 미츠메테 영원처럼 바라보며 信じてと言っても不安になる 신지테토 잇테모 후안니나루 믿는다고 말해도 불안해져… もっと愛される理由を感じたいの 못토 아이사레루 와케오 칸지타이노 그래서 더욱 사랑받는 이유를 느끼고 싶어 Cause only you can help me & love me 風が止まる Cause only you can help me & love me 카제가 토마루 Cause only you can help me & love me 바람이 멈춰 君じゃなきゃなんてむなしいの 키미쟈나캬난테 무나시이노 당신이 아니면 안된다니 허무하잖아 Wow wow Only you can help me & lead me 星が光る Only you can help me & lead me 호시가 히카루 Only you can help me & lead me 별이 빛나 永遠みたいに見つめる 에이엔미타이니 미츠메테 영원처럼 바라보며… |
|||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003)
消去法で始めて アタシは暇じゃない
쇼-쿄호-데 하지메테 아타시와 히마쟈나이 지우는 걸로 시작해 내일은 한가하잖아 愛想よく笑うような オトコはダサすぎる 아이소요쿠 와라우요-나 오토코와 다세스기루 붙임성에 흔히 웃는 듯한 남자는 촌스러워 Lookin' for some hot stuff ドアを蹴ってこの胸飛びこんで 도아오 켓테 코노무네 토비콘데 문을 박차고 이 가슴으로 날아올라 最小限のやり方で 사이쇼오겐노야리 카타데 최소한의 방식으로 今夜の星を買い占めに行こう 콘야노 호시오 카이시메니 유코- 오늘밤의 별을 매점하러 하자 I need hot stuff I want some hot stuff I need hot stuff 名刺でアピ-ルするような 弱蟲君たちには 메이시데 아피-루스루요-나 요와무시쿠 타치니와 명함으로 어필이나 하는 겁쟁이 너희들에게는 修羅場での遊び方を 敎えてあげましょ 슈라바데노 아소비카타오 오시에테 아게마쇼 아수라장으로 노는 방식을 가르쳐 줄게 Lookin' for some hot stuff ドアを蹴ってこの胸飛びこんで 도아오 켓테 코노무네 토비콘데 문을 박차고 이 가슴으로 날아올라 最小限のやり方で 사이쇼오겐노야리 카타데 최소한의 방식으로 夢の島へ一緖にドライヴ 유메노 시마에 잇쇼니 도라이부 꿈의 섬으로 함께 drive I need hot stuff I want some hot stuff どこに hot stuff 도코니 hot stuff 어디에 hot stuff Lookin' for some hot stuff ドアを蹴ってこの胸飛びこんで 도아오 켓테 코노무네 토비콘데 문을 박차고 이 가슴으로 날아올라 最小限のやり方で 사이쇼오겐노야리 카타데 최소한의 방식으로 今夜の星を買い占めに行こう 콘야노 호시오 카이시메니 유코- 오늘밤의 별을 매점하러 하자 I need hot stuff I want some hot stuff I need it hot stuff |
|||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003)
try…
コタエを探して長い旅をしよう 코타에오 사가시테 나가이 타비오 시요- 해답을 찾아 긴 여행을 하자 寄り道してもいい 요리미치 시테모이이 들렸었던 길을 돌아도 좋아 if… 深い霧の中でも迷わないよ 후카이 키리노 나카데모 마요와나이요 자욱한 안개 속에서도 헤매지 않아 いつでも take me! touch me! hold me! love me! 이츠데모 take me! touch me! hold me! love me! 언제라도 take me! touch me! hold me! love me! すべてを懸けて 스베테오 카케테 모든것을 걸어 I BELIEVE IN DreamS ユメ見たい 유메미타이 꿈을 보고싶어 約束した場所まだ遠くても 야쿠소쿠시타 바쇼마다 토오쿠테모 약속했었던 장소는 아직 멀다해도 I WON'T CRY BELIEVE IN DreamS ユメじゃない 유메쟈나이 꿈이 아니야 願いはきっと?うから 네가이와 못토 우카라 try… 誰より自分を信じてあげよう 다레요리 지분오 신지테아게요- 누구보다 자신을 믿어 주자 後悔しない life 코우카이시 나이 life 후회하지 않은 life if… 暗い海の底でも變わらないよ 쿠라이 우미노 소코데모 카와라나이요 어두운 바다 밑에서도 변하지 않아 どこでも take me! touch me! hold me! love me! 도코데모 take me! touch me! hold me! love me! 어디에서도 take me! touch me! hold me! love me! 想いのままに 오모이노 마마니 마음 그대로 I BELIEVE IN DreamS 守りたい 마모리타이 지키고 싶어 孤獨な時間を繰り返しても 코도쿠나 지칸오 쿠리카이 시테모 고독한 시간을 한다 해도 I WON'T CRY BELIEVE IN DreamS 戾らない 모도라나이 돌아오지 않아 未來にずっと君がいる 미라이니 즛토 키미가이루 미래에 계속 당신이 있어 I BELIEVE IN DreamS ユメじゃない 유메쟈나이 꿈이 아니야 願いはきっとかなうから 네가이와 킷토 카나우카라 소원은 반드시 이루어질테니까 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003)
世界の果てからずっと 祈り續けているよ
세카이노 하테카라 즛토 이노리 츠즈케테이루요 세상의 끝에서부터 계속 기도하고 있어 この愛であなたを守りたい wow 코노 아이데 아나타오 마모리타이 wow 그 사랑으로 당신을 지키고 싶어 wow 神樣 もし願いをかなえてくれるのなら 카미사마 모시 네가이오 카나에테 쿠레루노나라 하나님이 만약 소원을 이루어 준다면 あの人に微笑んでください 아노 히토니 호호엔데 쿠다사이 그 사람에게 미소지어줘 雨上がりにかかった虹 握ってた手に力こめた 아메아가리니 카캇타니지 니깃테타 테니 치카라 코메타 비가 갠 뒤에 걸린 무지개를 쥐고 양손에 힘을 줬어 I need you baby あの時 いいそびれたままだった I need you baby 아노도키 이이소비레타 마마닷타 I need you baby 그 때 말하지 못한 그대로였어 世界の果てからずっと 祈り續けているよ 세카이노 하테카라 즛토 이노리 츠즈케테이루요 세상의 끝에서부터 계속 기도하고 있어 あの頃のあなたがいなくても 아노고로노 아나타가 이나쿠테모 그 시절의 당신이 없어도 近すぎてたあなたのこと 見えないほど想ってた 치카스기테타 아나타노코토 미에나이호도 오못테타 너무 가까웠던 당신, 보이지 않을 만큼 생각했어 I need you baby あの時 いいそびれたことばかり I need you baby 아노도키 이이소비레타 코토바카리 I need you baby 그 때 말하지 못했던 것 뿐이야 世界の果てからずっと 祈り續けているよ 세카이노 하테카라 즛토 이노리 츠즈케테이루요 세상의 끝에서부터 계속 기도하고 있어 あの頃のあなたがいなくても wow 아노고로노 아나타가 이나쿠테모 wow 그 시절의 당신이 없어도 wow 神樣 もし願いをかなえてくれるのなら 카미사마 모시 네가이오 카나에테 쿠레루노나라 하나님이 만약 소원을 이루어 준다면 あの人を見守ってください 아노 히토오 미마못테 쿠다사이 그 사람을 지켜보게 해줘 woo I need you baby あの時 いいそびれたままだった woo I need you baby 아노도키 이이소비레타 마마닷타 woo I need you baby 그 때 말하지 못한 그대로였어 yes I want, yes I want いいそびれたことばかり yes I want, yes I want 이이소비레타 코토바카리 yes I want, yes I want 말하지 못했던 것 뿐이야 yes I want … |
|||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003)
Ring my bell ノイズだらけの胸で 運命を聞き分ける
(Ring my bell 노이즈다라케노 무네데 운메-오 키키와케루) Ring my bell 노이즈 투성이인 가슴으로 운명을 듣고 구별해요 ひらめく 夢は私のなかで 目覺めを待ってた (히라메쿠 유메와 와타시노 나카데 메자메오 맛테타) 번쩍이는 꿈은 내 속에서 눈 뜨기를 기다리고 있어요… Music is my thing 自分らしくなれる (Music is my thing 지분라시쿠 나레루) Music is my thing 나답게 될 수 있어요 Music in my heart ときめき鳴らして (Music in my heart 토키메키 나라시테) Music in my heart 가슴을 두근두근거리며 Music is my thing 一度だけのmelody (Music is my thing 이치도다케노 melody) Music is my thing 한 번 뿐인 melody Music in my heart 强く奏でたい (Music in my heart 츠요쿠 카나데타이) Music in my heart 강렬하게 연주하고 싶어요… Sing my dream 私だけの居場所で 心を廣げよう (Sing my dream 와타시다케노 이바쇼데 코코로오 히로게요-) Sing my dream 나 혼자만이 있는 곳에서 마음을 펼쳐요 きらめく 夢を忘れなければ 未來は果てしない (키라메쿠 유메오 와스레나케레바 미라이와 하테시나이) 반짝이는 꿈을 잊지 않으면 미래는 끝이 없어요… Music is my thing & 20307;を動かす (Music is my thing 카라다오 우고카스) Music is my thing 몸을 움직여요 Music in my heart 光を感じて (Music in my heart 히카리오 칸지테) Music in my heart 빛을 느껴봐요 Music is my thing 白と黑で描く (Music is my thing 시로토 쿠로데 에가쿠) Music is my thing 흰색과 검은색으로 그리는 Music in my heart 終わらないharmony (Music in my heart 오와라나이 harmony) Music in my heart 끝나지 않는 harmony Music is my thing 自分らしくなれる (Music is my thing 지분라시쿠 나레루) Music is my thing 나답게 될 수 있어요 Music in my heart ときめき鳴らして (Music in my heart 토키메키 나라시테) Music in my heart 가슴을 두근두근거리며 Music is my thing 一度だけのmelody (Music is my thing 이치도다케노 melody) Music is my thing 한 번 뿐인 melody Music in my heart 强く奏でたい (Music in my heart 츠요쿠 카나데타이) Music in my heart 강렬하게 연주하고 싶어요… Music is my thing & 20307;を動かす (Music is my thing 카라다오 우고카스) Music is my thing 몸을 움직여요 Music in my heart 光を感じて (Music in my heart 히카리오 칸지테) Music in my heart 빛을 느껴봐요 Music is my thing 白と黑で描く (Music is my thing 시로토 쿠로데 에가쿠) Music is my thing 흰색과 검은색으로 그리는 Music in my heart 終わらないharmony (Music in my heart 오와라나이 harmony) Music in my heart 끝나지 않는 harmony |
|||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Dream World (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Music Is My Thing [single] (2003)
