Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:34 | ||||
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
||||||
2. |
| 5:59 | ||||
傷つけ合った言葉も
기즈쯔케아앗타고또바모 서로 상처입힌 말들도 重ねた淚も 가싸네타나미다모 거듭 흘린 눈물도 いつかは想い出になるよ 이쯔가와오모이데니나르요 언젠가는 추억이 될 거야 だから…跡切れた Melody 다카라...도기레타 Melody 그래서… 중단된 멜로디를 胸に抱きしめて明日も生きるだろう 무네니다키시메테아시다모이끼르다로- 가슴에 꼬옥 간직하며 내일도 살아 갈거야 貴方に會えなくても 아나타니아에나끄테모 그대를 만날 수 없다해도…… ★ Sing without you 당신없이 노래할 거에요. I'll sing without you 난 당신없이 노래할 거에요. Can't you feel my heart 내 사랑을 느낄 수는 없나요? Falling through the rain 떨어지는 비 속에서 I sing without you 나는 당신없이 노래해요. I'll sing without you 난 당신없이 노래할 거에요. Can't you hold my tears 내 눈물을 멈추게 할 수는 없나요? Cause, still I love you 아직도 나는 당신을 사랑하기 때문에... I can't face the thought of being alone 난 (도저히) 혼자된다는 생각에 직면할 수가 없어 I sing for the song still carries on 난 아직도 계속되는 노래를 위해 노래부르네 胸に抱きしめて想いを歌わせて 무네니다키시메테 오모이오따르와세테 가슴에 꼬옥 간직하며 마음을 노래하게 해 聲にならなくても ㅓ 목소리가 나오지 않더라도 Sing without you 당신없이 노래해요. I'll sing without you 난 당신없이 노래할 거에요. Can't you feel my pain 내 고통을 느낄수는 없나요? There's nothing I can do 나는 아무것도 할 수가 없어요. I still have a longing for your memory 나는 아직도 간절히 당신의 기억을 간직하고 있어요. 傷つくだけでも 기즈쯔케다케데모 상처 입을 뿐이지만 心を傳えたいよ 고코로오쯔따에따이요 마음을 전하고 싶어 今は.... 獨りにしないで 이마와.... 히토리니시나이데 지금은.... 홀로 있지 않고 降り注ぐ雨に壞れそうな夢 후리쏘쏘그아메니 고와라소오나유메 내리 쏟아지는 비에 부서질 것 같은 꿈 明日も 奏でるから 아시다모 카나데루카라 내일도 연주할 테니까 ★ repeat |
||||||
3. |
| 2:44 | ||||
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 |
||||||
4. |
| 2:17 | ||||
Crucify my love
If my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust , that love should see a color crucify my love if it should be that way Swing the heartache Feel it inside out When the wind cries I’ll say good-bye Tried to learn Tried to find To reach out for eternity Where’s the answer Is this forever Like a river flowering to the sea You’ll be miles away, and I will know I know I can deal with the pain No reason to cry Crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way Till the loneliness shadows the sky I’ll be sailing down and I will know I know I can clear clouds away Oh is it a crime to love swing the heartache feel it inside out when the wind cried I’ll say goodbye tried to learn tried to find to reach out for eternity where’s the answer is this forever crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way |
||||||
5. |
| 7:21 | ||||
I'm wandering the town all light off
난 불을 모두 끈채 거리를 배회하고 있어 (I) don't know where I'm leaving for (난) 어디를 향해 가고 있는지를 몰라 the muddy rain start to fall on me 내게 내리기 시작하는 흙탕비를 피해 And I'm walking down to subway 난 지하철역쪽으로 걸어가고 있어 I can't see all around me 난 내 주위 모든 걸 볼 수 없어 Get me out of here 여기서 날 데려가 줘(꺼내 줘) Talk to me if some is in this darkness 이 어둠속에 누군가 있다면 내게 말해 줘 I'm out of my head 난 이성을 잃고 (I'm) out of my mind (난) 거의 미칠 것 같아 Tell me where I'm (tell me) what's going on, oh please 말해 줘 어떻게 되가는 건지 (내게 말야) 오, 제발 Something is hiding me off 무언가가 나를 숨기고 있어 Is this the wall of my heart 이게 내 마음의 벽? I have been lost so many things I've got 난 내가 얻은 그 많은 것을 잃어 왔어 For long time I've been searching for my way 오랫동안 난 내 갈 길을 찾아오고 있는 중 I carry on, Carry on... 