Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 6:54 | ||||
I could not look back, you'd gone away from me
(뒤돌아 볼 수 없었어, 그대가 내 곁을 떠나갔기에) I felt my heart ache (마음 속 고통을 느꼈어) I was afraid of following you (그대를 따라가는건 두려웠어) When I had looked at the shadows on the wall (벽 위의 그림자를 보았을 때) I started running into the night to find the truth in me (자신의 진실을 찾으려 밤으로 뛰어 들었어) 嵐吹くこの街がお前を抱く 아라시후쿠코노마치가오마에오다쿠 (폭풍이 부는 이 거리가 당신을 감싸네) 吹き拔ける風にさえ目を閉じる 후키네케루가제니사에메오토지루 (휘몰아치는 바람에 눈을 감는다) お前は走りだす何かに追われるよう 오마에와하시리다스나니카니오와레루요우 (그대는 달리고 있다 무언가에 쫓기는 듯) 俺が見えないのかすぐそばにいるのに 오레가미에나이노카스구소바니이루노니 (내가 보이지 않는가 이렇게 곁에 있는데) 人波に消えて行く記億の吐息 히토나미니키에테유쿠키오쿠노토이키 (인파 속으로 사라져 가는 기억의 한숨) 愛のない一人舞台もう耐えきれない 아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며) 紅に染まったこの俺を 쿠레나이니소맛타코노오레오 (이렇게 붉게 물든 나를) 慰める奴はもういない 나구사메루야츠와모우이나이 (위로해주는 사람은 이젠 없어) もう二度と屆かないこの思い 모우니도토토노카나이코노오모이 (다시는 이뤄지지 않을 이 마음은) 閉ざされた愛に向かい 토자사레타아이니무카이 (닫혀진 사랑을 위해) 叫びつづける 사케비츠즈케루 (외치고 있네) |
||||||
2. |
| 2:56 | ||||
3. |
| 6:35 | ||||
I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고 있어 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유쿠아테모나쿠 키즈쯔이타 카라다 누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시며 絡みつく凍のざわめき 카라미쯔쿠 코오리노 자와메키 휘감기는 얼음의 웅성거림 殺し續けて彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요우 이쯔마데모 죽음을 계속 하려는 방황을 해. 언제까지라도 Until I can forget your love 당신의 사랑을 잊을 수 있을 때까지 眠りは麻藥 네무리와마야쿠 잠은 마약 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호우니쿠레타 코코로오 시즈카니 토카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 녹여 舞い上がる愛を踊らせて 마이아가루 아이오 오도라세테 날아오르는 사랑을 들뜨게 하고 ふるえる身體を記憶の薔薇につつむ 후루에루 카라다오 키오쿠노 바라니 쯔쯔무 떨리는 몸을 기억의 장미로 감싸네 I keep my love for you to myself 내가 당신을 향한 사랑을 내 힘으로 지켜가 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 코코로노 키즈니 끝없는 비, 내 마음 적시네. 마음의 상처를 Let me forget all of the hate, all of the sadness 내게서 모든 증오, 모든 슬픔을 잊게 해줘 Days of joy, days of sadness slowly pass me by 즐거운 날들, 슬픈 날들은 천천히 나를 지나가고 As I try to hold you, you are vanishing before me 내가 너를 잡을려고 할수록, 너는 내 앞에서 사라져가. You're just an illusion 너는 그저 환상일 뿐. When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep 내가 깨달았을 때, 내 눈물은 잠의 모래에서 말라버렸지. I'm a rose blooming in the desert 나는 사막에서 꽃핀 장미일 뿐. It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이야. 나는 당신을 사랑해 まどろみ抱きしめて 마도로미 타키시메테 잠시 졸음을 안고서 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 코코로노 키즈니 끝없는 비, 내 마음 적시네. 