Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
らくえんにきさまれた あいのうたは
라쿠엔니키사마레타 아이노우타와 낙원에 새겨진 사랑의 노래는 かきけされたとかいの ざっとおのなか 카키케사레타토카이노 잣토오노나카 지워져버린 도시의 혼잡함속 せかいからあいは きえよおしてるの ときはとまらない 세카이카라아이와 키에요오시테루노 토키와토마라나이 이세상에서 사랑은 사라지려 하는가 시간은 멈추질 않아 キミがいま さいごの めがみに みえる まもりたい 키미가이마 사이고노 메가미니 미에루 마모리타이 지금 당신이 최후의 여신으로 보여 지켜주고픈 キミよ キミよ あなたよ あいに みちた ほほえみで 키미요 키미요 아나타요 아이니 미치타 호호에미데 그대여! 사랑으로가득찬 미소로 キミよ キミよ あなたよ このせかいを すくって 키미요 키미요 아나타요 코노세카이오 스쿳테 그대여! 이 세상을 구해주오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか キミよはなさないで 뵤-요미노나카 키미요하나사나이데 초읽기 속에서 그대여 내버려두지 마오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか ふたりはかわらない 뵤-요미노나카 후타리와카와라나이 초읽기 속에서 둘은 변하지않아. Loveless Love Making. きえてゆぐの こころかよわず 키에테유구노 코코로카요와즈 사라져가는가? 마음이통하지 않는 Loveless Love Making. きみとぽくは びょうよみのなか 키미토보쿠와 뵤-요미노나카 그대와나는 초읽기속.. Any love dose not exist between them. |
||||||
2. |
| - | ||||
何處までも 逃げ 回ろうと している コンクリ-トの 透き間を
도코마데모 니게 마와루토 시테루 콘쿠리-토노 스키마오 끝없이 달아나려 하네 콘크리트 사이에서 何所かに 見た 時間の 中 逃げきれは しない 도코카니 미타 지칸노 나카 니게키레와 시나이 기억으로부터의 탈출은 불가능한가 人間に 怯え 憎しみを 重ねる 小さな 星の 上で 닌겐니 오비에 니쿠시미오 카사네루 치이사나 호시노 우에데 사람을 두려워하고 증오하는 조그만 별 위에서 Negativeが 笑う 「人久は もう 手の 中に いる」 네가티부가 와라우 히토비토와 모- 테노 나카니 이루 Negative가 웃음친다 "인간은 이미 내 손안에 있지." あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그때까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 忘れた 아나타사에 아나타마데 코코로오 와스레타 그대조차도 그때까지도 마음을 잊어버렸어 鏡に うつる 自分さえ 笑う コンクリ-トの 透き間で 카가미니 우츠루 지분사에 와라우 콘쿠리-토노 스키마데 거울속의 나조차 비웃고 있네 콘크리트 사이에서 何所かに 見た 二人の時 愛情も 執着 도코카니 미타 후타리노토키 아이죠-모 슈-챠쿠 기억속 두사람의 시간속에선 사랑도 집착 人と人が 淋しさを 嫌い 小さな 星で 噓も 히토토히토가 사비시사모 키라이 치이사나 호시데 우소모 사람과 사람이 외로움을 견디지 못해 거짓말을 Negativeが 笑う 「人久は もう この 中に 居る」 네가티부가 와라우 히토비토와 모- 코노 나카니 이루 Negative가 웃음친다 "인간은 이미 내 손안에 있지." あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그때까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 忘れた 아나타사에 아나타마데 코코로오 와스레타 그대조차도 그때까지도 마음을 잊어버렸어 未來,過去,現在,人 の ドラマ,シナリオは いつも Dejavu 미라이 카코 이마 히토비토노 도라마 시나리오와 이츠모 데자부 미래, 과거, 현재 사람들의 드라마 시나리오는 언제나 Dejavu 傷つく 事も 出來ない あなたが 繰り返す 키즈츠쿠 코토모 데키나이 아나타가 쿠리카에스 결코 상처받는 일 없는 그대가 그길을 가네 あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그대까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 忘れた 아나타사에 아나타마데 코코로오 와스레타 그대조차도 그대까지도 마음을 잊어버렸어 あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그대까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 亡くした 아나타사에 아나타마데 코코로오 나쿠시타 그대조차도 그대까지도 마음을 잃어버렸어 未來,過去,現在,人 の ドラマ,シナリオは いつも Dejavu 미라이 카코 이마 히토비토노 도라마 시나리오와 이츠모 데자부 미래, 과거, 현재 사람들의 드라마 시나리오는 언제나 Dejavu 傷つく 事も 出來ない あなたが 繰り返す 키즈츠쿠 코토모 데키나이 아나타가 쿠리카에스 결코 상처받는 일 없는 그대가 그길을 가네 未來,過去,現在,人 の ドラマ,シナリオは いつも Dejavu 미라이 카코 이마 히토비토노 도라마 시나리오와 이츠모 데자부 미래, 과거, 현재 사람들의 드라마 시나리오는 언제나 Dejavu 傷つく 事も 出來ない わたしが 繰り返す 키즈츠쿠 코토모 데키나이 와타시가 쿠리카에스 결코 상처받는 일 없는 나역시 그길을 가네 |
||||||
3. |
| - | ||||
(I need you)
幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이타 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 君(きみ)は確(だし)かに震(ふる)えていた 키미와 다시카니 후루에테이타 그대는 확실히 흔들렸었어 Sometimes, I get so scared of loving you too much What’s wrong with that? I really can’t see anything but you Right now, the most important thing is to satisfy ourselves Are you sure? Yeah I love you I need you End of sorrow きっと人(ひと)は 偶然(ぐうぜん)と戰(たたか)って 킷토 히토와 구-젠토 타타캇테 분명 사람은 우연과 싸워 淚(なみだ)を知(し)る セピア色(いろ)の想(おも)い出(で) 나미다오 시루 세삐아이로노 오모이데 눈물을 느끼네 세피아색의 추억 獨(ひと)り言(ごと)が似合(にあ)う 世紀(せいき)の果(は)てに 히토리고토가 니아우 세이키노 하테니 독백이 서로 닮아 세기의 끝에 自分(じぶん)の事(こど) 氣づきはじめてる 지분노 고토 키즈키하지메테루 자신의 일 깨닫기 시작하네 幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이타 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 痛(いた)みを叫(さけ)び續(つづ)けて 이타미오 사케비츠즈케테 아픔을 