|
4:49 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992)
遠くから 胸震わす 音が響いてくる
蒸し暑い 闇の向こうが?けている 閃光が呼び?ました あの夏の花火を 川風が運んだ 火?の?いを 人であふれる堤防 はぐれないように 間近で見た10?玉 まばたきを忘れた 今頃 あなたも どこかで 思い出してるの? あの日のこと 友達にひやかされた もう夏の初めには 2人して 鼻と?だけ ?けていた 川に落ちる花びらが 消えていく間際に 立てる音がせつなくて 目をそらせなかった 今頃 あなたも 誰かと 今年の花火を見てるの? 散ってく季節を 一?に生きて行ける人 見つけた? ?る煙り かすむ大三角 主役うばわれた 8月の星座 今頃 あなたも どこかで 思い出してるの? あの夏の花火を 今年も綺麗ね あの日と同じように 輝く花達 今頃 あなたも どこかで 散ってく季節を生きてる 今頃 誰かと… |
|||||
|
4:05 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992)
D.D.D.D. kuchibue wo TWEET TWEET, futari no "ai no su" e isogou
D.D.D.D. KURAKUSHON wo BEEP BEEP, atarashii "ai no su" e isogou Watashi wari to monomochi ga yokute kono WAGON dattara go ofuku shinakya Dakara anata no nimotsu wa seiri shite narubeku sukunaku Ne, ne, onegai ne, DAARIN Sono kawari RIVINGU no KAATEN wa kotchi ga oreru wa "Hanbun dake" suki nano kakete ageru D.D.D.D. HOOVER ga VAROON! Futari no "ai no su" katazukeyou D.D.D.D. ROODO RANNAA mitai ni (BEEP BEEP), jiman no shunsoku de katasou Oki ni iri no kono mado ni kazaru hajimete no hana wa mo kimete aru no Yuugure toki ni wa HAATO no kage takusan yuka ni sakasou yo ANSERIUMU de ne, ne, DAARIN Kore kara wa zutto issho ni irareru Sugao wo minaretemo itsu demo "kawaii"-tte itte ne T-shirt de TEKIPAKI hataraku anata Kou iu kimochi o un, seken wa iu no ne "HORE naosu"-tte D.D.D.D. kuchibue wo TWEET TWEET, futari no "ai no su" wo kizukou D.D.D.D. yorisotte KISS KISS, atarashii "ai no su" wo kizukou Jitensha de RING! RING! BUREEKI RANPU WINK WINK! Hoshizora wa TWINKLING! METORONOOMU ga TICK! TOCK! CHAIMU wa DING! DONG! SUKURYUU kara BEAM! BEAM! Don'na hi mo futari de kurasou DA DIDDLY DEET DEE DA DIDDLY DEET DEE |
|||||
|
4:07 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992)
山へ行こう 次の日曜 昔みたいに
雨が降れば 川底に沈む橋越えて 胸まである 草分けて ぐんぐん進む背中を 追いかけていた 見失わないように 抱えられて 渡った小川 今はひらり 飛び越えられる 一?に行こうよ ‘こくわ'の? また採ってね かなり たよれるナビゲ?タ?になるよ 幼稚園 最後の日は 爪に赤いインクを こっそり塗った私 叱って泣かせたあなたにも 肩がならんで 人?みには?だってしたよ 一?にいようよ 彼の話しも聞いてね お茶も 上手にいれるからね 一?に行こうよ いつも眠った?り道 今度は 私が運?するから 一?にね いろんな話ししよう 晴れたらいいね 晴れたらいいね 晴れたらいいね |
|||||
|
4:57 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992)
Maiasa wazato chigau jikan neratte noru BASU
Atama no ue no gin no BAA ni anata ga todoite kara Kikenakatta kasha na udedokei fueteku shirasarenai dekigoto Kikenakatta ano toki doushite SHATSU ni kakureta anata no himitsu Doko made hashittemo ikidomari no nai hirokatta akichi Hi ga ochitemo issho ni itai jouzu ni kakurereba owaranai HIDE & SEEK Okoraretemo futari nara heiki me kawase dake de tsugi no yakusoku Kienaide kesanaide yakusoku no * Nee mitsukete koko ni iru Nee watashi wa koko ni iru Tashika ni kono basho datta hazu kioku wa tadashii Kowareta BAIKU no zangai ga dokoka ni umatteru Akewatashita chiisana kakurega marude chigau keshiki nano wa naze? Oboe no aru nioi wa shitetemo marude chigau keshiki nano wa naze? Machiawaseta shingetsu no yoru BAKKU MIRAA tateta suna no koyama Temoto no akarita yori ni doko e demo ikesou na ki ga shita HIDE & SEEK Kurayami demo futari nara heiki doko made mo yukeru Mou mukou? Mou jikou? Yakusoku no? * 3번 반복 |