마음의 상처를 Let me forget all of the hate, all of the sadness 내게서 모든 증오, 모든 슬픔을 잊게 해줘 I awake from my dream 난 꿈에서 깼어 I can't find my way without you 나는 너없이 내 길을 찾지 못해 The dream is over 꿈은 끝났어. 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니 나라나이 코토바오 쿠리카에시테모 소리로 되지 않는 말을 되풀이 해도 高すぎる灰色の壁は 타카스기루 하이이로노 카베와 너무도 높은 잿빛의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 스기삿타 히노 오모이오 유메니 우쯔스 지나간 날의 마음을 꿈으로 그려 Until I can forget your love 당신의 사랑을 잊을 수 있을 때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 코코로노 키즈니 끝없는 비, 내 마음 적시네. 마음의 상처를 Let me forget all of the hate, all of the sadness 내게서 모든 증오, 모든 슬픔을 잊게 해줘 Endless rain, let me stay evermore in your heart 끝없는 비, 날 너의 마음 속에 영원히 머물게 해줘 Let my heart take in your tears, take in your memories 내 마음이 너의 눈물, 너의 기억들을 받아들이게 해줘 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 코코로노 키즈니 끝없는 비, 내 마음 적시네. 마음의 상처를 Let me forget all of the hate, all of the sadness 내게서 모든 증오, 모든 슬픔을 잊게 해줘 |
||||||
4. |
| 9:41 | ||||
Just take a moment to forgive, make sure to you don't forget
|
||||||
5. |
| 5:45 | ||||
Week End I hear knock on the door 아이 히얼 노읔 커너 도어 激しくせまる 점점 격해져온다 하게시끄세마르 문을 두드리는 소리 失いかけた意識のなかで 으시나이카케타 이시키노나카데 잃기 시작한 의식속에서 おまえが ささやく 오마에가 사사야쿠 네가 속삭이네 追いつめられた心溶かす 오이쯔메라레타 고코로토카스 궁지에 몰린 마음을 녹이는 純色の肖像 히비이로 쇼죠 순색의 초상 切り刻まれた 記憶を映しだす 끼리키자마레타 기오쿠오우쯔시다스 흐트러진 기억을 비추기 시작해 さき亂れた hateful blackheart 사끼미다레타 헤이트풀 블랙헛 어지럽게 피어난 증오스런 흑버찌 心に せまる 코코로니 세마루 가슴을 저민다 硏ぎ澄まされた translent feeling 토기스마사레따 트렌슬렌트 필링 예민해진 순간적인 감정 人波の中 히토노미노나까 사람들 속으로 Hystericに ざわめく 風に 히스테릭니 자와메꾸 카제니 신경질적으로 일렁이는 바람에 止まらない 淚を 토마라나이 나미다오 그치지않는 눈물을 胸に抱きしめ孤獨を色どる 무네니 다끼시메 코도꾸오 이로도루 가슴에 안고 고독을 채운다 I've nothing to lose (Love me till the end) 아입 낫띵 투 루즈 (러브 미 틸 디 엔드) Except your heart 엑셉트 유얼 허 手首を流れる血をおまえの體に 테끄비오 나가레르찌오 오마에노카라다니 손목에 흐르는 피를 네 몸에 絡みつけると一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 視界を 카라미쯔케루토 잇슈응노우찌니 요미가에루 키오쿠니시까이오 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억의 파편들을 閉ざされ 笑いながら逃げていくおまえの姿を 토자사레 와라이나가라 니게테유쿠 오마에노스가타오 가리우며 웃으면서 달아나는 너의 모습을 見つぬる傷ついたオレが 立っている 미쯔메르 키즈쯔이타 오레가 타테이르 바라보는 상처입은 내가 서 있네 Week End 위켄 Week End Week End 위켄 위켄 Week End I'm at my wits end 위켄 위켄 암 마 앗츠 엔드 I've nothing to lose (Love me till the end) 아입 낫띵 투 로즈 (러브 미 틸 디 엔) Except your heart 엑셉트 유어 허 I hear knock on the door 문을 두드리는 소리 激しくせまる 하게시끄세마루 점점 격해져온다 失いかけた意識のなかで 으시나이카케타 이시끼노나카데 잃기 시작한 의식속에서 おまえがささやく 오마에가사사야쿠 