세계 최초로 60인조 오케스트라와 라이브 실황 녹음된 브로드웨이 뮤지컬 영어 원곡의 모음!
뮤지컬이 이제 우리 음악 문화에 정착하였다 그러나 아직도 많은 사람들에겐 공연장을 찾는다는 것이 쉽지 않다. 우리에게 잘 알려진 아름다운 주옥 같은 곡들을 쏙쏙 뽑아 캣츠 메모리로 전 세계 1위를 한 우리의 자랑 월드 디바 로즈 장이 2010년 예술의전당 콘서트 홀 내한공연에서 세계적 반주 오케스트라의 하나인 모스틀리 필하모닉의 60인조 full 오케스트라 반주로 실황 녹음된 곡들을 모아 앨범을 만들었다. 이 실황 녹음은 이미 DVD와 음원으로 전세계에 판매되고 있으나 노래로 감상하기를 원하는 팬들을 위해 CD로 제작하고 음원도 우리나라에서도 음원을 다운 받을 수 잇도록 제작하였다.
유명 뮤지컬 곡들을 오리지널 곡의 아름다움으로 감상해볼 수 있는 기회이다.
또 이 앨범에는 뮤지컬 곡뿐만 아니라 로즈 장이 세계적으로 개척하고 잇는 누보 클래식으로 편곡된 오페라 아리아와 로즈 장 본인이 우리민요를 세계화 하기 위해 직접 영어로 번역하고 누보 클래식으로 편곡한 아름다운 우리민요도 포합되어있다. 이 세계화된 민요들은 전세계에 알려지고 있고 세계인들로부터 찬사를 받고 있다. 2년 전 세종문화회관 대극장 단독 콘서트에서 부른 영어로 된 노들 강변에 대해 한 블로거 팬은 우리민요라는 선입견이 없었다면 세계적 노래로 착각할 수 있었다고 글을 올렸다. 우리의 민요도 대니 보이나 오 솔레 미오 같이 세계적이 될 수 있다.
01 Don’t Cry For Me Argentina From the musica Evita 작사 / 곡 Tim Rice / Andrew Lloyd Webber Evita (Eva) Peron이 알젠틴 국민을 향해 희망과 격려를 주는 노래로 우리에게는 뮤지컬보다 Madonna가 주연한 영화로 더 친숙한 이 뮤지컬은 “Phantom of Opera”와 함께 Andrew Lloyd Weber의 대작중의 하나이다. 시골의 사생아로 태어난 Eva, 인생의 어려움을 극복하고 드디어는 남편 Juan Peron을 도와 대통령으로 만들고 사회개혁을 추진한 여성 활동가의 이야기로, 결국 암으로 33세에 세상을 떠나 알젠틴 국민들에게 영원히 기억되는 그녀의 노래이다.
02 Send In The Clowns From the Musical A Little Night Music 뮤지컬 “A Little Night Music”의 주제곡으로 여주인공 데지레가 어린 나이에 결혼의 현실성을 모르고 나이가 많은 남자와 결혼하여 결국 파경에 이르며 인생의 쓴맛을 표현하며 부르는 노래이다. 엘리자베스 테일러가 주연한 영화로도 만들어져 1976년 그래미에서 ‘Song of the Year’로 선정되었다.
03 All That Jazz From the Musical Chicago 작사 / 곡 John Kander / Fred Ebb 1920년대 SHOW BUSINESS (연예계)와 얽혀서 일어난 살인사건 이야기로 그것도 STAR를 꿈꾸던 금발 미모의 여인 ROXIE에 의해, 남편의 숭고한 사랑과 그 당시 재판 실화를 가지고 만든 뮤지컬로 코믹하면서도 재즈와 춤과 함께 연예계와 재판과정의 부패한 뒷면을 보여줍니다. 최근 영화로 만들어져 ACADEMY 수상을 받은 작품으로 All That Jazz의 가사 내용은 뮤지컬 시카고와는 무관하며 우리의 태평가와 비슷한 내용이다.
04 Arirang A Korean Folk Song, English lyrics by Emma Veary Rearranged by Aerah Kim and Rose Jang after versions of Emma Veary and Li Kyungsook 아리랑이 우리민족의 DNA라 할 수 있어 멜로디는 아름답고 애절하지만 가사 내용은 다분히 독선적이며 저주하는 의미가 들어 있다. 여기의 영어 가사는 반대의 의미로 만들어졌으며 지나간 사랑을 아름다운 추억으로 간직하고 싶어 한다.