계속 외치며 愛(いと)しいキミを離(はな)さない 이토시이 키미오 하나사나이 사랑스런 그대를 떠나지 않겠어 あぁ トキメキを 아아 토키메키오 아아 가슴설레임을 誰(だれ)もが 今(いま) 眠(ねむ)れない夜(よる)を知(し)る 다레모가 이마 네무레나이 요루오 시루 누구나가 지금 잠 못이루는 밤을 아네 凍(こご)えそうな コバルトブル-の夜(よる) 코고에소-나 코바루토부루-노 요루 얼것 같은 코발트 블루의 밤 風(かぜ)が强(つよ)く 心(こころ)をすり拔(ぬ)けても 카제가 츠요쿠 코코로오 스리네케테모 바람이 강하게 마음 틈새를 빠져 나가도 恐(おそ)れないで 明日(あした)を信(しん)じて 오소레나이데 아시타오 신지테 두려워 말아요 내일을 믿어요 幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이타 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 痛(いた)みを叫(さけ)び續(つづ)けて 이타미오 사케비츠즈케테 아픔을 계속 외치며 愛(いと)しいキミだけを思(おも)う 이토시이 키미다케모 오모우 사랑스런 그대만을 생각하네 あぁ セツナサを 아아 세츠나사오 아아 ’애달픔’을 人(ひと)は悲(かな)しみを知(し)り 히토와 카나시미오 시리 사람은 슬픔을 알며 心(こころ)からの愛を知(し)る 코코로카라노 아이오 시루 진심의 사랑을 아네 何故 生まれて來たのか 나제 우마레테키타노카 왜 태어나 온 걸까 自分(じぶん)の事(こと) 愛しはじまる 지분노코토 아이시하지마루 자신의 일 사랑하기 시작하네 幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이니 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 痛(いた)みを叫(さけ)び續(つづ)けて 이타미오 사케비츠즈케테 아픔을 계속 외치며 愛(いと)しいキミを離(はな)さない 이토시이 키미오 하나사나이 사랑스런 그대를 떠나지 않겠어 トワに 토와니 ’영원’히 悲(かな)しみの日(ひ)びよ 孤獨よ 카나시미노 히비요 코도쿠요 슬픔의 날들이여 고독이여 あぁ サヨナラ 아아 사요나라 아아.. ’안녕히’ |
||||||
4. |
| - | ||||
君の描(えが)く 夢を見てみたい
키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 君に描く 夢に生(い)きつづけたい 今 키미니에가쿠 유메니이키츠즈케타이 이마 네게 그린 꿈 속에 계속 살아가고파 지금 孤獨(こどく)な夜に 目を閉じて心の 扉(とびら)をそっと開いて 코도쿠나요루니 메오토지테코코로노 토비라오솟토키라이테 고독한 밤에 눈을 감고 마음의 창을 가만히 열면 怖(こわ)がりなノイズ 溜息(ためいき)で吹(ふ)き消(け)し 答え を... 코와가리나노이즈 타메이키데후키케시 코타에오 두려운 노이즈 속에서 한숨으로 흘러버린 답을 君の描(えが)く 夢を見てみたい 키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 君に描く 夢に生(い)きつづけたい 今 키미니에가쿠 유메니이키츠즈케타이 이마 네게 그린 꿈 속에 계속 살아가고파 지금 何も知らずに あなたが見上(みあ)げた コ-ルタ-ルの空に 나니모시라즈니 아나타가미아게타 코-루타-루노소라니 아무것도 모른채 네가 올려다 본 코르타르빛 하늘에 大切な思い 眞っ白(まっしろ)なラインで 浮(う)かべて... 다이세츠나오모이 맛시로나 라인데 우카베테 소중한 마음 새하얀 선으로 떠올라... 君の描(えが)く 夢を見てみたい 키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 君に描く 夢に生(い)きつづけたい 今 키미니에가쿠 유메니이키츠즈케타이 이마 네게 그린 꿈 속에 계속 살아가고파 지금 切(せつ)なすぎる 切なすぎる 思い傳えたら 세츠나스기루 세츠나스기루 오모이츠다에타라 너무나 소중한 너무나 소중한 내 마음 전한다면 愛しすぎた 愛しすぎた 僕が分かるはず 아이시스기타 아이시스기타 보쿠가와카루하즈 너무나 사랑하는 너무나 사랑하는 날 알게될꺼야 眩(まぶ)しすぎる 眩(まぶ)しすぎる 時に 마부시스기루 마부시스기루 토키니 너무나 눈부신 너무나 눈부신 시간에 あなたに 傳(つた)えたい 아나타니 츠타에타이 그대에게 전하고파 遠い過去(かこ)遠い未來(みらい) あなたが何處(どこ)かにいたなら きっと 토오이카코 토오이미라이 아나타가도코카니이타나라 킷토 먼 과거 혹은 먼 미래에 네가 어딘가에 있었다면 분명 一人(ひとり)でも 凍(こご)えても 優(やさ)しさ ときめき あふれ て 히토리데모 코고에테모 야사시사 토키메키 아후레테 홀로라도 얼어붙어도 부드럽게 설레임으로 떨려오거야 君の描(えが)く 夢を見てみたい 키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 きっと巡(めぐ)り會(あ)える その時まで きっと 킷토메구리아에루 소노토키마데 킷토 분명 다시만날 그때까지 반드시 切(せつ)なすぎる 切なすぎる 思い傳えたら 세츠나스기루 세츠나스기루 오모이츠다에타라 너무나 소중한 너무나 소중한 내 마음 전한다면 愛しすぎた 愛しすぎた 僕が分かるはず 아이시스기타 아이시스기타 보쿠가와카루하즈 너무나 사랑하는 너무나 사랑하는 날 알게될꺼야 眩(まぶ)しすぎる 眩(まぶ)しすぎる 時に 마부시스기루 마부시스기루 토키니 너무나 눈부신 너무나 눈부신 시간에 あなたを 信じたい 아나타오 신지타이 그대를 믿고 싶어 切(せつ)なすぎる 切なすぎる 思い傳えたら 세츠나스기루 세츠나스기루 오모이츠다에타라 너무나 소중한 너무나 소중한 내 마음 전한다면 愛しすぎた 愛しすぎた 僕が分かるはず 아이시스기타 아이시스기타 보쿠가와카루하즈 너무나 사랑하는 너무나 사랑하는 날 알게될꺼야 眩(まぶ)しすぎる 眩(まぶ)しすぎる 時に 마부시스기루 마부시스기루 토키니 너무나 눈부신 너무나 눈부신 시간에 あなたと 出會いたい 아나타노 데아이타이 그대와 만나고 싶어 この思い 傳えたい この愛を 忘れない 코노오모이 츠타에타이 코노아이오 와스레나이 이 마음 전하고파 이 시랑을 잊지않을거야 I THINK I BELIEVE |
||||||
5. |
| - | ||||
乾いた すべて 氣のふれた 答え
카와이타 스베테 키노 후레타 고타에 메말라버린 세상 미쳐버린 대답 閉ざされたこえ 溫もり それは 도자사레타 코에 누쿠모리 소레와 막혀버린 목소리 체온 그것은 人間[人久]が 奏でる 沙丘の世界 닌켕가 카나데루 스나오카노 세카이 인간이 연주해내는 사막의 세계. 足跡が 消える 記憶さえ 砂の中に 埋もれる 아시아토가 키에루 키오쿠사에 스나노 나카니 우모레루 발자욱이 사라지듯 기억조차 모래속에 묻어버리고 孤獨を 纏い 泣く事さえ 忘れたメロディ 코도쿠오 마토이 나쿠고토사에 와스레타 메로디 고독의 가운을 걸친 채 우는 법을 잊어버린 멜로디 風に 砂が 踊れば 何もかも 見えなくなる 카제니 스나가 오도레바 나니모카모 미에나쿠나루 바람에 모래가 춤추기 시작하면 세상 무엇도 보이지 않게 돼. 目隱しで さ迷った 二人は お互いの顔も 知らない 메카쿠시데 사마욧타 후따리와 오타카이노 카오모 시라나이 눈 가린 채 방황한 두 사람은 서로의 얼굴조차 몰라보네 生まれた 意味も 知らずに 壞された 扉の中へ 우마레타 이미모 시라즈니 코와사레타 토비라노 나카에 태어난 의미도 알지 못한채 부서진 문의 가운데에서 わけも 無く さ迷った 二人は かえる事も できない 와케모 나쿠 사마욧타 후따리와 카에루고토모 데키나이 이유도 없이 방황한 두 사람은 이제 돌아갈 수도 없네 新しい風が ここへも それすらも 氣付きは しない 아타라시이 카제가 고코에모 소레스라모 키즈키와 시나이 새로운 바람이 이곳에도 불어오지만, 그것조차 깨닫지 못하네. わけも 無く さ迷った 二人は 逃げ場を なくしたまま 와케모 나쿠 사마욧타 후타리와 니게바오 나쿠시타마마 이유도 없이 방황한 두 사람은 달아날 곳을 잃은 채 乾いた この街では 感情さえも 見えない 카와이타 고노 마치데와 칸죠-사에모 미에나이 메말라버린 이 거리에선 사랑조차 찾을수 없네 貴方さえも 見えない 아나타사에모 미에나이 그대조차도 찾을수 없네 |