|||||
|
3:38 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992) | |||||
|
5:39 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992) | |||||
|
3:58 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992) | |||||
|
5:38 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992) | |||||
|
6:01 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992)
SAYONARA mou anata to wa awanai
SAYONARA kanojo nashi dewa Haru wa machi nukedashita asayake wo sagashite Koutai de suwatta semai joshuseki San'nin noreba ippai no anata no kuruma de TAIYA ga kishimu tabi min'na de waratta An'na ni itsumo issho ni ite koi wo shitemo fushizen ja nai Kanojo no kimochi wo shittete anata wa kuru no da to omotta SAYONARA anata wo warumono ni shite SAYONARA nido to awanai Atsui hizashi terikaesu manatsu no umibe wa Yaketa TETORA suashi de narande aruita Kanji nai wake wa nai deshou san'nin no bimyou na BARANSU Kokuhaku wa kanojo no yuuki watashi ga motenakatta yuuki Nani mo sezu ni koukai shite iru watashi yori mo senbai sunderu namida Moshimo futari umaku ittetemo onaji namida nagasu watashi no tsugunai SAYONARA mou anata to wa awanai SAYONARA nido to aenai SAYONARA anata wo warumono ni shite SAYONARA nido to awanai SAYONARA kanojo no inai tokoro de SAYONARA nido to awanai |
|||||
|
5:14 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992)
Chiisana mune no fukurami mo KISS de nureta kuchibiru mo
Tada anata no tame ni dake Shizuka ni yureru kata-goshi hosoku sashiteru gekkou Orite kita tenshi no hashigo Heya o someteru usuyami no ao Senaka no nami ga furuwasu * Kasane au te to te hodonaide Fureru mune to mune hanasanaide Toki wo tomete kono mama Owaranai futari dake no SWEET DREAM Ukabiagaru rinkaku kaze ni natteku toiki Gekkou ni saete yuku Ude wo nobashite anata wo tsutsunda Yami ga sarawanai you ni * 2번 반복 |
|||||
|
4:49 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992) | |||||
|
0:59 | ||||
from Dreams Come True - The Swinging Star (1992) | |||||
|
4:13 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997)
maybe I don’t love you anymore
or maybe, feelin’ alone without you well why, of why, of why do tears keep fallin’? Far from your kiss, can I get used to this? Will you fade into memory? I’ll stop looking back, I’ll trun around and face myself the way I am today ahaha, there’s a sign of love on my finger, tiny lucky star such a little thing helps me feel alringt tellin’ me I am okay still lucky then why oh why of why do tears keep fallin’? far from your kiss, can I get used to this? The days go by, will I ever forget about you? I’ll stop looking back, I’ll turn around and fave myself the way I am today Ahaha, shing you above over me from a shooting star Ah, on my finger there’s a sign of