|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 춋토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 춋토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
とかく 何でも 手に 入る この 時代
(토카쿠 난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも 君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力 大事なのは 自分の ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 상상력 행동력 중요한 것은 자신의 마음 闇の 中で 手招きする 巨大な マ-ケット その 力 (야미노 나카데 테마네키스루 쿄다이나 마-켓토 소노 치카라) 어둠속에서 손짓하는 거대한 마켓(시장) 그 힘 想像力 決斷力 大事なのは 自分の ハ-ト (소우조우료쿠 케츠단료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 상상력 결단력 중요한 것은 자신의 마음 AH 愛を 求めてるよ AH 愛を 探してるよ (아 아이오 모또메떼루요 아 아이오 사가시떼루요) 아 사랑을 원하고있어 아 사랑을 찾고 있어 今君の 元へと 僕は 走ってゆく (이마 키미노 모토헤토 보쿠와 하시잇떼유쿠) 지금 너의 곁으로 나는 뛰어가고 있어 どこまでも 續いてく 新しい 未來へ HEY (도코마데모 츠즈이테쿠 아타라시이 아시타에) 어디까지라도 계속되는 새로운 내일로 NO NO 君をさらいたい (NO NO 키미오 사라이타이) NO NO 너를 독차지하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 見つめてるから 僕を 信じて (NO NO 미츠메테루카라 보쿠오 신-지떼) NO NO 지켜보고 있으니까 나를 믿어 NO NO 君を 奪いたい (NO NO 키미오 우바이타이) NO NO 너를 빼앗고싶어 NO NO 君の 近くで (NO NO 키미노 치카쿠데) NO NO 너의 가까이에서 NO NO 歌い 續けよう 二人のこれからの 『時代』 に (NO NO 우타이 츠즈케요우 후타리노 코레카라노 지다이니) NO NO 노래를 계속하자 두 사람의 이제부터의 시대에 輕く 何でも 捨てられる この 時代 (카루쿠 난데모 스테라레루 코노지다이) 가볍게 무엇이라도 버려지는 이 시대 全て 何をやるのも 僕ら 次第 (스베테 나니오 야루노모 보쿠라 시다이) 전부 무엇을 해도 너희들 하기 나름 だから 表現力 精神力 大事なのは 自分の ハ-ト (다카라 효우겐료쿠 세이신료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 표현력 정신력 중요한 것은 자신의 마음 光を 浴びて 解き 放つ 僕らの ロケット その 力 (히카리오 아비테 도키하나츠 보쿠라노 로켓토 소노 치카라) 빛을 받으며 해방되는 우리들의 로켓 그 힘 表現力 決斷力 大事なのは 自分の ハ-ト (효우겐료쿠 게츠단료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 표현력 결단력 중요한 것은 자신의 마음 AH 夢を 求めてるよ AH 夢を 追いかけるよ (아 유메오 모토메테루요 아 유메오 오이카케루요) 아 꿈을 찾고 있어요 아 꿈을 쫓아가요 今 僕の 氣持ちは ゆるぎない 思いに (이마 보쿠노 키모치와 유루기나이 오모이니) 지금 나의 기분은 흔들리지 않는 생각에 變わってく のぼってく 素晴らしい 未來へ HEY (카와앗테쿠 노보옷테쿠 스바라시이 아시타에) 변해가고 올라가는 멋진 내일로 NO NO 君と キスしたい (NO NO 기미토 키스시타이) NO NO 너와 키스하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 離さないから 僕を 信じて (NO NO 하나사나이카라 보쿠오 신-지테) NO NO 놓치지 않으니까 나를 믿어 NO NO 君に 夢中さ (NO NO 키미니 무츄우사) NO NO 너에게 빠져버렸어 NO NO 空を 見上げて (NO NO 소라오 미아게테) NO NO 하늘을 올려다보며 NO NO 步いていこう 僕らのこれからの 『時代』 を (NO NO 아루이테이코우 보쿠라노 코레카라노 지다이오) NO NO 걸어가자 우리들의 이제부터의 시대를 NO NO 君と キスしたい (NO NO 기미토 키스시타이) NO NO 너와 키스하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 離さないから 僕を 信じて (NO NO 