||||||
6. |
| - | ||||
着飾人の群れ 素顔を忘れた
기카자루 히토노무레 스가오오 와쓰레타 치장한 사람의 무리 맨 얼굴을 잃어버렸어 時間というゼンマイが 世界を支配した 지칸토이우 젠마이가 세카이오 시하이시타 시간이라고 말하는 톱니가 세계를 지배했다 I just want to say this... I just want to say this... I just want to say this... 罪深きこのエデンの 母親がいたら 쯔미부카키 고노에덴노 하하오야가이타라 죄 많은 이 에덴의 어머니가 있다면 わが子を叱るだろう 淚 落すだろう 와가고오 시카루다로우 나미다 오토스다로우 그 자식들을 혼내겠지 눈물을 떨구겠지 I just want to say this... I just want to say this... I just want to say this... I just want to say this... 箱舟は适れないの 突然の終りに? 하코부네와 쯔쿠레나이노 도츠젠노 오와리니 방주는 만들 수 없나 갑작스런 종말에는? 運命をあきらめずに 時間を壞して 운메이오 아키라메즈니 지칸오 고와시테 운명을 단념할 수 없게 시간을 부수고 I just want to say this... I just want to say this... I just want to say this... I just want... |
||||||
7. |
| - | ||||
步き續けてる 雨は 止みそうにない
아루키츠즈케테루 아메와야미소-니나이 계속해서 걷고있네 비는 그칠것 같지않아 眞夜中 明日への祈り 長く續く道の上で 마요나카 아스에노이노리 나가쿠츠즈쿠미치노우에데 한밤중에 내일을 향한 기도를 올리는, 길게 이어지는 길위에서 誰か 僕を見つけてよ 今すぐ 다레카 보쿠오미츠케테요 이마스구 누군가 나를 발견해줘 지금당장 たどり着かない日日 いつも 漂うままで 타도리츠카나이히비 이츠모 타다요오마마데 아무리 해봐도 붙잡을 수 없는 나날들 언제나 떠도는 채로 だけど 他には何も 信じるものは無かった 다케도 호카니와나니모 신지루모노와나캇타 하지만 그외엔 아무것도 믿음을 가질 것이 없었어 光は自分の姿 そう映し出して 히카리와지분노스가타 소-우츠시다시테 빛은 내 모습을 그렇게 비추기 시작하고 影は心の中で ざわめく 카게와코코로노나카데 자와메쿠 그림자는 마음속에서 웅성거려 限り無く 今 響け 高鳴るこの想い 카기리나쿠 이마 히비케 타카나루코노오모이 한없이 지금 울려퍼져라 고동치는 나의 생각들이여 心が叫んでる 溢れる another me 코코로가사켄데루 아후레루 절규하는 가슴 속에 넘쳐 흐르는 another me 限り無く 今 響け 高鳴るこのメロディ- 카기리나쿠 이마 히비케 타카나루코노메로디- 한없이 지금 울려퍼져라 고동치는 나의 선율들이여 何もかも解き放て 明日への扉も 나니모카모토키하나테 아스에노토비라모 모든것을 해방시켜줘 내일을 향한 문까지도 舞い上がれ 今 高く 勇氣を胸に抱いて 마이아가레 이마 타카쿠 유-키오무네니다이테 날아올라라 지금 저 높이 용기를 가슴에 안고 心が叫んでる 溢れる another me 코코로가사켄데루 아후레루 절규하는 가슴 속에 넘쳐 흐르는 another me 本當の 答えなんて 何も 혼토-노 코타에난테 나니모 진실의 해답 같은 건 아무것도 And we are facing the time of changes |
||||||
8. |
| - | ||||
ふと 目(め)を覺(さ)ました
후토 메오사마시타 문득 눈을 떴어 眞夜中(まよなか)の プラチナの光(ひかり)の中(なか) 마요나카노 프라치나노히카리노나카 한밤중의 플라티늄 같은 빛 속에서 ぎらぎらと 輝(かがや)いた この街(まち)もわるくない 기라기라토 카가야이타 코노마치모와루쿠나이 번쩍번쩍 빛나는 이 거리도 그리 나쁘진 않아 キミとなら このあらしも 乘(の)り越(こ)えられるはずさ 키미토나라 코노아라시모 노리코에라레루하즈사 그대와 함께라면 이 폭풍도 헤쳐나갈 수 있겠지 Do you like it rough? トキメキを そうさ求(もと)め續(つづ)けよう 토키메키오 소-사모토메츠즈케요- 설레임을 계속 찾아가자 Do you like it rough? 今(いま)吹(ふ)き荒(あ)れる あらしの中(なか) 이마후키아레루 아라시노나카 지금 거칠게 부는 폭풍 속에서 そう抱(だ)き合(あ)って 確(たし)かめ合(あ)って 소-다키앗테 타시카메앗테 그렇게 서로 껴안고 서로를 확인하면 失(うしな)う物(もの)など 何(なに)もなかったはずだね 우시나우모노나도 나니모나카앗타하즈다네 잃어버린 것 따윈 아무것도 없을거야 手(て)をのまさなきゃ あの光(ひかり)さえつかめない 테오노마사나캬 아노히카리사에츠카메나이 손을 뻗치지 않으면 저 빛마저도 잡을 수 없어 What will it take for you キミが望(のぞ)むように 僕(ぼく)も望(のぞ)んでる 키미가노조무요-니 보쿠모노존데루 그대가 바라는대로 나도 바라고 있어 Kiss me in the Stormy Kiss me in the Stormy 今(いま)吹(ふ)き荒(あ)れる あらしの中(なか) 이마후키아레루 아라시노나카 지금 거칠게 부는 폭풍 속에서 そう抱(だ)き合(あ)って 確(たし)かめ合(あ)って 소-다키앗테 타시카메앗테 그렇게 서로 껴안고 서로를 확인하면 失(うしな)う物(もの)など 何(なに)もなかったはずだね 우시나우모노나도 나니모나카앗타하즈다네 잃어버린 것 따윈 아무것도 없을거야 眞實(しんじつ)はきっと 신지츠와킷토 진실은 분명 臆病(おくびょう)だから その姿(すがた)を決(けっ)して見(み)せない 오쿠뵤-다카라 소노스가타오켓시테미세나이 겁이 나니까 그 모습을 결코 보이지 않는거야 だけど 僕(ぼく)らは (離(はな)れたりはしないから) 다케도 보쿠라와 (하나레타리와시나이카라) 하지만 우린 (헤어지지는 않을테니까) 手(て)をのまさなきゃ あの光(ひかり)さえつかめない 테오노마사나캬 아노히카리사에츠카메나이 손을 뻗치지 않으면 저 빛마저도 잡을 수 없어 What will it take for you キミが望(のぞ)むように 僕(ぼく)も望(のぞ)んでる 키미가노조무요-니 보쿠모노존데루 그대가 바라는대로 나도 바라고 있어 Kiss me in the Stormy Kiss me in the Stormy |
||||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
招かれた 絶望 エナメルの夜に
