Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:43 | ||||
우레우코로 하나니모나루 다카레요 사라이노카제 아나타오 오모우요 모수구 아나타노 코이모미노루데쇼 모수구 아나타노 유메모하레루데쇼 소시테 보쿠라와 쿄모히또시키리오 타이세쯔니이키테이마스 다키시메타 치이사나 이타미모 이츠노히카 솟토 카가야케루요니 타타에요 마타 히토츠치카라니스루 사라와레테 아라와레테 츠보미와 타에루 우레우코로 하나니모나루 다카레요와 사라이노카제 이마와마다 소레데이이 아나타오 쿄모 오모우요 에가오노아나타와 히토오스쿠데쇼 야사시이아나타가 히토오카에루데쇼 소시테 보쿠라와 오나지요데 치가우 나이이치와 이키테이마스 마루데 소라 카케메구루요니 아나타에토 쿄모 코코로와하테루 이노리요 하루카나가이우미오코에테 나가사레테 타요라레테 코코마데 키다요 테오후리 오쿠라레타히노 우츠쿠시쿠마부시이 아사노히노히카리 아시타모마타 미라레루요니 네무로와 줏토 카가야케루요니 타타에요 마타 히토츠치카라니스루 사라와레테 아라와레테 츠보미와 타에루 우레우코로 하나니모나루 다카레요와 사라이노카제 이마와마다 소레데이이 아나타오 쿄모 오모우요 |
||||||
2. |
| 3:58 | ||||
アスファルトを濡らす雨が凍りついて 아스파루토오누라수 아메가코오리쯔이떼 아스팔트를 젖히는 비가 얼어가 光になるSo sweet かえり道 히카리니나루 So sweet 카에리미치 빛이되는 So sweet 돌아가는 길 人波のどこかに面影探すのは 히토나미노도코카니 오모카게사가수노와 인파 속 어딘가에 그림자 찾는것은 白い息が Miss you あいたいから 시로이이키가 Miss you 아이타이카라 새하얀 한 숨이 Miss you 보고싶으니까 Dream of you 木枯らしをくぐりぬけ Dream of you 코가라시오쿠구리누케 Dream of you 마른 나무 사이를 빠져나가 私は襟を正す 와타시와에리오타다수 나는 옷을 다듬어 あなたが好きで好きで あえなくても好きで 아나타가스키데스키데 아에나쿠테모스키데 너가 좋아서 좋아서 만날 수 없어도 좋아서 Never end さよならが言えないの Never end 사요나라가이에나이노 Never end 안녕이란 말 못해 降り出した雪の白さは迷いのない愛の印 후리다시타유키노시로사와마요이노나이아이노시루시 내리기 시작한 새하얀 눈은 방황 없는 사랑의 증표 ずっと愛しています 줏토 아이시테이마스 영원히 사랑하겠어요 カミを切ってみても 風邪を引いてみても 카미오킷테미테모 카제오히이테미테모 머리카락을 잘라보아도 감기에 걸려보아도 長引くから I know からない 나가비쿠카라 I know 카와라나이 길어질 뿐이니까 I know 변하지않아 かってしまったら偶然出あう日の 카왓테시맛타라 구우젠데아우히노 변해버린다면 우연히 만나는 날 あなたはきっとYes youキづかないわ 아나타와깃토 Yes you 키즈카나이와 너는 분명 Yes you 눈치채지 못해 Two of us 木枯らしの向こう側 Two of us 코가라시노무코-가와 Two of us 마른 나무 저편으로는 優しい瞳がある 야사시이히토미가아루 다정한 눈빛이 있어 めぐり逢った日見てた 雲のないあお空 메구리앗타히미테다 쿠모노나이마오조라 서로 만난 날 보았던 구름 한점 없는 푸른 하늘 Ever shine ちゃんと刻まれている Ever shine 챤토키자마레테이루 Ever shine 마음속에 잘 새기고 있어 