Ring my bell ノイズだらけの胸で 運命を聞き分ける
(Ring my bell 노이즈다라케노 무네데 운메-오 키키와케루) Ring my bell 노이즈 투성이인 가슴으로 운명을 듣고 구별해요 ひらめく 夢は私のなかで 目覺めを待ってた (히라메쿠 유메와 와타시노 나카데 메자메오 맛테타) 번쩍이는 꿈은 내 속에서 눈 뜨기를 기다리고 있어요… Music is my thing 自分らしくなれる (Music is my thing 지분라시쿠 나레루) Music is my thing 나답게 될 수 있어요 Music in my heart ときめき鳴らして (Music in my heart 토키메키 나라시테) Music in my heart 가슴을 두근두근거리며 Music is my thing 一度だけのmelody (Music is my thing 이치도다케노 melody) Music is my thing 한 번 뿐인 melody Music in my heart 强く奏でたい (Music in my heart 츠요쿠 카나데타이) Music in my heart 강렬하게 연주하고 싶어요… Sing my dream 私だけの居場所で 心を廣げよう (Sing my dream 와타시다케노 이바쇼데 코코로오 히로게요-) Sing my dream 나 혼자만이 있는 곳에서 마음을 펼쳐요 きらめく 夢を忘れなければ 未來は果てしない (키라메쿠 유메오 와스레나케레바 미라이와 하테시나이) 반짝이는 꿈을 잊지 않으면 미래는 끝이 없어요… Music is my thing & 20307;を動かす (Music is my thing 카라다오 우고카스) Music is my thing 몸을 움직여요 Music in my heart 光を感じて (Music in my heart 히카리오 칸지테) Music in my heart 빛을 느껴봐요 Music is my thing 白と黑で描く (Music is my thing 시로토 쿠로데 에가쿠) Music is my thing 흰색과 검은색으로 그리는 Music in my heart 終わらないharmony (Music in my heart 오와라나이 harmony) Music in my heart 끝나지 않는 harmony Music is my thing 自分らしくなれる (Music is my thing 지분라시쿠 나레루) Music is my thing 나답게 될 수 있어요 Music in my heart ときめき鳴らして (Music in my heart 토키메키 나라시테) Music in my heart 가슴을 두근두근거리며 Music is my thing 一度だけのmelody (Music is my thing 이치도다케노 melody) Music is my thing 한 번 뿐인 melody Music in my heart 强く奏でたい (Music in my heart 츠요쿠 카나데타이) Music in my heart 강렬하게 연주하고 싶어요… Music is my thing & 20307;を動かす (Music is my thing 카라다오 우고카스) Music is my thing 몸을 움직여요 Music in my heart 光を感じて (Music in my heart 히카리오 칸지테) Music in my heart 빛을 느껴봐요 Music is my thing 白と黑で描く (Music is my thing 시로토 쿠로데 에가쿠) Music is my thing 흰색과 검은색으로 그리는 Music in my heart 終わらないharmony (Music in my heart 오와라나이 harmony) Music in my heart 끝나지 않는 harmony |
|||||
|
- | ||||
from dream - Music Is My Thing [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
人は裏切る事を知ってる 僞善者だらけの時代の中 生きてる히토와우라기루코토오 싯테루 기젠샤다라케노 지다이노나카 이키테루사람은 배신하는 것을 알고있어 위선자뿐인 시대 속에서 살고있어それでも人は誰かを求め 支え合う喜びを感じて步いている소레데모히토와 다레카오 모토메사사에아우 요로코비오캄지테 아루이테이루그래도 사람은 누군가를 원해 의지하는 기쁨을 느끼며 살아가고있어淚して傷付いたって みんな一人では生きられない나미다시테 키즈츠이타앗테 민나 히토리데와 이키라레나이눈물 흘리고 상처입히고 누구나 혼자서는 살 수 없어壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서强いと言い聞かせた 言葉で自分を隱してた츠요이토 이이키카세타 코토바데 지분오 카쿠시테타강하다고 스스로를 타이르는 말로 자신을 감춰왔어凍えそうな手には溫りが重さなる そして生まれ變わる코코에소우나 테니와 누쿠모리가카사나루 소시테 우마레카와루얼것 같은 손에는 온기가 겹쳐져 그리고 다시 태어나人は信じる事を怨れて 悲みが淚出そうとする生きもの히토와신지루코토오 오소레테 카나시미가 나미다다소우토스루 이키모노사람은 믿는 걸 두려워해서 슬픔에 눈물 흘리는 생물それでも人は誰かを愛し あなたと言う刺戟を欲しがる 淋しいから소레데모히토와 다레카오아이시아나타토유우시게키오 호시가루 사미시이카라그래도 사람은 누군가를 사랑해 너라는 자극을 원해 외로우니까抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから 眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야もっと分かり合って ずっと傍にいたい これが僕の答え못토 와가리앗테 즛토 소바이이타이 코레가보쿠노코타에좀더 서로를 이해하고 계속 옆에 있고싶어 이것이 나의 대답이야抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから `眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야いつかは分かり合える 確かめ合えるきっと이츠카와 와카리아에루 다시카메 아에루키잇토언젠다는 서로를 이해할 수 있어 분명 서로 확인할 수 있어いつでもここにいると あなたは答えてくれたから이츠데모 코코니이루토 아나타와 코타에테쿠레타카라언제나 여기에 있을거라고 넌 대답해 주었으니까僕にも少しずつ信じられるものが 見え始めているよ보쿠니모스코시즈츠 신지라레루모노가 미에하지메테이루요나에게도 조금씩 믿을 수 있는 것이 보이기 시작했어
|
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
目に映る君の背中 怖いくらい哀しいでも
메니우츠루 키미노세나카 코와이쿠라이 카나시이데모 내 눈에 비치는 그대의 뒷모습 무서울정도로 슬퍼도 僕は何もできずにただ見ていたね 보쿠와나니모데키즈니 타다미테이타네 나는 아무것도 못하고 그냥 보고있었지 みんな離れた場所から 笑っていたことさえもう 민나하나레타 바쇼카라 와랏테이타코토사에 모우 모두 떠나온 곳에서부터 벌써 웃었던 일조차 氣付ける餘裕がなく焦ていたよ 키즈케루요유우가나쿠 아세테이타요 깨달을 여유도 없이 초조해했어 夜を越えていたいから見たこともない 夜明けがすぐに來る 요루오코에테이타이카라 미타코토모나이 요아케가스구니 쿠루 어둠을 극복하고 싶으니까 본 적도 없는 새벽이 곧 와 眠りに着く時は決まって 今日と言う日を責めながら 네무리니츠쿠 토키와키맛테 쿄오토유우히오 세메나가라 잠드려 할때는 결정해줘 오늘이라는 날을 책하면서 それでもまだ明日と言う日に少し期待してしまうよ 소레데모마다 아스토유우히니 스코시 키타이시테시마우요 그래도 아직 내일이라는 날을 조금 기대하고말아 心に殘る言葉は 痛い程優しくてでも 코코로니노코루 코토바와 이타이호토 야사시쿠테데모 마음에 남는 말은 아플정도로 아름답지만 僕は何も言わずに默っていたね 보쿠와나니모이와즈니 다맛테이타네 나는 아무것도 말하지 못하고 있었지 結局君だけには噓がつかずに たよってしまう また 켓쿄쿠키미다케니와 우소가츠카즈니 타욧테시마우 마타 결국 그대에게만은 거짓말도 소용없이 또 다시 기대고말아 こんな場所で負けてるわけに いかないことを氣付いたなら 콘나 바쇼데 마케테루와케니 이카나이코토오 키즈이타나라 이런곳에서 져서는 안되겠다고 깨달았다면 動き出せばまだ間に合うよ 僕等の手にかかっている 우고키다세바 마다마니아우요 보쿠라노테니 카캇테이루 움직인다면 아직 늦지않아 우리들 손에 달려있어 覺めることのない夢を二人で見たいよ 사메루 코토노나이 유메오후타리데미타이요 둘이서 영원히 깨지 않는 꿈을 보고 싶어 そしていつの日か笑って話せるように 소시테 이츠노히카 와랏테하나세루요우니 그리고 언젠가 웃으며 말할 수 있도록.. 今の僕はとても小さく 君のために何もできない 이마노보쿠와 토테모치이사쿠 기미노타메니 나니모데키나이 지금의 나는 너무도 작아서 그댈 위해선 아무것도 해줄수없어 だけどずっと見守っていて かなえてみせる約束は 다케도즛토 미마못테이테 카나에테미세루 야쿠소쿠와 그래도 계속 지켜봐줘 이뤄내 보이겠어, 약속을.. こんな場所で負けてるわけに いかないことを氣付いたなら 콘나 바쇼데 마케테루와케니 이카나이코토오 키즈이타나라 이런곳에서 져서는 안되겠다고 깨달았다면 動き出せばまだ間に合うよ 僕等の手にかかっている 우고키다세바 마다마니아우요 보쿠라노테니 카캇테이루 움직인다면 아직 늦지않아 우리들 손에 달려있어 覺めることのない夢を二人で見たいよ 사메루 코토노나이 유메오후타리데미타이요 둘이서 영원히 깨지 않는 꿈을 보고 싶어 そしていつの日か笑って話せるように 소시테 이츠노히카 와랏테하나세루요우니 그리고 언젠가 웃으며 말할 수 있도록.. |
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
瑠璃色に滿たされた 太陽の裏側で
루리이로니 미타사레따 타이요오노 우라가와데 짙은 보랏빛으로 가득찬 태양의 뒤편에서 目覺めない夢を見ている 메자메나이 유메오미떼이루 깨어날 수 없는 꿈을 꾸고 있네 鼓動にまぎれこんだ 寂しさの振動が 코도오니마기레코은다 사비시사노시은도오가 심장박동으로 착각된 외로움의 진동이 他人事みたいに聞こえる 히토고또미타이니 키코에루 다른 사람의 것처럼 들려 さよならを仕掛けた言葉が 사요나라오 시카케타 코토바가 이별을 준비한 말이 あなたの聲を傳えて 아나타노코에오츠타에떼 당신의 목소리를 전달하며 この胸で破裂したとき 코노무네데 하레츠시따토키 내 마음 속에서 파열했을 때 體の熱を奪うように風が吹いていた 카라다노 네츠오 우바우요오니 카제가 후이떼이타 몸 속의 열을 뺏는 것 처럼 바람이 불고 있었어 Breakin'out 强くて弱い二人の愛から Breakin'out 쯔요쿠테 요와이 후타리노 아이카라 Breakin'out 강하고 약한 두 사람의 사랑에서 Breakin'out きしんだ心の向こうは Breakin'out 키시은다코코로노 무코오와 Breakin'out 뒤틀린 마음 저편에는 廣すぎる自由を知っている 히로스기루 지유우오 싯떼이루 너무나 넓은 자유를 알고 있지 蒼い空を擊ち拔く太陽は心まで 아오이소라오 우치누쿠 타이요오와 코코로마데 파란 하늘을 뚫고 나가는 태양은 마음까지 光で塗りつぶしてゆく 히카리데 누리쯔부시떼유쿠 빛으로 모든 것을 덧칠해 가네 いつか ねじれてしまう記憶は 이쯔카 네지레떼시마우 키오쿠와 언젠가 비틀려지고 말 기억은 淚を置き去りにして 나미다오 오키자리니시떼 눈물을 남겨두고서 やさしい噓をささやく 야사시이 우소오사사야쿠 상냥한 거짓을 속삭이지 愛されていた想い出だけ未來に變えるの 아이사레테이따 오모이데다케 미라이니카에루노 사랑받고 있던 추억들만이 미래를 바꿀 수 있을까 Breakin'out あなたのいない世界を拔け出し Breakin'out 아나타노 이나이 세카이오 누케다시 Breakin'out 당신이 없는 세계를 빠져나와 Breakin'out 私を待ってる明日は Breakin'out 와타시오 마앗떼루 아시따와 Breakin'out 나를 기다리는 내일은 何度でも愛を& 21494;えられる 나은도데모 아이오 카나에라레루 몇번이라도 사랑을 이루게 할 수 있어 いつか ねじれてしまう記憶は 이쯔카 네지레떼시마우 키오쿠와 언젠가 비틀려지고 말 기억은 淚を置き去りにして 나미다오 오키자리니시떼 눈물을 남겨두고서 やさしい噓をささやく 야사시이 우소오사사야쿠 상냥한 거짓을 속삭이지 愛されていた想い出だけ未來に變えるの 아이사레테이따 오모이데다케 미라이니카에루노 사랑받고 있던 추억들만이 미래를 바꿀 수 있을까 Breakin'out あなたのいない世界を拔け出し Breakin'out 아나타노 이나이 세카이오 누케다시 Breakin'out 당신이 없는 세계를 빠져나와 Breakin'out 私を待ってる明日は Breakin'out 와타시오 마앗떼루 아시따와 Breakin'out 나를 기다리는 내일은 何度でも愛を& 21494;えられる 나은도데모 아이오 카나에라레루 몇번이라도 사랑을 이루게 할 수 있어 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