하나사나이카라 보쿠오 신-지테) NO NO 놓치지 않으니까 나를 믿어 NO NO 君に 夢中さ (NO NO 키미니 무츄우사) NO NO 너에게 빠져버렸어 NO NO 空を 見上げて (NO NO 소라오 미아게테) NO NO 하늘을 올려다보며 NO NO 步いて行こう 僕と一緖に (NO NO 아루이테이꼬우 보쿠토 잇-쇼니) NO NO 걸어가자 나와 함께 NO NO 君をさらいたい (NO NO 키미오 사라이타이) NO NO 너를 독차지하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 見つめてるから 僕を 信じて (NO NO 미츠메테루카라 보쿠오 신-지떼) NO NO 지켜보고 있으니까 나를 믿어 NO NO 君を 奪いたい (NO NO 키미오 우바이타이) NO NO 너를 빼앗고싶어 NO NO 君の 近くで (NO NO 키미노 치카쿠데) NO NO 너의 가까이에서 NO NO 歌い 續けよう 二人のこれからの 『時代』 に (NO NO 우타이 츠즈케요우 후타리노 코레카라노 지다이니) NO NO 노래를 계속하자 두 사람의 이제부터의 시대에 |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
A Day In Our Life - ARASHI -
※全身ぜんれい目指してくWAY 젠신 젠레이 메자시떼쿠 (전신 전례를 목표한(지향한) way) 自分取り戾す爲に上 지분토리모도스니우에 (스스로 되찾기 위한 일) 新しい何かを見つけるねぇ 아타라시나니카오미츠케루네~ (새로운 무언가를 찾게 되어) きっとまた巡り會う Someday※ 킷또 마타 메구리아우 ((꼭) 또 다시 우연히 만날 someday) (※くり返し) 時は巡り日をめくり 君はとっくにどこか遠くに 도키와메구리히오메구리기미와돗쿠니도코카도오쿠니 (때는 흘러 날을 돌고(세월으 흐르고) 너와 아주 이전에 어딘가 멀리에) あ~想い屆かない 君はもうこない でも忘れない ALL NIGHT 아~오모이도도카나이 키미와모우코나이데모와스레나이 ()아~생각이 나지 않아 너는 이미 오지 않아 하지만 잊지 않아 All Night YO 日差しより眩しいくらい 君の輝きどれくらい?Ye! 히자시시요리마부시이구라이 기미노카가야키도레구라이 (Yo햇살보다 눈부신(것처럼) 너의 빛남은(너의 빛은)어디에 비할바 없다Ye ) 近すぎて見えないもの 時が過ぎて見えてきたこと 지카스기데미에나이모노 도키가스기데미에데키타코또 (가까이 있지 않고 보이지 않아도 때가 지면 보이게 되는 것) 手と手つなぎ合わせる空氣が 張りつめて引き寄せる勇氣が 테또테쯔나키아와세루구우키가하리쯔메떼히키요세루유우키가 (손과 손을 매어 합친 공기가 긴장하며 니맘을 끌며 다가선 용기가) 音を立てて崩れさる 胸の鼓動を高ぶらす 오또오 타떼떼구쯔레사루무네노고또우오다카부라스 (소리를 내고 ( ) 가슴의 고통을(이) 흥분되) 今は愛し戀し君にもう少し あの頃と違う自分あと少し 이마와아이시코이시기미니모~스고시아노고로또아우지분아또스고시 (지금은 사랑도 그리운 마음도 너에게 더 조금 그 때와 다른 스스로(후어) 더(약간)) 屆けるよ- つたえるよ- 響かすよ- Ye! 도도케루요 츠타에루요 (?)카스요 (보내줄게- 전할게- ( )Ye) (※くり返し×2) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이 모두(전부)) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모 칸지떼이타인다 (언제나 느끼고 싶어) I LOVE YOU 今でも君を ENDLESS LOVE I Love you 이마데모기미오 Emdless Love (지금도 너를) いつが... 君は... 僕の元へ 이쯔카 기미와 보쿠노모또에 (언제나.. 너는..(남자의 자칭)나의 처음) あ-切ない想いは過ぎてく 아-세츠나이오모이와스기떼쿠 (아-애달픈(안타까운) (내)생각은 도가 지나치고) あ-今なら全てつたえるよ 아-이마나라스베떼 (아-지금이라면(도)모두(전부)전하겠어(알리겠어,전해)) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이(모두다,모조리)전부) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어(묶어) 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모칸지떼이타인다 (언제나 느끼며(있고) 싶어) |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
ヒアロ