05 O Mio Babbino Caro 오 나의 사랑하는 아버지 Puccini Opera Aria Gianni Schicchi 극중에서 로레타(Lauretta)가 아버지 쟌니 스키키(Gianni Schicchi)에게 리누치오(Rinuccio)와 결혼할 수 있도록 해달라고 떼쓰며 강물에 빠져서 죽어 지옥 불에 떨어져도 되겠냐는 위협적이면서도 간절한 내용이다. 곡이 매우 아름다워 짧지만 가장 많이 불리는 오페라 아리아이다.
06 Someone Like You From the musical Jekyll and Hyde 작사 / 곡 Frank Wildhorn / Leslie Bricusse / Al Hirschfeld 인간 내면의 선과 악의 싸움이라는 주제로 1세기 전 영국의 Robert Louis Stevenson의 고전에 바탕으로 만들어진 뮤지컬이다. 젊은 의사 지킬박사가 이와 같은 인간성을 화학물질로 실험해 보려다 자기 자신이 밤만 되면 살인자 하이드로 변하는 가운데 창녀 Lucy는 지킬박사에 의해 죄악의 생활에서 벗어나지만 또 하나의 악한 하이드의 성적유혹에 굴복하고 결국은 하이드에 의해 죽임까지 당하는 그녀의 선한 지킬박사에 대한 애달픈 노래이다.
07 HABANERA Carmen's aria from Opera Carmen Bizet, 서봉석 편곡 (Rock Opera Version) 비제의 오페라 카르멘의 1막에서 카르멘이 자신을 부르는 젊은이들을 외면하고 호세를 유혹하기 위해 부르는 아리아이다. 여직공들이 담배공장에서 노래하면서 나오는데 젊은 집시 카르멘은 호세를 쳐다보면서 유혹의 몸짓으로 2박자의 관능적인 느낌의 “하바네라”를 노래하기 시작한다. 이 노래는 ‘사랑은 자유로운 새(L`amour est oiseau rebelle)’라는 내용의 곡으로 그 중 가장 인상 깊은 가사는 “내가 당신을 사랑한다면 그 때 당신은 날 조심하세요.”라고외치는 부분이다. 매혹적인 집시 카르멘이 빨간 드레스를 입고 새빨간 장미꽃을 입에 문 채로 요염하게 등장한다.
08 Amazing Grace 작사 / 곡 John Newton 1750년대 영국의 노예들을 실어 나르는 배의 선장이었던 그가 하나님의 은혜로 예수를 믿고 목사가 된 후 예수를 증거하다가 죽은 후에 자기묘비에 다음과 같이 적게 하였습니다. Newton's tombstone reads, "John Newton, Clerk(심부름꾼), once an infidel and libertine, a servant of slaves in Africa, was, by the rich mercy of our Lord and Saviour Jesus Christ, preserved, restored, pardoned, and appointed to preach the faith he had long labored to destroy." 그는 자기를 목사라 부르지 않고 심부름꾼이라 했습니다. ".....심부름꾼 존 뉴톤은 우리의 주님 되시고 구세주이신 예수 그리스도의 풍성한 은혜로 보존되고 회복되고 용서받고 또 자기가 오랫동안 대적하고 파괴하려 했던 믿음을 오히려 전하게 됐습니다." But a far greater testimony outlives Newton in the most famous of the hundreds of hymns he wrote: 나 같은 죄인 살리신 주 은혜 놀라와...
10 I Dreamed A Dream The Musical Les Miserables 프랑스 혁명을 배경으로 한 빅토르 휴고의 레미자라블(장 발쟌)을 가지고 만든 뮤지컬로 브로드웨이에서 20년 가까이 공연되었다. 여주인공 중의 하나인 팬틴이 한때는 꿈이 있었지만 남성위주의 사회에서 억눌리고 버림받은 인생을 노래한 곡이다.