大好きなあなたの笑顔 ナミダも幸せに出きる 다이스키나아나타노에가오 나미다모시아와세니데키루 정말 사랑하는 너의 미소 눈물도 행복으로 변할수있어 一年あれば キモチかわる 이치넨아레바 키모치모카와루 1년이면 마음 변해 明日のことなんてそう誰もわからない 아시타노코토난테 소-다레모와카라나이 내일의 일따위 그래 아무도 모르지 傷ついて知る想いもあるの 키즈쯔이테시루 오모이모아루노 상처받는 일도 있을꺼야 あなたが好きで好きであえなくても好きで 아나타가스키데스키데 아에나쿠테모스키데 너가 좋아서 좋아서 만나지못해도 좋아서 Never end さよならが言えないの Never end 사요나라가이에나이노 Never end 안녕이란 말 못해 降り出した雪の白さは 迷いのないOnly true love 후리다시타유키노시로사와 마요이노나이 Only true love 내리기 시작한 새하얀 눈은 방황없는 Only true love Stay for me stay for you All I do is think about you babe Ever shine ちゃんと刻まれている Ever shine 챤토키자마레테이루 Ever shine 마음속에 잘 새기고 있어 大好きなあなたの笑顔 ナミダも幸せに出きる 다이스키나아나타노에가오 나미다모시아와세니데키루 정말 사랑하는 너의 미소 눈물도 행복으로 변할수있어 最高のタカラモノ 사이코우노타카라모노 최고의 보물 |
||||||
3. |
| 3:51 | ||||
夢追い人はゆく 名前はいらない 国境こえて
(유메오이비또와유쿠 나마에와이라나이 콕쿄오코에떼) 꿈을 쫓는 사람은 떠나 이름은 필요 없어 국경을 넘어 夢見た時から翼が生えてる すべてが叶う(愛ある世界) (유메미타토키카라 츠바사가하에떼루 스베떼가 카나우 (아이아루 세카이)) 꿈꾸었을 때부터 날개가 자라나 모든 것이 이루어져 歓びの星 めざしてゆくよ Wonderland (요로코비노호시 메자시떼유쿠요 Wonderland) 행복의 향해 떠나요 원더랜드 その先はParadise (소노사키와Paradise) 그곳은 파라다이스 “未来” というWonderland (미라이또유우Wonderland) 미래라는 원더랜드 何が待ってるか (나니가 맛떼루카) 무엇이 기다릴지 わからないよWonderland (와카라나이요Wonderland) 알 수 없어요 원더랜드 この手の中から 何を捨てたら 自由になれる (코노테노나카카라 나니오 스떼타라 지유우니나레루) 이 손안에서 무엇을 버리면 자유로워 질까 眠れぬ夜にも 気怠るい朝にも 続いてゆくよ (果てしない旅) (네무레누요루니모 키라루이아사니모 츠즈이떼유쿠요(하떼시나이타비)) 졸리운 밤에도 일어나기 싫은 아침에도 함께가요 曖昧な日々 突き抜けるのさWonderland (아이마이나히비 츠키누케루노사Wonderland) 불안한 하루하루 헤쳐나가자 원더랜드 確かなるタマシイ (타시카나루타마시이) 확신에 찬 영혼 さがしにゆくWonderland (사가시니유쿠Wonderland) 찾으로 가요 원더랜드 何もかも越えて (나니모카모코에떼) 모든 것을 초월해 生きてくんだWonderland (이키떼쿤다Wonderland) 살아 움직인다 원더랜드 真ッさらな運命が (맛사라나 운메이가) 새로운 운명이 はためいてるWonderland Pala (하타메이떼루Wonderland Pala) 움직이고 있어 원더랜드 愛情が足りないと 明日も夢も死ぬんだ (아이죠오가 타리나이또 아스모 유메모 시눈다) 애정이 부족하면 