|
- | ||||
from Aiuchi Rina - I Believe You ~愛の花~ [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - I Believe You ~愛の花~ [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - I Believe You ~愛の花~ [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - I Believe You ~愛の花~ [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - I Believe You ~愛の花~ [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - I Believe You ~愛の花~ [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Trip (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Party Time Party Up / 眠れぬ夜に [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Party Time Party Up / 眠れぬ夜に [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Party Time Party Up / 眠れぬ夜に [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Party Time Party Up / 眠れぬ夜に [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Party Time Party Up / 眠れぬ夜に [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Mint [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Mint [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Mint [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Mint [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Aiuchi Rina - Mint [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Saegusa U-Ka, Aiuchi Rina - 七つの海を渡る風のように [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Saegusa U-Ka, Aiuchi Rina - 七つの海を渡る風のように [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Saegusa U-Ka, Aiuchi Rina - 七つの海を渡る風のように [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Saegusa U-Ka, Aiuchi Rina - 七つの海を渡る風のように [single] (2007) | |||||
|
4:55 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
5:41 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004)
Deep Freeze 愛內里菜
Deep Freeze 初めて君が Deep Freeze 하지메테 키미가 Deep Freeze처음으로 당신이 이렇게 서투르게 태어났어 こんな不器用にうまれついた 콘나 부키요-니 우마레츠이타 こんな… こんな私のために Deep Freeze 콘나..콘나 와타시노 타메니 Deep Freeze 이런… 이런 나를 위해 Deep Freeze きっと何かが 變わりはじめても誰も 킷토 나니카가 카와리 하지메테모 다레모 분명 뭔가가 바뀐 처음으로도 누구도 求める愛の 姿だけは 變わらないよ 모토메루 아이노 스가타다케와 카와라나이요 구한 사랑의 모습만은 변하지 않아 冬空の下 悲しませる すがりつける 후유조라노시타 카나시마세루 스가리 츠케루 겨울 하늘 아래 슬퍼하게 해 매달려 そんな深く凍りつくものでケガして 손나 후카쿠 코고리 츠쿠모노데 케가시테 그런 깊게 얼어붙는 것으로 부상하여 それでも步きたかったのは 소레데모 아루키타캇타노와 그래도 걸었던 것은 君に少しでも近づける私になりたかったから 키미니스코시데모 치카즈케루 와타시니나리타캇타카라 당신에게 조금이라도 가까운 내가 되고 싶었으니까 Deep Freeze 凍える君を守りたくて Deep Freeze 코고에루 키미오 마모리타쿠테 Deep Freeze 얼어붙은 당신을 지키고 싶어서 寄り添ってみても 요리솟테 미테모 바싹 달라붙어 봐도 ほんとは大きな 體溫にあたためられてる私なんだ 혼토와 오오키나 타이온니 아타타메라레테루 와타시난다 사실은 큰 체온으로 따뜻하게 되고 있는 나야 Deep Freeze 初めて君が Deep Freeze 하지메테 키미가 Deep Freeze 처음으로 당신이 こんな不器用に生まれついた 콘나 부키요-니 우마레츠이타 이렇게 서투르게 태어났어 私のため 變わらぬ愛を見せようとしてくれた 와타시노 타메 