네가 속삭이네 冷たい指先のばし 쯔메타이 유비사키노바시 차가운 손끝 펴서 傷口に口づけ 키즈꾸치니꾸찌즈케 상처에 입맞춤 赤く染まった凶氣を抱きしめる 아카쿠소맛타쿄오키오 다키시메르 붉게 물든 흉기를 가슴에 품는다 鏡を見つめながらふるえる體に 가가미오미쯔메나가라 후루에르카라다니 거울을 바라보며 떨리는 몸에 流れはじめた澄き通る血を靑白いおまえの心に 나가레와지메타스키토오르찌오 아오시로이 오마에노코코로니 맑게 흐르기 시작한 피를 창백한 너의 가슴에 감기게하라 絡ませ幻覺に消えて行く最後の淚を 카라마세겐가쿠니 키에테유쿠 사이고노나미다오 환각에 사라져가는 마지막 눈물을 拾い集めて血の海にまどろむ 히로이 아쯔메테 찌노우미니마도로무 주워모아 피의 바다에 잠든다 Week End 위켄 Week End Week End 위켄 위켄 Week End I'm at my wits end 위켄 아임 앳 마이 위츠 엔드 Week End I still love you 위켄 아이 스틸 러뷰 Week End But I cannot carry on 위켄 벗 아이 캔낫 캐리 온 手首を流れる血をおまえの體に 테끄비오 나가레르찌오 오마에노카라다니 손목에 흐르는 피를 네 몸에 絡みつけると一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 視界を 카라미쯔케루토 잇슈응노우찌니 요미가에루 키오쿠니시까이오 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억의 파편들을 閉ざされ 笑いながら逃げていくおまえの姿を 토자사레 와라이나가라 니게테유쿠 오마에노스가타오 가리우며 웃으면서 달아나는 너의 모습을 見つぬる傷ついたオレが 立っている 미쯔메르 키즈쯔이타 오레가 타테이르 바라보는 상처입은 내가 서 있네 Week End 위켄 Week End Week End 위켄 위켄 Week End I'm at my wits end 위켄 아임 앳 마이 위츠 엔드 Week End 위켄 |
||||||
6. |
| 6:59 | ||||
I'm walking in the rain 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 絡みつく凍りのざわめき 殺し續けて 彷徨ういつまでも Until I can forget your love 眠りは麻藥 途方にくれた心を靜かに溶かす 舞い上がる愛を 踊らせて ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ I keep my love for you to myself Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart Let me forget all of the hate, all of the sadness Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you まどろみ抱きしめて Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart Let me forget all of the hate, all of the sadness I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 聲にならない言葉を繰り返しても 高すぎる灰色の壁は 過ぎ去った日の思いを夢に寫す Until I can forget you love Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart Let me forget all of the hate, all of the sadness Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart Let me forget all of the hate, all of the sadness |
||||||
7. |
| 7:20 | ||||
8. |
| 6:06 | ||||
殺し合う欲望に 亂れ始めた Out line (코로시아우 요쿠보오니 미다레하지메타 Out line) 서로 죽이려는 욕망에 흩어지기 시작한 Out line 引き裂かれる黑いドレス 視界を染める Desire (히키사카레루 쿠로이 도레스 시카이오 소메루 Desire) 찢어지는 검은 드레스 눈앞을 물들이는 Desire (Right off) Feel getting higher (Suck blood) 氣がつけば黑い部屋 息を殺して彷徨う (키가츠케바 쿠로이헤야 이키오 코로시테 사마요우) 정신이 들면 어두운 방안 숨을 죽이고 방황하네 體をなぞる唇 骨の髓までしゃぶりつく (카라다오 나조루 쿠치비루 호네노 즈이마데 샤부리츠쿠) 온몸을 더듬는 입술 뼛속까지 핥아가네 I can't hold back the emotion welling up in my heart 爪を立てる Sexy madness 손톱을 