嵐 13th single 2004 アテネオリムピ-ッ注制歌 (You’re Hero) 今日も同じ道を走る まだ見ぬ自分探して 雨の朝も 風の夜も まだ夢は續く 쿄오모 오나지 미치오 하시루 마다 미누 치분 사가시떼 아메노 아사모 카제노 요루모 마다 유메와 츠즈쿠 오늘도 똑같은 거리를 달렸죠 아직 보지 못한 나를 찾아가며 비오는 아침도 바람부는 밤도 계속 꿈들은 이어지고 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ あきらめずに一つずつ Up!Up!Up!Up! 高く 胸を張れ 모우 다메다토 오모우 슌카은와 민나 오나지 아키라메즈니 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 다카쿠 무네오하레 이젠 글렀다고 생각하는 순간들은 모두 같지만 포기하지 말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 더 높이 가슴을 펴고 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘이루도와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에테 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 休む事も止まる事も出來なかった每日 焦りながら信じながら明日の夜明け待ってた 突然には天才にはなれないから 續けて行く少しずつ Up!Up!Up!Up! いつか 步き出す 야스무 코토모 토마루 코토모 데키나 가앗따 마이니치 아세리 나가라 시음지 나가라 아스노 요아케 마앗떼타 토우츠젠니와 텐자이니와 나레나이까라 츠즈케테유쿠 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 이츠카 아루키다스 쉬어가는 일도 멈춰서는 일도 할수 없었던 일상속에 초조해 한데도 자신을 믿으며 내일의 새벽을 기다렸죠 어느날 갑자기 천재가 되는 일따윈 없으니까 그만두지말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 언젠가 걸어가겠죠 貴方の夢はみんなの夢さ 今この時は君が輝く舞台 流した淚越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미은나노 유메사 이마코노 토키와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 타츠 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 그대의 높은 꿈이 모두의 꿈인거죠 지금 바로 이순간 당신을 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 夢を共に追いかけたあの仲間達は きっと今もそばにいる 感じる 같은 꿈을 꾸면서 쫓아갔었던 그때의 내친구들이 분명 지금 내곁에 있음을 느껴요 유메오 토모니 오이카케타 아노 나카마타치가 킷토 이마모 소바니 이루 칸지루 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘루도우와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (la la la la la...) 貴方の夢はみんなの夢さ 流した淚 越えてここに立つ 今こそ君は本當のヒアロ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미음나노 유메사 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 소노 마나자시와 세카이니 유우키 아타에루 hero 그대의 높은 꿈이 세상의 꿈인거죠 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 지금의 너야말로 진정한 나의 영웅 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero...) |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
< 言葉より大切なもの >