카와라누 아이오 미세요-토시테쿠레타 나를 위해 변하지 않는 사랑을 보이려고 해 주었어 broken Deep Freeze ありのままじゃもう美しいものじゃなく 아리노마마쟈 모우 우즈쿠시이 모노쟈나쿠 있는 그대로의 것이 아닌 이제 아름다운 것이 아닌 每日は もうすでに汚れてて 마이니찌와 모우스데니 요고레테테 매일은 이제 이미 더러워졌고 冬空の下 しがみつけず 確かめられず 후유조라노시타 시가미츠케즈 타시카메라레즈 겨울 하늘 아래 매달릴 수 없는걸 확인하고는 そんな深く凍りつくものを抱えて 손나 후카쿠 코고리츠쿠모노오 카카에테 그런 깊게 얼어붙는 것을 안고 それでも君が私を見つけて 소레데모 키미가 와타시오 미츠케테 그래도 당신이 나를 찾아서 「美しい」とね呼べるものを えてくれたから 우즈쿠시이토네 요베루모노오 아타에테쿠레타카라 「아름답다」고 부를 수 있는 것을 주었으니까 Deep Freeze 凍える君を守りたくて Deep Freeze 코고에루 키미오 마모리타쿠테 Deep Freeze 얼어붙은 당신을 지키고 싶어서 なぐさめてみても 나구사메테미테모 위로해봐도 ほんとはその綺麗な淚に 혼토와 소노 키레이나 나미다니 사실은 그 깨끗한 눈물에 また救われてる私なんだ 마타 스쿠와레테루 와타시난다 또 구하고 있는 나야 Deep Freeze 初めて君が Deep Freeze 하지메테 키미가 Deep Freeze 처음으로 당신이 こんな不器用に生まれついた 콘나 부키요-니 우마레츠이타 이렇게 서투르게 태어났어 私のため汚れた世界こわそうとしてくれた 와타시노타메 케가레테 세카이 코와소-토시테쿠레타 나를 위해 더러워진 세계 깨뜨릴려고 해 주었어 broken Deep Freeze 人なんてね 當たり前に弱くて… 히토난테네 아타리마에니 요와쿠테... 사람같은건 당연히 약해서… でも君は どう强さに 變えてゆくか知ってた人 데모 키미와 도우츠요사니 카에테유쿠카 싯테타 히토.. 그러나 당신은 어떻게 강하게 바꿔가는지 알았던 사람 Deep Freeze 凍えるときも Deep Freeze 코고에루 토키모 Deep Freeze 얼어붙는 때도 君が生きている事 理由に 키미가 이키테이루 코토 리유우니 당신이 살고 있는 것 이유에 生きてくことから逃げなかった私がいるの 이키테쿠코토카라 니게나캇타 와타시가이루노 사는것으로부터 도망치지 않았던 내가 있어 Deep Freeze 初めて君が Deep Freeze 하지메테 키미가 Deep Freeze 처음으로 당신이 こんな不器用に生まれついた 콘나 부키요-니 우마레츠이타 이렇게 서툴게 태어나왔어 私のために生きてく愛を 와타시노타메 이키테쿠 아이오 날위해 사는 사랑을 見せようとしてくれた 미세요-토시테쿠레타 보여주려고 해줬어 broken Deep Freeze |
|||||
|
5:08 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
5:05 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
4:17 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004)
走れ夢へ!
(하시레 유메에) 꿈을 향해 달려요! 聞こえるかい?となりの愛の鼓動 (키코에루카이 토나리노 아이노 코도-) 옆에 있는 사랑의 고동소리가 들리나요? FULL JUMP FULL JUMP FULL JUMP 靑く急ぐ空 希望と不安が混じる心のよう (아오쿠 이소구 소라 키보-토 후앙가 마지루 코코로노요-) 푸르름을 재촉하는 하늘은 희망과 불안이 섞여있는 마음과 같아요 あてのないように見える先はそう絶望に似ているけど (아테노나이요-니 미에루 사키와 소- 제츠보-니 니테 이루케도) 목표가 없는 듯이 보이는 미래는 그래요, 절망과도 닮아 있지만 さあ 共に勇氣を手に「今」を勝ち取るんだ (사- 토모니 유-키오 테니 이마오 카치토룬다) 자! 함께 용기를 「지금」 손에 쟁취하는 거예요… 走れ夢へ!つかめ愛を! (하시레 유메에 츠카메 아이오) 꿈을 향해 달려요! 사랑을 붙잡아요! 「急いでは見失う」僕らが生きてく癖さ (이소이데와 미우시나우 보쿠라가 이키테쿠 쿠세사) 「서두르면 잃어버려요」우리들이 살아가는 습관이죠… だからいつも行く手照らし合ってく僕ら一緖に (다카라 이츠모 유쿠테 테라시앗테쿠 보쿠라 잇쇼니) 그래서 언제나 우리들이 함께 앞 길을 비추며 나가요… FULL JUMP FULL JUMP FULL JUMP 時時こんなに多くの言葉と感情を もって (토키도키 콘나니 오-쿠노 코토바토 칸죠-오 못테) 때때로 이렇게 많은 말과 감정을 가지고 生まれてきたこと疲れるかい? (우마레테키타 코토 츠카레루카이) 태어난 것에 지치지 않나요? でも僕らは想いのすべてを (데모 보쿠라와 오모이노 스베테오) 하지만 우리들은 생각하는 모든 걸 分かち合い進まなきゃ 答えはつかめないんだ (와카치아이 스스마나캬 코타에와 츠카메나인다) 서로 나누고 나아가지 않으면, 정답은 찾을 수가 없어요… 走れ夢へ!向かう君へ! (하시레 유메에 무카우 키미에) 꿈을 향해 달려요! 그대를 향해 가요! 傳えよう愛の鼓動僕は君のためならね (츠타에요- 아이노 코도- 보쿠와 키미노 타메나라네) 나는 그대를 위해서라면 사랑의 고동을 전할거예요 ダメな日にもこころ全部使い愛をつなぐよ (다메나 히니모 코코로 젬부 츠카이 아이오 츠나구요) 불가능한 날에도 마음을 전부 써서 사랑을 이어 나가요… FULL JUMP FULL JUMP FULL JUMP 地球にはともに越えてくべき人がいて (코코니와 토모니 코에테쿠베키 히토가 이테) 지구에서는 함께 극복해가야만 하는 사람이 있어요 僕にとってそれが君だった (보쿠니 톳테 소레가 키미닷타) 내게 있어서 그건 그대였어요… 走れ夢へ!つかめ愛を! (하시레 유메에 츠카메 아이오) 꿈을 향해 달려요! 사랑을 붙잡아요! 「確かなモノ欲しがる」僕らが生きてく癖さ (타시카나 모노 호시가루 보쿠라가 이키테쿠 쿠세사) 「확실한 걸 원해요」우리들이 살아가는 습관이죠 だからいつも行く手照らし合ってく僕ら一緖に (다카라 이츠모 유쿠테 테라시앗테쿠 보쿠라 잇쇼니) 그래서 언제나 우리들은 함께 앞 길을 비추며 나가요… FULL JUMP FULL JUMP FULL JUMP |