あなたといた日日 想い出になってく아나타토이타히비 오모이데니낫테쿠당신과 있던 날들이 추억이 되어가誓った言葉はいつの日か 僞に變わってた치카앗타코토바와 이츠노히카 이츠와리니카와앗테타맹세했던 말은 언제부턴가 거짓으로 변했어誰よりずっと輝いていた 今では遠くて 屆かない背中が切なくて다레요리즛토 카가야이테이타이마데와토오쿠테 토도카나이 세나카가세츠나쿠테누구보다도 빛났었지 지금은 멀어서 닿지않는 뒷모습이 슬퍼どんなにあなたを思っても あの頃には戾れないの돈나니 아나타오 오못테모 아노코로니와 모도레나이노아무리 당신을 생각해도 그 시절로 돌아갈 수는 없어二人の約束もかなえられずに후타리노 야쿠소쿠모 카나에라레즈니두사람의 약속도 지켜지지 못한채もう一度 私のために 笑顔を見せてくれるなら모우이치도 와타시노타메니 에가오오 미세테쿠레루나라다시 한번 날 위해서 웃는 얼굴을 보여준다면どんなに辛い時だって笑っているよ돈나니 츠라이 토키닷테 와랏테이루요아무리 힘든 순간이라도 웃고 있을거야離れて行く事 哀しかったけど하나레테유쿠코토 카나시캇타케도멀어져 가는 것이 슬펐지만一番辛いのは 分かり合えなかった事だった이치방츠라이노와 와카리아에 나캇타코토닷타가장 괴로운건 서로 이해하지 못한 일이었어二人の氣持ち空回りして후타리노키모치 카라마와리시테두사람의 마음은 헛돌기만해서廣く心持ってあげなくて本當にごめんね히로쿠코코로못테 아게나쿠테 혼토니고멘네마음을 넓게 가지지 못해서 정말로 미안해向り返えらないと決めたけど 泣きそうになる日もあるよ후리카에라나이토 키메타케도 나키소우니나루 히모아루요돌아가지 않겠다고 결정했지만 울고 싶어지는 날도 있어だけど强くなれると信じているから다케도 츠요쿠나레루토 신지테루카라그래도 강해질 수 있다고 믿고있으니까新しい私に出逢い私らしく生きて行くよ아타라시이 와타시니데아이 와타시라시쿠 이키테유쿠요새로운 나를 만나서 나답게 살아갈거야誰にも負けない笑顔見つけて見せる다레니모 마케나이에가오 미츠케테미세루누구에게도 지지않는 미소를 찾아내겠어どんなにあなたを思っても あの頃には戾れないの돈나니 아나타오 오못테모 아노코로니와 모도레나이노아무리 당신을 생각해도 그 시절로 돌아갈 수는 없어二人の約束もかなえられずに후타리노 야쿠소쿠모 카나에라레즈니두사람의 약속도 지켜지지 못한채向り返えらないと決めたけど 泣きそうになる日もあるよ후리카에라나이토 키메타케도 나키소우니나루 히모아루요돌아가지 않겠다고 결정했지만 울고 싶어지는 날도 있어だけど强くなれると信じているから다케도 츠요쿠나레루토 신지테루카라그래도 강해질 수 있다고 믿고있으니까新しい私に出逢い私らしく生きて行くよ아타라시이 와타시니데아이 와타시라시쿠 이키테유쿠요새로운 나를 만나서 나답게 살아갈거야誰にも負けない笑顔見つけて見せる다레니모 마케나이에가오 미츠케테미세루누구에게도 지지않는 미소를 찾아내겠어
|
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える
키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 仲間(なかま)と戱(たわむ)れ それなりで居(い)ても 物足(ものた)りなさを感(かん)じてしまう 나카마토타와무레 소레나리데이테모 모노타리나사오카응지테시마우 친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려 冷(さ)めた目(め)で見(み)られて 乾(かわ)いた時代(じだい)の風(かぜ)に吹(ふ)かれている 사메타메데미라레테 카와이타지다이노카제니후카레테이루 차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와 諦(あきら)めきれるモノならば 最初(さいしょ)から興味(きょうみ) 持(も)たない 아키라메키레루모노나라바 사이쇼카라쿄오미 모타나이 포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아 忘(わす)れられるモノなら 必要(ひつよう)さも感(かん)じないから 와스레라레루모노나라 히쯔요오사모카응지나이카라 잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까 不安(ふあん)な心(こころ)と勇氣(ゆうき)が 背中(せなか)合(あ)わせになってる 후아응나코코로토유우키가 세나카아와세니나앗테루 불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어 だけど 今(いま)なら夢(ゆめ)を この手(て)でかなえて見(み)せるよ 다케도 이마나라유메오 코노테데카나에테미세루요 그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어 傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 樂(たの)しい事(こと)だけ選(えら)んで生(い)きても その先(さき)には何(なに)も見(み)えなくて 타노시이코토다케에라응데이키테모 소노사키니와나니모미에나쿠테 즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서 だから どんな事(こと)も現實(げんじつ)から逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ 다카라 도응나코토모게응지쯔카라니게나이데 우케토메루요 그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여 大事(だいじ)なモノがあるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて見(み)せるから 다이지나모노가아루나라바 마모리누이테미세루카라 커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에 失(う)くしたくないモノに 自分(じぶん)の全(すべ)てを懸(か)けるよ 우쿠시타쿠나이모노니 지부응노스베테오카케루요 사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어 器用(きよう)じゃないから 時(とき)に傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく 키요오쟈나이카라 토미니키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠 재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가 だけど 今(いま)なら少(すこ)し 自信(じしん)を持(も)って步(ある)けるよ 다케도 이마나라스코시 지시응오모옷테아루케루요 그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야 孤獨(こどく)だと感(かん)じる日(ひ)でも 慘(にじ)めだと感(かん)じる日(ひ)さえ 코도쿠다토카응지루히데모 니지메다토카응지루히사에 고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저 あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと一人(ひとり)じゃないと思(おも)うよ 君(きみ)がいる 아루케레도 보쿠나도와 키잇토히토리쟈나이토오모우요 키미가이루 있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어 何故(なぜ) 人(ひと)は時(とき)に過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)をしてもしきれず… 나제 히토와토키니아야마치오 코카이오시테모시키레즈 어째서 사람들은 시간에 실수를… 후회를 해도 계속 나아가… 何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと超(こ)えていこうとする? 나제 히토와 이쯔모 소레데모토코에테이코오토스루 어째서 사람들은 언제나 그것으로도 극복하며 가는걸까? 君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 時(とき)に傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 토키니키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
星の配置圖で 明日を占えば
호시노하이치즈데 아시타오우라나에바 별자리 지도로 내일을 점쳐보면 やさしい答えが 寂しさをまぎらしてゆく 야사시이코타에가 사비시사오마기라시테유쿠 상냥한 대답이 적막을 달래주죠. まぶたを閉じたら 眩しくまわり出す 마부타오토지레바 마부시쿠마와리다스 눈을 감으면 눈부시게 떠오르는 想い出の中へ すぐにあなたはやって來る 오모이데노나카에 스구니아나타와얏-테쿠루 추억 속에 바로 그대는 와 주어요 あの日 探しあった 未來よりも 輝けるように 아노히사가시앗-타 미라이요리모 카가야케루요-니 그 날 서로 찾았었던 미래보다도 빛날 수 있도록 今は 夢の 途中 それぞれの場所で 이마와 유메노토츄- 소레조레노바쇼데 각각의 장소에서 꿈을 향해가는 중이죠 あなたの空へ 愛よ 屆け 아나타노소라에 아이요 토도케 당신의 하늘로 사랑이여! 닿아요! その聲に 會いたい 소노코에니 아이타이 그 목소리가 보고 싶어요 離れていても 時間(とき)をかけて 하나레테이테모 도키오카케테 멀어져 있어도 시간이 걸려 心に飛び?んで 코코로니토비콘-데 마음에 날아들어요 すれ違う風が迷いを殘しても 스레치 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
たやすい夢を身につけ 噓に慣れてゆく瞳
(타야스이 유메오 미니 츠케 우소니 나레테 유쿠 히토미) 쉬운 꿈을 몸에 지니고 거짓에 익숙해져 가는 눈동자 太陽が生まれ變わる日 未來がゆがんで見えた (타이요-가 우마레카와루 히 미라이가 유간데 미에타) 태양이 다시 태어나는 날 미래가 비뚤어져 보였지 羽を閉じた欲望を プラチナの都市へ放て (하네요 토지타 요쿠보-오 부라치나노 마치에 하나테) 날개 접은 욕망을 백금으로 된 도시로 보내 この體動かしている (코노 카라다 우고카시테-루) 이 몸을 움직이게 하고 있지 鼓動を裏切りたくない (코도-오 우라기리 타쿠나이) 고동은 배반하고 싶지 않아 Movin′ on Movin′ out 心の奧は渴いたままでいいから (코코로노 오쿠와 카와이타 마마데 이이카라) 가슴 속은 목마른 그대로도 괜찮기에 Movin′ on Movin′ out 强い私をこの手でかなえるまでは (츠요이 와타시오 코노 테데 카나에루 마데와) 강한 나를 이 손으로 상대할 수 있을때 까지는 寂しさをだませるなら 退屈な戀でもいい (사비시사오 다마세루나라 타이쿠츠나 코이데모 이이) 쓸쓸함을 달랠 수 있다면 따분한 사랑이라도 좋아 くちびるにとどく瞬間 冷めた |