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가 나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつな夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛で どんな歌をうたうんだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오) 차가운 척 해도 전해지는 사랑으로 어떤 노래를 부르게 될까 さぁ行こう Our life (사아 유코오 our life) 자, 가자 Our life 透き通ったメロディー胸にひめた 無くさないように (스키토옷-타 메로디- 무네니 히메타 나쿠사나이요오니) 맑게 울리는 멜로디 가슴에 간직했어 잃어버리지 않도록 言葉よりも大切なもの ここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 Wow wow wow wow~ どうして見えるのに觸れそうなのに でも遠い理想とか (도오시테 미에루노니 후레소오나노니 데모 토오이 리소오토카) 어째서 보이는데도 닿을 것 같은데도.. 하지만 먼 이상이라든가 つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて 見られないように泣いた (츠이굿-칫포쿠낫-테 요와사가 이타쿠테 미라레나이요오니 나이타) 바로 푸념쟁이가 되어, 약함이 괴로워서 보이지 않게 울었어 今はそれが等身大の素顔で どんな明日に變えてみよう (이마와 소레가 도오신-다이노 스가오데 돈-나 아시타니 카에테미요오) 지금은 그게 비슷한 키의 있는 그대로의 모습이야. 어떤 내일로 바꿔볼까 希望という Our life (키보오토 유우 our life) 희망이라는 이름의 Our life 遙かな空に夢を投げて なみだをぬぐえば (하루카나 소라니 유메오 나게테 나미다오 누구에바) 먼 하늘로 꿈을 던지고 눈물을 닦으면 言葉よりも心のほうが 答えになるから (코토바요리모 코코로노호가 코타에니 나루카라) 말보다도 마음이 답이 될 테니까 Wow wow wow wow~ 例えばの話 旋律奏でて (타토에바노 하나시 센-리츠 카나데테) 예를 들어 하는 이야기 선율을 연주하며 あの時の朝日 仕舞って二人は離れて (아노토키노 아사히 시맛테 후타리와 하나레테) 그때의 아침해를 간직한 채 두 사람은 헤어져서 「またね」って 言葉を殘して別れていっても 確かな (마타넷-테 코토바오 노코시테 와카레테잇-테모 타시카나) 「안녕」이라는 말을 남기고 헤어져있어도 틀림없이 この夏だけは君と共に (코노 나츠다케와 키미토 토모니) 이 여름만은 너와 함께 疑うことなく旅する雲が 素晴らしい今日も (우타가우코토나쿠 타비스루 쿠모가 스바라시이 쿄오모) 의심없이 여행하는 구름이 멋진 오늘도 あなたよりも大きな愛は どこにもないんだよ (아나타요리모 오오키나 아이와 도코니모 나인-다요) 너보다 커다란 사랑은 어디에도 없어 切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切だから あなたに屆けた (코토바요리모 타이세츠다카라 아나타니 토도케타) 말보다도 소중하니까 너에게 전했어 Wow wow wow wow~ |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
Smile Again I'm Smiling Again
Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない So So 이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어 感動しない 日日の中で 깐도우시나이 히비노나까데 감동하지 않는 매일 속에서 不確かな 希望が Believe In Love 후따시까나 끼보우가 Believe In Love 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分なら ためらわずに 꾸다케 찟잇따 끼분운나라 니메라와즈니 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワな 自分自身に 向ける Wow wow 이까리오 야와나 지분 지신니 무케루 Wow wow 분노를 약한 자기 자신에게 향해 Wow wow まるでひとりぼっちだと嘆くそばで 마루데히또리봇옷찌다또호0나게쿠소바데 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさいた 花が ユラユラ見てる 가레끼니사이따 하나가 유라유라미떼루 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰かが 誰かを 支えて生きているんだ 다레까가 다레가오 사사에떼이끼떼이룬운다 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純な 眞實が 傷をいやしてく 딴지윤나 신짓운가 끼즈오이야시떼쿠 단순한 진실이 상처를 치료하며 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 泣きながら Smile Again 나끼나가라 Smile Again 울면서 生まれてきた 僕たちは たぶん ピンチに强い 우마레떼끼따 호쿠다찌하 따분 핀찌닛스요이 태어난 우리들은 아마 핀치에 강할거야 Smile Again 君がいて Smile