세우는 섹시한 광기 (츠메오 타테루 Sexy madness) ☆鼻歌口づさみ 肉體咬みちぎる (하나우타 쿠치즈사미 니쿠타이오 카미키지루) 콧노래를 부르며 육체를 물어 끊네 ★むじゃきな女を 笑いながらなぶり殺して (무쟈키나 온나오 와라이나가라 나부리코로시테) 천진난만한 여인을 웃으면서 고통을 주어 죽이고 I've got extasy, But I feel the tear is falling down 난 무아경이야 하지만 눈물이 흘러 떨어짐을 느끼네 (3 times) Oh, yes I have got extasy 오, 그래 난 무아경이야 I'm seized with it 난 그런 감정에 사로잡혀 있네 (No No No) 腦裏に燒き付く 毒された快樂は ((No No No) 노우리니 야키츠쿠 도쿠사레타 카이라쿠와) (No No No) 뇌리에 새겨진 해침의 쾌락은 殺氣だち 自らの燃えあがる血を吐き出す (삿키다치 미즈카라노 모에아가루 치오 하키다스) 살기를 띠고 자신의 끓어오르는 피를 토해내네 I've gotta crap your face on and on till down on your knees 絡み付く Sexy madwoman 휘감기는 섹시한 미친 여자 (카라미쯔쿠 Sexy madwoman) 手首を切り刻み 優しく微笑む (테쿠비오 키리키자미 야사시쿠 호호에무) 손목을 토막내고 정답게 미소짓네 狂った女を壁につるして Hanging on the wall (쿠룻타 온나오 카베니 츠루시테 Hanging on the wall) 미친 여자를 벽에 매달고 Hanging on the wall ☆ repeat Sadistic desire (The sadness cross my mind) 舞いあがる幻影 踊らせ (마이아가루 겐에이 오도라세) 떠오르는 환영을 춤추게 해 もて遊ぶ He's cold-blooded beast (모테아소부 He's cold-blooded beast) 농락하네 그는 냉혈 야수야 つきまどう欲望に I show my true colors (츠키마도우 요쿠보오니 I show my true colors) 떨어지지 않는 욕망에 난 내 진정한 색깔을 보이네 淚流し Tear my body up! (나미다 나가시 Tear my body up!) 눈물을 흘리며 내 몸을 갈가리 찢어! (Sadistic desire) I've got extasy, But I feel the tear is falling down Oh, yes I have got extasy, I'm seized with it |
||||||
9. |
| 4:24 | ||||
Lucy in the sky I'm whisky frisky Lady Jane, Marry Jane Drive me rocked out No pain, No delight Get me dry high Number 24 I need X Stand up! Fxxk up! Show no mercy Like a lunacy Kick off! Fxxk off! I'm getting in the countdown Marry Marry Kiss me Marry Why do you have to be ripe? Give me Give me Give me rainy dreams "Til they kill me away (Lights up) Slash Slash Let me slash Boredom Tasteless life Get me Get me Get me out of the world 'cause I'm crying for rainy roses Lucy in the sky Get you up right Crime of visual shock You are X Stand up! Fxxk up! Show no mercy Like me jealousy Kick off! Fxxk off! I'm getting in the countdown Marry Marry Kiss me hurry Why do you have to be ripe? Give me Give me Give me rainy dreams "Til Time kills me away (lights up) Marry Marry Kill me Marry Can't you set me free Lady Lady Are you ready to go? Why do you have to be laying down? |
||||||
10. |
| 4:57 | ||||
11. |
| 8:42 | ||||
