Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:20 | ||||
最期に君が微笑んで 사이키니키미가호호엔데 마지막으로 그대가 미소지으며 っすぐに差し出したものは 맛스구니사시다시타모노와 똑바로 건넨것은 ただあまりに綺麗すぎて 타다아마리니키레이스기테 단지 너무나 아름다워서 こらえきれず?溢れた 코라에키레즈니나미다아후레타 참지못하고 눈물을 흘렸어요 あの日きっとふたりは愛に?れた 아노히킷토후타리와아이니후레타 그 날 분명 두사람은 사랑을 느꼈어요 私達は探し合って 와타시타치와사가시앗테 우리들은 서로 찾으며 時に自分を見失って 토키니지붕오미우시낫테 때로 자신을 잃어버리고 やがて見つけ合ったのなら 야가테미츠케앗타노나라 이윽고 서로 찾는다면 どんな結末が待っていても 돈나케츠마츠가맛테이테모 어떤 결말이 기다리고있더라도 運命と呼ぶ以外他にはない 운메이토요부이가이호카니와나이 운명이라 부르는 것 그 이외에는 없어요 Lalala… Lalala… 君が旅立ったあの空に 키미가타비닷타아노소라니 그대가 여행을 떠난 저 하늘에 優しく私を照らす星が光った 야사시쿠와타시오테라스호시가히캇타 상냥하게 나를 비추는 별이 빛났어요 側にいて愛する人時を超えて形を?えて 소바니이테아이스루히토토키오코에테카타치오카에테 옆에 있어줘요 사랑하는 사람이여 시간을 넘어 형태를 바꿔서 ふたりまだ見ぬ未?がここに 후타리마다미누미라이가코코니 두사람이 아직 보지못한 미래가 이곳에 ねえこんなにも?ってるから 네에콘나니모노콧테루카라 이렇게나 남아있으니까 側にいて愛する人時を超えて形を?えて 소바니이테아이스루히토토키오코에테카타치오카에테 옆에 있어줘요 사랑하는 사람이여 시간을 넘어 형태를 바꿔서 ふたりまだ見ぬ未?がここに 후타리마다미누미라이가코코니 두사람이 아직 보지못한 미래가 이곳에 ?ってるから 노콧테루카라 남아있으니까 信じて愛する人私の中で君は生きる 신지테아이스루히토와타시노나카데키미와이키루 믿어요 사랑하는 사람이여 내안에 그대는 살아요 だからこれから先もずっと 다카라코레카라사키모즛토 그러니까 앞으로도 쭉 サヨナラなんて言わない 사요나라난테이와나이 이별같은건 말하지말아요 あの日きっとふたりは愛に?れた 아노히킷토후타리와아이니후레타 그 날 분명 두사람은 사랑을 느꼈어요 |
||||||
2. |
| 4:09 | ||||
人は旅路の途中で幾度 히토와 타비지노 토츄데 이쿠도 사람은 여행길의 도중에 몇번이나 訪れ岐路に氣付けるだろう 오토즈레 키로니 키즈케루 다로오 찾아오는 갈림길을 깨닫는걸까 そこでどれほど心の聲が 소코데 도레호도 코코로노 코에가 그곳에서 얼마만큼 마음의 소리가 導くものを選べるだろう 미치비쿠모노오에라베루다로오 이끄는것을 정할수 있을까 誰も知ることのなき明日という闇 다레모시루 코토노나키 아시타토유우야미 누구도 알수없는 내일이라고하는 어둠 この手力の限り伸ばし君の隣で誓う 코노 테치카라노 카기리노바시 키미노토나리데 치카우 이 손 한껏뻗어 그대의 곁에서 맹새해 ひらひらひらひら花びら散るように 히라히라히라히라 하나비라치루요오니 팔랑팔랑팔랑팔랑 꽃잎 떨어지듯이 ゆらゆら搖れる心誇り高くあれと 유라유라유레루 코코로 호코리 타카쿠아레토 흔들흔들흔들리는마음 자긍심 높게있길 悲しき事は自分の爲に 카나시키 코토와 지분노타메니 슬픈일은 자신을 위해서 自分の姿見失うこと 지분노 스가타 미우시나우코토 자신의 모습을 잃어버리는것 誰も見たことのない景色信じて 다레모미타 코토노나이 케시키신지테 누구도 본적없는 경치믿고서 どこにもないあの場所のまま君の隣で願う 도코니모나이 