Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(균토시테미타리 진토시타리) 힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고 しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり (슌토시타리 마타균토시테미타리) 축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고 しゃんとしたり つんとしたり (샨토시타리 츤토시타리) 단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는 いくつもの私をあなたは知っている (이쿠츠모노와타시오 아나타와싯테-루) 많은 모습의 나를 그대는 알고 있어… 果てなく續いていくようで ちゃんと果てはあるこの道 (하테나쿠츠즈이테유쿠요-데 챤토하테와아루코노미치) 끝없이 계속 이어질 것 같으면서 확실히 끝은 있는 이 길… たった一度限りのね 寄り道だってしたいし (탓타이치도카기리노네 요리미치닷테시타이시) 단지 한 번만 다른 길로 새어 보고 싶기도 하고 逃げ道も作っちゃうけど ひとりじゃ意味ない (니게미치모츠쿳챠우케도 히토리쟈이미나이) 도피로를 만들어 버리지만, 혼자서는 의미가 없어 だって本當に 價値があるものなんて 愛だけでしょう (닷테혼토-니 카치가아루모노난테 아이다케데쇼-) 정말로 가치가 있는 건 사랑뿐이잖아요… だから 世界中の誰も知らないけれど (다카라 세카이쥬-노다레모시라나이케레도) 그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도 たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる (탓타히토리 아나타다케니미세테-루 와타시가코코니이루) 단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어… だけど 世界中の誰も知らないけれど (다케도 세카이쥬-노다레모시라나이케레도) 하지만 세상의 모든 사람이 모르지만 本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね (혼토-와 아나타닷테 마다시라나이 와타시가 이루카모네) 실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요… たどり着きたい場所なんて 選擇肢は多すぎて (타도리츠키타이바쇼난테 센타쿠시와오-스기테) 가고 싶은 장소 같은 건, 선택할 수 있는게 너무 많아서 見當もつかないけれど 同じ未來感じながら (켄토-모츠카나이케레도 오나지미라이칸지나가라) 짐작도 할 수 없지만, 같은 미래를 느끼며 竝んで步く橫顔が 何より眞實 (나란데아루쿠 요코가오가 나니요리신지츠) 나란히 걸어가는 옆모습이 무엇보다 진실해… だって最後に 意味をもつものなんて (닷테사이고니 이미오모츠모노난테) 최후에 의미를 갖는 건 愛だけでしょう そうね (아이다케데쇼- 소-네) 사랑 뿐이잖아요, 그렇죠? 世界中の誰も知らなくていい (세카이쥬-노다레모시라나쿠테이이) 세상 모든 사람이 몰라도 좋아 たったひとり あなただけは知っていて (탓타히토리 아나타다케와싯테-테) 단 한 명, 그대만은 알고 있어 주세요 こんな私の事 そうよ (콘나와타시노코토 소-요) 이런 나에 대해서, 그래요… 世界中の誰も知らなくていい (세카이쥬-노다레모시라나쿠테이이) 세상 모든 사람이 몰라도 좋아 だって私達はちゃんと知っている (닷테와타시타치와챵토싯테-루) 우리들은 확실히 알고 있잖아 こんなふたりの事 (콘나후타리노코토) 이런 우리 둘을… だから 世界中の誰も知らないけれど (다카라 세카이쥬-노다레모시라나이케레도) 그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도 たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる (탓타히토리 아나타다케니미세테-루 와타시가코코니이루) 단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어… だけど 世界中の誰も知らないけれど (다케도 세카이쥬-노다레모시라나이케레도) 하지만 세상의 모든 사람이 모르지만 本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね (혼토-와 아나타닷테 마다시라나이 와타시가이루카모네) 실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라… ぎゅっとしてみたり じんとしたり (균토시테미타리 진토시타리) 힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고 しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり (슌토시타리 마타균토시테미타리) 축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고 しゃんとしたり つんとしたり (샨토시타리 츤토시타리) 단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하고 ah~~ ぎゅっとしてみたり じんとしたり (균토시테미타리 진토시타리) 힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고 しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり (슌토시타리 마타균토시테미타리) 축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고 しゃんとしたり つんとしたり (샨토시타리 츤토시타리) 단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하고 ぎゅっとしてみたり じんとしたり (균토시테미타리 진토시타리) 힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고 しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり (슌토시타리 마타균토시테미타리) 축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고 しゃんとしたり つんとしたり (샨토시타리 츤토시타리) 단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하고 |
||||||
2. |
| - | ||||
la la la...