나 (끈질기게) 계속하겠어, 계속하겠어 I'm spiting to their ugly heart 난 이 그렇게 변하지 않는 세상을 향한 to this so stood world 그들의 추한 마음을 괴롭히고 있어 Every day I forbear to fall the tears 매일 난 흘리고싶지 않은 눈물을 참고 있네 don't wanna be down Every night hurt is so deep in my heart 매일 밤 내 마음속 상처는 아주 깊어 Is this my life 이게 내 인생? Oh! Show me please 오, 보여 줘 제발 The wall is close to me 그 벽이 바로 내 옆에 있어 It's so painful. Stop it 그건 매우 고통스러워. 멈추게 해 줘 Is there someone to help me 날 도와 줄 이 어디 없소? Please get me out of here 제발 날 여기서 헤어나게 해 줘 Oh! get me out! 오, 데려가 줘 Dead or alive, No place to run 죽음이냐 삶이냐, 달려갈 곳이 없네 Get it settled once and for all 단호히 마음을 정해 봐 Dead or alive, Can't live in the past 죽음이냐 삶이냐, 과거속에선 살 수 없어 Only one way to live 살 길은 오직 하나 ★ Give my heart finishing blow 내 가슴에 끝내기 펀치를 날려 줘 If I could turn my back 만일 내가 등을 돌린다면 Let me do screaming high 나로 하여금 더 높이 외치게 해 줘 Squeeze the throes of death from me 내게서 죽음의 激痛을 짜내 줘 It comes here the blame I'd done before 내가 전에 했던 비난이 여기 나타나 Fall on me as if grow in my brain 마치 내 뇌 속에서 자라고 있는 것처럼 날 공격해 The ugly side of myself tears me up 내 자신의 추한 구석이 날 갈가리 찢네 At this time I can't go back 이제는 난 돌아갈 수 없어 Give my heart finish blow 내 가슴에 끝내기 펀치를 날려 줘 If I couldn't run from the past 만일 내가 등을 돌린다면 Let me do screaming high 나로 하여금 더 높이 외치게 해 줘 Disclose feeling inside of me 나의 내면의 느낌을 드러내 줘 Dead or alive, Can't live in the past 죽음이냐 삶이냐, 과거속에선 살 수 없어 Only one way to live 살 길은 오직 하나 ★ repeat The fight is over 싸움은 끝났어 The mad rain had gone past over me 미친듯한 비는 내 주위를 지나쳐 가버렸네 Blood is flowing down 피가 흘러 내리네 Tear is flowing down 눈물이 흘러 내리네 Now I'm alive and I'm walking to the town again 이제 나는 살아 있고 나는 다시 도시를 향해 걷고 있네 |
||||||
6. |
| 4:10 | ||||
騷めきだけが 心を刺して
자와메키다케가 코코로오사시테 인파 속의 웅성거림에 마음은 아파오고 聞こえない 胸の吐息 키코에나이 무네노토이키 들을 수 없는 가슴 속의 한숨 時を忘れて 求め彷徨う 토키오와스레테 모토메사마요우 시간 조차 잊은채로 그댈 찾아 방황해요 高鳴る想い 濡らして 타카나루오모이 누라시테 슬프게 젖어있는 추억으로 Run away from reality I've been crying in the dream 현실에서 달아난 나는 꿈 속에서 울고 있어요 凍りついた時間に震えて 고오리츠이타토키니후루에테 얼어붙은 시간 속에 떨면서 歪んで見えない 記憶重ねる 유간데미에나이 키오쿠카사네루 아픔으로 보이지 않는 기억은 계속되어 가요 悲しみが 消えるまで 카나시미가 키에루마데 슬픔이 다할때까지 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 그대를 잊을 수 없는 나의 마음에 You say anything Just tell me all your sweet lies 어떤 말이라도 해주세요 그대의 달콤한 거짓말이라도 Say anything 演じきれない心に Say anything 에은지키레나이코코로니 어떤 말이라도 더 이상 마음을 속일 수 없는 나에게 If I can go back to where I've been 그때로 돌아갈 수만 있다면 夢の中にだけ生きて 유메노나카니다케이키테 꿈에서라도 계속 될 수 있다면 終わらない雨に濡れる 오와라나이아메니누레루 끝없는 빗 속에서 나는 젖어 들어요 流れる淚を白日夢に染めて 나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테 흐르는 눈물을 헛된 꿈으로 물들이면서 You say anything Whatever you like to say to me 내게 하고 싶은 어떤 말이라도 해주세요 Say anything You leave me out of my eyes 어떤 말이라도 그대가 내게서 떠나갈지라도 You say anything All I can hear is voice from dream 어떤 말이라도 해주세요 난 꿈 속의 목소리만을 들을 수 있기에 Say anything You can dry my every tear 어떤 말이라도 그대만이 내 눈물을 닦아 줄 수 있어요 燈りの消えた On the stage 1人見つめて 아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테 불이 꺼진 무대에서 홀로 바라보며 通り過ぎた日日に抱かれる 토오리스기타히비니다카레루 흘러간 나날들을 간직하겠어요 壞してくれ 何もかも 飾った愛も 코와시테쿠레 나니모카모 카잣타아이모 깨뜨려 주세요 무엇이든, 안타까운 사랑까지도 時の砂に消えるまで 토키노스나니키에루마데 시간의 모래 속으로 사라질 때까지 Close your eyes and