Again 끼미가이떼 Smile Again 네가 있어서 Smile Again うれしいよ Smile Again 우레시이요 Smile Again 기뻐 言わないけど はじめての 深い いとおしさは 嵐 이와나이케도 하지메떼노 후까이 이또오시사와 아라시 말할 수는 없지만 처음으로 깊게 사랑한 것은 嵐 つらい時は 甘えてと 强く思う 쯔라이또끼와 아마에떼쿠 쬬쿠오모우 힘들 때는 응석부리고 강하게 생각해 大事な 人の 愛が ハ-トの包帶 Wow wow 다이지나 히또노아이가 하-또모호우따이 Wow wow 소중한 사람의 사랑이 마음의 붕대 Wow wow ウマクなんて 生きれない それは誇り 우마꾸난안떼 이끼레나이 소레와코코리 멋있는 것 따위로 살아갈 수 없어 그건 자랑 助けてくれた 君は 同じ 眼をしてる 따스케떼꾸레따 끼미와 오나지 메오시떼루 도와줬던 너는 같은 눈을 하고있어 餘裕をな くして 知らずに 傷つけたかい 요유우오 나꾸시떼 시라즈니 끼즛케따까이 여유를 없애고 모르는 새에 상처 입혔던거야? 許して 許されると 人は 素直だね 유루시떼 유루사레루또 히또와스나오다네 용서하고 용서받으면 사람은 솔직해 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 何度でも Smile Again 난도데모 Smile Again 몇 번이라도 立ち 上がれる 氣がしても 따짜 아가레루 끼가시떼모 일어날 수 있다는 기분이 들어도 僕の勇氣は 泉 보쿠노유우끼와 이즈미 나의 용기는 샘 Smile Again ひとりでは Smile Again 히또리데와 Smile Again 혼자서는 Smile Again いられない Smile Again 이라레나이 Smile Again 있을 수 없어 とまどうほど 切實な 또마도우호도 셋짓나 당황할 만큼 절실한 祈るような 戀は 嵐 이노루요우나 코이하 아라시 기도할 것 같은 사랑은 嵐 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
君のために僕がいる
いつもと同じ 街角に立ってる 이쯔모토오나지 마치카도니탓테앗테루 언제나 같은 길모퉁이에 서있어 そう何を探してる? 步く道わからないの? 소우나니오사가시테루? 아루쿠미치와카라나이노? 뭘 그렇게 찾고 있어?걷는(갈) 길을 모르는 거야? ※ この惑星の上に 生まれてきたこと 코노호시노우에니 우마레테키타코토 이 별 위에 태어나게 된 일을 もう後悔しないように 勇氣をあげる 모우코-카이시나이요우니 유-키오아게루 이제 후회하지 않게 용기를 줘 ☆ がんばるさ! 負けないのさ 간바루사! 마케나이노사 힘내! 지지말아 明日のために 今日がある 아시타노타메니 쿄-가아루 내일을 위해 오늘이 있어 がんばるさ! こわがらずに 간바루사! 코와가라즈니 힘내! 무서워 하지 말고 君のために 僕がいる 키미노타메니 보쿠가이루 너를 위해 내가 있어 くやしい氣持ち たくさん感じてきた 쿠야시이키모치 타쿠상칸지테키타 분한 기분이 많이 느껴 졌어 いつまでもできない 自分に淚こぼした 이츠마데모데키나이 지분니나미다코보시타 언제까지나 할 수 없어 스스로 눈물을 흘렸어 どんな暗やみも 胸をはって行ける 돈나쿠라이야미모 무네오핫-테유케루 어떤 어둠에도 가슴을 펴고 걸어갈 수 있어 約束だよ 下を向かない 야쿠소쿠다요 시타오카나이 약속이야. 아래를 향하지마. 努力 おしまない 도료쿠 오시마나이 노력을 아끼지 마 ★ がんばるさ! 近道はない 간바루사! 치카미치와나이 힘내! 지름길은 없어 明日のために 今日がある 아시타노타메니 쿄-가아루 내일을 위해 오늘이 있어 がんばるさ! 手をのばすんだ 간바루사! 테오노바순다 힘내! 손을 펴 僕のために 君がいる 보쿠노타메니 기미가 이루 나를 위해 니가 있어 夕方からのBad My Friends 今日もビデオshopでrunX3 유-카타카라노 Bad My Friends 쿄-모비디오shop데runX3 해질 녘부터의 Bad My Friends 오늘도 비디오 shop으로 runX3 クツをはきかえ 胸をきしませ 流れてく時を手に入れる 쿠츠오하키카에 무네오키시마세 나가레테쿠토키오테니이레루 신발을 신는 대신 마음을 삐걱거리자(?^^;;;) 흘러가는 시간을 손 에 넣어 誰かを信じるとか誰かの うわさ話に音を立てて步く 다레카오신-지루토카다레카노 우와사바나니오토오타테테아루쿠 누군가를 믿는 다든지 누구의 소문이야기에 소리를 내며 걷는 これしかできない僕達の迷路の地圖はいつ終わるの? 코레시카데키나이보쿠타치노메이로노치즈와이츠오와루노? 이것밖에 할수 없는 우리들의 미로지도는 언제 끝날지? ※반복 ☆반복 ★반복 |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
はじけりゃ Yea! 素直に Good!