내일도 꿈도 죽는다 その先はParadise (소노사키와Pradise) 그곳은 파라다이스 “未来” というWonderland (미라이또유우Wonderland) 미래라는 원더랜드 何が起こるかなんて (나니카오코루카난떼) 무슨 일이 일어날지 誰もわからない (다레모와카라나이) 누구도 몰라요 目に見えない世界 (메니미에나이세카이) 눈에 보이지 않는 세계 もう一つのWonderland (모오히토츠노Wonderland) 또 하나의 원더랜드 真ッさらな運命が (맛사라나운메이가) 새로운 운명이 はためいてるWonderland (하타메이떼루Wonderland) 움직이고 있어 원더랜드 Another day in paradise, it's another day in wonderland Another day in paradise, another day in wonderland |
||||||
4. |
| 4:36 | ||||
星も消えない虹が (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) あの空にかかってたら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例えば飛べない鳥が (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ばたいたら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?いて?き?け (하나와사이떼사키츠즈케) (꽃은 피고 또 피고) 時はいつもこともなく (토키와이츠모코토모나쿠) (시간은 아무말없이) だれかを愛する心も (다레카오아이스루코코로모) (누군가를 사랑하는 마음도) 決して?わらないとしたら (켓시떼카와라나이또시따라) (절대 변하지 않는다고 하면) Good bye 愛しい人よ (Good bye 이토시이히토요) (Good bye 사랑했던 사람아) 思い出してほしいよ (오모이다시떼호시이요) (가끔 생각해주길 바래요) あなたいなければこの世界は冷たい (아나타이나케레바코노세카이와쯔메따이) (당신 없으면 이 세상은 너무 차가우니까) Good bye 追いかけた日?よ (Good bye 오이카케따히비요) (Good bye 뒤쫓아다니던 날들아) 失い過去はないよ (우시나이카코와나이요) (떠난 과거는 이젠 없는거야) あなたいなければ世界は終わる (아나타이나케레바세카이와오와루) (당신 없으면 세상은 끝이나 ) Good bye 愛しい人よ (Good bye 이토시이히토요) (Good bye 사랑했던 사람아) 答えなんか要らない (코타에난까이라나이) (대답같은건 필요없어) 世界が踏まれ?わっても (세카이가후바레카왓떼모) (세상이 지나 변하더라도) 愛のする場所を探し行く (아이노스로바쇼오사가시유쿠) (사랑했던 곳을 찾아요) 愛のする場所を探し見よう (사이노스로바쇼오사가시미요) (사랑했던 곳을 찾아봐요) 星も消えない虹が (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) あの空にかかってたら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例えば飛べない鳥が (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ばたいたら (하네히로게하바따이따라) (날개짓을 하고 있다면) |
||||||
5. |
| 4:00 | ||||