love, it’s my lucky star Ahaa, just saw a shooting star, shining over me Ahaha, of well, alright, not feeling really bad ahaha, I begin to laugh, and I feel a bit better now I’ll stop looking back, I’ll trun around and face mysef the way I am today I’ll stop looking back, I’ll turn aroud, I’m gonna start velieving in myself Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha 아마도 난 그대를 더 이상 사랑하지 않나봐요 아님 그대없이 외로움을 느끼겠죠 왜 도대체 외 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 그대 정녕 기억 속으로 사라질껀가요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 불러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 내 손가락엔 사랑의 징표가 있죠 작은 행운의 별 그런 작은 것이 나를 기분 좋게 만들어요 난 아직도 행운이 따른다고 얘기하면서 그런데 왜 도대체 왜 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 떠오르는 별이 내 위에서 환히 반짝입니다. 아 내 손각락에는 사랑의 징표가 있어요 행운의 별이죠 아하 방금 떠오르는 별을 보았어요 내위에서 환히 반짝이는 별 아하하 그래 좋아요 난 괜찮아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할거예요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 나 자신을 믿을 거예요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 |
|||||
|
4:07 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997)
maybe I don’t love you anymore
or maybe, feelin’ alone without you well why, of why, of why do tears keep fallin’? Far from your kiss, can I get used to this? Will you fade into memory? I’ll stop looking back, I’ll trun around and face myself the way I am today ahaha, there’s a sign of love on my finger, tiny lucky star such a little thing helps me feel alringt tellin’ me I am okay still lucky then why oh why of why do tears keep fallin’? far from your kiss, can I get used to this? The days go by, will I ever forget about you? I’ll stop looking back, I’ll turn around and fave myself the way I am today Ahaha, shing you above over me from a shooting star Ah, on my finger there’s a sign of love, it’s my lucky star Ahaa, just saw a shooting star, shining over me Ahaha, of well, alright, not feeling really bad ahaha, I begin to laugh, and I feel a bit better now I’ll stop looking back, I’ll trun around and face mysef the way I am today I’ll stop looking back, I’ll turn aroud, I’m gonna start velieving in myself Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha 아마도 난 그대를 더 이상 사랑하지 않나봐요 아님 그대없이 외로움을 느끼겠죠 왜 도대체 외 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 그대 정녕 기억 속으로 사라질껀가요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 불러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 내 손가락엔 사랑의 징표가 있죠 작은 행운의 별 그런 작은 것이 나를 기분 좋게 만들어요 난 아직도 행운이 따른다고 얘기하면서 그런데 왜 도대체 왜 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 떠오르는 별이 내 위에서 환히 반짝입니다. 아 내 손각락에는 사랑의 징표가 있어요 행운의 별이죠 아하 방금 떠오르는 별을 보았어요 내위에서 환히 반짝이는 별 아하하 그래 좋아요 난 괜찮아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할거예요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 나 자신을 믿을 거예요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 |
|||||
|
3:52 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
