 |
|
3:46 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
あなたと巡り合って初めて愛いする意味を知った 아나타토메구리앗테하지메테아이스루이미오싯타 그대와 우연히 만나서 처음으로 사랑하는 의미를 알았어요.
差し出す手のひらが溫かい 사시다스테노히라가아타타카이 내미는 손바닥이 따뜻해요.
溫もりをありがとう 누쿠모리오아리카토오 온기를 감사해요.
肩ふれる度に今をときめく 카타가후레루타비니이마오토키메쿠 어깨가 닿을 때마다 지금을 두근거려요.
もうこれからは同じ道を步けないのに 모-코레카라와오나지미치오아루케나이노니 이제 지금부터는 같은 길을 걸을 수 없는 걸요.
いつも側にいたいと困らせたね 이츠모소바니이타이토코마라세타네 언제나 곁에 있고 싶다고 곤란하게 했죠.
かなえなくてもいいからね 카나에나쿠테모이이카라네 이루어지지 않아도 괜찮으니까요.
あたしの夢は 와타시노유메와 내 꿈은
どうして二つの夢は一つに重ならないの 도시테후타츠노유메와히토츠니카사나라나이노 어째서 두 개의 꿈은 한 개로 겹칠 수 없는 건가요.
寄り添うだけで幸せだったあの日には歸れない 요리소우다케데시아와세닷타아노히니와카에레나이 곁에 있는 것만으로도 행복했던 그 날로는 돌아갈 수 없어요.
今でも好きだって言ってくれた 이마데모스키닷테잇테쿠레타 지금도 좋아한다고 말해 주었어요.
同じ氣持ち隱してるよ二人のために 오나지키모치카쿠시테루요후타리노타메니 같은 기분을 숨기고 있어요. 두 사람을 위해서
本當に大好きだからきっと何も見えなかった 혼토니다이스키다카라킷토나니모미에나캇타 정말 좋아하니까 분명 아무 것도 보이지 않았어요.
あなたの描く夢壞してるわたしになってた事 아나타노에가쿠유메코와시테루와타시니낫테타코토 당신이 그리는 꿈을 부숴 버리는 내가 되었던 것.
微笑んでるあなたの顔もう會えないのね 호호엔데루아나타노카오모-아에나이노네 미소짓고 있는 그대의 얼굴도 이젠 만날 수 없네요.
本當に大好きだからきっと何も見えなかった 혼토니다이스키다카라킷토나니모미에나캇타 정말 좋아하니까 분명 아무 것도 보이지 않았어요.
差し出す手のひらが溫かい 사시다스테노히라가아타타카이 내미는 손바닥이 따뜻해요.
溫もりをありがとう 누쿠모리오아리가토오 온기를 감사해요.
差し出す手のひらが溫かい 사시다스테노히라가아타타카이 내미는 손바닥이 따뜻해요.
溫もりをありがとう 누쿠모리오아리가토오 온기를 감사해요.
|
 |
|
4:01 |
|
from 로맨틱 Cf & Drama - Wishes (2005)
|
 |
|
4:04 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:14 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:04 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:13 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:21 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
5:03 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:56 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:00 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:10 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:29 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
5:10 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
3:42 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:10 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:19 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:11 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|
 |
|
4:09 |
|
from Le Couple - 10年物語 (2004)
|