待ち焦がれていた季節がやって來て (마치코가레테-타 키세츠가 얏테 키테) 애타게 기다리고 있던 계절이 다가 와서 ざわめきだす風 動き出す街竝 (자와메키다스 카제 우고키다스 마치나미) 웅성대기 시작하는 바람, 움직이기 시작하는 거리… いつもより朝の訪れが早くて (이츠모요리 아사노 오토즈레가 하야쿠테) 평소보다 아침이 일찍 찾아왔어요 それだけでうまく步けるような そんな氣がして (소레다케데 우마쿠 아루케루요-나 손나 키가시테) 그것 만으로 잘 걸어갈 수 있을 듯한 느낌이 들었어요… 胸を痛める話ばかりが この頃じゃ溢れてるけど (무네오 이타메루 하나시바카리가 코노고로쟈 아후레테루케도) 마음을 아프게하는 얘기만이, 요즘 가득 흘러넘치지만 悲しみの爲に樂しむ事 置き去りにしないでいて (카나시미노 타메니 타노시무 코토 오키자리니 시나이데 이테) 슬픔을 위해서 즐기는 일을 잊어버리고 두고가지 말아요… 短い夏が始まって行く (미지카이 나츠가 하지맛테 유쿠) 짧은 여름이 시작되어 가요 君といくつの思い出つくろう (키미토 이쿠츠노 오모이데 츠쿠로-) 그대와 많은 추억을 만들거에요… 太陽はただ光輝き (타이요-와 타다 히카리 카가야키) 태양은 단지 빛을 반짝이고 波はいつも寄せては返してく (나미와 이츠모 요세테와 카에시테쿠) 파도는 언제나 밀려왔다가 밀려가죠… ビルの隙間から いびつに尖る空 (비루노 스키마카라 이비츠니 토가루 소라) 빌딩 사이에서 일그러지게 날카로운 하늘 いつか見た空は 果てなく廣かった (이츠카 미타 소라와 하테나쿠 히로캇타) 언젠가 봤던 하늘은 끝없이 넓었어요… 心に雲が覆う日も側にいて (코코로니 쿠모가 오-우 히모 소바니 이테) 마음에 구름이 끼도 날도 곁에 있어서 穩やかな微笑みくれる事 感謝している (오다야카나 호호에미쿠레루 코토 칸샤시테-루) 온화한 웃음을 주는 걸 감사하고 있어요… それは當たり前なわけじゃない (소레와 아타리마에나 와케쟈나이) 그게 당연한게 아니에요 でも必然かも知れない (데모 히츠젠카모 시레나이) 하지만 필연일지도 몰라요 守るべきものが確かにある この想いを忘れない (마모루베키 모노가 타시카니 아루 코노 오모이오 와스레나이) 꼭 지켜야 하는게 분명히 있어요, 이 마음을 잊지 않을거에요… 短い夏が終わりを告げる (미츠카이 나츠가 오와리오 츠게루) 짧은 여름이 끝나갈려고 해요 その瞬間も君と迎えよう (소노 슝칸모 키미토 무카에요-) 그 순간도 그대와 함께 맞이할 거에요… なんて事ない每日こそが (난테 코토나이 마이니치 코소가) 특별한 일이 없는 매일 매일이 何よりも素敵だって知ってるから (나니요리모 스테키닷테 싯테루카라) 무엇보다도 멋지다는 걸 알고 있기에… 短い夏が始まって行く (미지카이 나츠가 하지맛테 유쿠) 짧은 여름이 시작되어 가요 君といくつの思い出つくろう (키미토 이쿠츠노 오모이데 츠쿠로-) 그대와 많은 추억을 만들거에요… 太陽はただ光輝き (타이요-와 타다 히카리 카가야키) 태양은 단지 빛을 반짝이고 波はいつも寄せては返してく (나미와 이츠모 요세테와 카에시테쿠) 파도는 언제나 밀려왔다가 밀려가죠… la la la... * |
