2006년 7th Album [(miss)understood] 로 화려하게 열었던 하마사키 아유미 이제 2006년을 장식할 8th Album [Secret]으로 우리곁으로 돌아왔다!
일본을 대표하는 J-POP TOP 여성 아티스트 하마사키 아유미의 8th 앨범 “Secret” 이 오는 2006년 12월 13일 국내에서 일본과 동일 사양으로 2ver.으로 발매된다. 이번 앨범은 CD VER. / CD+DVD VER.으로 발매되며 화려한 자켓사진이 돋보이는 보석 같은 앨범이다.
CD VER에는 J-POP의 영왕답게 인기CMSONG으로 삽입된 곡들이 대거 수록되어 있어 귀에 익은 곡들로 하여금 J-POP팬들에게는 2006년을 떠올리게 할 만한 앨범이 될 듯 하다. 또한 이번 앨범은 무려 신곡이 10곡이나 수록되어 있으며, 2006년의 사랑을 듬뿍받은 싱글 4곡이 포함되어 있어 2006년 하마사키 아유미의 라이센스반 싱글을 만날 수 없었던 국내팬들의 아쉬움을 한번에 날려줄 수 있는 더 없는 기회가 될 것이다.
DVD VER.에는 2006년 히트 싱글 Video Clip을 비롯하여 첫 수록이 되는 [JEWEL] [1LOVE] [momentum]의 NEW Clip 3개와 각 곡의 Off Shot이 가득 담긴 특별한 Making Clip이 담겨져 있어 팬들의 기대에 충분히 보답될 듯하다.
이번 하마사키 아유미의 8th 앨범은 그녀의 변치않는 부동의 인기를 상장하듯 초등장 오리콘 1위는 물론 우리나라안에서도 많은 관심을 받으며 예약판매를 받고있다. 특히 이번 국내 라이센스판에서는 예약판매를 받는 구매자에 한하여 [Secret] 브로마이드를 증정하는 이벤트도 행하고 있어서 팬들의 더욱 큰 관심이 몰리고 있다.
큰 눈망울과 조그만한 얼굴의 인형 같은 이미지로 일본 가요계뿐 아니라 일본의 유행를 리드해 나가는 J-POP의 여왕 하마사키 아유미!
2006년 마지막을 장식하는 [Secret] 은 하마사키 아유미를 기다려 온 팬들에게는 더 없이 2007년 좋은 새해선물이 될 것이다. .... ....
灰色の四角い空の下を今日も 하이이로노시카쿠이 소라노시타오 쿄-모 잿빛의 네모난 하늘의 아래를 오늘도 あらゆる欲望が埋め尽くす 아라유루요쿠보-가 우메츠쿠스 모든 욕망이 가득 메우네요 その中で光を見失わず前を向いて歩けるのは 소노나카데히카리오 미우시나와즈마에오 무이테아루케루노와 그 안에서 빛을 잃지 않고 앞을 향해 걸을 수 있는 것은 いつも君がこの街の片隅にも 이츠모키미가 코노마치노카타스미니모 항상 그대가 이 거리의 구석에도 汚れのないものが残っていること 케가레노나이 모노가노콧테이루코토 더럽지 않은 것이 남아있다는 것을 教えてくれるから 오시에테쿠레-루카라 가르쳐 주기 때문이에요 疲れ果てた体で眠りについた君を 츠카레하테타카라다데 네무리니츠이타키미오 지칠대로 지친 몸으로 잠에 빠진 그대를 僕は息をひそめて見ていた 보쿠와이키오히소메테미테이타 나는 숨을 죽이고 보고 있었어요 世界中でただひとり 세카이츄- 데타다히토리 세상에서 오직 한사람, 僕だけが知っている無防備で愛しい横顔 보쿠다케가싯테이루 무보-비데이토시이 요코가오 나만이 알고 있는 무방비하고 사랑스런 모습을 当たり前のように陽射しが降り注ぎ 아타리마에노요-니 히자시가후리소소기 당연한 듯이 햇볕이 내리쬐고 やさしい風揺れたある日のこと 야사시이카제 유레타아루히노코토 상냥한 바람에 흔들거린 어느 날의 일 僕の中で何かがそっと強く 보쿠노나카데 나니카가 솟토츠요쿠 내 속에서 무언가가 살짝 강하게 確かに変わってゆくのをひとり感じていた 타시카니카왓테유쿠노오 히토리칸지 테이타 분명히 변하고 있는 것을 혼자서 느끼고 있었어요 悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは 카나시쿠난카나이노니 나미다가코보레타노와 슬프지도 않은데 눈물이 넘쳐흐른 것은 君の想いが痛いくらいに 키미노오모이가이타이 쿠라이니 그대의 생각이 아플 정도로 僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで 보쿠노무네노오쿠노 키즈아토니시미콘데 내 가슴 속의 상처에 스며들어 やさしさに変えてくれたから 야사시사니카에테쿠레타카라 상냥함으로 바꾸어 주었기 때문이에요 もしも君が深い悲しみに出会ったら 모시모키미가후카이 카나시미니데앗타라 만약 그대가 깊은 슬픔을 만난다면 僕にも分けてくれるといいな 보쿠니모와케테쿠레루토이이나 내게도 나누어 준다면 좋겠네요 その笑顔のためなら何だってできるだろう 소노에가오노타메나라 난닷테데키루다로- 그 웃는 얼굴을 위해서라면 무엇이든 가능하겠지요 僕の大切な宝物 보쿠노타이세츠나타카라모노 나의 소중한 보물인 그대여 僕の大切な宝物 보쿠노타이세츠나타카라모노 나의 소중한 보물인 그대여