4:21 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
5:39 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997)
眠ってる時も あなたやさしいの知ってる?
(네뭇테루 토키모 아나타 야사시-노 싯테루) 잠들어 있을 때도 그대는 다정하다는 걸 알고 있나요? woohoo 愛しくて おでこにキスをした (woohoo 이토-시쿠테 오데코니 키스오 시타) woohoo 사랑스러워서 이마에 키스를 했었죠… なんども毛布 わたしに掛けてくれるから (난도모 모-후 와타시니 카케테 쿠레루카라) 몇 번씩이나 이불을 내게 덮어 줘서 woohoo まるまって 寒いにきまっている (woohoo 마루맛테 사무이니 키맛테-루) woohoo 몸을 둥글게 하고 있는게, 추운게 틀림 없어요… だから半分 掛けなおしてるんだってば (다카라 함붕 카케나오시테룬닷테바) 그러니까 반을 다시 덮어준다니까요! woohoo 寢ぼけている あわててもどしてる (woohoo 네보케테-루 아와테테 모도시테루) woohoo 잠이 덜 깨서 멍해하고 있어요, 성급히 다시 돌려주네요… だから半分は あなたに掛けるんだってば (다카라 함붕와 아나타니 카케룬닷테바) 그러니까 반은 그대에게 덮어준다니까요! woohoo おかしいの また全部くれてる (woohoo 오카시-노 마타 젬부 쿠레테루) woohoo 이상해요, 또 나를 전부 덮어주어 주네요… やさしいじかん 永遠のかけらでつくった指輪 あげるね (야사시- 지캉 에-엔노 카케라데 츠쿳타 유비와 아게루네) 포근한 시간에 영원의 조각으로 만든 반지를 줄게요… ありがと わたしをみつけてくれて darlin'? (아리가토 와타시오 미츠케테 쿠레테 darlin') 나를 찾아내 줘서 고마워요 darlin' 心がそうしたいって言っている (코코로가 소-시타잇테 잇테-루) 마음이 그렇게 하고 싶다고 말하고 있어요… 一緖にいようよ 一緖に眠ろう marry me? (잇쇼니 이요-요 잇쇼니 네무로- marry me) 함께 있어요! 함께 잠들어요! marry me? 運命をふたりで確かめよ? (운메-오 후타리데 타시카메요) 운명을 둘이 함께 확인해 봐요… 腕にのせたあたま重くないかな? (우데니 노세타 아타마 오모쿠나이카나) 팔베개를 한 머리가 무겁지 않을까요? きっとあなたのことだから (킷토 아나타노 코토다카라) 분명히 그대이기에 woohoo がまんしてしびれちゃってるのっかな? (woohoo 가만시테 시비레?테루놋카나) woohoo 꾹 참고 있어서 쥐가 난 걸까요? やさしいきもち 每日すこしづつもらったビ-ズ つないだ (야사시- 키모치 마이니치 스코시즈츠 모랏타 비-즈 츠나이데) 다정한 마음을 매일 매일 조금씩 받았던 유리구슬로 이었어요 ありがと わたしをみつけてくれて darlin'? (아리가토 와타시오 미츠케테 쿠레테 darlin') 나를 찾아내 줘서 고마워요 darlin' 心がそうしたいって言っている (코코로가 소-시타잇테 잇테-루) 마음이 그렇게 하고 싶다고 말하고 있어요… 一緖にいようよ 一緖に眠ろう marry me? (잇쇼니 이요-요 잇쇼니 네무로- marry me) 함께 있어요! 함께 잠들어요! marry me? 運命をふたりで確かめよ? (운메-오 후타리데 타시카메요) 운명을 둘이 함께 확인해 봐요… ありがと わたしを愛してくれて darlin'? (아리가토 와타시오 아이시테 쿠레테 darlin') 나를 사랑해 줘서 고마워요 darlin' 心がもう離れないって言ってる (코코로가 모- 하나레나잇테 잇테루) 마음이 이제는 떨어지지 않을 거라고 말하고 있어요… 一緖にいようよ 一緖に眠ろう marry me? (잇쇼니 이요-요 잇쇼니 네무로- marry me) 함께 있어요! 함께 잠들어요! marry me? 運命の絲 かた結びしちゃうよ? いい? (운메-노 이토 카타무스비시챠우요 이이) 운명의 끈을 묶을 거예요, 괜찮죠? darlin' marry me? |
|||||
|
4:09 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
1:38 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
4:38 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
4:28 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
4:31 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
3:58 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
5:34 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
4:46 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
4:32 | ||||
from Dreams Come True - Sing Or Die (1997) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999)
思いよ 逝きなさい