夕暮れが色をまし午後から夜へと (유우구레가 이로오마시 고고카라 요루에토) 저녁 노을이 비치는 오후부터 밤에 걸쳐 せつなさが 坂道をゆらしている (세쯔나사가 사카미치오 유라시테) 이루 슬픔이 언덕을 흔들고 있어 哀しいね 自問自答二つならんでる (카나시이네 지몬지토우 후타쯔나란데루) 마음이 아파 자문자답 하고 있어 長い影闇のなかへ消えてゆくよ (나가이카게 야미노나카에 키에테유쿠요) 긴 어둠 속에 사라져가 磁石がはんぱつするように似た者同士だったね (지샤쿠가 한파쯔수루요-니 니타모노 도-시닷따네) 자석이 반응하듯이 닮은 우리들이었어 FLY AWAY 心が離れてゆく時は冷たい音がするんだね (코코로가 하나레테 유쿠도키와 쯔메타이 오토가 스룬다네) 마음이 떠나갈 때는 차가운 소리가 나기마련이야 FLY AWAY あの空を越えて悲しみも面影も蹴散らし (아노 소라오 코에테 카나시미모 오모카게모 케치라시)저 하늘을 넘어 슬픔도 빈껍데기도 벗어버려 FLY AWAY コマ送り あいたさは 流星の切れ端 (코마오쿠리 아이다사와 류우세이노키레하시) 전하는 간절함은 유성의 파편 よみがえる思いは空に浮かんだまま (요미가에루 오모이와 쿠우니 우칸다마마) 되살아나는 추억은 하늘에 떠있는 채로 ネ返り打つように 二人カンタンなさよならだった (네가에리우쯔요-니 후타리 간탄나 사요나라닷따) 몸 뒤쳐기듯 우리 둘 간단히 헤어졌지 FLY AWAY たどり着けるならどんな場所でもいいここから彼方へ (타도리 쯔게루나라 돈나바쇼데 모이이 코코카라 카나타에) 어딘가 도달할 수 있다면 어디라도 좋아 여기서부터 그쪽으로 FLY AWAY この夜を越えて悲しみの面影も蹴散らし (코노 요루오코에테 카나시미노 오모카게모 케치라시)이 밤을 지나 슬픔의 껍데기도 벗어버려 FLY AWAY FLY AWAY たどり着けるならどんな場所でもいいここから彼方へ (타도리 쯔게루나라 돈나바쇼데 모이이 코코카라 카나타에) 어딘가 도달할 수 있다면 어디라도 좋아 여기서부터 그 쪽으로 FLY AWAY あの空を越えて悲しみの面影も蹴散らし (아노 소라오 코에테 카나시미노 오모카게모 케치라시)저 하늘을 넘어 슬픔의 껍데기도 벗어버려 FLY AWAY |
||||||
6. |
| 3:17 | ||||
雨の切れ間に 薄日射し込む午後
(아메노키레마니 우스히자시코무고고) 비의 사이에 약한 햇살 비치는 오후 擦りむいたひざ膝 少し大きな空 (후리무이타히자히자 스코시오-키나소라) 찰과상 입은 무릎무릎 조금 큰 하늘 もしも言葉忘れても (모시모코토바와스레테모) 만약 말 잊어도 心繋げたなら (코코로츠나게타나라) 마음 연결했다면 惑星はまわる (와구세이와마와루) 혹성은 돈다 Smile 笑顔が見たくて (Smile 에가오가미타쿠테) Smile 웃는 얼굴을 보고 싶어서 While 君を困らせる (While 키미오코마라세루) While 너를 곤란하게 한다 Why 人生はいつもいたずらなものさ (Why 진세이와이츠모이타즈라나모노사) Why 인생은 언제나 짓굿은 것이야 今日と昨日と そして明日を (쿄-토키노-토 소시테아시타오) 오늘과 어제와 그리고 내일을 入れ替えたいと思うひもある (이레카에타이토오모우히모아루) 바꿔 넣고 싶은 끈 있다 もっと素直になれたら (못토스나오니나레타라) 더 솔직해질 수 있으면 窓は見つかるのに (마도와미츠카루노니) 창은 발견되는데 手の鳴る方へ (테노나루카타에) 손의 우는 분에 Smile 笑顔が見たくて (Smile 에가오가미타쿠테) Smile 웃는 얼굴을 