11 Nodeul Gangbyun (Pop Opera Version) A Korean Folk Song, English Lyrics by Peter Liptak and Rose Jang Rearranged by Hejin Park and Rose Jang after Czechoslovakian Symphony Orchestra 아리랑이 우리민족의 DNA라 한다면 노들강변은 서울의 중심부를 흐르는 한강의 옛 나루터 노들 나룻터(지금의 노량진 한강변)의 노래로 강물같이 흐르는 세월의 무정함을 느끼며 세월을 강변의 늘어진 봄버들 가지로 나무 둥지에 매어나 볼까. 우리 조상들의 순박한 아름다운 시의 노들강변 멜로디를 들으면 2014년 준공 예정인 한강 노들섬 예술센터와 함께 서울과 KOREA가 생각이 나고 아름다운 선율의 도시, 나라로 알려 질 수 있다.
12 Over The Rainbow (Pop Opera Version) 작사 / 곡 Arlen-Harburg Musical의 고전인 ‘오즈의 마법사’에 나오는 ‘Over the rainbow’는 1930년대 미국의 대 공황 당시 중부의 농촌에서 희망 없이 사는 사람들에게 무지개 너머로 희망의 세상을 그리며 부르는 노래로 우리나라의 IMF때를 연상해 볼 수 있다.
13 MEMORY-Cats From the musical Cats 작사 / 곡 Trevor Nunn / T.S. Elliot / Andrew Lloyd Webber 봄의 아름다운 꽃들과 여름의 왕성한 푸른 잎들도 이제는 가을의 낙엽으로 떨어져 길가에 굴러다니는데 인생의 가을을 맞는 여주인공 그리자벨라의 노래로 그녀의 아름다웠던 시절의 추억(Memory)과 함께 새 희망을 가지고 부르는 노래이다.
14 아베마리아 (Ave Maria, Pop Opera Version) 작사 원터 스코트, 작곡 Schubert 슈베르트의 ‘아베마리아’는 그 가사가 스코틀랜드의 시인 원터 스코트의 ‘The Lady on the Lake’로 그 가사는 성모님께 기도드리는 내용이다. 아베 마리아, 성모여, 방황하는 내 마음 그대의 앞에 꿇어 앉아 하소연 하노니 들으옵소서 내 기도 드리는 마음 평안히 잠들게 해주소서 어린 소녀의 기도를 성모여 돌보아 주옵소서
15 All I Ask Of You (Duet, Park, Sanghyun) From the Musical, the Phantom of the Opera 작사 / 곡 Andrew Lloyd Webber 프랑스의 추리작가 가스통 르루(Gaston Leroux)가 1910년에 발표한 소설을 가지고 영국의 작곡가 앤드류 L.웨버(Andrew L.Webber)가 만든 뮤지컬 중 라울과 크리스틴의 사랑의 듀엣 곡이다.
16 Dorajee (Bel Flower, Pop Opera Version) A Korean Folk Song, English lyrics by Rose Jang Rearranged by Jungmin Kim, Aerah Kim, Hejin Park and Rose Jang after Czechoslovakian Symphony Orchestra 우리음식의 세계화에 웰빙 음식으로 자리 잡은 비빔밥의 주성분인 도라지나물에 대한 민요이다. 가사를 잘 음미해보면 춘궁기에 가족을 먹이기 위해 산에 가서 나물을 캐는 여인네의 사랑의 마음이 들어있다. 한 두 뿌리로 대바구니가 채워지지 않지만 캐었다는 것만으로도 기쁨이 철 철 철 넘치는 것이다. 우리의 할머니, 어머니, 누님들이 그렇게 가족을 사랑하며 살아온 것이다. .... ....
It won't be easy, you'll think it strange When I try to explain how I feel But I still need your love after all that I've done
You won't believe me All you will see is a girl you once knew Although she's dressed up to the nines At sixes and sevens with you
I had to let it happen, I had to change Couldn't stay all my life down at heel Looking out of the window, staying out of the sun
So I chose freedom Running around, trying everything new But nothing impressed me at all I never expected it to
Don't cry for me Argentina The truth is I never left you All through my wild days My mad existence I kept my promise Don't keep your distance And as for fortune, and as for fame I never invited them in Though it seems to the world they were all I desired They are illusions They are not the solutions they promised to be The answer was here all the time I love you and hope you love me Don't cry for me Argentina
Have I said too much? There's nothing more I can think of to say to you. But all you have to do is look at me to know That every word is true Stephen Sondheim
Isn't it rich? Are we a pair? Me here at last on the ground, You in mid-air. Send in the clowns.