마네카레타 제츠보- 에나메루노 요루니 자초했던 절망의 에나멜의 밤에 ガラスの心 崩れ落ちて 殘ったものは...... 가라스노 코코로 쿠즈레오치테 노콧타모노와.... 유리 조각처럼 부서져 내린 마음 남은 것은...... 壞れた砂時計 悲しみを 刻む 코와레타 스나도케이 카나시미오 키자무 부서진 모래시계 슬픔을 새기네 冷たく包みこむ あなたのような 影 츠메타쿠 츠츠미코무 아나타노 요-나 카게 차갑게 감싸 다가오는 당신을 닮은 그림자 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 この悲しみを 吳れてやる 코노 카나시미오 쿠레테야루 이 슬픔을 내게 가져오네 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 招かれた 絶望 エナメルの夜に 마네카레타 제츠보- 에나메루노 요루니 자초했던 절망의 에나멜의 밤에 冷たく包みこむ あなたのような 影 츠메타쿠 츠츠미코무 아나타노 요-나 카게 차갑게 감싸 다가오는 당신을 닮은 그림자 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 この悲しみを 吳れてやる 코노 카나시미오 쿠레테야루 이 슬픔을 내게 가져오네 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 この悲しみを 吳れてやる 코노 카나시미오 쿠레테야루 이 슬픔을 내게 가져오네 Throw a shadow on me |
||||||
11. |
| - | ||||
Rosier
I've pricked my heart I am the trigger かがやくことさえ わすれたまちは ねおんのこうずい むゆうびょうの むれ 카가야쿠코토사에 와스레타마치와 네온노코-즈이 무유-뵤-노무레 빛나는 것조차 잊어버린 거리는 네온의 홍수 속의 몽유병의 무리 くさあったやぼうのふきだまりのなか みあげたよぞらを きりぎざん でいた ビル 쿠사앗타야보-노후키다마리노나카 미아게타요조라오 키리기잔데이 타 비루 썩어빠진 야망의 더미에서 올려다 본 밤하늘을 갈갈이 찢어놓고 있 는 빌딩의 숲 ゆめのないこのせかい 유메노나이코노세카이 꿈이 없는 이 세상 かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 I've pricked my heart By the time I knew. I was born Reason or guest, not being told What do I do, what should I take Words "God only knows" won't work for me Nothing starts. noting ends in this city Exist only sever lonesome and cruel reality But I still search for light I am the trigger... I choose my final way Wether I bloom or fall, is up to me. I've pricked my heart I am the trigger I've pricked my heart. かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 はかなくちってゆくのか はなびらのように 하카나쿠칫테유쿠노카 하나비라노요-니 덧없이 흩어지는 것인가 꽃잎처럼 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier じぶんさえも 다키시메라레나이 지분사에모 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 나 자신조차도 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 |
||||||
12. |
| - | ||||
あたらしいじだいさえ みえないままで
아타라시-지다이사에 미에나이마마데 새로운 시대조차 보지 못한 채로 にごったそらに つつまれて 니곳타소라니 츠츠마레테 더럽혀진 하늘에 둘러 싸여 たましいのいずみから あるきだしてから 타마시이노이즈미카라 아루키다시테카라 영혼의 샘에서 걸어나왔다 けがれた まてんろうのした 케가레타 마텐로-노시타 더럽혀진 마천루의 아래에서 のこされためぐみが なくなるひまで 노코사레타메구미가 나쿠나루히마데 남겨진 은총이 사라질 날까지 うつくしいはなが かれるひまで 우츠쿠시이하나가 카레루히마데 아름다운 꽃이 시들 날까지 あたらしいたましいのははよ メシアよ 아타라시이타마시이노하하요 메시아요 새로운 영혼의 어머니여 메시아여 こだいレリ-フは かたる 코다이레리-후와 카타루 고대의 부조는 말한다 Mother of love きせきよいま ぼくをすくえ 키세키요이마 보쿠오스쿠에 기적이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをすくえ 요아케요이마 보쿠오스쿠에 새벽이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをいさめ 요아케요이마 보쿠오이사메 새벽이여 지금 내게 말해 줘 Mother of love あいがほしい あいしてほしい 아이가호시이 아이시테호시이 사랑을 원한다 사랑하고 싶다 |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| - | ||||
それは 遙か遠く とてつもない時だ 氣が遠くなる
소레와 하루카토오쿠 토테츠모나이토키다 키가토오쿠나루 그것은 아득히 멀리 터무니도 없는 시간이다 정신이 아찔해진다 今 目覺めたのさ そう 感じてる キミへ 이마 메자메타노사 소- 칸지테루 키미에 지금 눈을 떴다. 그렇게 느끼고있는 그대에게 息を深く吸って もっと深く 聞こえている鼓動 이키오후카쿠슷테 못토후카쿠 키코에테이루코도오 숨을 깊이 들이마시고 좀더 깊이 들려오는 고동소리 それでもまだここには それ程明るくない 소레데모마다코코니와 소레호도아카루쿠나이 하지만 아직 여기는 그다지 밝지않다 こんな感じの夜は まるで初めてだけと 콘나칸지노요루와 마루데하지메테다케도 이런 느낌의 밤은 아마 처음이지만 きっと次の光に 引き寄せられるだろう いつしか訪れるそのキミ へ 킷토츠기노히카리니 히키요세라레다로- 이츠시카오토즈레루소노 키미에 분명 다음 빛에 이끌려지겠지 언젠가는 찾아올 그 그 대에게 新しい時が 始まろうとしてる 胸騷ぎのする 今夜は 아타라시이토키가 하지마로오토시떼루 무네사와기노스루 콘야와 새로운 시간이 시작되려하고있다 가슴 설레이는 오늘밤은 つかまえてみよう 何も噓じゃない キミの想い描く キ ミを越えた場所で 츠카마에테미요- 나니모우소쟈나이 키미노오모이에가쿠 키 미오코에타바쇼데 붙잡아봐야지 아무것도 거짓이 아냐 그댈향한 생각을 그린다 그 대를 넘은 곳에서 新しい時が 始まろうとしてる 胸騷ぎのする 今夜は 아타라시이토키가 하지마로오토시테루 무네사와기노스루 콘야와 새로운 시간이 시작되려한다 가슴설레이는 오늘밤은 つかまえてみよう 何も噓じゃない キミの想い描く そ の場所で 츠카마에테미요오 나니모우소쟈나이 키미노오모이에가쿠 소 노바쇼데 붙잡아봐야지 아무것도 거짓이 아냐 그댈향한 생각을 그린다 그 곳에서 今 そのドアを開けて そっと そっと 이마 소노도아오아케테 솟토 솟토 지금 그 문을 열고 살며시 살며시 ここから始まるのさ 今 코코카라하지마루노사 이마 여기서부터 시작되는 거야 지금 |
||||||
2. |
| - | ||||
G.