보고 싶어서 While 君を困らせる (While 키미오코마라세루) While 너를 곤란하게 한다 Why 人生はいつもいたずらなものさ (Why 진세이와이츠모이타즈라나모노사) Why 인생은 언제나 짓굿은 것이야 Smile Smile 笑顔が見たくて (Smile 에가오가미타쿠테) Smile 웃는 얼굴을 보고 싶어서 While 君を困らせる (While 키미오코마라세루) While 너를 곤란하게 한다 Why 人生はいつもいたずらなものさ (Why 진세이와이츠모이타즈라나모노사) Why 인생은 언제나 짓굿은 것이야 ほほえみのちから (호호에미노치카라) 미소후로부터 ほほえみのイメージ (호호에미노이메-지) 미소의 이미지 Why 人生はいつもいたずらなものさ (Why 진세이와이츠모이타즈라나모노사) Why 인생은 언제나 짓굿은 것이야 その笑顔があるから (소노에가오가아루카라) 그 웃는 얼굴이 있으니까 |
||||||
7. |
| 3:35 | ||||
しわくちゃの地図だけを頼りに
(시와쿠챠노 치즈다케오 타요리니) 꾸겨진 지도만을 의지해서 ずっと憧れてた場所にたどり着いたのに (줏토 아코가레테타 바쇼니 타도리츠이타노니) 계속 동경해왔던 장소에 겨우 도착했는데 この街は人が多すぎるね (코노 마치와 히토가 오오스기루네) 이 마을엔 사람이 너무 많네 そんなことは何も地図に書いてなかった (손나 코토와 나니모 치즈니 카이테나캇타) 그런말은 아무것도 지도에 써있지 않았어 ささやかな願いを (사사야카나 네가이오) 자그마한 소원을 ひとつかなえるたび (히토츠 카나에루 타비) 하나 이룰 때마다 大きな夢が遠くにじんでゆくよ (오오키나 유메가 토오쿠 니진테유쿠요) 커다란 꿈이 멀리 흐려져가요 今はまだ閉じかけの 心のドア (이마와 마다 토지카케노 코코로노 도아) 지금은 아직 닫혀있는 마음의 Door すき間から漏れてくる ひとすじのヒカリ (스키마카라 모레테쿠루 히토스지노 히카리) 틈새로부터 흘러나오는 한줄기 빛 涙の数数えても眼に悪いわ (나미다노 카즈 카조에테모 메니 와루이와) 눈물을 세어본다 해도 눈에 좋지 않아요 もうすこし悩んでみます (모-스코시나얀데미마스) 조금만 더 고민해 볼래요 子どもの頃 食べたかったものは (코도모노 코로 타베타캇타 모노와) 어린 시절 먹고 싶었던 건 春のピクニックで見つけたヘビイチゴ (하루노 피쿠닉쿠데 미츠케타 헤비이치코) 봄소풍에서 찾아낸 뱀딸기 ママにバレないように (마마니바레나이요-니) 엄마에게 들키지 않도록 内緒で食べたけど (나이쇼데타베타케도) 몰래 먹었지만 おいしくなくてかなりヘコンだワタシ (오이시쿠나쿠테 카나리 헤콘타 와타시) 맛있지 않아서 상당히 침울해진 나 今もまだ見慣れない果実ならべ (이마모 마다 미나레나이 카지츠나라베) 지금도 아직 익숙치 않은 과일 늘어놓기 アレがいい コレがいい 決められずにいる (아레가 이이 코레모이이 키메라레즈니 이루) 저게 좋아 이것도 좋아 정하지 못하고 있어 迷っている時間がきっと 好きなのかも (마욧테이루 지칸다케도 스키나노카모) 망설이고 있는 시간이지만 좋아하는지도 もうすこし悩んでみます (모-스코시 나얀데미마스) 조금만 더 고민해볼래요 ほんとは知ってる (혼토-와 싯테루) 사실은 알고 있는 私の実力 (와타시노 지츠료쿠) 나의 실력 思い出だけが邪魔をする (오모이데다케가 쟈마오 스루) 추억만이 방해를 해 どうしよ?今はちょっと錆ぴついた ココロのドア (도-시오? 이마와 쵸토 사비츠이타 코코로노 도아) 어떻게 해? 지금은 약간 녹슨 마음의 Door 押し開けてみようかな 週末あたりに (오시아케테미요-카나 슈-마츠아타리니) 밀어서 열어볼까 주말쯤에 「ダイジョウブさ」自分にそう言い聞かせて (「다이죠-부사」 지분니 소-이이키카세테) 「괜찮아」스스로 자신을 그렇게 타일러줘 もうすこし悩んでみます (모-스코시나얀데미마스) 조금만 더 고민해볼래요 もうすこし悩んでみます (모-스코시 나얀데미마스 ) 조금만 더 고민해볼래요 |