(-오모이요 유키나사이) 추억이여 가버려 同じような一日が今日も始まる (오나지요오나 이치니치가 쿄오모 하지마루) 똑같을 것 같은 하루가 오늘도 시작하네요 となりの人が空見上げて舌打ちする (토나리노 히토가 소라미아게테 시타우치스루) 옆 사람이 하늘을 올려보며 혀를 차구요 巨大な交差点に傘がさいていく (쿄다이나 코오사텡니 카사가 사이테이쿠) 거대한 교차점엔 우산들이 펼쳐져 가네요 雨だって晴れだって 願いは屆かない (아메닷테 하레닷테 네가이와 토도카나이) 비가 오든, 날이 맑든 소원은 전해지지 않죠. あなたのいない朝は來るから (아나따노 이나이 아사와 쿠르카라) 그대가 없는 아침은 올거니까 今は信號が變われば流される (이마와 싱고오가 카와레바 나가사레루) 지금은 신호가 변하면 흘러가죠 -思いよ 逝きなさい (-오모이요 유키나사이) 추억이여 가버려 後ろから來た人がぶつかって追い越す (우시로카라 키타히토가 부츠캇테 오이코스) 뒤에서 오는 사람이 부딪치고 앞질러가네요 ぼぉっとしてたのはこっちなのに謝られる (보옷토 시테타노와 콧치나노니 아야마라레루) 멍해있던 건 이쪽이었는데 사과하네요 冷たい雨の滴が 淚に見えた (츠메타이 아메노 시즈쿠가 나미다니미에타) 차가운 빗물이 눈물로 보였어요 壞れて泣いたって 願いは屆かない (코와레테 나이탓테 네가이와 토도카나이) 부서져서 울어봐도 소원은 전해지지 않죠. あなたのいない朝は來るから (아나따노 이나이 아사와 쿠르카라) 그대가 없는 아침은 올거니까 今は 驛まで着けば流される (이마와 에키마데츠케바 나가사레루) 지금은 역까지 도착하면 흘러가죠 -思いよ 逝きなさい (-오모이요 유키나사이) 추억이여 가버려 誰も立ち止まらない (다레모 타치도마라나이) 아무도 멈춰 서질 않네 街頭のニュ-スにも (가이토오노 뉴-스니모) 길거리의 뉴스에도 苛立った自轉車にも (이라닷타 지텐샤니모) 짜증났던 자전거에도 雨だって晴れだって 願いは屆かない (아메닷테 하레닷테 네가이와 토도카나이) 비가 오든, 맑든, 소원은 전해지지 않죠. あなたのいない朝は來るから (아나따노 이나이 아사와 쿠르카라) 그대가 없는 아침은 올거니까 今は 步けない (이마와 아루케나이) 지금은 걸을 수 없어요 このまま流されていたい (코노마마 나가사레테이타이) 이대로 흘러가고 싶어요 -思いよ 逝きなさい (-오모이요 유키나사이) 추억이여 가버려 雨なら傘持って 晴れたら上着脫いで (아메나라 카사못테 하레타라 우와기누이데) 비오면 우산들고, 맑으면 상의를 벗고 みんなそうして生きて行くのに (민나 소오시테 이키테 유크노니) 모두들 그렇게 살아가고 있는데, 雨に打たれたい 晴れたら燒かれたい (아메니 우타레타이 하레타라 야카레타이) 비를 맞고 싶어요, 맑으면 태우고 싶구요 壞れて泣いたって 願いは屆かない (코와레테 나이탓테 네가이와 토도카나이) 부서져 울어봐도, 소원은 전해지지 않죠 あなたのいない朝が今日も明けるから (아나따노이나이 아사가 쿄오모 아케루카라) 그대가 없는 아침이 오늘도 밝을거니까 今は このまま (이마와 코노마마) 지금은 이대로 いつかこの思いが逝く日まで (이츠카 코노 오모이가 유크히마데) 언젠가 이 추억이 가버릴 날까지 -思いよ 逝く日まで (-소라에 노보루히마데) 추억이 가버릴 날까지 空へ昇る日まで (소라헤노모루히마데) 하늘로 올라갈 날 까지 |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - The Monster [수입] (1999) | |||||
|
4:12 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
4:14 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
5:12 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
4:15 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
2:20 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
3:39 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
3:51 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
4:22 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
4:08 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
3:53 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
4:16 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
4:15 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
1:00 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
3:46 | ||||
from Dreams Come True - The Monster (2001) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004)
泣きが入る また育たなくて泣きが入る
やりすぎ?注ぎすぎ?思い重い? ほんとまいる 愛のやりとり 難しくて滅入る 隙ありorなさすぎ?スキル不足? たとえ芽が出ても きづかずに枯らしてしまうことだってきっとあるよな つぼみがついても エゴや一瞬の怒りにまかせて折ってしまうよな flowers flowers flowers いつかは さかせられるかな? flowers flowers flowers さくかな? 長靴で なみだの雨撒け(まけ) 長靴で そこまでのプロセスはプロです そこからが力要るよ 心の底から 媒介? たよってる場合か? 花がさいたとして みがならなきゃそこで終わり そういう話もあるよな みを結んだとして 朽ちて落ちたのも正直 何度かあるよな flowers flowers flowers いつかはさかせられるかな? flowers flowers flowers さくかな? 泣きが入る 愛のやりとり難しくてまいる |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004)
ハラハラ舞う雪になって あなたのホホを そっと撫でて