I'll kill you in the rain 눈을 감아요 나는 그대를 빗 속에서 잊어버리겠어요 奇麗に殺し合えば 키레이니코로시아에바 서로를 깨끗이 지우고 나면 造花の薔薇に埋もれた 소우카노바라니우모레루 장미 조화 속으로 묻혀가겠지요 詩人の淚は記憶に流されて 시진노나미다와키오쿠니나가사레테 시인의 눈물은 기억 속으로 흘려져 가고 Time may change my life 시간이 내 삶을 바꿔줄지라도 But my heart remains the same to you 그댈 향한 마음은 그대로일거에요 Time may change your heart 시간이 그대의 마음을 바꾼다 하여도 My love for you never changes 그댈 위한 사랑은 변하지 않을거에요 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 사랑을 끊을 수 없는 마음에 You say anything Say anything 어떤 말이라도 해주세요 어떤 말이라도 Now you've gone away 떠나버린 그대여 Where can I go from here? 나는 어디로 가야 하나요? Say anything Say anything 어떤 말이라도 어떤 말이라도 "I believed If time passes, everything turns into beauty 시간이 지나면 모든 것이 아름답게 기억되겠죠 If the rains stop, tears clean the scars of memory away 비가 멈출때, 눈물은 기억의 상처를 가시게 해요 Everything starts wearing fresh colors 모두가 새로운 색채에 싸이고 Every sound begins playing a heartfelt melody 모든 음이 마음의 멜로디를 연주해요 Jealousy embellishes a page of the epic 질투는 서사시의 한 페이지를 장식하게 되고 Desire is embraced in a dream 욕망은 꿈에 안겨요 But my minds is still in chaos and..." 하지만 내 마음은 아직 혼돈 속에 있어요 그리고 |
||||||
7. |
| 3:04 | ||||
Oh! I'm looking at you 오! 난 널 바라보고 있지만
Can't control myself 날 주체할 수 없어 Nothing but pain for me 내겐 고통 뿐 ☆ Wipe your tears from your eyes 눈에서 떨어지는 눈물을 문질러 닦고 Just leave and forget me 날 떠나서 잊어버려 No need to be hurt anymore 더이상 상처입을 필요 없잖아 ★ Go away from me now 당장 내게서 떠나가 I don't know What is love? 난 사랑이 뭔지조차 모르겠으니 No need to be hurt anymore 더이상 상처입을 필요 없잖아 You said, "I miss you so much" 넌 말했지, '당신이 무척 그리워요' "Everynight thinking of you and facing loneliness" '매일밤 당신을 생각하며 외로움을 맞이하죠' ● But when you feel sadness 하지만 네가 슬픔을 맛볼때 never can I stay with you 결코 난 너와 있어줄 수 없어 I'm not the one you need 난 네가 원하는 그 사람이 아냐 Close your eyes and forget me 눈을 감고 나를 잊어 There's nothing I can do anymore 내가 해줄수 있는 건 더이상 아무것도 없어 I lost my way 난 길을 잃어버린다 I've been walking in the night of tears 난 눈물로 젖은 밤에 계속해서 걷고 있어 There I found someone was holding you 널 안고있는 사람을 보았지 As the night was all falling down 밤이 완전히 끝나갈때 With my love also vanished my vision of you 내 사랑 역시 널 보는 나의 시선을 무참히 부숴버렸어 My heart is cold now 지금 내 맘은 차가워 ☆ repeat You said, "I need you always." 넌 말했지, '난 언제라도 당신이 필요해요' "Everyday thinking of you and living loneliness." '매일밤 당신을 생각하고 슬픔에 빠져 살아요' ● repeat ★ repeat Can't find my way 내 갈길을 찾을 수가 없어 |
||||||
8. |
| 4:33 | ||||
何處に 行けばいい貴方と離れて
도코니 유케바이이 아나타토하나레테 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고 今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて 이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해 長すぎた夜に旅立ちを夢見た 나가스기타요루니 타비타치오유메미타 기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어 異國の空見つめて孤獨を抱きしめた 이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타 이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어 流れゐ 淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴女の吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며 Dry your tears with love Dry your tears with love... Loneliness your silent whisper Fills a river of tears through the night Memory you never let me cry And you, you never said good-bye Sometimes our tears