아노바쇼노마마 키미노토나리데네가우 어디에도없는 그 장소인채 그대의 곁에서 기원해 きらきらきらきら陽射し注ぐように 키라키라키라키라히자시소소구요오니 반짝반짝반짝반짝 햇살 쏟아지듯이 くらくら眩し過ぎるほどに光放て 쿠라쿠라 마부시 스기루호도니 히카리하나테 어질어질 너무 눈부실정도로 빛을 발해 誰も知ることのなき明日という闇 다레모시루 코토노나키 아시타토유우야미 누구도 알수없는 내일이라고하는 어둠 この手力の限り伸ばし君の隣で誓う 코노 테치카라노 카기리노바시 키미노토나리데 치카우 이 손 한껏뻗어 그대의 곁에서 맹새해 ひらひらひらひら花びら散るように 히라히라히라히라 하나비라치루요오니 팔랑팔랑팔랑팔랑 꽃잎 떨어지듯이 ゆらゆら搖れる心誇り高くあれと 유라유라유레루 코코로 호코리 타카쿠아레토 흔들흔들흔들리는마음 자긍심 높게있길 きらきらきらきら陽射し注ぐように 키라키라키라키라히자시소소구요오니 반짝반짝반짝반짝 햇살 쏟아지듯이 くらくら眩し過ぎるほどに光放て 쿠라쿠라 마부시 스기루호도니 히카리하나테 어질어질 너무 눈부실정도로 빛을 발해 |
||||||
3. |
| 6:20 | ||||
變化を恐れるのなら 헨카오오소레루노나라 변화를 두려워하고 있는 거라면 離れたとこで見ててよ 하나레타토코데미테테요 좀 떨어진 곳에서 보고 있어 何かしたってしなくったって 나니카시탓떼시나쿳탓떼 뭘 하든지 안 하든지 간에 結局指さされるなら 켁쿄쿠유비사사레루나라 결국엔 손가락질 당할 거라면 あるがままに 아루가마마니 있는 그대로 本當に大切で 혼또니타이세츠데 정말로 중요하고 必要なモノなんて 히쯔요오나모노난떼 필요한 것 따위는 ほんのちょっとだけで 혼노?또다케데 진짜 별 거 아닐 뿐인데다 後は大抵飾りだった 아토와타이테이카자리닷타 나머지는 대체적으로 꾸미는 것뿐이었지 あらゆる事から 아라유루코토카라 모든 것으로부터 守る爲の鎧みたいな 마모루타메노요로이미타이나 지키기 위한 갑옷 같은 感じだったかもね 칸지닷타카모네 느낌이었을지도 모르지 あるがままに 아루가마마니 있는 그대로 さらに言うとしたら 사라니유우토시타라 다르게 말하자면 その必要以上な 소노히쯔요오이죠오나 그 필요 이상의 モノがもたらしたのは 모노가모타라시타노와 것들이 불러 온 것은 ゆとりじゃなく喪失感 유토리쟈나쿠소우시쯔칸 여유가 아닌 상실감 間違えないでね 마치가에나이데네 착각하지마 ?り着いたとかじゃなくって 타도리쯔이타토카쟈나쿳떼 이미 다 해낸 게 아니라 やっと始まるとこ 얏토하지마루토코 이제 겨우 시작하는 거라는 걸 大それた事でもないの 다이소레타코토데모나이노 어처구니 없는 일도 아닌 걸 難しく考えないで 무즈카시쿠캉가에나이데 어렵게 생각하지마 そうつまり欲しいものしか 소우쯔마리호시이모노시카 그러니까 원하는 것 외에는 もう欲しくないって事 모우호시쿠나잇떼코토 이제 더 이상 바라지 않는 다는 거 それだけなの 소레다케나노 단지 그런 것일 뿐이야 運命でも宿命でも 운메이데모슈쿠메이데모 운명일지라도 숙명일지라도 變えてってみせようじゃない 카에텟떼미세요오쟈나이 바꿔 보는 게 어때 こわいモノならもうじゅうぶん 코와이모노나라모오쥬우분 무서운 거라면 이제 됐어 見盡くして來たんだから 미쯔쿠시테키탄다카라 충분히 실컷 봐 왔으니까 變化を恐れるのなら 헨카오오소레루노나라 변화를 두려워 하고 있는 거라면 離れたとこで見ててよ 하나레타토코데미테테요 좀 떨어진 곳에서 보고 있어 何かしたってしなくったって 나니카시탓떼시나쿳탓떼 뭘 하든지 안 하든지 간에 同じならあるがままに 오나지나라아루가마마니 어차피 마찬가지라면 있는 그대로 大それた事でもないの 다이소레타코토데모나이노 어처구니 없는 일도 아닌 걸 難しく考えないで 무즈카시쿠캉가에나이데 어렵게 생각하지마 そうつまり欲しいものしか 소우쯔마리호시이모노시카 그러니까 원하는 것 외에는 もう欲しくないって事 모우호시쿠나잇떼코토 이제 더 이상 바라지 않는 다는 거 それだけなの 소레다케나노 단지 그런 것일 뿐이야 |