||||||
8. |
| 4:13 | ||||
帽子をかぶって この道を歩いてみた
(보-시오 카붓테 코노 미치오 아루이테미타) 모자를 쓰고 이 길을 걸어봤어 空を見て 微笑んだ (소라오 미테 호호엔다) 하늘을 보고 미소지었어 冷たい風が背中推してくれた気がした (츠메타이 카제가 세나카 오시테쿠레타 키가시타) 차가운 바람이 등을 밀어준 듯한 느낌이 들었어 前髪を 短めにそろえてみたよ (마에가미오 미지카메니 소로에테미타요) 앞머리를 짧게 정리해봤어요 今からの自分 好きになればいいと (이마카라노 지분 스키니나레바이이토) 지금부터의 자신이 좋아지면 좋겠다고 そう 思ったんだ (소-오못탄다) 그렇게 생각했어 変わりたいよ (카와리타이요) 변하고 싶어요 さよならが 明日の陽射しを (사요나라가 아시타노 히자시오) 이별이 내일의 햇살을 呼んでくれてるよ (욘데쿠레테루요) 불러주고 있어요 忘れないよ (와스레나이요) 잊지 않아요 探しにいく 愛をいま (사가시니 이쿠 아이오 이마) 찾으러 가자 사랑을 지금 ・・・right now 雨の中で ひとりぼっち震えていた (아메노 나카데 히토리봇치 후루에테이타) 빗속에서 혼자 떨고 있었어 まるで子犬のように (마루데 코이누노요-니) 마치 강아지처럼 温かいコーヒー ぬくもりなら心伝わる (아타타카이 코-히-누쿠모리나라 코코로 츠타와루) 따뜻한 커피의 온기라면 마음에 전해져 しあわせの訪れを ずっと待ってたよ (시아와세노 오토즈레오 즛토 맛테타요) 행복이 찾아오길 계속 기다렸어요 今日までの自分 胸を張ればいいと (쿄-마데노 지분 무네오 하레바이이토) 오늘까지의 자신 가슴을 펴면 좋겠다고 そう 思ったんだ (소-오못탄다) 그렇게 생각했어 はじめたいよ (하지메타이요) 시작하고 싶어요 さよならが 明日の願いを (사요나라가 아시타노 네가이오) 이별이 내일의 소원을 叶えてくれるよ (카나에테쿠레루요) 이루어줘요 止まらないよ (토마라나이요) 멈추지 않아요 探しにいく 愛をいま (사가시니 이쿠 아이오 이마) 찾으러 가자 사랑을 지금 あなたに 手を振った (아나타니 테오 훗타) 당신에게 손을 흔들었어 雨上がり この場所に (아메아가리 코노 바쇼니) 비가 그치고 이 장소에 キラキラと 光がそそぐ (키라키라토 히카리가 소소구) 반짝반짝 빛이 내리쬐 変わりたいよ! (카와리타이요!) 변하고 싶어요! さよならが 明日の陽射しを (사요나라가 아시타노 히자시오) 이별이 내일의 햇살을 呼んでくれてるよ (욘데쿠레테루요) 불러주고 있어요 忘れないよ (와스레나이요) 잊지 않아요 探しにいく 愛をいま (사가시니 이쿠 아이오 이마) 찾으러 가자 사랑을 지금 ・・・right now |
||||||
9. |
| 3:21 | ||||