|||||
|
4:17 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
5:21 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
4:11 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
4:20 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
5:21 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
4:38 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004)
君がくれたこんな想いを
(키미가 쿠레타 콘나 오모이오) 그대가 준 이런 마음을 もう落したり見失ったりしたくはないから (모- 오토시타리 미우시낫타리 시타쿠와 나이카라) 이젠 잃거나 놓치고 싶지 않기에 心の手紙に綴って閉まっておくよ (코코로노 테가미니 츠즛테 시맛테 오쿠요) 마음의 편지에 철해서 담아 둘께요 誰にも言えずに心の手紙綴っては (다레니모 이에즈니 코코로노 테가미 츠즛테와) 누구에게도 말하지 못하고 마음의 편지에 철하고는 一人じゃ持ちきれずにいるそんな私を (히토리쟈 모치키레즈니 이루 손나 와타시오) 혼자서는 모두 지니지 못하고 있는 그런 나를 何も見ていないフリして いつだってね君だけは (나니모 미테 이나이 후리시테 이츠닷테네 키미다케와) 아무것도 보고 있는 않은 척을 하며 언제나 그대만은 乘り越えられそうにない壁を (노리코에라레소-니 나이 카베오) 뛰어 넘을 수 없을 듯한 벽을 そっと默って壞してくれた Sincerely Yours (솟토 다맛테 코와시테 쿠레타 sincerely yours) 살며시 조용히 부서주었죠 Sincerely yours 氣付けば いつも 私を守るように見つめる (키즈케바 이츠모 와타시오 마모루요-니 미츠메루) 알고 보면 언제나 나를 지키듯 바라보는 君の瞳があった (키미노 히토미가 앗타) 그대의 눈동자가 있었어요 君がくれたこんな想いを (키미가 쿠레타 콘나 오모이오) 그대가 준 이런 마음을 もう落したり見失ったりしたくはないから (모- 오토시타리 미우시낫타리 시타쿠와 나이카라) 이젠 잃거나 놓치고 싶지 않기에 心の手紙に綴って閉まっておくよ (코코로노 테가미니 츠즛테 시맛테 오쿠요) 마음의 편지에 철해서 담아 둘께요 「大好き」や「ありがとう」そんな言葉じゃ語りきれず (다이스키야 아리가토- 손나 코토바쟈 카타리키레즈) 「너무 좋아요」라든가 「고마워요」, 그런 말들로는 다 말할 수 없는 見えない心の手紙 開こうとしてくれたのも讀んでくれてたのも (미에나이 코코로노 테가미 히라코-토시테 쿠레타노모 욘데 쿠레테타노모) 보이지 않는 마음의 편지를 펼쳐 줬던 것도 읽어 준 것도 いつだってね君だった (이츠닷테네 키미닷타) 언제나 그대였어요 きっと最後のペ-ジにも私は (킷토 사이고노 페-지니모 와타시와) 분명히 마지막 페이지에도 나는 愛に滿たされた中にいるでしょう (아이니 미타사레타 나카니 이루데쇼-) 사랑에 가득 채워진 속에 있겠죠? Sincerely Yours 氣付けば いつも 私を守るように抱きしめる (키즈케바 이츠모 와타시오 마모루요-니 다키시메루) 알고 보면 언제나 나를 지키듯 껴안는 君のすべてがあるよ (키미노 스베테가 아루요) 그대의 모든 게 있어요 君のすべて感じてきたこの心は 仕方ないほどに (키미노 스베테 칸지테 키타 코노 코코로와 시카타나이 호도니) 그대의 모든 것을 느껴 온 이 마음은 어쩔 수 없을 정도로 ねぇ あたたかいよ 今日もね心は君だけであふれてる (네- 아타타카이요 쿄-모네 코코로와 키미다케데 아후레테루) 너무나 따뜻해요, 오늘도 마음은 그대만으로 넘쳐 흘러요 君のすべて感じてきたこの心が 仕方ないほどに (키미노 스베테 칸지테 키타 코노 코코로와 시카타나이 호도니) 그대의 모든 것을 느껴 온 이 마음은 어쩔 수 없을 정도로 傳えたいこと 今日もね心は 君だけであふれてる (츠타에타이 코토 쿄-모네 코코로와 키미다케데 아후레테루) 전하고 싶은 것, 오늘도 마음은 그대만으로 넘쳐 흘러요 ねぇ 永遠に 心の手紙に そっと閉まっておくから (네- 에-엔니 코코로노 테가미니 솟토 시맛테 오쿠카라) 영원히 마음의 편지에 살며시 담아 둘께요 |
|||||
|
5:04 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
4:46 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) | |||||
|
5:03 | ||||
from Aiuchi Rina - A.I.R. (2004) |