츠메타쿠스키토오루히토미노 차갑게 비쳐보이는 눈동자의 키미니토코가미세라레테유쿠 네게 무엇이 매혹되어 가네 시게키오이마모토메츠즈케테 자극을 지금 계속 갈구하며 쿠-루나소부리모데키누마마 차가운 태도도 취하지 못한 채 미미모토데키미가사사야이테 귓가에 네가 있어 세이나루코노요오키리사이타 성스러운 이 밤을 갈랐네 츠미부카키후타리나라 아이시아에루 '죄많은 둘이라면 서로 사랑할 수 있어' 타메이키니노세테유메오하쿠 한숨에 실어 꿈을 토하네 타이쿠츠나요루오누리카에테 따분한 밤을 다시 칠하며 시니카케노하토오유사부루 다 죽어가는 심장을 흔드네 먀쿠하쿠레-도오토비코에루 맥박은 레드를 뛰어넘네 I need someone 난 누군가가 필요해 츠미부카키후타리나라 아이시아에루 '죄많은 둘이라면 서로 사랑할 수 있어' 케가레타지다이다카라 아이시아에루 오염된 시대니까 서로 사랑할 수 있어' I swear to God 난 신에게 맹세하네 츠키사사루 코노무네니 꽂히네 이 가슴에 키미토나라 케가레나키아이오 치카에소-사 너와라면 더러움없는 사랑을 맹세할 수 있을 것 같아 츠미부카키요루니 세이나루요루니 '죄많은 밤에, 성스러운 밤에' 츠키사사루 코노무네니 꽂히네 이 가슴에 키미토나라 나니카가 너와라면 무언가가 츠키사사루 코노무네니 꽂히네 이 가슴에 키미토나라 케가레나키아이오 치카에소-사 너와라면 더러움없는 사랑을 맹세할 수 있을 것 같아 츠미부카키요루니 세이나루 요루니 '죄많은 밤에, 성스러운 밤에' God help us 愛아이시아에루 신이 우리를 돕네 서로 사랑할 수 있어 So help me God 케모노노요-니 그러기에 신이여 저를 도우소서 짐승처럼 |
||||||
3. |
| - | ||||
少しだけ 時間を戾して 二人きり 宇宙の中で
소시다케 지칸오모토시테 후타리키리 우츄노나카데 조금만 시간을 되돌리고 둘만이 우주 속에서 思い出さえ のこせなかったから 空白のまま 心が 오모이데사에 노코세나캇타카라 쿠-하쿠노마마코코로가 추억조차도 남겨두지 않았으므로 공백그대로의 마음이 FACE TO FACE 星をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 호시오토비코에 별을 초월하여 FACE TO FACE 時をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 토키오토비코에 시간을 초월하여 FACE TO FACE もうㅡ度 時間が止まれば 二人きり 宇宙の中で 모-이치도 지칸가토마레바 후타리키리 우츄노나카데 다시 한 번 시간이 멈춘다면 둘만이 우주 속에서 思い出さえ のこせなかったから 空白のまま 貴方が 오모이데사에 노코세나캇타카라 쿠-하쿠노마마 아나타가 추억조차도 남겨두지 않았으므로 공백그대로의 당신이 FACE TO FACE 星をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 호시오토비코에 별을 초월하여 FACE TO FACE 時をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 토키오토비코에 시간을 초월하여 FACE TO FACE |
||||||
4. |
| - | ||||
何故(なぜ) 時(とき)は墜(お)ちてく
나제 토키와 오치테쿠 何故(なぜ) 戀(こい)に墜(お)ちてく 나제 코이니 오치테쿠 Ah 怖(こわ)いくらい Just lose my mind 코와이쿠라이 何故(なぜ) キミの前(まえ)では 나제 키미노 마에데와 思(おも)うようにできない 오모우요-니데키나이 Ah 奪(うば)われるなんて 우바와레루난테 Hu I know 未來(みらい)は I am not satisfied 미라이와 キミを知(し)るまでは 키미오시루마데와 (DESIRE) 時代(じだい)が生(う)まれ戀(か)わる 지다이가 우마레카와루 荒(すさ)んだ街(まち)が吠(ほ)える 스산다 마치가 호에루 Ah キミを守(まも)りたい 키미오 마모리타이 Hu I know 未來(みらい)は I am not satisfied 미라이와 キミがいなければ 키미가이나케레바 激(はげ)しく 胸(むね)が張(は)り裂(さ)けそうさ 하게시쿠 무네가 하리사케소-사 心(こころ)奪(うば)われすぎて(ゆ)く 코코로 우바와레스기테쿠 激(はげ)しく 深(ふか)く傷(きづ)つくことも 하게시쿠 후카쿠 키즈츠쿠 코토모 恐(おそ)れない 오소레나이 どれだけ 心(こころ)が壞(こわ)れても 도레다케 코코로가 코와레테모 たとえ キミを 壞(こわ)しても 타토에 키미오 코와시테모 激(はげ)しく 熱(あつ)く抱(だ)き締(し)めさせて 하게시쿠 아츠쿠 다키시메사세테 キミのすべてを 키미노스베테오 (DESIRE) Hu 觸(ふ)れるだけの 戀(こい)もした 夜(よる)を 刻(きざ)んだ 후레루다케노 코이모시타 요루오키잔다 Shadow of my LUV 激(はげ)しく 胸(むね)が張(は)り裂(さ)けそうさ 하게시쿠 무네가 하리사케소-사 心(こころ)奪(うば)われすぎて(ゆ)く 코코로 우바와레스기테쿠 激(はげ)しく 切(き)り刻(きざ)まれることも 하게시쿠 키리키자마레루코토모 恐(おそ)れない 오소레나이 どれだけ 心(こころ)が壞(こわ)れても 도레다케 코코로가 코와레테모 たとえ キミを 壞(こわ)しても 타토에 키미오 코와시테모 激(はげ)しく 息(いき)もできないほどの 하게시쿠 이키모데키나이 호도노 今(いま)口(くち)づけを 이마 쿠치즈케오 激(はげ)しく 抱(だ)き締(し)めさせてくれ 하게시쿠 다키시메사세테쿠레 キミの過去(かこ)も悲(かな)しみも 키미노카코모 카나시미모 止(と)まらない 誰(だれ)にも止(と)められない Wow 토마라나이 다레니모 토메라레나이 何故(なぜ) 時(とき)は墜(お)ちてく 나제 토키와 오치테쿠 何故(なぜ) 戀(こい)に墜(お)ちてく 나제 코이니 오치테쿠 Ah 怖(こわ)いくらい Just lose my mind 코와이쿠라이 |
||||||
5. |
| - | ||||
だれもしらない ぼくのこころ