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002)
そっと めざめる
솟또 메자메루 가만히 눈을 떠요 はかない おもい ずっと どんなときでも おねがうよ 하카나이 오모이 즛토 돈나도키데모 오네가우요 덧없는 생각 쭉 언제라도 원해요 あなたに とどくようにと 아나타니 토도쿠요오니또 당신에게 닿을 수 있도록 あと すこしと ゆう きょりが ふみだせなくて 아또 스코시토 유우 쿄리가 후미다세나쿠떼 앞에 조금 있는 거리를 내딛을 수가 없어서 いつも めのまえは とざされていたの 이쯔모 메노마에와 토자사레테이타노 언제나 눈 앞은 막혀 있어요 あいたい あえない ひびを かさねるたびに 아이따이 아에나이 히비오 카사네루타비니 만나고 싶지만 만날 수 없는 날들이 되풀이될 때마다 つよい ときめきは せつなさになるよ 쯔요이 토키메키와 세쯔나사니나루요 강한 설레임은 안타까움이 되어요 もしも えいえんとゆうものが あるなら 모시모 에이엔또유우모노가 아루나라 만약에 영원이란 것이 있다면 どう まわりしてても しんじてみたい 도오 마와리시떼테모 신지떼미따이 아무리 이익이 없더라도 믿어보고 싶어요 ぶきようだから きずつくことも あると 부키요오다카라 키즈쯔쿠 코토모 아루또 서툴러서 상처 받는 일도 있다고 わかっても とまわない もう だれにも まけない 와캇떼모 토마와나이 모오 다레니모 마케나이 알고는 있지만 멈추지 않아 더 이상 누구에게도 지지 않아요 あなたのことを おもう 아나따노코토오 오모우 당신을 생각해요 それだけで なみだが いま あふれだしてくるよ 소레다케데 나미다가 이마 아후레다시떼쿠루요 그것만으로 눈물이 지금 흘러버려요 はかない おもい ずっと どんなときでも おねがうよ 하카나이 오모이 즛토 돈나도키데모 오네가우요 덧없는 생각 쭉 언제라도 원해요 あなたに とどくようにと 아나따니 토도쿠요오니또 당신에게 닿을 수 있도록 つよがることだけ しりすぎていた わたし 쯔요가루코토다케 시리스기테이따 와따시 강한 체 하는 것만 알고 있었던 나 たけど あのときから まよいは きえたよ 다케도 아노토키카라 마요이와 키에따요 하지만 그 때부터 망설임은 사라졌어요 みせたいと おもう ものが きっと あって 미세타이또 오모우 모노가 킷토 앗떼 보여주고 싶다고 생각하는 것이 분명히 있고 きかせたい ことばも たくさん ある 키카세타이 코토바모 타쿠상음~ 아루 들려주고 싶은 말도 충분히 있어요 えがお なきがおも ぜんぶ みて ほしくて 에가오 나키가오모 젬부 미떼 호시쿠떼 웃는 얼굴도 우는 얼굴도 전부 봐주었으면 해서 まっている わたしは やめて チャンを つかむよ 맛떼이루 와따시와 야메떼 찬스오 쯔카무요 기다리고 있는 나는 *괴로워서 찬스를 잡아요 あなたのことを おもう 아나따노코토오 오모우 당신을 생각해요 それだけて こころが つよく なれるきがするよ 소레다케테 코코로가 쯔요쿠 나레루키가스루요 그것만으로 마음이 강해질 것만 같아요 はかない おもい ずっと どんなときでも おねがうよ 하카나이 오모이 즛토 돈나도키데모 오네가우요 덧없는 생각 쭉 언제라도 원해요 あなたに とどくようにと 아나따니 토도쿠요오니또 당신에게 닿을 수 있도록 あなたのことを おもう 아나따노코토오 오모우 당신을 생각해요 それだけで なみだが いま あふれだしてくるよ 소레다케데 나미다가 이마 아후레다시떼쿠루요 그것만으로 눈물이 지금 흘러버려요 とおくて こえが とどかないたけど 토오쿠떼 코에가 토도카나이타케도 멀어서 목소리가 닿지 않지만 いつかは かならず とどくように 이쯔카와 카나라즈 토도쿠요오니 언젠가는 반드시 닿을 거라고 しんじて ララ ララ ララ 신지떼 라라 라라 라라 믿어요 라라 라라 라라 しんじて ララ ララ ララ 신지떼 라라 라라 라라 믿어요 라라 라라 라라 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Eternal Dream Cd1 (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Sincerely ~Ever Dream~ [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Sincerely ~Ever Dream~ [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Sincerely ~Ever Dream~ [single] (2002)
傳(つた)えたい 想(おも)いが 今(いま) 溢(あふ)れているよ
[츠타에타이 오모이가 이마 아후레테이루요] 전하고 싶은 마음이 지금 넘치고 있어요 言葉(ことば)に できなくて 戶惑(とまど)っている [코토바니 데키나쿠떼 토마돗떼이루] 말로 할 수 없어서 망설이고 있어 出會(であ)いから 數(かぞ)えきれぬ 季節(きせつ)が 巡(めぐ)り [데아이카라 카조에키레누 키세츠가 메구리] 만남으로부터 전부 셀 수도 없는 계절이 돌아 語(かた)りあかした 夜(よる)が なつかしいよね [카타리아카시따 요루가 나쯔카시이요네] 이야기를 하며 날을 새우던 밤이 그리워요 夢(ゆめ)へ 近(ちか)づくたびに はかなさを 知(し)ったよ [유메에 치카즈쿠타비니 하카나사오 싯타요] 꿈으로 다가갈 때마다 덧없음을 알았어요 君(きみ)が もし 迷(まよ)って 立(た)ち止(ど)まった 時(とき)は [키미가 모시 마욧떼 타치도맛타 도키와] 네가 만약 길을 잃고 멈춰 섰을 때에는 もう 一度(いちど) 思(おも)い出(だ)してほしい [모- 이치도 오모이다시테호시이] 다시 한번 떠올려 줘요 僕達(ぼくたち)は どんなに 遠(とお)くても 繫(つな)がっている こと [보쿠타치와 돈-나니 토오쿠떼모 츠나갓떼이루 코토] 우리들은 아무리 멀리 있어도 이어져 있다는 것 複雜(ふくざつ)に 絡(から)まってる 每日(まいにち)の 中(なか) [후쿠자츠니 카라맛떼루 마이니치노 나카] 복잡하게 얽혀있는 매일 속 本當(ほんとう)は 泣(な)きたいのに 强(つよ)がってたね [혼-또-와 나키타이노니 쯔요갓떼타네] 사실은 울고 싶지만 강한 척 했었어요 ムリして 背(せ)のびしないで そのままで いて [무리시테 세노비시나이데 소노마마데 이테] 무리하며 실력 이상을 보이기 위해 애쓰지 말고 그대로 있어요 笑(わら)った 君(きみ)の 顔(かお)が 大好(だいす)きだから [와랏타 키미노 카오가 다이스키다까라] 웃는 너의 얼굴이 너무도 좋으니까 夢(ゆめ)を かなえるために 犧牲(ぎせい)になった もの [유메오 카나에루타메니 기세이니낫타 모노] 꿈을 이룰 수 있기 위해 희생이 된 것 君(きみ)が もし 迷(まよ)って 立(た)ち止(ど)まった 時(とき)は [키미가 모시 마욧떼 타치도맛타 도키와] 네가 만약 길을 잃고 멈춰 섰을 때에는 もう 一度(いちど) 思(おも)い出(だ)してほしい [모- 이치도 오모이다시테호시이] 다시 한번 떠올려 줘요 僕達(ぼくたち)は どんなに 遠(とお)くても 繫(つな)がっている こと [보쿠타치와 돈-나니 토오쿠떼모 쯔나갓떼이루 코토] 우리들은 아무리 멀리 있어도 이어져 있다는 것 切(せつ)なさを 抱(かか)えて 間違(まちが)い くりかえし [세쯔나사오 카카에떼 마치가이 쿠리카에시] 애절함을 안고서 실수를 반복하며 大人(おとな)になっていくんだろう [오토나니낫떼이쿤-다로-] 어른이 되어 가겠지 だけど 皆(みな) 覺(おぼ)えていてほしい [다케도 미나 오보에테이테호시이] 하지만 모두 기억해 주었으면 해 一人(ひとり)じゃない ことを… [히토리쟈나이 코토오…] 혼자가 아니라는 것을… それぞれの 旅立(たびだ)ち ここから 始(はじ)めよう [소레조레노 타비다치 코코카라 하지메요-] 각자의 출발을 여기에서부터 시작해요 今(いま)までの 僕達(ぼくら)とは 違(ちが)う [이마마데노 보쿠라토와 치가우] 지금까지의 우리들과는 달라 もう 負(ま)けない 步(ある)き出(だ)してゆくよ [모- 마케나이 아루키다시테유쿠요] 이제 지지 않아 걸어 나가기 시작해요 どんな 未來(みらい)へでも 强(つよ)く なれるように… [돈-나 미라이에데모 쯔요쿠 나레루요-니…] 어떤 미래로라도 강해 질 수 있도록… 僕達(ぼくたち)の 物語(ものがたり)は ずっと 續(つづ)いていく [보쿠타치노 모노가타리와 즛또 쯔즈이떼이쿠] 우리들의 이야기는 계속 이어져 갈 거야 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Sincerely ~Ever Dream~ [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
人は裏切る事を知ってる 僞善者だらけの時代の中 生きてる히토와우라기루코토오 싯테루 기젠샤다라케노 지다이노나카 이키테루사람은 배신하는 것을 알고있어 위선자뿐인 시대 속에서 살고있어それでも人は誰かを求め 支え合う喜びを感じて步いている소레데모히토와 다레카오 모토메사사에아우 요로코비오캄지테 아루이테이루그래도 사람은 누군가를 원해 의지하는 기쁨을 느끼며 살아가고있어淚して傷付いたって みんな一人では生きられない나미다시테 키즈츠이타앗테 민나 히토리데와 이키라레나이눈물 흘리고 상처입히고 누구나 혼자서는 살 수 없어壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서强いと言い聞かせた 言葉で自分を隱してた츠요이토 이이키카세타 코토바데 지분오 카쿠시테타강하다고 스스로를 타이르는 말로 자신을 감춰왔어凍えそうな手には溫りが重さなる そして生まれ變わる코코에소우나 테니와 누쿠모리가카사나루 소시테 우마레카와루얼것 같은 손에는 온기가 겹쳐져 그리고 다시 태어나人は信じる事を怨れて 悲みが淚出そうとする生きもの히토와신지루코토오 오소레테 카나시미가 나미다다소우토스루 이키모노사람은 믿는 걸 두려워해서 슬픔에 눈물 흘리는 생물それでも人は誰かを愛し あなたと言う刺戟を欲しがる 淋しいから소레데모히토와 다레카오아이시아나타토유우시게키오 호시가루 사미시이카라그래도 사람은 누군가를 사랑해 너라는 자극을 원해 외로우니까抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから 眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야もっと分かり合って ずっと傍にいたい これが僕の答え못토 와가리앗테 즛토 소바이이타이 코레가보쿠노코타에좀더 서로를 이해하고 계속 옆에 있고싶어 이것이 나의 대답이야抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから `眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야いつかは分かり合える 確かめ合えるきっと이츠카와 와카리아에루 다시카메 아에루키잇토언젠다는 서로를 이해할 수 있어 분명 서로 확인할 수 있어いつでもここにいると あなたは答えてくれたから이츠데모 코코니이루토 아나타와 코타에테쿠레타카라언제나 여기에 있을거라고 넌 대답해 주었으니까僕にも少しずつ信じられるものが 見え始めているよ보쿠니모스코시즈츠 신지라레루모노가 미에하지메테이루요나에게도 조금씩 믿을 수 있는 것이 보이기 시작했어
|
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
