Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:12 | ||||
Minha alma canta
Vejo o Rio de Janeiro Estou morrendo de saudade Rio, teu mar, praia sem fim Rio, você foi feito prá mim Cristo Redentor Braços abertos sobre a Guanabara Este samba é só porque Rio, eu gosto de você A morena vai sambar Seu corpo todo balançar Rio de sol, de céu, de mar Dentro de mais um minuto estaremos no Galeão Rio de Janeiro, Rio de Janeiro Rio de Janeiro, Rio de Janeiro Cristo Redentor Braços abertos sobre a Guanabara Este samba é só porque Rio, eu gosto de você A morena vai sambar Seu corpo todo balançar Aperte o cinto, vamos chegar Água brilhando, Olha a pista chegando E vamos nós Pousar 리오데자네이로를 보며 내 영혼이 노래하네 그리움에 사무쳐 리오, 너의 바다, 끝이 없는 바다 넌 나를 위해 존재해 과나마라만(Guanabara)을 향해 두 팔 벌린 그리스도상(Cristo Redentor) 이 삼바는 내가 리오, 너를 좋아하기 때문 몸을 흔들며 삼바를 추는 그녀 리오의 햇살, 하늘, 그리고 바다 잠시 후면 갈레아웅(Galeão)에 도착해 리오데자네이로, 리오데자네이로 리오데자네이로, 리오데자네이로 과나바라만(Guanabara)을 향해 두 팔 벌린 그리스도상(Cristo Redentor) 이 삼바는 내가 리오, 너를 좋아하기 때문 몸을 흔들며 삼바를 추는 그녀 안전벨트를 매고 활주로에 도착하네 빛나는 바닷물 |
||||||
2. |
| 2:34 | ||||
Just think of things like daffodils
And peaceful sheep on clovered hills The morning song of whippoorwills And you’ll see the face that I love Think of any old sky Getting ready to cry Down comes the rain but It’s raining confetti Then think of things like far off isles To blue green eyes and sunlit smiles And in your hand a wishing star The one you saw too far off above Every lovely view introduces you To the face I love 클로버 가득한 언덕의 한가로운 양과 쏙독새들의 아침 노랫소리와 수선화 같은 것들을 떠올릴 때면 내가 사랑하는 표정이 나타나요 금방이라도 울음을 터뜨릴 듯한 흐린 하늘을 생각해봐요 하나씩 떨어지는 빗방울이 아닌 색종이 비 그리고 나서 멀리 떨어진 섬을 그려봐요 파랑 초록 눈동자들과 햇살을 머금은 미소들 머리 위 아주 멀리서 보았던 소원을 담은 별이 머문 당신의 손 세상의 모든 사랑스러운 모습들은 내가 사랑하는 표정을 짓게 해요 |
||||||
3. |
| 2:52 | ||||
Olá, Rosinha só quero dizer
Que eu gosto de você Eu quero abandonar Esta vida me casar Você me enfeitiçou, amor E agora o que vai ser Não deixe o meu coração sofrer Não vou fazer mais bobagem Nem querer um outro amor Só você, minha flor Vamos vê se resolve me dá este beijo pra cá Que eu já estou cansado de esperar 안녕 호지냐(Rosinha) 너를 좋아한다고 꼭 말하고 싶어 내 삶을 버리고 너와 결혼하고 싶어 넌 나의 사랑을 실현시켰어 이제는 내 마음을 아프게 하지마 더 이상 바보 같은 짓은 하지 않을 거야 다른 사랑은 원하지 않아 오직 너, 나의 꽃 기다림에 지쳤어 나에게 입맞춰 줘 |
||||||
4. |
| 3:07 | ||||
Meu coração não se cansa de ter esperança
De um dia ser tudo o que quer Meu coração de criança não é só a lembrança De um vulto feliz de mulher Que passou por meus sonhos sem dizer adeus E fez dos olhos meus um chorar mais sem fim Meu coração vagabundo Quer guardar o mundo em mim Meu coração vagabundo Quer guardar o mundo em mim 내 마음이 되고 싶어한 것이 어느 날 다 이루어지는 희망을 가지는 것은 지치지 않아 내 어린 마음은 그녀의 행복한 모습의 추억뿐만 아닌 내 꿈에 들렸다 간 그녀 내 두 눈에서 끝없이 눈물 나게 한 그녀 방황하는 나의 마음 세상을 나에게 가두고 싶어 방황하는 나의 마음 세상을 나에게 가두고 싶어 |
||||||
5. |
| 4:28 | ||||
Madrugada vem pra mim
Madrugada tem seu fim Fim de sonho que sonhei Eu desenhei Super Boots Apareceu dentro da luz, descubro dentro da luz Feito uma luz brilhante Um deserto eu sonhei Madrugada vem pra mim Madrugada tem seu fim Apareceu dentro da luz, o descubro dentro da luz Feito uma luz brilhante Vou caminhar, passear nas águas do mar Vou viajar pro deserto frio Eu vou voar e dançar em nuvens no céu Olhava a terra grande com meus Super Boots 새벽이 내게 오네 새벽은 끝이 있네 내가 꾼 꿈의 마지막에 슈퍼 부츠를 그렸지 밝은 빛처럼 내가 꾼 사막의 꿈 불빛 속에서 나타나고, 불빛 속에서 발견하네 새벽이 내게 오네 새벽은 끝이 있네 밝은 빛처럼 불빛 속에서 나타나고, 불빛 속에서 발견하네 바닷물 위를 걸어 갈거야 추운 사막을 여행할거야 하늘의 구름으로 날아올라 춤을 출거야 내 슈퍼부츠를 신고 큰 지구를 보았지 |