다레모시라나이 보쿠노코코로 그 누구도 모르는 나의 마음 きみはいった [つめたすぎる] 키미와잇타 츠메타스기루 그대가 말했지 [너무 차가와] ひびわれた ちずのうえ 히비와레타 치즈노우에 조각난 지도위 せめぎあった きじょうのゆめ 세메기앗타 키죠-노유메 격렬히 맞부딪혔던 꿈 はるかむかし おもいえがいて ちぎれたゆめ いろめいた 하루카무카시 오모이에가이테 치기레타유메 이로메이타 그 옛날 꿈꾸었으나 조각나버린 꿈이 물들어가네 いろづいた 이로즈이타 물들어가네 かがみにうつった じぶんにさけんだ 카가미니우츳타 지분니사켄다 거울 속의 나에게 소리쳤지 かがみにうつった きみがいまほしい 카가미니우츳타 키미가이마호시- 거울 속의 니가 지금 갖고 싶다고 ひびわれた ぼくのこころ 히비와레타 보쿠노코코로 조각난 나의 마음 だれもしらない がらすのとう 다레모시라나이 가라스노토- 그 누구도 모르는 유리성 さみしさじゃない むなしさじゃない すきるように ただよった 사미시사쟈나이 무나시사쟈나이 스키루요-니 타다욧타 외로움이 아냐 공허함도 아냐 투명하게 떠도네 すきるように 스키루요-니 투명하게 かなしみのかぜが かねのねをならす 카나시미노카제가 카네노네오나라스 슬픈 바람이 종소리를 울리는 ぬくもりのよるは けしきがいろめく 누쿠모리노요루와 케시키가이로메쿠 따스한 밤에는 풍경도 물드네 かがみにうつった じぶんにさけんだ 카가미니우츳타 지분니사켄다 거울 속의 나에게 소리쳤지 のどがさけるまで うまくわらえない 노도가사케루마데 우마쿠와라에나이 목이 터지도록 이젠 웃기조차 힘들어 もっときづついても もっとつよくきづついても 못토키즈츠이테모 못토츠요쿠키즈츠이테모 더욱 상처입어도 더욱 깊이 상처입어도 はいきょにまうちょうのように ありのままにはばたけるなら 하이쿄니마우쵸-노요-니 아리노마마니하바타케루나라 폐허 위를 날아 다니는 나비처럼 있는 그대로 날개짓할수 있다면 もっときづついても もっとふかくきづついても 못토키즈츠이테모 못토후카쿠키즈츠이테모 더욱 상처입어도 더욱 깊이 상처입어도 がれきにさくはなのように ありのままにはてるひまで 가레키니사쿠하나노요-니 아리노마마니하테루히마데 폐허 위에 피는 꽃처럼 있는 그대로 피고질 그날까지 だれもしらない がらすのとう 다레모시라나이 가라스노토- 그 누구도 모르는 유리성 じゆうとこどく らせんのように 지유-토코도쿠 라센노요-니 자유와 고독 나선처럼 |
||||||
6. |
| - | ||||
飛び立つ鳥が 靑空に消えた
토비타츠토리가 아오조라니키에타 날아오른 새가 파란 하늘로 사라졌다 君が重なる Blue Blue sky 키미가카사나루 그대가 겹쳐지는 파아란 파아란 하늘 飛行機雲は 君の足跡 히코-키쿠모와 키미노아시아토 비행기 구름은 그대의 발자취 瞳を閉じて 夢の彼方 あの光の中 히토미오토지테 유메노카나타 아노히카리노나카 눈을 감고 꿈의 저편의 저 빛 속으로 何を求めて 君は僕を 殘して行くの 나니오모토메테 키미와보쿠오 노코시테(유)쿠노 무엇을 찾아서 그대는 나를 남기고 갔는가.. 飛び立つ鳥が 街竝に消えた 토비타츠토리가 마치나미니키에타 날아오른 새가 거리사이로 사라졌다 君が薄(うす)れる Gray City 키미가우스레루 그대가 희미해지는 회색 도시 瞳を閉じて 夢の彼方 光の世界に 히토미오토지테 유메노카나타 히카리노세카이니 눈을 감고 꿈의 저편의 빛의 세계로 何を求めて 時の彼方 羽(は)ばたくのか 나니오모토메테 토키노카나타 하바타쿠노카 무엇을 찾아 시간의 저편에서 날개짓하는가 飛び立つ鳥が 夕闇に消えた 토비타츠토리가 유-야미니키에타 날아오른 새가 저녁노을로 사라졌다 もう戾らない Last Evening 모-모도라나이 이젠 돌아오지않는 마지막 밤 瞳を閉じて 夢の彼方 光の世界に 히토미오토지테 유메노카나타 히카리노세카이니 눈을 감고 꿈의 저편의 빛의 세계로 僕の叫びが こだましていく あの向こうへ 보쿠노사케비가 코다마시테쿠 아노무코-에 나의 절규가 메아리쳐가는 저편에.. 君がうつむく Blue Blue sky.. 키미가우츠무쿠 그대가 머리숙이네 파아란 파아란 하늘 無くしたものは Blue Blue sky.. 나쿠시타모노와 잃어버린것은 파아란 파아란 하늘 YOU はるか夢の彼方 僕の聲屆いているの 하루카유메노카나타 보쿠노코에토도이테이루노 그대 아득한 꿈의 저편 내 목소리가 들리는가.. YOU 時がとぎれとぎれ 今は信じたくない 토키가토기레토기레 이마와신지타쿠나이 그대 끊어져버린 시간. 지금은 믿고 싶지않아 無くしたものは Blue Blue sky 나쿠시타모노와 잃어버린 것은 파아란 파아란 하늘 「目覺めれば 光り 溢れていた」 메자메레바 히카리 아후레테이타 잠에서 깨어나니 빛이 일렁이고 있었다... 目覺めれば 君は光りになり 羽(は)ばたいていた 메자메레바 키미와히카리니나리 하바타이테(이)타 잠이 깨니 그대는 빛이 되어 날개짓하고 있었다 目覺めれば 何が分かるのだろう 見つかるのか 메자메레바 나니가와카루노다로- 미츠카루노카 잠을 깨면 뭔지 알 수 있겠지 발견할 것인가 You 君は夢の彼方 またいつか逢える日まで 키미와유메노카나타 마타이츠카아에루히마데 그대 그대는 꿈의 저편에.. 또 언젠가 만날 수 있는 날까지 YOU 何も悲しまないよ グレイな空に泣いただけさ 나니모하나시마나이요 구레이나소라니나이타다케사 그대 아무것도 슬퍼하지 않아 회색하늘을 향해 울었을뿐이야 君ははるか彼方 키미와하루카카나타 그대는 아득한 저편에.. 君は二度と戾らない 키미와니도토모도라나이 그대는 다시는 돌아오지 않아. 空を汚してしまった 소라오케가시테시맛타 하늘을 더렵혀 버렸어. 君が飛び立った靑い空 키미가토비탓타아오이소라 그대가 날아오른 파아란 하늘.. 目覺めれば... 메자메레바 잠에서 깨어나면.. |
||||||
7. |
| - | ||||
ひつみすぎた くさりに おもえた げんじつが あた
히츠미스기타 쿠사리니 오모에타 겐지츠가 아타 너무나 일그러진 쇠사슬로 생각했던 현실이 있었다. すべもさらずただ おびえるだけで たたずんだ こどくなとき 스베모시라즈 타다 오비에루 다케데 타타즌다 코도쿠나 토키 어찌할 바를 모른체 그저 두려움만으로 잠시 멈춰있던 고독한 시간 からみついた うつくしい あくむに おかされてびねつに うな され 카라미츠이타 우츠쿠시이 아쿠무니 오카사레테 비네츠니 우나 사레 휘감겨 있던 아름다운 악몽에 침범당해 미열에 시달리면 つきのひかりに てらされみちてゆく うみにうかぶめがみは 츠키노 히카리니 테라사레 미치테유쿠 우미니 우카부 메가미와 달빛으로 가득차가는 바다에 떠오른 여신은 なぜか かなしいいろのめをした とおいひのぼくおだいていた 나제카 카나시이이로노 메오시타 토오이히노보쿠오다이테이타 왠지 슬픈색의 눈동자를 했던 먼 날의 나를 감싸고 있었다. よごれたてんしのはね とぶことさえ ゆるされず 요고레타텐시노하네 토부코토사에 유루사레즈 더럽혀진 천사의 날개 나는 것조차 허락되지 않는것 つかれはてみた ゆめに あすわなかった 츠카레하테미타 유메니아스와나캇타 너무나 피곤함에 지쳐버려 보았던 꿈 속엔 내일은 없었다. つきのひかりに てらされみちてゆく うみにうかぶめがみは 츠키노 히카리니 테라사레 미치테유쿠 우미니 우카부 메가미와 달빛으로 가득차가는 바다에 떠오른 여신은 なぜか かなしいいろのめをした とおいひのぼくおだいていた 나제카 카나시이이로노 메오시타 토오이히노보쿠오다이테이타 웬지 슬픈색의 눈동자를 했던 먼 날의 나를 감싸고 있었다. よごれたてんしのはね とぶことさえ ゆるされず 요고레타텐시노하네 토부코토사에 유루사레즈 더럽혀진 천사의 날개 나는 것조차 허락되지 않는것 つかれはてみた ゆめに あすわなかった 츠카레하테미타 유메니아스와나캇타 너무나 피곤함에 지쳐버려 보았던 꿈 속엔 내일은 없었다. よごれたてんしのはね とぶことさえ ゆるされず 요고레타텐시노하네 토부코토사에 유루사레즈 더럽혀진 천사의 날개 나는 것조차 허락되지 않는것 つかれはてみた ゆめに あすわなかった 츠카레하테미타 유메니아스와나캇타 너무나 피곤함에 지쳐버려 보았던 꿈 속엔 내일은 없었다. |