走り續ける僕に 限界が見えた時には하시리츠즈케루보쿠니 겡카이가미에타토키니와계속 달리는 나에게 한계가 보일 때에는またそこから 始めればいい 逃げないから마타소코카라 하지메레바이이 니게나이카라다시거기서부터 시작하면돼 도망치지 않으니까たとえ大切なもの 失くして 笑顔忘れても타토에다이세츠나모노 나쿠시테에가오 와스레테모만약 소중한 걸 잃어버려 미소를 잊어버려도きっといつか 笑える日日 取り戾せるように키잇토이츠카 와라에루히비 토리모도세루요우니분명 언젠가 웃을 수 있는 날들 되돌릴 수 있도록每日變化なく 同じリズムが 氣付けば 乘り達れているよ마이니치 헤응카나쿠 오나지리즈무가 키즈케바 노리오쿠레테이루요변화없는 매일 같은 리듬이 깨달아보면 늦어지고 있어何か求め ただねだるだけ 動くことなく 今日もまた 過ぎて行くから나니카모토메 타다네다루다케우고쿠 코토나쿠 쿄우모마타 스기테유쿠카라무언가 원하고 단지 조를뿐 움직이는 일 없이 오늘도 그렇게 보내니까現實に戶惑って 迷ってしまう日もあるよ겐지츠니토마돗테 마욧테시마우 히모아루요현실에 당황해서 방황해버리는 날도 있어だけど 今も僕は選ぶべき道がある다케도 이마모보쿠와에라부 베키미치가아루그렇지만 지금도 나는 선택해야만 하는 길이 있어そんなに弱くはない まだ諦めたくないから손나니 요와쿠와나이 마다아키라메타쿠나이카라그렇게도 약하진않아 아직 포기하고 싶지 않으니까自分のこと 愛せる日が 必ず來るのだろう지분노코토 아이세루히가 카나라즈 쿠루노다로우자신을 사랑하는 날이 반드시 오겠지つごうが惡ければ 急にだまって 逃げ道 ばかりを探してた츠고우가와루케레바 큐우니다마앗테 니게미치 바카리오 사가시테타상황이 나쁘면 급하게 입을 다물고 도망갈 길만 찾고있었어どうして人を 受け入れられず 自分だけのからの中 隱れて行くの도우시테히토오 우케이레라레즈 지분다케노 카라노나카 가쿠레테유쿠노어째서 사람을 받아들이지못하고 자신만의 껍데기속으로 숨기기만 하는 거지?現實に戶惑って 迷ってしまう日もあるよ겐지츠니토마돗테 마욧테시마우 히모아루요현실에 당황해서 방황해버리는 날도 있어だけど 今も僕は選ぶべき道がある다케도 이마모보쿠와에라부 베키미치가아루그렇지만 지금도 나는 선택해야만 하는 길이 있어そんなに强くはない だけど諦めたりしない손나니츠요쿠와나이 다케도아키라메타리시나이그렇게 강하진않아 그렇지만 포기하지는 않아 あなただけを愛せる日が 必ず來るのだろう아나타다케오 아이세루히가 카나라즈 쿠루노다로-당신만을 사랑할날이 반드시 오겠지走り續ける僕に 限界が見えた時には하시리츠즈케루보쿠니 겡카이가미에타토키니와계속 달리는 나에게 한계가 보일 때에는またそこから 始めればいい 逃げないから마타소코카라 하지메레바이이 니게나이카라다시거기서부터 시작하면돼 도망치지 않으니까たとえ大切なもの 失くして 笑顔忘れても타토에다이세츠나모노 나쿠시테에가오 와스레테모만약 소중한 걸 잃어버려 미소를 잊어버려도きっといつか それ以上の笑顔を見せるから키잇토이츠카 소레이죠ㅡ노 에가오오 미세루카라분명 언젠간 그 이상의 미소를 보여줄거니까
|
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
あなたといた日日 想い出になってく아나타토이타히비 오모이데니낫테쿠당신과 있던 날들이 추억이 되어가誓った言葉はいつの日か 僞に變わってた치카앗타코토바와 이츠노히카 이츠와리니카와앗테타맹세했던 말은 언제부턴가 거짓으로 변했어誰よりずっと輝いていた 今では遠くて 屆かない背中が切なくて다레요리즛토 카가야이테이타이마데와토오쿠테 토도카나이 세나카가세츠나쿠테누구보다도 빛났었지 지금은 멀어서 닿지않는 뒷모습이 슬퍼どんなにあなたを思っても あの頃には戾れないの돈나니 아나타오 오못테모 아노코로니와 모도레나이노아무리 당신을 생각해도 그 시절로 돌아갈 수는 없어二人の約束もかなえられずに후타리노 야쿠소쿠모 카나에라레즈니두사람의 약속도 지켜지지 못한채もう一度 私のために 笑顔を見せてくれるなら모우이치도 와타시노타메니 에가오오 미세테쿠레루나라다시 한번 날 위해서 웃는 얼굴을 보여준다면どんなに辛い時だって笑っているよ돈나니 츠라이 토키닷테 와랏테이루요아무리 힘든 순간이라도 웃고 있을거야離れて行く事 哀しかったけど하나레테유쿠코토 카나시캇타케도멀어져 가는 것이 슬펐지만一番辛いのは 分かり合えなかった事だった이치방츠라이노와 와카리아에 나캇타코토닷타가장 괴로운건 서로 이해하지 못한 일이었어二人の氣持ち空回りして후타리노키모치 카라마와리시테두사람의 마음은 헛돌기만해서廣く心持ってあげなくて本當にごめんね히로쿠코코로못테 아게나쿠테 혼토니고멘네마음을 넓게 가지지 못해서 정말로 미안해向り返えらないと決めたけど 泣きそうになる日もあるよ후리카에라나이토 키메타케도 나키소우니나루 히모아루요돌아가지 않겠다고 결정했지만 울고 싶어지는 날도 있어だけど强くなれると信じているから다케도 츠요쿠나레루토 신지테루카라그래도 강해질 수 있다고 믿고있으니까新しい私に出逢い私らしく生きて行くよ아타라시이 와타시니데아이 와타시라시쿠 이키테유쿠요새로운 나를 만나서 나답게 살아갈거야誰にも負けない笑顔見つけて見せる다레니모 마케나이에가오 미츠케테미세루누구에게도 지지않는 미소를 찾아내겠어どんなにあなたを思っても あの頃には戾れないの돈나니 아나타오 오못테모 아노코로니와 모도레나이노아무리 당신을 생각해도 그 시절로 돌아갈 수는 없어二人の約束もかなえられずに후타리노 야쿠소쿠모 카나에라레즈니두사람의 약속도 지켜지지 못한채向り返えらないと決めたけど 泣きそうになる日もあるよ후리카에라나이토 키메타케도 나키소우니나루 히모아루요돌아가지 않겠다고 결정했지만 울고 싶어지는 날도 있어だけど强くなれると信じているから다케도 츠요쿠나레루토 신지테루카라그래도 강해질 수 있다고 믿고있으니까新しい私に出逢い私らしく生きて行くよ아타라시이 와타시니데아이 와타시라시쿠 이키테유쿠요새로운 나를 만나서 나답게 살아갈거야誰にも負けない笑顔見つけて見せる다레니모 마케나이에가오 미츠케테미세루누구에게도 지지않는 미소를 찾아내겠어
|
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える
키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 仲間(なかま)と戱(たわむ)れ それなりで居(い)ても 物足(ものた)りなさを感(かん)じてしまう 나카마토타와무레 소레나리데이테모 모노타리나사오카응지테시마우 친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려 冷(さ)めた目(め)で見(み)られて 乾(かわ)いた時代(じだい)の風(かぜ)に吹(ふ)かれている 사메타메데미라레테 카와이타지다이노카제니후카레테이루 차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와 諦(あきら)めきれるモノならば 最初(さいしょ)から興味(きょうみ) 持(も)たない 아키라메키레루모노나라바 사이쇼카라쿄오미 모타나이 포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아 忘(わす)れられるモノなら 必要(ひつよう)さも感(かん)じないから 와스레라레루모노나라 히쯔요오사모카응지나이카라 잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까 不安(ふあん)な心(こころ)と勇氣(ゆうき)が 背中(せなか)合(あ)わせになってる 후아응나코코로토유우키가 세나카아와세니나앗테루 불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어 だけど 今(いま)なら夢(ゆめ)を この手(て)でかなえて見(み)せるよ 다케도 이마나라유메오 코노테데카나에테미세루요 그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어 傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 樂(たの)しい事(こと)だけ選(えら)んで生(い)きても その先(さき)には何(なに)も見(み)えなくて 타노시이코토다케에라응데이키테모 소노사키니와나니모미에나쿠테 즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서 だから どんな事(こと)も現實(げんじつ)から逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ 다카라 도응나코토모게응지쯔카라니게나이데 우케토메루요 그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여 大事(だいじ)なモノがあるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて見(み)せるから 다이지나모노가아루나라바 마모리누이테미세루카라 커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에 失(う)くしたくないモノに 自分(じぶん)の全(すべ)てを懸(か)けるよ 우쿠시타쿠나이모노니 지부응노스베테오카케루요 사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어 器用(きよう)じゃないから 時(とき)に傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく 키요오쟈나이카라 토미니키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠 재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가 だけど 今(いま)なら少(すこ)し 自信(じしん)を持(も)って步(ある)けるよ 다케도 이마나라스코시 지시응오모옷테아루케루요 그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야 孤獨(こどく)だと感(かん)じる日(ひ)でも 慘(にじ)めだと感(かん)じる日(ひ)さえ 코도쿠다토카응지루히데모 니지메다토카응지루히사에 고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저 あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと一人(ひとり)じゃないと思(おも)うよ 君(きみ)がいる 아루케레도 보쿠나도와 키잇토히토리쟈나이토오모우요 키미가이루 있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어 何故(なぜ) 人(ひと)は時(とき)に過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)をしてもしきれず… 나제 히토와토키니아야마치오 코카이오시테모시키레즈 어째서 사람들은 시간에 실수를… 후회를 해도 계속 나아가… 何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと超(こ)えていこうとする? 나제 히토와 이쯔모 소레데모토코에테이코오토스루 어째서 사람들은 언제나 그것으로도 극복하며 가는걸까? 君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 時(とき)に傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 토키니키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
いつか変われる日がくる その日まで見守っていてこの場所から이츠카카와레루히가쿠루 소노히마데 미마못테이테 코노바쇼카라언젠간 변할 수 있는 날이 와 그 날까지 지켜봐줘 여기서부터君に出逢うまでの僕は 生きることに疲れていたよ키미니데아우 마데노보쿠와 이키루코토니 츠카레테이타요널 만나기 전까지 나는 살아가는 일에 치져 있었어笑うことさえできない 毎日が不安になる와라우코토사에데키나이 마이니치가후안니나루웃는 것조차 할 수 없는 매일이 불안해져誰かをお求めて信じて しまうことが怖くなって다레카오모토메테신지테 시마우코토가코와쿠낫테누군가를 원하고 믿는 것이 두려워져서だから君との約束 守れずに逃げ出してた다카라키미토노야쿠소쿠 마모레즈니니게다시테타그래서 너와의 약속을 지키지 못하고 도망쳤어そばにいられるだけでも 心癒される場所になる소바니이라레루다케데모 코코로이야사레루바쇼니나루곁에 있는 것만으로도 마음이 치유되는 장소가 돼さびしい日も嬉しい日も ここで作られているんだよ사비시이히모 우레이시히모 코코데츠쿠라레테이룬다요외로운 날도 기쁜 날도 여기서 만들고 있어少し遠回りしたけれど それでも近くに痛いと願った스코시토오마와리시타케레도 소레데모치카쿠니 이타이토네갓타조금 멀리 돌아왔어도 그래도 곁에 있고 싶다고 기도했어たとえ迷う日がきても 歩いてゆけるよ 声が聞こえるから타토에마요우히가키테모 아루이테유케루요 코에가키오에루카라혹시 방황하는 날이 와도 나아갈 수 있어 목소리가 들리니까離れ過ぎて原価をすることが多くなって来たね하나레스기테겡카오스루 코토가오오쿠낫테키타네멀리 떨어져서 싸움을 하는 일이 많아져 왔어いたりして強がってた 素直にもなれなかった이타리시테츠요갓테타 스나오니모나레나캇타애를 써서 강한 척을 했어 솔직해지지도 못했어でも今なら前よりも うまく伝えられるから데모이마나라 마에요리모 우마쿠츠타에라레루카라그래도 지금이라면 전보다도 잘 전할 수 있으니까そして君の存在が それほど大雪か分かったよ소시테키미노손자이가 소레호도다이세츠카와캇타요그리고 네 존재가 그 정도로 소중한 지 알았어どんな時も触れていたくて いつも優しさも感じて痛いから돈나토키모후레테이타쿠테 이츠모야사시사모 칸지테이타이카라언제라도 붙어 있고 싶어서 언제나 다정함도 느끼고 싶으니까僕は僕なりにすべて 守って見せる世きっと 君のために보쿠와보쿠나리니스베테 마못테미세루요킷토 키미노타메니나는 내 나름대로 모든 것을 꼭 지켜보일 거야 너를 위해서もしも君と僕の明日が 今よりももっと輝けるのならば모시모키미토 보쿠노아시타가 이마요리모 못토카가야케루노나라바만약 너와 나의 미래가 지금보다 더 빛날 수 있다면違う道を選んでも 二人の気持ちはずっと 変わらないよ치가우미치오에란데모 후타리노키모치와즛토 카와라나이요서로 다른 길을 걸어가도 두 사람의 마음은 계속 변하지 않아