騷めきだけが 心を刺して 자와메키다케가 코코로오사시테 인파 속의 웅성거림에 마음은 아파오고 聞こえない 胸の吐息 키코에나이 무네노토이키 들을 수 없는 가슴 속의 한숨 時を忘れて 求め彷徨う 토키오와스레테 모토메사마요우 시간 조차 잊은채로 그댈 찾아 방황해요 高鳴る想い 濡らして 타카나루오모이 누라시테 슬프게 젖어있는 추억으로 Run away from reality I've been crying in the dream 현실에서 달아난 나는 꿈 속에서 울고 있어요 凍りついた時間に震えて 고오리츠이타토키니후루에테 얼어붙은 시간 속에 떨면서 歪んで見えない 記憶重ねる 유간데미에나이 키오쿠카사네루 아픔으로 보이지 않는 기억은 계속되어 가요 悲しみが 消えるまで 카나시미가 키에루마데 슬픔이 다할때까지 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 그대를 잊을 수 없는 나의 마음에 You say anything Just tell me all your sweet lies 어떤 말이라도 해주세요 그대의 달콤한 거짓말이라도 Say anything 演じきれない心に Say anything 에은지키레나이코코로니 어떤 말이라도 더 이상 마음을 속일 수 없는 나에게 If I can go back to where I've been 그때로 돌아갈 수만 있다면 夢の中にだけ生きて 유메노나카니다케이키테 꿈에서라도 계속 될 수 있다면 終わらない雨に濡れる 오와라나이아메니누레루 끝없는 빗 속에서 나는 젖어 들어요 流れる淚を白日夢に染めて 나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테 흐르는 눈물을 헛된 꿈으로 물들이면서 You say anything Whatever you like to say to me 내게 하고 싶은 어떤 말이라도 해주세요 Say anything You leave me out of my eyes 어떤 말이라도 그대가 내게서 떠나갈지라도 You say anything All I can hear is voice from dream 어떤 말이라도 해주세요 난 꿈 속의 목소리만을 들을 수 있기에 Say anything You can dry my every tear 어떤 말이라도 그대만이 내 눈물을 닦아 줄 수 있어요 燈りの消えた On the stage 1人見つめて 아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테 불이 꺼진 무대에서 홀로 바라보며 通り過ぎた日日に抱かれる 토오리스기타히비니다카레루 흘러간 나날들을 간직하겠어요 壞してくれ 何もかも 飾った愛も 코와시테쿠레 나니모카모 카잣타아이모 깨뜨려 주세요 무엇이든, 안타까운 사랑까지도 時の砂に消えるまで 토키노스나니키에루마데 시간의 모래 속으로 사라질 때까지 Close your eyes and I'll kill you in the rain 눈을 감아요 나는 그대를 빗 속에서 잊어버리겠어요 奇麗に殺し合えば 키레이니코로시아에바 서로를 깨끗이 지우고 나면 造花の薔薇に埋もれた 소우카노바라니우모레루 장미 조화 속으로 묻혀가겠지요 詩人の淚は記憶に流されて 시진노나미다와키오쿠니나가사레테 시인의 눈물은 기억 속으로 흘려져 가고 Time may change my life 시간이 내 삶을 바꿔줄지라도 But my heart remains the same to you 그댈 향한 마음은 그대로일거에요 Time may change your heart 시간이 그대의 마음을 바꾼다 하여도 My love for you never changes 그댈 위한 사랑은 변하지 않을거에요 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 사랑을 끊을 수 없는 마음에 You say anything Say anything 어떤 말이라도 해주세요 어떤 말이라도 Now you've gone away 떠나버린 그대여 Where can I go from here? 나는 어디로 가야 하나요? Say anything Say anything 어떤 말이라도 어떤 말이라도 "I believed If time passes, everything turns into beauty 시간이 지나면 모든 것이 아름답게 기억되겠죠 If the rains stop, tears clean the scars of memory away 비가 멈출때, 눈물은 기억의 상처를 가시게 해요 Everything starts wearing fresh colors 모두가 새로운 색채에 싸이고 Every sound begins playing a heartfelt melody 모든 음이 마음의 멜로디를 연주해요 Jealousy embellishes a page of the epic 질투는 서사시의 한 페이지를 장식하게 되고 Desire is embraced in a dream 욕망은 꿈에 안겨요 But my minds is still in chaos and..." 하지만 내 마음은 아직 혼돈 속에 있어요 그리고 |
||||||
12. |
| 7:51 | ||||