||||||
8. |
| - | ||||
IRRITATED NIGHT
コノむね なかノ なかなりが 코노무네 나카노 나카나리가 이 가슴의 고동이 싸늘하게 さメテシマワスように 사메테시마와스요우니 식어버린것처럼 まよなかノ まぼろしニラモレタ こえが 마요나카노 마보로시니라모레타 코에가 한밤중의 환상에 파묻힌 목소리가 はりさケルマデ 하리사케루마데 터져나올때까지 RUDE BOY みルことモ きクことモわすレタmisanthropy 미루코토모 사쿠코토모와스레타 보는것도 듣는것도 잊어버린 misanthropy みひらイタ ひとみノおく あざヤカナ 미츠라이타 히토미노오쿠 아자야카나 크게 뜬 눈동자 또렷한 ソノせかいへ 소노세카이헤 그 세계로 ふりむクことハ にどトデキナイ 후리무쿠코토와 니도토데키나이 되돌아보는건 두번 다시 할 수 없어 さメキッテシマウ... 사메킷- 테츠마우 다 식어버렸어... もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 타버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 おワラナイゆめヲみル コノよるニつつマレテ 오와라나이유메오미루 코니요루니츠츠마레테 끝나지 않은 꿈을 꾼다 이밤에 둘러싸여 しゅうまつニ SERENADE 슈-마츠니 마지막으로 あたらシイつきノしたデ 오타라시이츠키노시타데 새로운 달 아래에서 コノむね なかノ なかなりが 코노무네 나카노 나카나리가 이 가슴의 고동이 싸늘하게 さメテシマワスように 사메테시마와스요우니 식어버린것처럼 まよなかノ まぼろしニラモレタ こえが 마요나카노 마보루시니라모레타 코에가 한밤중의 환상에 파묻힌 목소리가 はりさケルマデ 하리사케루마데 터져나올때까지 かそくスル DIGITALノ アリフレタ 카소쿠스루 DIGITAL노 아리후레타 가속되는 흔해빠진 DIGITAL 꿈의 끝 ゆめノはテ たいくつナ たわこそサ 유메노하테 타이쿠츠나 타와코소사 따분한 농담뿐인 이 시간을 コノいまヲ やキくクセ いまスグ 코노이마오 야키쿠쿠세 이마스구 다 태워버려 바로 지금 ふりむクコとハ にどト デキナイ 후리모쿠코토와 니도토 데키나이 뒤돌아보면 두번다시 할수없어 さメタこころが かそくンテユク... 사메타코코로가 카소쿤테유쿠 식어버린 마음이 가속되어간다... ふるエルホドノ スリルノなかデ 후루에루호도노 스리루노나카데 두려울정도의 스릴속에서 やきっクセ すベテヲ... 야킷-쿠세 스베테오 다 태워버려 모두를... もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 태워버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 태워버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 もエつキルノカ しニたエルノカ 모에츠키루노카 시니타에루노카 다 타버린건가 전멸해버린건가 バラバラノ こころヲだイテ.. 바라바라노 코코로오다이테.. 흩어져버린 마음을 끌어안고... |
||||||
9. |
| - | ||||
ねぇ本當は誰も ねぇ愛せないと言われて
네- 혼토-와 다레모 네- 아이세나이토 이와레테 그래 실은 누구도 그래 사랑할 수 없다고 해서 怖がりの キミと出逢い やっとその意味に氣づいた 코와가리노 키미토 데아이 얏토 소노 이미니 키즈이타 무서워하는 그대와 만나 겨우 그 의미를 깨달았지 傷つく爲 今二人 出逢ったなら 悲しすぎるよ 키즈츠쿠 타메 이마 후타리 데앗타나라 카나시스기루요 상처받기 위해서 지금 우리 둘이 만났다면 너무나 슬픈 일이예 요 心から キミに傳えたい… 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어… きっとただ本當のキミの姿を求めて 킷토 타다 혼토-노 키미노 스가타오 모토메테 분명히 단지 진정한 그대의 모습을 구하며 まだ不器用に笑うね まだ悲しみが似合うから 마다 후키요-니 와라우네 마다 카나시미가 니아우카라 아직 서투르게 웃지 아직 슬픔이 어울리기에 キミと出逢うためだけに そう 生まれたなら 變えられるか な… 키미토 데아우타메다케니 소- 우마레타나라 카에라레루카나 그대와 만나기 위해서 그렇게 태어났다면 바꿀 수 있을까 心からキミに傳えたい 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어 傷つきすぎだけど まだ間に合うよ 키즈츠키스기다케도 마다 마니 아우요 너무 많이 상처입었지만 아직 시간이 있어요 心から キミを愛してる 코코로카라 키미오 아이시테루 마음으로 부터 그대를 사랑해요 キミに降る痛みを 拭ってあげたい すべて I For You 키미니 후루 이타미오 누굿테 아게타이 스베테 I For You 그대에게 내리는 아픔을 지워주고 싶어 모든 것을 I for you 心から キミに傳えたい 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어 キミの笑顔いつも見つめられたら 키미노 에가오 이츠모 미츠메라레타라 그대의 웃는 얼굴을 언제나 바라볼 수 있다면 心から キミを愛してる 코코로카라 키미오 아이시테루 마음으로 부터 그대를 사랑해요 キミに降る光を 集めてあげたい すべて I For You 키미니 후루 히카리오 아츠메테 아게타이 스베테 I for you 그대에게 내리는 빛을 모아주고 싶어 모든 것을 I for you |
||||||
10. |
| - | ||||
離ればなれに なつて 氣付いた事
하나레바나레니 낫테 키즈이타 고토 떠난 후에야 깨달은 것들 上手に 歌えない 우와테니 우타에나이 뭐라고 노래해야 할지 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 頭の中に 住み着いている こえ 아타마노 나카니 스미츠이테이루 코에 머릿속에서 지워지지 않는 목소리 二人 誓い合つた 始まりの言葉 후따리 치카이앗타 하지마리노 코토바 우리가 맹세했던 시작의 이야기 へんな プライドが 目の前を 塞ぎ 헨나 푸라이도가 메노 마에오 후사기 변한 자존심이 눈앞을 가리워 上手に 歌えない 우와테니 우타에나이 뭐라고 노래해야 할지 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 はじめから パズルを 作り直しても 하지메카라 파즈루오 츠쿠리나오시테모 처음부터 다시 퍼즐조각을 맞춰 보아도 思い出せない 大切な 言葉 오모이다세나이 다이세츠나 고토바 소중했던 이야기는 떠오르지 않아 夢から さめて すべての事が もとに 戾れば 유메카라 사메테 스베테노 고토가 모토니 모도레바 꿈에서 깨어나면 모든 것들이 예전으로 되돌아갈 수만있다면 屆きは しない 記憶の中 鍵を 探している 토도키와 시나이 키오쿠노 나카 카기오 상아시테이루 찾을길 없는 기억 한가운데의 열쇠를 