blinded the love We lost our dreams along the way But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive within your breathless heart Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を時代の風に重ねて 나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて 오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테 끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어 Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴方の吐息を感じて… 오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테… 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며… Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love If you could have told me everything You would have found what love is If you could have told me what was on your mind I would have shown you the way Someday I'm gonna be older than you I've never thought beyond that time I've never thought the pictures of that life For now I will try to live for you and for me I will try to live with love, with dreams, and forever with tears…… |
||||||
9. |
| 4:04 | ||||
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |
||||||
10. |
| 4:02 | ||||
Watching the stars till they're gone
별들이 사라질때까지 바라보았어 Like an actor all alone 언제나 혼자였던 배우처럼… Who never knew the story he was in 그가 존재하는 이야기는 결코 누구도 알수 없어 Who never knew the story ends 그 이야기의 끝은 누구도 알수 없어… Like the sky reflecting my heart 내 마음을 비추는 하늘처럼 All the colors become visible 모든 색을 볼수 있게 되었을때 When the morning begins 그 아침이 왔을때 I'll read last line 난 마지막 줄을 읽을거야. 終わらない雨抱きしめた 오와라나이아메 다키시메타 멈추지않는 비… 끌어안았어 夜が朝を向かえる心はまだ濡れたまま 요루가 아사오무카에르 고코로와마다누레타마마 밤이 아침을 맞이한다… 마음은 아직 젖어있는 채로… In endless rain I've been walking 끝없는 빗속을 걷고 있어 Like a poet feeling pain 시인처럼 고통을 느끼면서 Trying to find the answer 해답을 찾으려고 노력하고 Trying to hide the tears 눈물을 감추려 노력하고 있어 But it was just a circle that never ends 하지만 그건 결코 끝나지 않는 반복일 뿐이야 When the rain stop, I'll turn the page 비가 멈추면 난 그 페이지로 돌아갈거야 The page of the first chapter (반복을 다시 시작하는) 그 첫번째장의 페이지로 傷つくだけ傷ついて 解ったはずの答えを 기즈츠쿠다케 키즈츠이떼 와깟따하즈노코타에오 상처받을 만큼 상처를 받고 (답을) 알았을 물음을 どうしてまだ問いかけてる 도오시떼마다 토이카케테루 왜 또 다시 묻고 있어? Am I wrong to be hurt (나의) 마음 아픈건(상처받는건) 잘못된 걸까? Am I wrong to feel pain (나 자신이) 고통을 받으려는건 잘못된 걸까? Am I wrong to be in the rain (내가) 빗속에 있고 싶은건 잘못된 걸까? Am I wrong to wish the night won't end 이 밤이 끝나지 않길 바라는건 잘못된 걸까? Am I wrong to cry (내가) 우는 것은 잘못된 걸까… But I know, It`s not wrong to sing the last song 하지만 난 알고 있어 마지막 노래를 부르는 것은 잘못된 일이 아니란걸 Cause forever fades 영원하기를 바라는 것이기에… 氣がつけば又獨り夜の空を見つめてる 기가츠케바마따 히또리노요루오미쯔메테르 정신이 들면 다시 홀로 밤하늘을 바라보고 있어 少しずつ消えて行く Our memories 스코시즈츠키에테유쿠 조금씩 바래져가는 우리 기억들… 傷つくだけ傷ついて 解ったはずの答えを 기즈츠쿠다케 키즈츠이테 와깟따하즈노코타에오 상처 받을만큼 상처를 받고 답을 알았을 물음을 どうしてまだ問いかけてる 도오시떼마다 토이카케테루 왜 또 다시 묻고 있어? I see red 붉은 색을 바라봐 I see blue 푸른 색을 바라봐 But the silver lining gradually takes over 하지만 은빛의 경계는 서서히 그 색들을 집어 삼키고 있어 When the morning begins 아침이 올 때 I'll be in the next chapter 난 다음 장에 있을거야… 終わらない雨抱きしめた 오와라나이아메 다키시메타 멈추지 않는 비 끌어안았어 夜が朝を向かえる心はまだ濡れたまま 요루가 아사오무카에루 고코로와마다누레따마마 밤이 아침을 맞이한다… 마음은 아직 젖어있는 채로… 傷つくだけ傷ついて 解ったはずの答えを 기즈츠쿠다케 기즈츠이떼 와깟따하즈노코타에오 상처받을 만큼 상처를 받고 답을 알았을 물음을 どうしてまだ問いかけてる 도오시떼마다 토이카케테루 왜 또 다시 묻고 있어? |