I'm looking for you 당신을 기다리고있어 Trying to reach your roses 당신의 장미를 얻으려 노력해 Carried away by the time 순식간에 도취되었어 靜寂の凶氣に片目を潰されたまま 이쟈꾸노 쿄우기니카따메오 쯔부사레따마마 정적의 흉기에 한쪽 눈을 못쓰게 된채 You've gone away 당신은 떠나갔네 From the stage 무대로부터 Leaving no words 한마디 말도 없이 There's just fake tears left 단지 거짓 눈물만이 남았어 僞りの眞珠で飾った薔薇の花束を探す 이지와리노 신쥬데카잣따 바라노하나타바오 사가스 모조 진주로 장식한 장미 꽃다발을 찾는다 I'm blind insane 난 미친 장님이야 In the red of silence 붉은 적막 속에서 Now I've lost your love 지금 당신의 사랑을 잃었소 幻覺の愛に飼われた操り人形 켄가꾸노 아이니카와레따 아야쯔리닌교 환각의 사랑에 길러진 꼭두각시 인형 Get me on my feet Pretend you love me 날 사랑하는 척 했군 指先まで眞紅で染ったオレを見つめて 유비사끼마데 신코니소맛따 오레오미쯔메떼 손끌까지 진홍으로 물든 나를 바라보며 もう耐えきれない孤獨の セレナ-デ 모우 타에키레나이 코도꾸노세레나데 더이상 견딜 수 없는 고독의 세레나데 虛像の海に流して 쿄조우노우미니 나가시떼 허식의 바다에 씻기워 夢から覺めた血塗れの天使を 유메까라사메따 찌바미레노 테응시오 꿈에서 깨어난 피투성이의 천사를 胸に抱いても I can not stop 무네니다이떼모 I can not stop 가슴에 품어도 난 멈출 수 없어 Silent Jealousy 적막 속의 질투 Don't you leave me alone 내 곁을 떠나지 마 悲しみに亂れて 카나시미니 미다레떼 슬픔이 흐트러져서 戾れない愛を飾る 모도레나이 아이오카자르 되돌릴 수없는 사랑을 장식하는 繰り返す孤獨の中に 쿠리카에스 코도꾸노 나까니 되풀이되는 고독 속에서 Tell me true 何處に行けば Tell me true 도코니유케바 진실을 말해줘 어디에 가야만 苦しみを愛せる 쿠루시미오 아이세르 괴로움을 사랑할 수 있을지 I still want your love 愛を止めて I still want your love 아이오도메테 여전히 당신의 사랑을 원해 사랑을 멈추고 くるいざく記憶を消して 쿠루이자꾸 키오꾸오 케시떼 마구 피어나는 기억을 지워 "I just wanted to stay with you "단지 그대가 내곁에 머물러있길 바래 I just wanted to feel your breath of grace 단지 그대의 숨결을 느끼고싶어 I didn't know what to do 어떻게 해야 좋을지 모르겠어 I couldn't say anything 뭐라고 말해야 할지... When consciousness returned 의식이 돌아왔을때 Everything had been washed away 모든것은 시간의 썰물로 by the tide of time, even you 씻겨져 있었지, 당신도. But the scars of memory never fade away 그러나 기억의 상처는 결코 사라지지 않았어 I can't stop loving you 그대를 언제까지나 사랑해 Stop my tears 눈물을 멈추고 Stop my loving 사랑을 멈추고 Kill my memories" 기억을 지워" You dyed my heart in blood 당신은 내 가슴을 피로 물들였어 No way to kill my sadness 나의 슬픔을 삭일순없어 立ち去る前に殺して 타찌사르마에니 코로시떼 떠나기 전에 죽여 叫氣の愛に抱かれた瞳は 쿄오끼노아이니 타까레따히또미와 절규의 사랑에 안긴 눈동자는 何も見えない 나니모미에나이 아무것도 말못해 今もI miss you 이마모 I miss you 지금도 당신이 그리워 Can't live without you 그대없인 못살거야 Silent jealousy 夢に墮ちて Silent jealousy 유메니 오찌떼 적막속의 질투 꿈에 떨어져 抱き締める 記憶を 다끼시메르 키오꾸오 부둥켜 안은 기억을 Stay in yesterday 時を止めて Stay in yesterday 토키오 토메떼 과거에 머물러 시간을 멈추고 繰り返す 孤獨を消して 쿠리카에스 코도꾸오 케시떼 되풀이되는 고독을 지워 Take me back to the memory, to the dream 나를 기억해봐 추억과 꿈 속에서 Silent Jealousy 적막속의 질투 Don't you leave me alone 내곁을 떠나지 마 悲しみに亂れて 카나시미니 미다레떼 슬픔이 흐트러지고 Kill me, Love 날 죽여줘, 내 사랑 |