||||||
4. |
| 4:20 | ||||
HEAVEN
作詞者名 ayumi hamasaki 作曲者名 Kazuhiro Kikuchi ア-ティスト 浜崎あゆみ 最期に君が微笑んで 사이키니키미가호호엔데 마지막으로 그대가 미소지으며 真っすぐに差し出したものは 맛스구니사시다시타모노와 똑바로 건넨것은 ただあまりに綺麗すぎて 타다아마리니키레이스기테 단지 너무나 아름다워서 こらえきれず涙溢れた 코라에키레즈니나미다아후레타 참지못하고 눈물을 흘렸어요 あの日きっとふたりは愛に触れた 아노히킷토후타리와아이니후레타 그 날 분명 두사람은 사랑을 느꼈어요 私達は探し合って 와타시타치와사가시앗테 우리들은 서로 찾으며 時に自分を見失って 토키니지붕오미우시낫테 때로 자신을 잃어버리고 やがて見つけ合ったのなら 야가테미츠케앗타노나라 이윽고 서로 찾는다면 どんな結末が待っていても 돈나케츠마츠가맛테이테모 어떤 결말이 기다리고있더라도 運命と呼ぶ以外他にはない 운메이토요부이가이호카니와나이 운명이라 부르는 것 그 이외에는 없어요 Lalala… Lalala… 君が旅立ったあの空に 키미가타비닷타아노소라니 그대가 여행을 떠난 저 하늘에 優しく私を照らす星が光った 야사시쿠와타시오테라스호시가히캇타 상냥하게 나를 비추는 별이 빛났어요 側にいて愛する人時を超えて形を変えて 소바니이테아이스루히토토키오코에테카타치오카에테 옆에 있어줘요 사랑하는 사람이여 시간을 넘어 형태를 바꿔서 ふたりまだ見ぬ未来がここに 후타리마다미누미라이가코코니 두사람이 아직 보지못한 미래가 이곳에 ねえこんなにも残ってるから 네에콘나니모노콧테루카라 이렇게나 남아있으니까 側にいて愛する人時を超えて形を変えて 소바니이테아이스루히토토키오코에테카타치오카에테 옆에 있어줘요 사랑하는 사람이여 시간을 넘어 형태를 바꿔서 ふたりまだ見ぬ未来がここに 후타리마다미누미라이가코코니 두사람이 아직 보지못한 미래가 이곳에 残ってるから 노콧테루카라 남아있으니까 信じて愛する人私の中で君は生きる 신지테아이스루히토와타시노나카데키미와이키루 믿어요 사랑하는 사람이여 내안에 그대는 살아요 だからこれから先もずっと 다카라코레카라사키모즛토 그러니까 앞으로도 쭉 サヨナラなんて言わない 사요나라난테이와나이 이별같은건 말하지말아요 あの日きっとふたりは愛に触れた 아노히킷토후타리와아이니후레타 그 날 분명 두사람은 사랑을 느꼈어요 |
||||||
5. |
| 4:20 | ||||
最期に君が微笑んで
사이키니키미가호호엔데 마지막으로 그대가 미소지으며 っすぐに差し出したものは 맛스구니사시다시타모노와 똑바로 건넨것은 ただあまりに綺麗すぎて 타다아마리니키레이스기테 단지 너무나 아름다워서 こらえきれず?溢れた 코라에키레즈니나미다아후레타 참지못하고 눈물을 흘렸어요 あの日きっとふたりは愛に?れた 아노히킷토후타리와아이니후레타 그 날 분명 두사람은 사랑을 느꼈어요 私達は探し合って 와타시타치와사가시앗테 우리들은 서로 찾으며 時に自分を見失って 토키니지붕오미우시낫테 때로 자신을 잃어버리고 やがて見つけ合ったのなら 야가테미츠케앗타노나라 이윽고 서로 찾는다면 どんな結末が待っていても 돈나케츠마츠가맛테이테모 어떤 결말이 기다리고있더라도 運命と呼ぶ以外他にはない 운메이토요부이가이호카니와나이 운명이라 부르는 것 그 이외에는 없어요 Lalala… Lalala… 君が旅立ったあの空に 키미가타비닷타아노소라니 그대가 여행을 떠난 저 하늘에 優しく私を照らす星が光った 야사시쿠와타시오테라스호시가히캇타 상냥하게 나를 비추는 별이 빛났어요 側にいて愛する人時を超えて形を?