Isn't it bliss? Don't you approve? One who keeps tearing around, One who can't move. Where are the clowns? Send in the clowns.
Just when I'd stopped Opening doors, Finally knowing The one that I wanted was yours, Making my entrance again With my usual flair, Sure of my lines, No one is there.
Don't you love farce? My fault, I fear. I thought that you'd want what I want - Sorry, my dear.
But where are the clowns? There ought to be clowns. Quick, send in the clowns.
Isn't it rich? Isn't it queer? Losing my timing this late In my career? And where are the clowns? Quick, send in the clowns. Don't bother - they're here.
Come on babe why don't we paint the town and all that jazz, I'm gonna rouge my knees and roll my stockings down and all that jazz. Start the car I know a whoppee spot where the gin is cold and the piano's hot, it's just a noisy hall where there's a nightly brawl and all that jazz. Slick your hair and wear your buckle shoes and all that jazz. I hear that Father Dip is gonna blow the blues and all that jazz. Hold on hon we're going bunny hug I bought some aspirin down at United Drug, unless you shake a part and want a brand new part to do that jazz Oh, you're gonna see your sheeba shimmy shake and all that jazz. Oh, she's gonna shimmy til your garter's break and all that jazz. Show her where to park her girdle, oh her mother's blood'll curdle, if she hears her baby's queer for all that jazz. Find a flask we're playing fast and loose and all that jazz. Right up here is where I store the juice and all that jazz. Come on babe we're gonna brush the sky I betcha Lucky Lindy never flew so high but in the stratosphere how could he lend an ear to all that jazz No, I'm no one's wife but Oh, I love my life and all that jazz.
Lonely is the wind the restless sound over the mountain side. A gentle sigh that breaks the silence of a golden memory of you.
Yesterday is gone it took my heart far from the world we knew To build a dream among the ancient times beyond horizons of you.
Arirang Arirang mountain of happiness. My heart will sing in one contentment when my days of wondering are through. Oooooo--- Arirang Arirang Mountain of Happiness. The wandering wind through ancient finds recalling the golden memories of you.
아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 고개를 넘어간다 나를 버리고 가시는 님은 십 리도 못 가서 발병 난다
O mio babbino caro, mi piace, è bello bello, vo’andare in Porta Rossa a comperar l’anello! Si, si, ci voglio andare! E se l’amassi indarno, andrei sul Ponte Vecchio ma per buttarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento, O Dio! Vorrei morir! Babbo, pietà, pietà! Babbo, pietà, pietà!
Translation in English Oh my dear papa I love him, he is handsome, handsome I want to go to Porta Rossa to buy the ring! Yes, yes, I want to go there! And if my love were in vain, I would go to the Ponte Vecchio and throw myself in the Arno! I am being consumed in torment! Oh God, I'd like to die! Papa, have pity, have pity! Papa, have pity, have pity!
I peered through windows, Watched life go by. Dreamed of tomorrow, But stayed inside. The past was holding me, Keeping life at bay. I wandered lost in yesterday, Wanting to fly, But scared to try.
Then someone like you found someone like me, And suddenly nothing is the same. My heart's taken wing, And I feel so alive, 'Cause someone like you found me.
It's like you took my dreams, Made each one real, You reached inside of me, And made me feel, And now I see a world, I've never seen before. You're love has opened every door. You've set me free, Now I can soar.
For someone like you found someone like me, You touched my heart, Nothing is the same. There's a new way to live, A new way to love, 'Cause someone like you found me.
Oh, someone like you found someone like me, And suddenly nothing is the same. My heart's taken wing, And I feel so alive, 'Cause someone like you loves me, Loves me...
L’amour est un oiseau rebelle Que nul ne peut apprivoiser, Et c’est bien in vain qu’on l’appelle S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou prière. L’un parle bien, l’autre se tait. Et c’est l’autre que je préfère. Il n’a rien dit mais il me plait. L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême, Il n’a jamais jamais connu de loi. Si tou ne m’aimes pas, je t’aime. Si je t’aime, prends garde à toi!
Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime, Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’oiseau que tu croyais surprendere Battit d’aile et s’envola. L’amour est loin, tu peux l’attendre. Tu ne l’attends pas, il est là.