荒れ果てた 夜が 終わる 아레하테타 요루가 오와루 황폐했던 밤이 끝나고 枯れた 愛の 入口 쿠라카레타 아이노 이리쿠치 시들어버린 사랑의 입구 吹きつける 雨にど 穢した 哀しい 후키즈케루 아메니도케가시타카나시이 몰아치는 비와 더렵혀진 슬픔 何もかも 捨てた 私の前に 擴がる 世界 나니모카모스테타 와타시노마에니 히로가루 세카이 모든걸다 버린 내 앞에 펼쳐지는 세계 I no wanner lose my world 言葉なくした こころが 立ち珍くす 코토바나쿠시타 코코로가 타치츠쿠스 말을 잃어버린 채 마음이 언제까지나 그 곳에 있어 昨日まで 映した 記憶 溫もりも 優しさも 消 키노오마데 우츠시타 키오쿠 누쿠모리모 야사시사모 키에 어제까지 비친 기억 따뜻함도 상냥함도 사라졌어 過去はもう 私は 守る こと 出來ない 카코와모오 와타시와 마모루 코토데키나이 과거를 나는 지키지않았어 色の無い 世界 屆くの 中で さ迷いながら 이로노나이 세카이 토도쿠노 나카데 사마요이나가라 색깔없는 세상에 도착한 중심에서 방황하며 I no wanner lose my world 終わらない 後悔の 果てには 오와라나이 코가이노 하테니와 끝나지않는 후회의 저 끝에는 夢の中で あなたを 抱きしめるだろう 유메노나카데 아나타오 다키시메루다로 꿈속에서 당신을 껴안는다면 Never wanner cry Never wanner cry Say the cry 生き返る 大地 やがて 朝が おとずれるだろ 이키카에루다이치 야가테 아사가 오토즈레루다로 다시 살아나는 대지 이윽고 아침이 찾아온다면 よこされだ花を 抱いて 私は 旅立つ 요코사레다하나오 다이테 와타시와 타비다츠 옆에 꽃을 안고서 나는 여행을 떠난다 誰かを 愛する 海への 事無 らつの 海への 後悔 다레카오 아이스루 코토나라츠노 우미에노 코가이 누군가를 사랑하고 아무일없는 바다를 향한 후회 忘れさることば 始まりならば ここから 와스레사루코토바 하지마리나라바 코코카라 잊어버렸던 말을 시작하게된다면 여기서부터 何もかもゆうし 步き出した 私の前に 나니모카모유우시 아루키다시타 와타시노마에니 모든것을하고 걷기시작한 나의앞에 I no wanner lose my world やがて 失くした 帆が おとずれる 야가테 나쿠시타 요와케가 오토즈레루 이윽고 잃어버렸던 새벽이 찾아온다 |
||||||
10. |
| 3:49 | ||||
君をずっと 待ってたよ
(키미오줏토 맛테타요) 너를 쭉 기다렸어 一人きりじゃ 飛べない (히토리키리쟈 토베나이) 혼자서는 날 수 없다 それがとても 怖かった (소레가토테모 코와캇타) 그것이 매우 무서웠다 この心を 伝えたい (코노코코로오 츠타에타이) 이 마음을 전하고 싶다 miss you need you miss you need you oh bird in the sky oh bird in the sky oh bird in the sky oh~ 長い時間を 過ごした (나가이지칸오 스고시타) 긴 시간을 보냈다 君のために 祈るよ (키미노타메니 이노루요) 너를 위해서 빌어 愛の言葉を かざして (아이노코토바오 카자시테) 사랑의 말을 가려 迷わないで 届けたい (요와나이데 토도케타이) 헤매지 않고 보내고 싶다 with you want you with you want you oh bird in the sky oh bird in the sky oh bird in the sky oh~ あの空に 飛び立つよ (아노소라니 토비타츠요) 그 하늘에 날아 올라 とおくまで (토오쿠마데) 멀게까지 oh bird in the sky oh bird in the sky oh bird in the sky oh~ 空の果てで 逢えるように (소라노하테데 아에루요-니) 하늘의 끝 에서 만날 수 있도록 fly~ |