えて 소바니이테아이스루히토토키오코에테카타치오카에테 옆에 있어줘요 사랑하는 사람이여 시간을 넘어 형태를 바꿔서 ふたりまだ見ぬ未?がここに 후타리마다미누미라이가코코니 두사람이 아직 보지못한 미래가 이곳에 ねえこんなにも?ってるから 네에콘나니모노콧테루카라 이렇게나 남아있으니까 側にいて愛する人時を超えて形を?えて 소바니이테아이스루히토토키오코에테카타치오카에테 옆에 있어줘요 사랑하는 사람이여 시간을 넘어 형태를 바꿔서 ふたりまだ見ぬ未?がここに 후타리마다미누미라이가코코니 두사람이 아직 보지못한 미래가 이곳에 ?ってるから 노콧테루카라 남아있으니까 信じて愛する人私の中で君は生きる 신지테아이스루히토와타시노나카데키미와이키루 믿어요 사랑하는 사람이여 내안에 그대는 살아요 だからこれから先もずっと 다카라코레카라사키모즛토 그러니까 앞으로도 쭉 サヨナラなんて言わない 사요나라난테이와나이 이별같은건 말하지말아요 あの日きっとふたりは愛に?れた 아노히킷토후타리와아이니후레타 그 날 분명 두사람은 사랑을 느꼈어요 |
||||||
6. |
| 4:09 | ||||
ひとは旅路の途中で幾度 히토와타비지노토츄-데이쿠도 사람은여행길의도중에서몇번이나 訪る岐路に氣付けるだろう 오토즈레루키로니키즈케루다로- 찾아오는기로를깨닫는걸까요 そこでどれほど心の聲が 소코데도레호도코코로노코에가 거기서얼마만큼마음의소리가 導くものを選べるだろう 미치비쿠모노오에라베루다로- 이끄는것을택할수있는걸까요 誰も知ることのなき明日という闇 다레모시루코토노나키아시타토이우야미 누구도알수없는내일이라고하는어둠 この手力の限り伸ばし君の隣で誓う 코노타지카라노카기리노바시키미노토나리데치카우 이손을힘닿는대로뻗어그대의곁에서약속해요 ひらひらひらひら花びら散るように 히라히라히라히라하나비라치루요-니 팔랑팔랑팔랑팔랑꽃잎이떨어지듯이 ゆらゆら搖れる心誇り高くあれと 유라유라유레루코코로호코리타카쿠아레토 흔들흔들흔들리는마음자긍심높으라고 悲しき事は自分の爲に 카나시키코토와지분노타메니 슬픈일은자신을위해 自分の姿見失うこと 지분노스가타미우시나우코토 자신의모습을잃어버리는것 誰も見たことのない景色信じて 다레모미타코토노나이케시키신지테 누구도본적없는풍경을믿고서 どこにもないあの場所のまま君の隣で願う 도코니모나이아노바쇼노마마키미노토나리데네가우 어디에도없는그곳그대로인채그대의곁에서약속해요 きらきらきらきら陽射し注ぐように 키라키라키라키라히자시소소구요-니 반짝반짝반짝반짝햇살이쏟아지듯이 くらくら眩し過ぎるほどに光放て 쿠라쿠라마부시스기루호도니히카리하나테 어질어질너무눈부실만큼빛을쏘아내어요 誰も知ることのなき明日という闇 다레모시루코토노나키아시타토이우야미 누구도알수없는내일이라고하는어둠 この手力の限り伸ばし君の隣で誓う 코노타지카라노카기리노바시키미노토나리데치카우 이손을힘닿는대로뻗어그대의곁에서약속해요 ひらひらひらひら花びら散るように 히라히라히라히라하나비라치루요-니 팔랑팔랑팔랑팔랑꽃잎이떨어지듯이 ゆらゆら搖れる心誇り高くあれと 유라유라유레루코코로호코리타카쿠아레토 흔들흔들흔들리는마음자긍심높으라고 きらきらきらきら陽射し注ぐように 키라키라키라키라히자시소소구요-니 반짝반짝반짝반짝햇살이쏟아지듯이 くらくら眩し過ぎるほどに光放て 쿠라쿠라마부시스기루호도니히카리하나테 어질어질너무눈부실만큼빛을쏘아내어요 - |