|
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
二度とない時だから今を大切にしたい 니도토나이토키다카라이마오다이세츠니시타이 두 번다시없는시간이기에지금을소중히하고싶어요 好きなこと嫌なこと全て受けとめていこうよ 스키나코토키라이나코토스베테우케토메테이코-요 좋은일싫은일전부안고서가요 近頃疲れた君の橫顔をよく見ている 치카코로츠카레타키미노요코가오오요쿠미테이루 요즘지친그대의얼굴을자주보고있죠 私の前なら少しのムリも要らないからね 와타시노마에나라스코시노무리모이라나이카라네 내앞이라면조금도무리할필요없으니까요 少しでも不安ならふたり手をつないで居よう 스코시데모후안나라후타리테오츠타이데이요- 조금이라도불안하다면둘이서손을잡고있어요 それだけできっと今全てに强くなれるから 소레다케데킷토이마스베테니츠요쿠라레루카라 그것만으로도분명모든것에강해질수있으니까요 足りない何かをいつでも求めているのならね 타리나이나니카오이츠데모모토메테이루노나라네 부족한무엇인가를언제든구하고있다면 焦らなくていいこれからいっしょに探してみよう 아세라나쿠테이이코레카라잇쇼니사가시테미요- 초조해할필요없어요이제부터함께찾아봐요 苛立つことは空へと叫ぼう 가립 이라다츠코토와소라에토사케보- 초조할땐하늘에외쳐봐요 大事なものは必死で守ろう 다이지나모노와힛시데마모로- 소중한것은필사적으로지켜요 確かなものがなくても進もう 다시카나모노가나쿠테모스스모- 확실한것이없어도나아가요 明日のための今日なら生きよう! 아시타노타메노쿄-나라이키요-! 내일을위한오늘이라면힘내요! この夏の思い出もずっと色褪せないように 코노나츠노오모이데모즛토이로아세나이요-니 이여름의추억도계속색이바래지않도록 あの時の輝いた君の背中見つめている 아노토키노카가야이타키미노세나카미츠메테이루 그때의빛나던그대의등보고있어요 二度とない時だから今を大切にしたい 니도토나이토키다카라이마오다이세츠니시타이 두 번다시없는시간이기에지금을소중히하고싶어요 ふれたことないような優しさを君にあげよう 후레타코토나이요-나야사시사오키미니아게요- 느끼지못했던다정함을그대에게줄게요 永遠がないことややり直しがきかないこと… 에이엔가나이코토야야리나오시가키가나이코토… 영원한것이없는일이나다시할수없는일… 知っているだからこそ誰にもマネできないような! 싯테이루다카라코소다레니모마네데키나이요-나! 알고있어요그렇기에더욱누구도모방할수없는! |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
言葉じゃうまく 伝えられない こんなにも 高まる想い
고토바자 우마쿠 츠타에라레나이 콘나니모 타카마루 오모이 말로는 잘 전할 수가 없어 이렇게 높아지는 마음 素直になれず 強がるばかり 스나오니나레즈 츠요가루바카리 사실은 옆에 있어줬으면 좋겠어 本当は そばにいてほしいよ この気持ち 受け止めて 혼토와 소바니이테 호시이요 코노 키모치 우케토메테 솔직해지지 못하고 고집만 피워 이 마음 받아줘 ""守るから""って 言ってくれたね その想い 消えないように ""마모루카라""앗테 잇테쿠레타네 소노 오모이 키에나이요오니 ""지켜줄게""라고 말해주었지 그 마음 사라지지 않기를 最後の言葉が 私の心 どきめかす 不思議な力だね 사이고노 고토바가 와타시노 고코로 도키메카스 후시기나 치카라나 마지막 말이 내 마음 두근거리게 하는 신비한 힘이네 一番の宝物 이치방노 타카라모노 최고의 보물 淋しさに 負けそうな時 励ます言葉が 見つからなくて 사비시사니 마케소오나 도키 하게마스 코토바가 미츠카라나쿠테 쓸쓸함에 질 것 같을 때 위로해줄 말이 떠오르지 않아서 切なさを 覚えながらも 同じ気持ちを 分かち合えたから 세츠나사오 오보에나가라모 오나지 키모치오 와카치아에타카라 안타까움을 느끼면서도 같은 마음을 서로 나누었으니까 繋いだ手 離れていっても 愛した事を 誇れる様に 츠나이다테 하나레테잇테모 아이시타 코토오 호코레루 요오니 서로 잡은 손 떨어져가도 사랑했던 일을 자랑할 수 있도록 忘れないでね 私をずっと 와스레나이데네 와타시오 즛토 잊지 말아줘 나를 언제까지나 冬の星座に 願いをかけた いつまでも 一緒にいると 후유노 세이자니 네가이오 카케타 이츠마데모 잇쇼니이루토 겨울의 별자리에 소원을 빌었어 언제까지나 함께 있겠다고 出会えた事は 運命だよね あの日から 自信を持てたんだ 데아에타 코토와 운메이다요네 아노 히카라 지신오 모테탄다 만났던 것은 운명이야 그 날부터 자신을 가질 수 있었어 一人でも 怖くない 히토리데모 고와쿠나이 혼자라도 무섭지 않아 悲しくて泣きたい時は 笑顔になれるまで抱きしめるよ 카나시쿠테 나키타이 토키와 에가오니 나레루마데 다키시메루요 슬퍼서 울고 싶을 때는 미소를 지을 때까지 안아줄게 私から 君だけの強く優しい輝きをあげる 와타시카라 키미다케노 츠요쿠 야사시이 카가야키오 아게루 내가 그대만의 강하고 다정한 빛을 줄게 真実はここにあるから 君が私を選んでくれた 신지츠와 코코니 아루카라 키미가 와타시오 에란데 쿠레타 진실은 여기에 있으니까 그대가 나를 선택해주었지. 見えない未来 信じられるから 미에나이 미라이 신지라레루카라 보이지 않는 미래 믿을 수 있으니까 傷ついて不安になるだけ 키즈츠이테 후안니 나루다케 상처받고 불안해질 뿐 それなのに誰かをどうして好きになるの? 소레나노니 다레카오 도오시테 스키니 나루노? 그런데도 누군가를 왜 사랑하는 거니? 生きられないの? 答えなんて 出せないまま... 이키라레나이노? 고타에난테 다세나이마마... 살아갈 수가 없어? 대답 따위 찾지도 못한 채... 淋しさに負けそうな時 励ます言葉が見つからなくて 사비시사니 마케소오나 도키 하게마스 코토바가 미츠카라나쿠테 쓸쓸함에 질 것 같을 때 위로해줄 말이 떠오르지 않아서 切なさを覚えながらも 同じ気持ちを分かち合えたから 세츠나사오 오보에나가라모 오나지 키모치오 와카치아에타카라 안타까움을 느끼면서도 같은 마음을 서로 나누었으니까 繋いだ手 離れていっても 忘れないでね 私をずっと 츠나이다테 하나레테잇테모 와스레나이데네 와타시오 즛토 서로 잡은 손 떨어져가도 잊지 말아줘 나를 언제까지나 私から 君だけの 強く優しい輝きをあげる 와타시카라 키미타케노 츠요쿠야사시이 카가야키오 아게루 내가 그대만의 강하고 다정한 빛을 줄게 真実はここにあるから 君が私を選んでくれた 신지츠와코코니아루카라 키미가 와타시오 에란데쿠레타 진실은 여기에 있으니까 그대가 나를 선택해 주었지 見えない未来 信じられるから 미에나이미라이 신지라레루카라 보이지 않는 미래 믿을 수 있으니까 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
ただ`?いたい人′が居ると いう事の喜びを どこかで忘れていた
tada aitai hito ga iru to iu koto no yorokobi wo dokoka de wasureteita ?たり前や慣れの恐さ 誰もが知ってるけど 解らない現? atari mae ya nare no kowasa daremo ga shitteru kedo wakaranai genjitsu 始まりに見える希望の光と 終わりに見える不安の影 hajimari ni mieru kiboo no hikari to owari ni mieru fuan no kage 素直さが足りない 私に 幼さ までもが 今邪魔をしている sunaosa ga tarinai watashi ni osanasa made mo ga ima jama wo shiteiru それでも人は?づけば?いてる きっとそこには 何かある soredemo hito wa kizukeba aruiteru kitto soko ni wa nanika aru ただ`?いたい人′が居ると いう事の喜びを どこかで忘れていた tada aitai hito ga iru to iu koto no yorokobi wo dokoka de wasureteita ?たり前や慣れの恐さ 誰もが知ってるから 解りたい現? atari mae ya nare no kowasa daremo ga shitteru kara wakaritai genjitsu 初めて話して くれた君の夢 何より嬉しい時間だった hajimete hanashite kureta kimi no yume nani yori ureshii toki datta だからこの場所で 私も誓うよ 夢で終わらせないことを dakara kono basho de watashi mo chikau yo yume de owarasenai koto wo ただ`?いたい人′が居ると いう事の喜びを もう二度と忘れない tada aitai hito ga iru to iu koto no yorokobi wo moo nido to wasurenai ?えない日も 一?の日も 少しはつながっている aenai hi mo issho no hi mo sukoshi wa tsunagatteiru それを?さにして... sore wo tsuyosa ni shite |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
氣づけば僕達は ここまでの長い道を步いてきたよね
(키즈케바 보쿠다치와 코코마데노 나가이 미치오 아루이테 키타요네) 알고 보면 우리들은 지금까지 긴 길을 걸어 왔죠 なつかしいすがたを思い出して (나츠카시- 스가타오 오모이 다시테) 그리운 모습들을 떠올리며 少し泣いて 少し笑っているよ (스코시 나이테 스코시 와랏테-루요) 조금은 울고 조금은 웃고 있어요 あの頃は周りなど氣にせずに (아노 고로와 마와리나도 키니 세즈니) 그 때는 주변을 신경쓰지 않고 ただ夢中になっていたけれど (타다 무츄-니 낫테-타케레도) 단지 열중해 있었지만 いつからか失くしてしまっていた (이츠카라카 나쿠시테 시맛테-타) 언제부턴가 잃어버리고 있던 ありのままに僕らしく居ることを (아리노 마마니 보쿠라시쿠 이루 코토오) 있는 그대로의 나 답게 있는 일을 生きている中で いつも嬉しい事ばかりじゃないけど (이키테-루 나카데 이츠모 우레시- 코토바카리쟈 나이케도) 살아 있는 동안 언제나 기쁜 일만 있는건 아니지만 僕らはそれでもそれをひとつずつ (보쿠라와 소레데모 소레오 히토츠즈츠) 우리들은 그래도 그것을 하나씩 越えていかなければ 變われない (코에테 이카나케레바 카와레나이) 극복하지 않으면 변할 수 없어요 今では少しでも子供(まえ)のように (이마데와 스코시데모 마에노 요-니) 지금은 조금이라도 아이들처럼 もどりたいと願っているんだよ (모도리타이토 네갓테-룬다요) 돌아가고 싶다고 빌고 있어요 辛くても素直に傳えること (츠라쿠테모 스나오니 츠타에루 코토) 힘들지만 진실로 전하는 것을 いつも誰か敎え續けてくれた (이츠모 다레카 오시에츠즈케테 쿠레타) 언제나 누군가가 계속 가르쳐 주었죠 生きている中で時に迷ってしまうけどね (이키테-루 나카데 토키니 마욧테 시마우케도네) 살아 있는 동안 때로는 망설이기도 하지만 これだけは忘れずに居て (고레다케와 와스레즈니 이테) 이것만은 잊지 말고 있어요 人は守られているよ (히토와 마모라레테-루요) 우리는 누군가에 의해 지켜지고 있어요 君達でも… 僕だって… (키미다치데모 보쿠닷테) 너희들도… 나도… まだ行き先は遠くて見えない (마다 이키사키와 토-쿠테 미에나이) 아직 갈 길은 멀길에 보이지 않아요 それでも今信じて步いていこうとしている (소레데모 이마 신지테 아루이테 이코-토 시테-루) 그렇지만 지금 믿고 걸어가려고 하고 있어요 僕がここに生まれたから 見ていてね (보쿠가 코코니 우마레타카라 미테-테네) 내가 이곳에 태어났으니까 지켜봐주세요 今まで探していたこの場所を (이마마테 사가시테-타 코노 바쇼오) 지금까지 찾고 있던 이 곳을 僕の居場所と名付ける (보쿠노 이바쇼토 나즈케루) 내가 있어야할 곳이라 이름 지어요 - |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
いつの日か旅立つ二人の 残した跡が
이츠노히카타비다츠후타리노노코시타아토가 언젠가 여행을 두 사람이 남긴 흔적이 間違いじゃなく 意味のあるモノだと 誇れるように 마치가이쟈나쿠 이미노아루모노다토 호코레루요우니 실수가 아닌 의미가 있는 거라 자랑할 수 있도록 地図のない道で 希望だけを持って 치즈노나이미치데 키보-다케오못테 지도 없이 길을 희망만 갖고 進むまま 一緒に走ってきた 스스무마마잇-쇼니하싯-테키타 계속 그래도 함께 달려왔어 加速するスピードについていけずに 카소쿠스루스피-도니츠이테이케즈니 가속 스피드를 따라가지 못해 少しずつ距離が広がってる 스코시크츠쿄리가히로갓테루 조금씩 거리가 펼쳐져 있었어 どこまでも変わらない景色が続く中 도코마데모카와라나이케시키가츠즈쿠나카 어디까지나 변하지 않는 경치가 계속 되는 가운데 一度さえ向き合うこと出来ないままに行くの? 이치도사에무키아우코토 데키나이마마니이쿠노? 한번도 마주치지 못한 채 가는 거야? いつの日か誰かと あなたが旅立つ時は 이츠노히카다레카토 아나타가타비다츠토키와 언젠가 누구와 네가 떠날 때 私はどんな顔をして 見送ればいいの? 와타시와돈나카오시테 미오쿠레바이이노? 나는 어떤 얼굴을 하고 떠나보내야 하는 걸까? いつの日か誰かと あなたが旅立ったなら 이츠노히카다레카토 아나타가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 네가 떠난다면 私はあの日の言葉を支えにするしかないね 와타시와아노히노코토바오사사에니스루시카나이네 나는 그 날의 말을 지원할 수 밖에 없어 近道も遠回りもしてみたけど 声さえも失くして 伝わらない 치카미치모토오마와리모시테미타케도 코에사에모나쿠시테츠타와라나이 지름길도 오른쪽도 가봤지만 목소리마저 읺은 채 전해지지 못하고 決められたルールを守る事よりも 時として 刺激が欲しくなる 키메라레타루-루오마모루코토요리모토키 토시테시게키가호시쿠나루 정해진 Rule을 지키는 것보다 어떠한 자극이 갖고 싶어져 どこからか 光っている シグナルも見えずに 도코카라카히캇테이루 시구나루모미에즈니 어디선가 반짝거리는 신호도 보이지 않고 もう二度と呼び合うこと出来ないままに行くの? 모-니도토요비아우코토데키나이마마니유쿠노? 서로 부르는 것을 할 수 없는 상태로 가는 거야? いつの日か誰かと私が旅立つ時は 이츠노히카다레카토와타시가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 내가 떠날 때 あなたはどんな顔をして見送っているの? 아나타와돈나카오오시테미오쿳테이루노? 너는 어떤 표정을 배웅하고 있는 거야? いつの日か誰かと私が旅立ったなら 이츠토히카다레카토와타시가타비닷타나라 언젠가 누군가와 내가 떠나면 あなたはあの日の笑顔を忘れないでいて .ずっと… 아나타와아노히노에가오오와스레나이데이테즛토... 너는 그 날의 웃는 얼굴을 잊지 말아줘 계속... いつの日か誰かとあなたが旅立つ時は 이츠노히카다레카토아나타가타비다츠토키와 언젠가 누구와 네가 떠날 때 私はどんな顔をして見送ればいいの? 와타시와돈나카오오시테미오쿠레바이이노? 나는 어떤 얼굴을 하고 떠나보내야 하는 거야? いつの日か誰かと私が旅立つ時は 이츠노히카다레카토와타시가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 내가 떠날 때 あなたはどんな顔をして見送っているの? 아나타와돈나카오오시테미오쿳테이루노? 너는 어떤 표정으로 배웅하고 있는 거야? いつの日か旅立つ二人の 残した跡が 이츠노히카타비다츠후타리노노코시타아토다 언젠가 여행을 떠나는 두 사람의 미래가 항상 間違いじゃなく 意味のあるモノだと 誇れるように 마치가이쟈나쿠 이미노아루모노다토 호코레루요우니 실수가 아닌 의미가 있는 거라고 자랑할 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002)
瞳を閉じれば そこには浮かんでくる
(히토미오 토지레바 소코니와 우칸데쿠루) 눈을 감으면 거기에는 떠오르지 未來に輝く 君の姿がきっと (미라이니 카가야쿠 키미노 스가타가 킷토) 미래의 빛나는 그대의 모습이 분명히 いつからか見失いそうな每日でも 流されずに (이츠카라카 미우시나이소-나 마이니치데모 나가사레즈니) 언제부턴가 놓칠 듯한 매일이지만 흘려보내지 않고 まっすぐ夢を見ていた 君だったから (맛스구 유메오 미테-타 키미닷타카라) 똑바로 꿈을 바라 보던 그대였기에 出來ない悔しさを 責める日日もあるね (데키나이 쿠야시사오 세메루 히비모 아루네) 할 수 없는 분함을 원망하는 날들도 있지요 切なさを覺えながら 迷って 立ち止まる (세츠나사오 오보에나가라 마욧테 타치도마루) 안타까움을 기억하면서 망설이고 멈춰서요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 悲しい時でも 笑顔を忘れないで (카나시- 토키데모 에가오- 와스레나이데) 슬픈 때에도 웃는 얼굴을 잊지 말아요 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 一人では諦めそうでも (히토리데와 야메소-데모) 혼자로는 그만 둘 듯 해도 仲間が居て支え合っていく事は (나카마가 이테 사사에앗테-쿠 코토와) 동료들이 있어서 서로 의지해 가는 일은 とても大事な優しさだよね (도테모 다이지나 야사시사다요네) 너무나 소중한 다정함이예요 弱音は言わないで 頑張っているけど (요와네와 이와나이데 감밧테-루케도) 나약한 말은 하지말아요 노력하고 있지만 深いキズが痛いなら 私が癒すから (후카이 키즈가 이타이나라 와타시가 이야스카라) 깊은 상처가 아프다면 내가 치료해 줄테니 それでもダメなら 少しだけ淚を流せばいい (소레데모 다메나라 스코시다케 나미다오 나가세바 이이) 그래도 안된다면 조금만 눈물을 흘리면 되요 誰にでもあるよ 恥ずかしい事とは違うから (다레니데모 아루요 하즈카시- 코토토와 치가우카라) 누구에게도 있어요 창피한 일과는 다르니까요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 キズつく時でも 全てを信じていて (키즈츠쿠 토키데모 스베테오 신지테-테) 상처 받는 때라도 모든 것을 믿으며 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 未來は君が放つ (미라이와 키미가 하나츠) 미래는 그대가 열어요 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Process (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Yourself [single] (2002)
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える
키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 仲間(なかま)と戱(たわむ)れ それなりで居(い)ても 物足(ものた)りなさを感(かん)じてしまう 나카마토타와무레 소레나리데이테모 모노타리나사오카응지테시마우 친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려 冷(さ)めた目(め)で見(み)られて 乾(かわ)いた時代(じだい)の風(かぜ)に吹(ふ)かれている 사메타메데미라레테 카와이타지다이노카제니후카레테이루 차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와 諦(あきら)めきれるモノならば 最初(さいしょ)から興味(きょうみ) 持(も)たない 아키라메키레루모노나라바 사이쇼카라쿄오미 모타나이 포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아 忘(わす)れられるモノなら 必要(ひつよう)さも感(かん)じないから 와스레라레루모노나라 히쯔요오사모카응지나이카라 잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까 不安(ふあん)な心(こころ)と勇氣(ゆうき)が 背中(せなか)合(あ)わせになってる 후아응나코코로토유우키가 세나카아와세니나앗테루 불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어 だけど 今(いま)なら夢(ゆめ)を この手(て)でかなえて見(み)せるよ 다케도 이마나라유메오 코노테데카나에테미세루요 그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어 傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 樂(たの)しい事(こと)だけ選(えら)んで生(い)きても その先(さき)には何(なに)も見(み)えなくて 타노시이코토다케에라응데이키테모 소노사키니와나니모미에나쿠테 즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서 だから どんな事(こと)も現實(げんじつ)から逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ 다카라 도응나코토모게응지쯔카라니게나이데 우케토메루요 그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여 大事(だいじ)なモノがあるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて見(み)せるから 다이지나모노가아루나라바 마모리누이테미세루카라 커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에 失(う)くしたくないモノに 自分(じぶん)の全(すべ)てを懸(か)けるよ 우쿠시타쿠나이모노니 지부응노스베테오카케루요 사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어 器用(きよう)じゃないから 時(とき)に傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく 키요오쟈나이카라 토미니키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠 재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가 だけど 今(いま)なら少(すこ)し 自信(じしん)を持(も)って步(ある)けるよ 다케도 이마나라스코시 지시응오모옷테아루케루요 그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야 孤獨(こどく)だと感(かん)じる日(ひ)でも 慘(にじ)めだと感(かん)じる日(ひ)さえ 코도쿠다토카응지루히데모 니지메다토카응지루히사에 고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저 あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと一人(ひとり)じゃないと思(おも)うよ 君(きみ)がいる 아루케레도 보쿠나도와 키잇토히토리쟈나이토오모우요 키미가이루 있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어 何故(なぜ) 人(ひと)は時(とき)に過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)をしてもしきれず… 나제 히토와토키니아야마치오 코카이오시테모시키레즈 어째서 사람들은 시간에 실수를… 후회를 해도 계속 나아가… 何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと超(こ)えていこうとする? 나제 히토와 이쯔모 소레데모토코에테이코오토스루 어째서 사람들은 언제나 그것으로도 극복하며 가는걸까? 君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 時(とき)に傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 토키니키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Yourself [single] (2002)