||||||
3. |
| - | ||||
淚がこぼれ落ちない樣に 渗んだ空を見上げているよ
(나미다가 코보레 오치나이요오니 니지음다 소라오 미아게테 이루요) 눈물이 새어 흘러 떨어지지 않도록 번져버린 하늘을 올려다보고 있어 人はどうして想いのままに生きられないの (히토와 도오시테 오모이노 마마니 이키라레나이노) 사람은 어째서 마음 속에 그리는 그대로는 살아갈 수 없는 걸까 泣けない弱い 心も 泣かない强さも 要らない (나케나이 요와이 코코로모 나카나이 쓰요사모 이라나이) 울 수 없는 나약한 마음도 울지 않는 강함도 필요 없어 願いをかける流れる星を探してみるけど (네가이오 카케루 나가레루 호시오 사가시테 미루케도) 소원을 빌 수 있는 유성을 찾아보지만 夜明けがもう早すぎて 見付けられずにいるよ (요아케가 모오 하야스기테 밋즈케라레즈니 이루요) 새벽이 벌써 너무 빨리 와버려서 찾아내지도 못한 채로 있어 君の事 思い出す日 なんてないのは 君の事 忘れた時がないから (키미노 코토 오모이 다스히 나은테나이노와 키미노코토 와스레타 토키가 나이카라) 너를 떠올리는 날 같은 게 없는 건 너를 잊어버린 적이 없으니까 悲しい 事に 出會う度に 大丈夫だよと口グセになる (카나시이 코토니 데아우 타비니 다이죠오부다요토 구치구세니 나루) 슬픈 일을 만날 때마다 괜찮아라고 입버릇 처럼 말을해 あの日何かが止まってしまったこんな私じゃ (아노히 나니카가 토마앗테시맛타 코은나 와타시쟈) 그 날 무언가가 멈춰 서 버린 이런 나로서는 いくら祈って見たって星ひとつさえ見えない (이쿠라 이노옷테 미타앗테 호시 히톳쓰사에 미에나이) 아무리 기도해 본들 별은 하나도 보이지 않아 會いたいよ ねえ 會いたいよ (아이타이요 네 아이타이요) 만나고 싶어 만나고싶다구 記憶の中の笑顔だけ 優しすぎて どうしようもない (키오쿠노 나카노 에가오다케 야사시스기테 도오시요오모나이) 기억 속의 웃는 얼굴뿐이라면 너무 다정해서 어쩔 도리도 없는 걸 君の事 思い出す日なんてないのは 君の事 忘れた時がないから (키미노 코토 오모이다스히 나은테 나이노와 키미노 코토 와스레타 토키가 나이카라) 너를 떠올리는 날 같은 게 없는 건 너를 잊어버린 적이 없으니까 會いたいよ ねえ 會いたいよ (아이타이요 네 아이타이요) 만나고 싶어 만나고싶다구 記憶の中の笑顔だけ 優しすぎて もう どうしようもない (키오쿠노 나카노 에가오다케 야사시스기테 모오 도오시요우모 나이) 기억 속의 웃는 얼굴뿐이라면 너무 다정해서 더 이상 어쩔 도리도 없는 걸 |
||||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||