(하라하라 마우 유키니 낫테 아나타노 호호오 솟테 나데테) 하늘에서 춤추는 눈이 되어 그대의 볼을 살며시 만지고 サヨナラサヨナラ 歌って 街を渡って どこへ行こ 吹かれて行こう (사요나라 사요나라 우탓테 마치오 와탓테 도코에 이코- 후카레테 이코-) 「안녕, 안녕」이라 노래하고, 거리를 지나서 어딘가로 가요, 바람에 날려 가요 1900年代 最後の夏は行って 思い出だけ食べて 秋は過ぎて (센큐하쿠넨다이 사이고노 나츠와 잇테 오모이데다케 다베테 아키와 스기테) 1900년대 마지막 여름은 가고, 추억만을 삼키고 가을은 지나가고 會えなくなった 月日はひそやかに 輪を描いて 積もる (아에나쿠 낫타 츠키히와 히소야카니 와오 에가이테 츠모루) 만날 수 없게 된 세월은 조용히 원을 그리며 쌓여요 ハラハラ舞う雪になって あなたのホホを そっと撫でて (하라하라 마우 유키니 낫테 아나타노 호호오 솟테 나데테) 하늘에서 춤추는 눈이 되어 그대의 볼을 살며시 만지고 サヨナラサヨナラ 歌って 街を渡って アスファルトに落ちて消える (사요나라 사요나라 우탓테 마치오 와탓테 아스화루토니 오치테 키에루) 「안녕, 안녕」이라 노래하고, 거리를 지나서 아스팔트에 떨어져서 사라져요 天球儀が "2000"を象ったウィンドウ 足元にこぼれる 眩しい星 (텐큐-기가 니셍오 카타돗타 윈도- 아시모토니 코보레루 마부시- 호시) 천구의가 2000을 본뜬 윈도우, 발 밑에 흘러넘치는 눈부신 별들 いつもの冬と みんな少し違う顔してるのは なぜ? (이츠모노 후유토 민나 스코시 치가우 카오시테루노와 나제) 지금까지의 겨울과 모두들 조금은 다른 얼굴을 하고 있는건 왜 그런가요? ハラハラ舞う雪になって あなたのホホに くちづけして (바라바라 마우 유키니 낫테 아나타노 호호니 쿠치즈케시테) 하늘에서 춤추는 눈이 되어 그대의 볼에 입 맞추고 サヨナラサヨナラ 歌って 昨日を渡って どこへ行こう どこへ吹かれて行こう (사요나라 사요나라 우탓테 키노-오 와탓테 도코에 이코- 도코에 후카레테 이코-) 「안녕, 안녕」이라 노래하고, 어제를 지나서 어디론가 가요, 어디론가 바람에 날려 가요 ハラハラ舞う雪になって あなたのホホを そっと撫でて (하라하라 마우 유키니 낫테 아나타노 호호오 솟테 나데테) 하늘에서 춤추는 눈이 되어 그대의 볼을 살며시 만지고 サヨナラサヨナラ 歌って 街を渡って どこへ行こう どこへ行こう (사요나라 사요나라 우탓테 마치오 와탓테 도코에 이코- 도코에 이코-) 「안녕, 안녕」이라 노래하고, 거리를 지나서 어딘가로 가요, 어딘가로 가요 ハラハラ舞う雪になって あなたのホホに くちづけして (하라하라 마우 유키니 낫테 아나타노 호호니 쿠치즈케시테) 하늘에서 춤추는 눈이 되어 그대의 볼에 입 맞추고 サヨナラサヨナラ 歌って あなたに歌って 昨日を渡って (사요나라 사요나라 우탓테 아나타니 우탓테 키노-오 와탓테) 「안녕, 안녕」이라 노래하고, 그대에게 노래하고, 어제를 건너서 明日へ吹かれて行こう (아시타에 후카레테 이코-) 내일을 향해 바람에 날려 가요 |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Monkey Girl Odyssey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004)
나 어쩌죠 너무나 너무나 그대 좋아요
내 이 맘 그냥 전해주고 싶은데 루루루루루~ 한 마디 말도 할수없죠 랄랄랄~랄랄랄~ 나 어쩌죠 꿈속에 그대를 불러 달라고 매일밤 간절한 기도 하지만 루루루루루~ 그대는 내게 오질 않네요 나 어쩌죠 너무나 그대를 사랑하는데 사랑한단 말하는것 만으로 루루루루루~ 왜 자꾸 눈물나는거죠 함께한 그 많은 날이 조금씩 잊혀질 추억이 되어도 그댈 사랑해 그댈 사랑해 루루루루루~ 나 어떻게 해요 왜 자꾸 눈물 나는거죠 왜 눈물만 흐르는거죠 love love 사랑 외쳐요 사랑 불러요 love love 사랑 외쳐요 사랑 불러요 love love 사랑 외쳐요 사랑 불러요 love love 사랑 외쳐요 사랑 불러요 사랑 불러요 Whenever I try to tell you everything I feel inside, the words get in the way and all my heart is dried I wish that I could sing it to you now, My love song, like the one I hear before the morning comes, in my dreams it always sounds so clear and strong I wish that you could hear it too, somehow Whenever I try to show all the love I feel inside, it never seems enough and tears just fill my eyes I wish that I could say it better now I guess I want to say that love remains, no matter how time fades away I love you, oh, I love you I wish that I could sing it to you now I wish I could say it better now Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you, Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you, Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you, Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you, Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you, Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you, Love, love, love, I`m saying to you, Love, I bring to you... |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004)
minbiru
minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru minbiru |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Love Unlimited (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004)
go for it!