하지케랴 Yea! 스나오니 Good!! (튀는 건 Yea! 솔직한건 Good!)! だからちょっと 重いのは Boo That's all right!! 다카라 조옷토 오모이노와 Boo That's all right!! (그래서 조금 무거운 건 Boo 다 좋아!)! それでも時代を 極める そうさ ボクラは Super boy! 소레데 모지다이오 키와메루 소우사 보쿠라와 Super boy! (그래도 시대 끝에 다다른, 그래 우리들은 Super boy)! We are "COOL"! やなことあっても どっかでかっこつける! we are "COOL"! 야나코토앗떼모 도옷카데 캇코쯔케루! (우리는 "COOL"! 싫은 일 있더라도 어쨌든 멋들어 지게)! やるだけやるけど いいでしょ? 夢だけ持ったって いいでしょ?! 야루다케야루케도 이이데쇼? 유메다케못타앗떼 이이데쇼?! (하기만 해도 좋지? 꿈만 가지고 있더라도 괜찮지?)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어.)! ゆずれないよ 誰もじゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어.)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해)! 今日もテレビで 言っちゃってる! 쿄오모 테레비데 잇자앗떼루! (오늘도 TV에서 말하고 있어)! 悲慘な 時代だって 言っちゃってる! 히상나 지다이닷떼 잇자앗떼루! (비참한 시대라고 말하고 있어)! ボクラは いつも 探してる! 보쿠라와이쯔모 사가시떼루! (우리들은 언제나 찾고 있어)! でっかい愛とか希望 探してる! 뎃카이아이토카키보우 사가시떼루! (커다란 사랑이라던가 희망을 찾고 있어)! Eveday! Everybody! まだまだ 世界は 終わらない! Eveday! Everbody! 마다마다 세카이와 오와라나이! (매일! 모두 다! 아직아직 세상은 끝나지 않아)! いまから 始めて みれば いいじゃない! 이마카라 하지메떼 미레바 이이쟈나이! (지금부터 시작해 보면 돼잖아)! Let's get on! Let's get on! Yeah!! (나가자! 얻어내자! Yeah!)! Step by Step ブッ飛ぶよりも 裸のまま 突っこめ! Step by Step 붓토부요리모 하다카노마마 즈읏코메! (한 걸음 한 걸음 훌쩍 나는 것보다 벌거벗은 채로 돌진하자)! Day by day 退出よりも Ah 刺激が ほしいから! Day by day 타이구쥬요리모 Ah 시게키가 호시이카라! (매일매일 퇴출보다도 Ah 자극이 필요하니까)! おおきな翼 ひろげよう! 오오키나쯔바사 히로게요우! (커다란 날개 활짝 펴자)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어)! ゆずれないよ 誰もじゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해...)! 激しい嵐 兩手に 受けとめ! 하게시이 아라시 료우데니 우케토메! (세찬 폭풍은 두 손으로 막아내)! 勇氣をだして 今 飛び立とう! 유우키오다시떼 이마 토비타토우! (용기 내서 지금 날아오르자)! 天を飛びかう 無數の 雲は Fly away! 텡오토비카우 무떼키노 쿠모와 Fly away! (하늘을 어지러이 나는 무수한 구름은 날아가버려)! Step by Step ブッ飛ぶよりも 裸のまま 突っこめ! Step by Step 붓토부요리모 하다카노마마 즈읏코메! (한 걸음 한 걸음 훌쩍 나는 것보다 벌거벗은 채로 돌진하자)! Day by day 退出よりも Ah 刺激が ほしいから! Day by day 타이구쥬요리모 Ah 시게키가 호시이카라)! (매일매일 퇴출보다도 Ah 자극이 필요하니까)! おおきな翼 ひろげよう! 오오키나쯔바사 히로게요우! (커다란 날개 활짝 펴자)! You are my SOUL! SOUL! 强くしてくれるから! You are my SOUL! SOUL! 쯔요쿠 시떼쿠레루카라! (너는 나의 영혼! 영혼! 세게 받아쳐 줄테니까)! 淚だって そうさ 明日のEnergy! 나미다다앗떼 소우사 아스노 에네지! (눈물은 그래 내일의 에너지)! 未來に向かって 激しく 突き拔てお! 미라이니오가앗떼 하게시쿠 쯔키누떼오! (미래를 향해 세차게 뚫어 나가)! A·RA·SHI A·RA·SHI Oh yea!! (폭풍우 폭퐁우 Oh yea!)