찾고 있네 あの時には 戾れない 아노 도키니와 모도레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 無理失理 自分を 消してしまえば 무리야리 지분오 케시테시마에바 억지로 나를 짓누르는다면 きっと 樂に なれると 킷토 라쿠니 나레루토 분명히 즐거워질 거라며 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 頭の中に 住み着いている こえ 아타마노 나카니 스미츠이테이루 코에 머릿속에서 지워지지 않는 목소리 終りを 飾る 第三の言葉 오와리오 카자루 다이산노 고토바 마지막을 장식하는 제 3의 낯선 이야기 夢から さめて すべての事が もとに 戾れば 유메카라 사메테 스베테노 고토가 모토니 모도레바 꿈에서 깨어나면 모든 것들이 예전으로 되돌아갈 수만있다면 屆きは しない 記憶の中 鍵を 探している 토도키와 시나이 키오쿠노 나카 카기오 상아시테이루 찾을길 없는 기억 한가운데의 열쇠를 찾고 있네 あの時には 戾れない 아노 도키니와 모도레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 あの時には かえれない 아노 도키니와 카에레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 あの言葉を 傳えたい 아노 고토바오 츠타에타이 그 이야기를 전하고 싶어 あの言葉を 傳えたい 아노 고토바오 츠타에타이 그 이야기를 전하고 싶어 |
||||||
11. |
| - | ||||
I wish~
I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 溜め息が時を刻む 長い夜の途中 타메이키가토키오키자무 나가이요루노토츄- 한숨을 새겨 가네요 긴긴 밤 思い出すたび あなたの夢繰り返す 오모이다스타비 아나타노유메쿠리카에스 생각날 때마다 당신의 꿈을 반복해요 孤獨だけ抱きしめて 코도쿠다케다키시메테 고독만을 가슴에 품으면서 永遠を欲しがっても 刹那を感じてる 에이엔오호시갓테모 세츠나오칸지테루 영원을 바라는데도 찰나를 느껴요 BLUEな氣持ち ちりばめた時の中 BLUE나키모치 치리바메타토키노나카 우울한 마음이 가득 새겨진 시간속에서 答えさえ無ままで 코타에사에나이마마데 대답조차 없이 I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 一人きりの自分がいた 暗い迷路の中 히토리키리노지분가이타 쿠라이메이로노나카 홀로 외로이 서있었던 어두운 미로속에서 自分の居場所さえも まだ分からずに 行き場所も分からずに 지분노이바쇼사에모 마다와카라즈니 이키바쇼모와카라즈니 내가 있는 곳조차도 아직 모르고 가야할 곳도 모르겠어요 明日さえ怖がっていた 冷めた瞳のまま 아시타사에코와갓테이타 사메타히토미노마마 내일조차 두려워했던 얼어붙은 눈동자 그대로지만 だけど今は すり切れたこの夢を 抱きしめて 다케도이마와 스리키레타코노유메오 다키시메테 하지만 이제는 스러져버린 꿈을 끌어안아줘요 I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 溜め息が時を刻む 長い夜の途中 타메이키가토키오키자무 나가이요루노토츄- 한숨을 새겨 가네요 긴긴 밤 思い出すたび あなたの夢繰り返す 오모이다스타비 아나타노유메쿠리카에스 생각날 때마다 당신의 꿈을 반복해요 孤獨だけ抱きしめて 코도쿠다케다키시메테 고독만을 가슴에 품으면서 永遠を欲しがっても 刹那を感じてる 에이엔오호시갓테모 세츠나오칸지테루 영원을 바라는데도 찰나를 느껴요 BLUEな氣持ち ちりばめた時の中 BLUE나키모치 치리바메타토키노나카 우울한 마음이 가득 새겨진 시간속에서 答えさえ 知らず 코타에사에 시라즈 대답조차 모르겠어요 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~ 明日さえ怖がっていた 冷めた瞳のまま 아시타사에코와갓테이타 사메타히토미노마마 내일조차 두려워했던 얼어붙은 눈동자 그대로지만 だけど今は すり切れたこの夢を 抱きしめて 다케도이마와 스리키레타코노유메오 다키시메테 하지만 이제는 스러져버린 꿈을 끌어안아줘요 I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ |
||||||
12. |
| - | ||||
つよくかんじて つよくだきしめて
츠요쿠칸지테 츠요쿠다키시메테 강하게 느끼고 강하게 끌어안아 これからはじまる どけを 코레카라하지마루 도케오 이제부터 시작되는 시간을 むねにいたいて ゆめにえがいて 무네니이타이테 유메니에가이테 가슴에 품었던 꿈을 그려봐 はじまりのがねが なるよ 하지마리노가네가 나루요 시작을 알리는 종소리가 울려 あるきつづけた さがしつづけた 아루키츠즈케타 사가시츠즈케타 계속 걸어왔어 계속 찾아왔어 やっと みつけた おわりはないけど 얏토 미츠케타 오와리와나이케도 간신히 발견해도 끝은 없지만 キミはできるはず しんじつをもとめて 키미와데키루하즈 신지츠오모토메테 그대는 할수 있을거야 진실을 찾아 いつものように かたあかそう 이츠모노요-니 카타아카소- 언제나처럼 서로 이야기를 나눠 ほしのそらのしたで そばにいるから 호시노소라노시타데 소바니이루카라 별이 가득한 하늘아래서, 곁에 있을테니까 とおくぼべるはず じゆうをもとめたなら 토오쿠보베루하즈 지유-오모토메타나라 멀리 날 수 있어 자유를 찾고 있다면 たかくとべるはず まよっても 타카쿠토베루하즈 마욧테모 높이 날 수 있어 망설이고 있어도 このめにうつる あなたのすがた 코노메니우츠루 아나타노스가타 이 눈동자에 비치는 당신의 모습 かがやくために ずっと 카가야쿠타메니 즛토 빛나기 위해서 계속 つよくかんじて つよくだきしめて 츠요쿠칸지테 츠요쿠다키시메테 강하게 느끼고 강하게 끌어안아 これからはじまる どけを 코레카라하지마루 도케오 이제부터 시작되는 시간을 むねにいたいて ゆめにえがいて 무네니이타이테 유메니에가이테 가슴에 품었던 꿈을 그려봐 はじまりのがねが なるよ 하지마리노가네가 나루요 시작을 알리는 종소리가 울려 つよくかんじて つよくだきしめて 츠요쿠칸지테 츠요쿠다키시메테 강하게 느끼고 강하게 끌어안아 ふきあれる かぜのなかで 후키아레루 카제노나카데 거칠게 부는 바람 속에서 むねにいたいた ゆめがかなうまで 무네니이타이타 유메가카나우마데 가슴에 품고 있던 꿈이 이루어질 때까지 いつまでもかわらない このあいを 이츠모데모카와라나이 코노아이오 언제까지나 변하지 않을 이 사랑을 ゆめをみつづけて 유메오미츠즈케테 항상 꿈을 꾸며 はしりつづけた 하시리츠즈케타 달려가고 있다 ゆめをみつづけて 유메오미츠즈케테 항상 꿈을 꿔 おわりはないから 오와리와나이카라 끝은 없으니까 あめにうたれても 아메니우타레테모 비를 맞는다 하여도 ゆめがにじんでも 유메가니진데모 꿈에 젖어 있더라도 あさをしんじて 아사오신지테 내일을 믿고 このては はなさない 코노테와 하나사나이 이 손을 놓지 않아 |