Tout atour de toi, vite vite, Il vient, s’en va, puis il revient. Tu crois le tenir, il t’evite. Tu crois l’eviter, il te tient.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême, Il n’a jamais jamais connu de loi. Si tou ne m’aimes pas, je t’aime. Si je t’aime, prends garde à toi!
Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime, Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
English Translation of Habanera
Love is a rebellious bird that nobody can tame, and you call him quite in vain if it suits him not to come.
Nothing helps, neither threat nor prayer. One man talks well, the other's mum; it's the other one that I prefer. He's silent but I like his looks.
Love! Love! Love! Love!
Love is a gypsy's child, it has never, ever, known a law; love me not, then I love you; if I love you, you'd best beware! etc.
The bird you thought you had caught beat its wings and flew away ... love stays away, you wait and wait; when least expected, there it is!
All around you, swift, so swift, it comes, it goes, and then returns ... you think you hold it fast, it flees you think you're free, it holds you fast.
Love! Love! Love! Love!
Love is a gypsy's child, it has never, ever, known a law; love me not, then I love you; if I love you, you'd best beware!
Amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me. I once was lost, but now I'm found. 'Twas blind, but now I see. 나 같은 죄인 살리신 주 은혜 놀라워 잃었던 생명 찾았고 광명을 얻었네
'Twas grace that taught my heart to fear. and grace my fears relieved. How precious did that grace appear the hour I first believed. 큰 죄악에서 건지신 주 은혜 고마워 나 처음 믿은 그 시간 귀하고 귀하다
When we've been there ten thousand years Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise Than when we first begun. 이제껏 내가 산 것도 주님의 은혜라 또 나를 장차 본향에 인도해 주시리
Amazing grace, ohh how sweet the sound that saved a wretch like me. I once was lost, but now I'm found, was blind but now I see.... 거기서 우리 영원히 주님의 은혜로 해처럼 밝게 살면서 주 찬양 하리라
When I am down, and oh my soul so weary When troubles come, and my heart burdened be Then I am still and wait here in the silence Until you come and sit awhile with me.
You raise me up so I can stand on mountains. You raise me up to walk on stormy seas. I am strong when I am on your shoulders. You raise me up to more than I can be.
You raise me up so I can stand on mountains. You raise me up to walk on stormy seas. I am strong when I am on your shoulders. You raise me up to more than I can be.
(enter choir in background)
You raise me up so I can stand on mountains. You raise me up to walk on stormy seas. I am strong when I am on your shoulders. You raise me up to more than I can be.
You raise me up so I can stand on mountains! You raise me up to walk on stormy seas! I am strong when I am on your shoulders. You raise me up to more than I can be.
There was a time when men were kind, And their voices were soft, And their words inviting. There was a time when love was blind, And the world was a song, And the song was exciting. There was a time when it all went wrong...
I dreamed a dream in time gone by, When hope was high and life, worth living. I dreamed that love would never die, I dreamed that God would be forgiving. Then I was young and unafraid, And dreams were made and used and wasted. There was no ransom to be paid, No song unsung, no wine, untasted.
But the tigers come at night, With their voices soft as thunder, As they tear your hope apart, And they turn your dream to shame.
He slept a summer by my side, He filled my days with endless wonder... He took my childhood in his stride, But he was gone when autumn came!
And still I dream he'll come to me, That we will live the years together, But there are dreams that cannot be, And there are storms we cannot weather!
I had a dream my life would be So different from this hell I'm living, So different now from what it seemed... Now life has killed the dream I dreamed...
Somewhere over the rainbow way up high And the dreams that you dream of once in a lullaby Somewhere over the rainbow bluebirds fly And the dreams that you dream of, dreams really do come true Someday I'll wish upon a star, wake up where the clouds are far behind me Where trouble melts like lemon drops High above the chimney tops, that's where you'll find me Somewhere over the rainbow bluebirds fly And the dreams that you dare to, oh why, oh why can't I? Well I see trees of green and red roses too, I'll watch them bloom for me and you And I think to myself, what a wonderful world
Well I see skies of blue and clouds of white and the brightness of day I like the dark and I think to myself, what a wonderful world The colors of the rainbow so pretty in the sky are also on the faces of people passing by I see friends shaking hands saying, How do you do? They're really saying, I a..." I love you I hear babies cry and I watch them grow, They'll learn much more than we'll know And I think to myself, what a wonderful world
Someday I'll wish upon a star, wake up where the clouds are far behind me Where trouble melts like lemon drops High above the chimney tops, that's where you'll find me Somewhere over the rainbow way up high And the dreams that you dare to, oh why, oh why can't I?