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える
키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 仲間(なかま)と戱(たわむ)れ それなりで居(い)ても 物足(ものた)りなさを感(かん)じてしまう 나카마토타와무레 소레나리데이테모 모노타리나사오카응지테시마우 친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려 冷(さ)めた目(め)で見(み)られて 乾(かわ)いた時代(じだい)の風(かぜ)に吹(ふ)かれている 사메타메데미라레테 카와이타지다이노카제니후카레테이루 차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와 諦(あきら)めきれるモノならば 最初(さいしょ)から興味(きょうみ) 持(も)たない 아키라메키레루모노나라바 사이쇼카라쿄오미 모타나이 포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아 忘(わす)れられるモノなら 必要(ひつよう)さも感(かん)じないから 와스레라레루모노나라 히쯔요오사모카응지나이카라 잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까 不安(ふあん)な心(こころ)と勇氣(ゆうき)が 背中(せなか)合(あ)わせになってる 후아응나코코로토유우키가 세나카아와세니나앗테루 불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어 だけど 今(いま)なら夢(ゆめ)を この手(て)でかなえて見(み)せるよ 다케도 이마나라유메오 코노테데카나에테미세루요 그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어 傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 樂(たの)しい事(こと)だけ選(えら)んで生(い)きても その先(さき)には何(なに)も見(み)えなくて 타노시이코토다케에라응데이키테모 소노사키니와나니모미에나쿠테 즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서 だから どんな事(こと)も現實(げんじつ)から逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ 다카라 도응나코토모게응지쯔카라니게나이데 우케토메루요 그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여 大事(だいじ)なモノがあるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて見(み)せるから 다이지나모노가아루나라바 마모리누이테미세루카라 커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에 失(う)くしたくないモノに 自分(じぶん)の全(すべ)てを懸(か)けるよ 우쿠시타쿠나이모노니 지부응노스베테오카케루요 사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어 器用(きよう)じゃないから 時(とき)に傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく 키요오쟈나이카라 토미니키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠 재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가 だけど 今(いま)なら少(すこ)し 自信(じしん)を持(も)って步(ある)けるよ 다케도 이마나라스코시 지시응오모옷테아루케루요 그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야 孤獨(こどく)だと感(かん)じる日(ひ)でも 慘(にじ)めだと感(かん)じる日(ひ)さえ 코도쿠다토카응지루히데모 니지메다토카응지루히사에 고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저 あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと一人(ひとり)じゃないと思(おも)うよ 君(きみ)がいる 아루케레도 보쿠나도와 키잇토히토리쟈나이토오모우요 키미가이루 있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어 何故(なぜ) 人(ひと)は時(とき)に過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)をしてもしきれず… 나제 히토와토키니아야마치오 코카이오시테모시키레즈 어째서 사람들은 시간에 실수를… 후회를 해도 계속 나아가… 何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと超(こ)えていこうとする? 나제 히토와 이쯔모 소레데모토코에테이코오토스루 어째서 사람들은 언제나 그것으로도 극복하며 가는걸까? 君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 時(とき)に傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 토키니키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Yourself [single] (2002)
瞳を閉じれば そこには浮かんでくる
(히토미오 토지레바 소코니와 우칸데쿠루) 눈을 감으면 거기에는 떠오르지 未來に輝く 君の姿がきっと (미라이니 카가야쿠 키미노 스가타가 킷토) 미래의 빛나는 그대의 모습이 분명히 いつからか見失いそうな每日でも 流されずに (이츠카라카 미우시나이소-나 마이니치데모 나가사레즈니) 언제부턴가 놓칠 듯한 매일이지만 흘려보내지 않고 まっすぐ夢を見ていた 君だったから (맛스구 유메오 미테-타 키미닷타카라) 똑바로 꿈을 바라 보던 그대였기에 出來ない悔しさを 責める日日もあるね (데키나이 쿠야시사오 세메루 히비모 아루네) 할 수 없는 분함을 원망하는 날들도 있지요 切なさを覺えながら 迷って 立ち止まる (세츠나사오 오보에나가라 마욧테 타치도마루) 안타까움을 기억하면서 망설이고 멈춰서요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 悲しい時でも 笑顔を忘れないで (카나시- 토키데모 에가오- 와스레나이데) 슬픈 때에도 웃는 얼굴을 잊지 말아요 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 一人では諦めそうでも (히토리데와 야메소-데모) 혼자로는 그만 둘 듯 해도 仲間が居て支え合っていく事は (나카마가 이테 사사에앗테-쿠 코토와) 동료들이 있어서 서로 의지해 가는 일은 とても大事な優しさだよね (도테모 다이지나 야사시사다요네) 너무나 소중한 다정함이예요 弱音は言わないで 頑張っているけど (요와네와 이와나이데 감밧테-루케도) 나약한 말은 하지말아요 노력하고 있지만 深いキズが痛いなら 私が癒すから (후카이 키즈가 이타이나라 와타시가 이야스카라) 깊은 상처가 아프다면 내가 치료해 줄테니 それでもダメなら 少しだけ淚を流せばいい (소레데모 다메나라 스코시다케 나미다오 나가세바 이이) 그래도 안된다면 조금만 눈물을 흘리면 되요 誰にでもあるよ 恥ずかしい事とは違うから (다레니데모 아루요 하즈카시- 코토토와 치가우카라) 누구에게도 있어요 창피한 일과는 다르니까요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 キズつく時でも 全てを信じていて (키즈츠쿠 토키데모 스베테오 신지테-테) 상처 받는 때라도 모든 것을 믿으며 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 未來は君が放つ (미라이와 키미가 하나츠) 미래는 그대가 열어요 |
|||||
|
- | ||||
from dream - Yourself [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from dream - Yourself [single] (2002)
瞳を閉じれば そこには浮かんでくる
(히토미오 토지레바 소코니와 우칸데쿠루) 눈을 감으면 거기에는 떠오르지 未來に輝く 君の姿がきっと (미라이니 카가야쿠 키미노 스가타가 킷토) 미래의 빛나는 그대의 모습이 분명히 いつからか見失いそうな每日でも 流されずに (이츠카라카 미우시나이소-나 마이니치데모 나가사레즈니) 언제부턴가 놓칠 듯한 매일이지만 흘려보내지 않고 まっすぐ夢を見ていた 君だったから (맛스구 유메오 미테-타 키미닷타카라) 똑바로 꿈을 바라 보던 그대였기에 出來ない悔しさを 責める日日もあるね (데키나이 쿠야시사오 세메루 히비모 아루네) 할 수 없는 분함을 원망하는 날들도 있지요 切なさを覺えながら 迷って 立ち止まる (세츠나사오 오보에나가라 마욧테 타치도마루) 안타까움을 기억하면서 망설이고 멈춰서요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 悲しい時でも 笑顔を忘れないで (카나시- 토키데모 에가오- 와스레나이데) 슬픈 때에도 웃는 얼굴을 잊지 말아요 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 一人では諦めそうでも (히토리데와 야메소-데모) 혼자로는 그만 둘 듯 해도 仲間が居て支え合っていく事は (나카마가 이테 사사에앗테-쿠 코토와) 동료들이 있어서 서로 의지해 가는 일은 とても大事な優しさだよね (도테모 다이지나 야사시사다요네) 너무나 소중한 다정함이예요 弱音は言わないで 頑張っているけど (요와네와 이와나이데 감밧테-루케도) 나약한 말은 하지말아요 노력하고 있지만 深いキズが痛いなら 私が癒すから (후카이 키즈가 이타이나라 와타시가 이야스카라) 깊은 상처가 아프다면 내가 치료해 줄테니 それでもダメなら 少しだけ淚を流せばいい (소레데모 다메나라 스코시다케 나미다오 나가세바 이이) 그래도 안된다면 조금만 눈물을 흘리면 되요 誰にでもあるよ 恥ずかしい事とは違うから (다레니데모 아루요 하즈카시- 코토토와 치가우카라) 누구에게도 있어요 창피한 일과는 다르니까요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 キズつく時でも 全てを信じていて (키즈츠쿠 토키데모 스베테오 신지테-테) 상처 받는 때라도 모든 것을 믿으며 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 未來は君が放つ (미라이와 키미가 하나츠) 미래는 그대가 열어요 |