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어)! ゆずれないよ 誰も じゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해...)! 今日もテレビで 言っちゃってる! 쿄오모 테레비데 잇자앗떼루! (오늘도 TV에서 말하고 있어)! 悲慘な 時代だって 言っちゃってる! 히상나 지다이닷떼 잇자앗떼루! (비참한 시대라고 말하고 있어)! ボクラは いつも 探してる! 보쿠라와이쯔모 사가시떼루! (우리들은 언제나 찾고 있어)! でっかい愛とか希望 探してる! 뎃카이아이토카키보우 사가시떼루! (커다란 사랑이라던가 희망을 찾고 있어)! Eveday! Everybody! まだまだ 世界は 終わらない! Eveday! Everybody! 마다마다 세카이와 오와라나이! (매일! 모두! 아직아직 세상은 끝나지 않아)! いまから始めて みれば いいじゃない! 이마가라 하지메떼 미레바 이이쟈나이! (지금부터 시작해 보면 돼잖아)! Let's get on! Let's get on! Yeah!! (잘 하자! 얻어내자! Yeah!)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어! ) ゆずれないよ 誰もじゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오아쯔메떼 마키 오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는) ! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream...! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해...) ! |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
街に愛の歌 流れはじめたら
마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 恋は届かない時を経験するうちに 코이와토도카나이토키오케이켄스루우치니 사랑은 전해지지않을 때를 경험하는동안 強くなって ゆくものだね 切ない胸さえ 츠요쿠낫테 유쿠모노다네 세츠나이무네사에 강해져가는거구나 안타까운 마음조차 君に似合いの男になるまでこの僕に 키미니니아이노오토코니나루마데코노보쿠니 너에게 어울리는 남자가 될 때까지 이 나에게 振り向いては くれないみたい 手厳しい君さ 후리무이테와 쿠레나이미타이 테키비시이키미사 뒤돌아봐주지는 않는 것 같아 엄격한 너야 過ぎてく季節を美しいと思えるこの頃 스기테쿠키세츠오우츠쿠시이토오모에루코노코로 지나가는 계절을 아름답다고 생각되는 이 시절 君がそこにいるからだと知ったのさ 키미가소코니이루카라다토싯타노사 네가 그곳에 있기 때문이란걸 알았어 今こそ 伝えよう 이마코소 츠타에요- 지금이야말로 전할거야 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 やさしい男になろうと 試みてみたけど 야사시이오토코니나로-토 코코로미테미타케도 상냥한 남자가 될거라며 시도해봤지만 君はそんな僕じゃ まるで 物足りないんだね 키미와손나보쿠쟈 마루데 모노타리나인다네 너는 그런 나로는 마치 뭔가 아쉬운가보구나 風当たり強い坂道ものぼって行けばいい 카제아타리츠요이사카미치모노봇테유케바이이 바람을 맞으며 강한 비탈길도 올라가면 돼 二人で生きてゆけるなら僕が君を守る 후타리데이키테유케루나라보쿠가키미오마모루 둘이서 살아갈 수 있다면 내가 너를 지킬게 誓おう 치카오- 맹세하자 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 微笑み合う 히토비토와 호호에미아우 사람들은 서로 미소지어 鐘の音(ね)響く時 僕は君をきっと 카네노네히비쿠토키 보쿠와키미오킷토 종소리가 울릴 때 나는 너를 꼭 強く 抱きしめている 츠요쿠 다키시메테이루 강하게 끌어안고있어 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 愛を語る 히토비토와 아이오카타루 사람들은 사랑을 말해 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 君を愛し続ける 키미오아이시츠즈케루 너를 계속 사랑해 |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
Smile Again I'm Smiling Again
Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない So So 이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어 感動しない 日日の中で 깐도우시나이 히비노나까데 감동하지 않는 매일 속에서 不確かな 希望が Believe In Love 후따시까나 끼보우가 Believe In Love 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分なら ためらわずに 꾸다케 찟잇따 끼분운나라 니메라와즈니 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワな 自分自身に 向ける Wow wow 이까리오 야와나 지분 지신니 무케루 Wow wow 분노를 약한 자기 자신에게 향해 Wow wow まるでひとりぼっちだと嘆くそばで 마루데히또리봇옷찌다또호0나게쿠소바데 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさいた 花が ユラユラ見てる 가레끼니사이따 하나가 유라유라미떼루 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰かが 誰かを 支えて生きているんだ 다레까가 다레가오 사사에떼이끼떼이룬운다 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純な 眞實が 傷をいやしてく 딴지윤나 신짓운가 끼즈오이야시떼쿠 단순한 진실이 상처를 치료하며 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 泣きながら Smile Again 나끼나가라 Smile Again 울면서 生まれてきた 僕たちは たぶん ピンチに强い 우마레떼끼따 호쿠다찌하 따분 핀찌닛스요이 태어난 우리들은 아마 핀치에 강할거야 Smile Again 君がいて Smile Again 끼미가이떼 Smile Again 네가 있어서 Smile Again うれしいよ Smile Again 우레시이요 Smile Again 기뻐 言わないけど はじめての 深い いとおしさは 嵐 이와나이케도 하지메떼노 후까이 이또오시사와 아라시 말할 수는 없지만 처음으로 깊게 사랑한 것은 嵐 つらい時は 甘えてと 强く思う 쯔라이또끼와 아마에떼쿠 쬬쿠오모우 힘들 때는 응석부리고 강하게 생각해 大事な 人の 愛が ハ-トの包帶 Wow wow 다이지나 히또노아이가 하-또모호우따이 Wow wow 소중한 사람의 사랑이 마음의 붕대 Wow wow ウマクなんて 生きれない それは誇り 우마꾸난안떼 이끼레나이 소레와코코리 멋있는 것 따위로 살아갈 수 없어 그건 자랑 助けてくれた 君は 同じ 眼をしてる 따스케떼꾸레따 끼미와 오나지 메오시떼루 도와줬던 너는 같은 눈을 하고있어 餘裕をな くして 知らずに 傷つけたかい 요유우오 나꾸시떼 시라즈니 끼즛케따까이 여유를 없애고 모르는 새에 상처 입혔던거야? 許して 許されると 人は 素直だね 유루시떼 유루사레루또 히또와스나오다네 용서하고 용서받으면 사람은 솔직해 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 何度でも Smile Again 난도데모 Smile Again 몇 번이라도 立ち 上がれる 氣がしても 따짜 아가레루 끼가시떼모 일어날 수 있다는 기분이 들어도 僕の勇氣は 泉 보쿠노유우끼와 이즈미 나의 용기는 샘 Smile Again ひとりでは Smile Again 히또리데와 Smile Again 혼자서는 Smile Again いられない Smile Again 이라레나이 Smile Again 있을 수 없어 とまどうほど 切實な 또마도우호도 셋짓나 당황할 만큼 절실한 祈るような 戀は 嵐 이노루요우나 코이하 아라시 기도할 것 같은 사랑은 嵐 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again |
|||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - Dream 'A' Live (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - One Love [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - One Love [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Arashi - One Love [single] (2008) |