||||||
6. |
| 3:49 | ||||
Olha o pica-pau
Picando o pau lá no jardim, Chô Olha o pica-pau Picando o pau lá no jardim O meu coração é um pica-pau Que bate, bate e não se cansa de bater e de sofrer! Bate quando a moreninha Com seu jeito tropical Me faz qualquer sinal Caio na rede Pois quando bate o coração Eu vou batendo com a cabeça na parede! (Pica-pau, pica-pau, pica-pau) 정원에서 나무를 쪼는 딱따구리를 봐요 정원에서 나무를 쪼는 딱따구리를 봐요 뛰고, 뛰고 고통에 지치지 않는 내 마음은 딱따구리와 같아 정열적인 그녀의 까만 피부와 작은 몸짓에도 나를 해먹(그물 침대)에 떨어지게 만드네 심장이 뛰면 머리로 벽을 치네 (딱따구리, 딱따구리, 딱따구리) |
||||||
7. |
| 3:21 | ||||
8. |
| 3:16 | ||||
Olha que céu
Está cheio de estrelas longe é o céu Olha pro céu Mil estrelas que vão Olha pra mim Que sozinho vou também Que não pedi pra sofrer E não pedi pra gostar de você Olha no céu Uma estrela que cai riscando o azul Grande é o céu Um abismo de luz Se grande é o céu Maior é o meu amor E vejo o céu infinito que existe em teus olhos E vejo o céu infinito que existe em teus olhos 저 하늘 멀리 별들로 가득 찬 아름다운 하늘을 봐 수 천 개의 별들이 지나가는 하늘을 봐 혼자 가는 나를 봐주세요 슬퍼하고 싶지 않았고, 너를 좋아하고 싶지 않았으니까 하늘을 봐요 파랗게 줄을 그으며 떨어지는 별 넓은 하늘 빛나는 깊은 바다 하늘이 넓다면 내 사랑은 그보다 더 넓어 너의 눈에 있는 광대한 하늘을 보네 너의 눈에 있는 광대한 하늘을 보네 |
||||||
9. |
| 3:27 | ||||
Olha, está chovendo na roseira
Que só dá rosa mas não cheira A frescura das gostas úmidas Que é de Betinhos, que é de Paulinho, que é de João Que é de ninguém! Pétalas de rosa carregadas pelo vento Um amor tão puro carregou meu pensamento Olha, um tico-tico mora ao lado E passeando no molhado Advinhou a primavera Olha, que chuva boa, prezenteira Que vem molhar minha roseira Chuva boa, criadeira Que molha a terra, que enche o rio, que lava o céu Que traz o azul! Olha, o jasmineiro está florado E o riachinho de água esperta Se lança embaixo do rio de águas calmas Ahh, você é de ninguém! 장미나무에 비가 내려요 장미 꽃을 피우지만 향은 없어요 베치뉴(Betinho)의 물방울, 빠울리뉴(Paulinho)의 물방울, 주아웅(João)의 물방울 어느 누구의 것도 아니지! 바람이 끌고 가는 꽃잎들 순진한 사랑이 내 생각들을 가져가 버렸지 옆에 살고 있는 참새를 봐 물 웅덩이를 산책하네 봄이 오는 것을 짐작하네 선물을 많이 주는 소중한 비 내 장미나무를 적셔주러 왔네 삶을 주는 소중한 비 땅을 적셔주고, 강을 채워주고, 하늘을 씻어주는 하늘에 파란색을 들고 오는 비! 꽃을 피운 자스민 나무를 봐 그리고 시냇가의 빠른 물살이 느린 강물로 아래로 뛰어들어가네 아, 어느 누구의 것도 아니지! |
||||||
10. |
| 3:11 | ||||
Triste é viver na solidão
Na dor cruel de uma paixão Triste é saber que ninguém pode viver de ilusão Que nunca vai ser, nunca vai dar O sonhador tem que acordar Tua beleza é um avião Demais pra um pobre coração Que pára pra te ver passar Só pra me maltratar Triste é viver na solidão 열정의 잔인한 고통과 외로움에 사는 것은 슬픔이지 어느 누구도 환상으로 살 수 없고, 내가 원하는 것이 이루어지지 않는 것을 아는 것은 슬픔이지 꿈꾸는 이는 잠을 깨야해 당신의 아름다움은 비행기와 같아 내 고통을 위해 지나가는 당신 내 불쌍한 마음을 멈추는 너무한 당신의 아름다움은 크네 외로움에 사는 것은 슬픔이지 |
||||||
11. |
| 2:30 | ||||
Minha saudade
É a saudade de você Que não quis levar de mim A saudade de você E foi por isso Que tão cedo me esqueceu Mas eu tenho até hoje A saudade de você Eu já me acostumei A viver sem teu amor Mas só não consegui Foi viver sem ter saudade 나의 당신을 향한 그리움을 가지고 가고 싶지 않았던 너 나의 그리움은 당신을 행한 것 너는 나를 빨리 잊었지만 나는 아직도 당신을 그리워해 너의 사랑 없이 사는 것에 나는 익숙해졌지만 그리움 없이는 살 수 없었네 |