作詞 吉田 美和 作曲 吉田 美和,中村 正人 唄 Dreams Come True 想像もつかない毎日が 送れると思わない? 一緒なら 無敵の毎日が 過ごせると思わない? 強引な展開 穏やかな口ぶりだけど 用意周到 小さな反抗も空しい 手の平の孫悟空状態 居心地は悪くない‥ん? 危ない! これも作戦ね ポイントは まるで違う2人 平常心 取り戻そう 何もかも まるで違う2人 欲しい言葉 わかってない 兄妹のような恋人達 たくさん知ってる “以心伝心”誰もが 憧れている あなたとは とうていかなわない もしも‘ツー’と言えば 笑って‘スリー’と答える…バカ ポイントは まるで違う2人 趣味どころの騒ぎじゃない 何もかも まるで違う2人 欲しいのは ひとつなのに 黒は好きじゃない モンティー・パイソンも あなたの好きなのは 好きじゃない! Darlin' oh,no? uhmmm…but I love you. 想像もつかない毎日が 音立ててやって来る 一緒なら 無敵の毎日が 音を立ててやって来る それぞれの引力が違えば 広がっていく 世界はもっと 今夜あたり 見直してみよっかなぁ? あなたの好きな カラックスも ジェリー・アンダースンも… |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004)
to moonn6pence from shootingstar
午前0時を過ぎたら 고젠레-지오스기타라 오전 0시를 지나면 イチバンに届けよう 이찌방니토도케요- 가장 먼저 전해요 Happy birthday,Happy birthday Happy birthday to you 今日はあなたを取り囲む 쿄-와 아나타오 토리카코무 오늘은 당신을 둘러싼 全ての人達にも 스베테노히토타치니모 모든 사람들에게도 Very spccial,Very spccial It's avery very spccial day 出会えて良かった 데아에테요깟따 만나서 좋았다고 素直に言える一年に一度の日 스나오니이에루이찌넨니이찌도노히 솔직히 말하는 일년중 하루 たくさんの素晴らしい出来事が 타쿠상노스바라시이데키고토가 많은,멋진 사건들이 まだまだ あなたに訪れるように 祈りながら 마다마다 아나타니오토즈레루요-니 이노리나가라 아직 당신에게 찾아오기를 기도하면서 Happy birthday to you 午前0時を過ぎたら イチバンに届けよう 고젠레-지오스기타라 이찌방니토도케요- 오전 0시를 지나면 가장 먼저 전해요 Happy birthday,Happy birthday Happy birthday to you 今日はあなたを取り囲む すべての人達にも 쿄-와 아나타오 토리카코무 스베테노히토타치니모 오늘은 당신을 둘러싼 사람들에게도 Very spccial,Very spccial It's a very very spccial day 出会えて良かった 素直に言える一年に一度の日 데아에테요깟타 스나오니이에루이찌넨니이찌도노히 만나서 좋았다고 솔직히 말하는 일년중 하루 You're my precious Have a super great extra good time! たくさんの素晴らしい出来事が 타쿠상노 스바라시이 데키고토가 많은, 멋진 사건들이 まだまだ あなたに訪れるように 祈りながら 마다마다 아나타니 오토즈레루요-니 이노리나가라 아직 당신을 찾아오기를 기도하면서 Happy birthday to you!! BA-BA-BA-BA-BANG!!! |
|||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Magic (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) | |||||
|
- | ||||
from Dreams Come True - Delicious (2004) |