Not a sound from the pavement Has the moon lost her memory She is smiling alone In the lamplight The withered leaves collect at my feet And the wind begins to moan
Memory All alone in the moonlight I can dream of the old days Life was beautiful then I remember the time I knew what happiness was Let the memory live again
Every street lamp seems to beat A fatalistic warning Someone mutters and the street lamp sputters And soon it will be morning
Daylight I must wait for the sunrise I must think of a new life And I mustn't give in When the dawn comes Tonight will be a memory too And a new day will begin
Burnt out ends of smoky days The stale cold smell of morning A street lamp dies, another night is over Another day is dawning
Touch me, It is so easy to leave me All alone with the memory Of my days in the sun If you touch me, You'll understand what happiness is Look, a new day has begun...
Sitting in the spring by the Nodeul Riverside Wondering if the flow of time can be tied Bound to a trunk by a stretch of hanging willow Wondering if the flow of time can be tied Ehheh Twig and time binding time To the tree Trust not its boughs not me To catch the coursing blue drifting by Time and Tide by the Nodeul Riverside
노들강변 봄 버들 휘휘 늘어진 가지에다 무정 세월 한 허리를 칭칭... 동여나 매어나 볼까 에헤요 봄 버들도 못 믿을 이로다 푸르른 저기 저 물만 흘러 흘러서 가누나
AOUL(라울) No more talk of darkness, Forget these wide-eyed fears. I'm here, nothing can harm you - my words will warm and calm you.
Let me be your freedom, let daylight dry -your tears. I'm here, with you, beside you, to guard you and to guide you
CHRISTINE(크리스틴) Say you love me every waking moment, turn my head with talk of summertime Say you need me with you, now and always promise me that all you say is true - that's all I ask of you .
RAOUL(라울) Let me be your shelter, let me be your light. You're safe: No-one will find you your fears are far behind you
CHRISTINE(크리스틴) All I want is freedom, a world with no more night and you always beside me to hold me and to hide me
RAOUL(라울) Then say you'll share with me one love, one lifetime Iet me lead you from your solitude Say you need me with you here, beside you anywhere you go, let me go too - Christine, that's all I ask of you
CHRISTINE(크리스틴) Say you'll share with me one love, one lifetime say the word and I will follow you BOTH Share each day with me, each night, each morning
CHRISTINE(크리스틴) Say you love me
RAOUL(라울) You know I do BOTH Love me - that's all I ask of you (They kiss) Anywhere you go let me go too Love me - that's all I ask of you
Ave Maria Gratia plena Maria, gratia plena Maria, gratia plena Ave, ave dominus Dominus tecum Benedictatu in mulieribus Et benedictus Et benedictus fructus ventris Ventris tui, Jesus Ave Maria, gratia plena
아베 마리아, 성모여, 방황하는 내 마음 그대의 앞에 꿇어 앉아 하소연 하노니 들으옵소서 내 기도 드리는 마음 평안히 잠들게 해주소서 어린 소녀의 기도를 성모여 돌보아 주옵소서 아베 마리아
Dorajee Bellflower White Dorajee By the mountain stream white Dorajee Walking through fields to find my lover Spicy, Salty, White Ahhh Beautiful Bell Flower by the mountain stream Oooh You fill my heart with happiness
도라지 도라지 백도라지 심심산천에 백도라지 한 두 뿌리만 캐어도 대바구니 철 철 철 다 넘는다 에헤요 에헤요 에헤요 에야라 난다 지화자 좋다 얼씨구 좋구나 내 사랑아
You can dance, you can jive, having the time of your life See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
Friday night and the lights are low Looking out for the place to go Where they play the right music, getting in the swing You come in to look for a King Anybody could be that guy Night is young and the music's high With a bit of rock music, everything is fine You're in the mood for a dance And when you get the chance...
You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen Dancing Queen, feel the beat from the tambourine You can dance, you can jive, having the time of your life See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
You're a teaser, you turn 'em on Leave them burning and then you're gone Looking out for another, anyone will do You're in the mood for a dance And when you get the chance...
You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen Dancing Queen, feel the beat from the tambourine You can dance, you can jive, having the time of your life See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen