譯(わけ)も なく baby 淚(なみだ) 溢(あふ)れる 와케모 나쿠 baby 나미다 아후레루 이유도 없이 baby 눈물이 넘치네 胸(むね)の 眞ん中(まんなか) チクチク 痛(いた)む 무네노 마응나카 치쿠치쿠 이타무 가슴 한가운데가 따끔따끔 아프네 知(し)らず知(し)らず 悲(かな)しいのは 시라즈시라즈 카나시이노와 알게 모르게 슬픈 건 ここに 君(きみ)が so いないから 코코니 키미가 so 이나이카라 여기에 네가 그래 없기 때문이야
I don't wanna miss you Please call my name Do you do you feel me? そばに いるよ Do you do you feel me? 소바니 이루요 Do you do you feel me? 곁에 있다구 I don't wanna miss you Please call me tonight 會(あ)いに ゆくよ I don't wanna miss you Please call me tonight 아이니 유쿠요 I don't wanna miss you Please call me tonight 만나러 갈 꺼야
抱(だ)きしめているのは 素直(すなお)な 想(おも)いだけ 다키시메테이루노와 스나오나 오모이다케 안고 있는 건 솔직한 마음뿐 笑(わら)える ほど 君(きみ)が 大切(たいせつ)だから 와라에루 호도 키미가 타이세츠다카라 웃을 수 있을 정도로 네가 소중하니까 優(やさ)しく あたたかな 瞳(ひとみ) 觸(ふ)れ合(あ)わせる 야사시쿠 아타타카나 히토미 후레아와세루 상냥하고 따스한 눈동자를 서로 마주칠 수 있어 そんな 二人(ふたり)に 今(いま) なりたい completely みつめてる 소은나 후타리니 이마 나리타이 completely 미츠메테루 지금 완벽하게 그런 두 사람이 되고 싶어 바라보고 있어
いつからか maybe 言葉(ことば) なくした 이츠카라카 maybe 코토바 나쿠시타 아마도 언제부턴가 할 말을 잃었어 I love you なんて とても 言(い)えない I love you 나은테 토테모 이에나이 사랑한다고는 도저히 말할 수 없어 ほんの 少(すこ)し すれ逢(ちが)えば 호은노 스코시 스레치가에바 아주 조금 엇갈리면 その 全(すべ)てが 壞(こわ)れそうで 소노 스베테가 코와레소오데 그 모든 것이 부서질 것 같아서
I don't wanna miss you Please call my name Do you do you feel me? 約束(やくそく)する Do you do you feel me? 야쿠소쿠스루 Do you do you feel me? 약속할께 I don't wanna miss you Please call me tonight 分(わ)かち合(あ)える I don't wanna miss you Please call me tonight 와카치 아에루 I don't wanna miss you Please call me tonight 함께 나눌 수 있어
たとえば 枯(か)れそうな 砂漠(さばく)の 花(はな)でさえ 타토에바 카레소오나 사바쿠노 하나데사에 비록 시들듯한 사막의 꽃이라도 君(きみ)が 連(つ)れ歸(かえ)れば 生(い)き返(かえ)るように 키미가 츠레카에레바 이키카에루요오니 네가 데리고 돌아온다면 되살아나듯이 ときに 倒(たお)れそうで 風(かぜ)にも 負(ま)けそうな 토키니 타오레소오데 카제니모 마케소오나 때로 쓰러질 것 같아서 바람에도 질 것 같은 私(わたし) 包(つつ)んでいて Anytime completely 心(こころ)から 와타시 츠츠은데이테 Anytime completely 코코로카라 날 감싸고 있어줘 언제나 완벽하게 진심으로
抱(だ)きしめているのは 素直(すなお)な 想(おも)いだけ 다키시메테이루노와 스나오나 오모이다케 안고 있는 건 솔직한 마음뿐 笑(わら)える ほど 君(きみ)が 大切(たいせつ)だから 와라에루 호도 키미가 타이세츠다카라 웃을 수 있을 정도로 네가 소중하니까 優(やさ)しく あたたかな 瞳(ひとみ) 觸(ふ)れ合(あ)わせる 야사시쿠 아타타카나 히토미 후레아와세루 상냥하고 따스한 눈동자를 서로 마주칠 수 있어 そんな 二人(ふたり)に 今(いま) なりたい completely みつめてる 소은나 후타리니 이마 나리타이 completely 미츠메테루 지금 완벽하게 그런 두 사람이 되고 싶어 바라보고 있어 たとえば 枯(か)れそうな 砂漠(さばく)の 花(はな)でさえ 타토에바 카레소오나 사바쿠노 하나데사에 비록 시들듯한 사막의 꽃이라도 君(きみ)が 連(つ)れ歸(かえ)れば 生(い)き返(かえ)るように 키미가 츠레카에레바 이키카에루요오니 네가 데리고 돌아온다면 되살아나듯이 ときに 倒(たお)れそうで 風(かぜ)にも 負(ま)けそうな 토키니 타오레소오데 카제니모 마케소오나 때로 쓰러질 것 같아서 바람에도 질 것 같은 私(わたし) 包(つつ)んでいて Anytime completely 心(こころ)から 와타시 츠츠은데이테 Anytime completely 코코로카라 날 감싸고 있어줘 언제나 완벽하게 진심으로