おとぎ話はおとぎ話でしか 오도키바나시와오도키바나시데시카 엣날이야기는 옛날이야기로 밖에 ないんだって事に 나인닷테코토니 존재하지 않는다는 것을 気付いたのはいつの頃だったかな 키츠이타노와이츠노코로닷타카나 알아차린 것은 언제쯤이였을까 あるいはわりとシュールな結末が 아루이와와리토슈-류나케츠마츠가 때론 상당히 초현실적인 결말이 あるんだって事も 아룬닷테코토모 있다는 것도 残念ながら誰もが知ってる 잔넨나가라다레모가싯테루 안됐지만 누구나 알고있어 白い馬に乗ってなんかないあなたは 시로이우마니놋테난카나이아나타와 백마에 올라타거나 하지않는 당신은 listen to the music なんて呑気で相変わらずな調子 난테논키데아이카와라즈나쵸-시 어쩜 그렇게 한가하고 변함없는 상태인지 we are Beautiful Fighters やってられないって日は 얏테라레나잇테히와 무언가 할수 없는 날은 正直あるけど 쇼지키아루케도 솔직히 있지만 立ち止まらないで諦めないで 타치토마라나이데아키라메나이데 멈춰서지않고 포기하지않으며 生きる乙女達は Beautiful Fighters 이키루오토메타치와 Beautiful Fighters 살아가는 소녀들은 Beautiful Fighters 癒されぬ傷口は 이야사레누키즈쿠치와 치유되지 않는 상처는 時々開きながらも 토키도히라키키나가라모 가끔씩 벌어지면서도 やがてまた閉じる 야가테마타토지루 머지않아 또다시 닫히지 ガラスの靴はきっと繊細すぎて 가라스노쿠츠와킷토센사이스기테 유리구두는 틀림없이 너무 섬세해서 この時代を駆け抜けるには 코노지다이오카케누케루니와 이 시대를 앞질러 가기에는 ちょっと向いてない気がする 촛토무이테나이키가스루 좀 어울리지않는것 같은 기분이 들어 あまりにサイズがぴったりじゃもしかして 아마리니사이즈가핏타리쟈모시카시테 정확히 사이즈가 딱 맞는다면 never stop my dancing なんて呑気なとこは似たもの同士 난테논키나토코와니타모노도-시 어쩜 그렇게 한가한 구석은 닮은 듯한 사이인지 we are Beautiful Fighters 今夜はほんの少し 콘야와혼노스코시 오늘밤은 아주 조금 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울거나 했지만 新しくてまっさらな明日と 아타라시쿠테맛사라나아시타토 새로운 기분으로 새로운 내일과 戦う乙女達は Beautiful Fighters 타타카우오토메타치와 Beautiful Fighters 싸우는 소녀들은 Beautiful Fighters だって欲望達は 닷테요쿠보타치와 하지만 욕망들은 完全には満たされない 칸젠니와미타사레나이 완전히는 채워지지 않는다는 事を知ってる 코토오싯테루 것을 알고있어 we are Beautiful Fighters やってられないって日は 얏테라레나잇테히와 무언가 할수 없는 날은 正直あるけど 쇼지키아루케도 솔직히 있지만 立ち止まらないで諦めないで 타치토마라나이데아키라메나이데 멈춰서지않고 포기하지않으며 生きる乙女達は Beautiful Fighters 이키루오토메타치와 Beautiful Fighters 살아가는 소녀들은 Beautiful Fighters 癒されぬ傷口は 이야사레누키즈쿠치와 치유되지 않는 상처는 時々開きながらも 토키도히라키키나가라모 가끔씩 벌어지면서도 やがてまた閉じる 야가테마타토지루 머지않아 또다시 닫히지 we are Beautiful Fighters 今夜はほんの少し 콘야와혼노스코시 오늘밤은 아주 조금 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울거나 했지만 新しくてまっさらな明日と 아타라시쿠테맛사라나아시타토 새로운 기분으로 새로운 내일과 戦う乙女達は Beautiful Fighters 타타카우오토메타치와 Beautiful Fighters 싸우는 소녀들은 Beautiful Fighters だって欲望達は 닷테요쿠보타치와 하지만 욕망들은 完全には満たされない 칸젠니와미타사레나이 완전히는 채워지지 않는다는 事を知ってる 코토오싯테루 것을 알고있어
すれ違う少女達 眩しくて目をそらした (스레치가우쇼-죠타치 마부시쿠테메오소라시타) 스쳐 지나가는 소녀들이 너무 눈부셔서 눈을 돌렸어 無邪?なままの子供のような (무쟈키나마마노코도모노요-나) 순수하기만한 어린아이들처럼 自由な羽を持っていた (지유-나하네오못테이타) 자유로운 날개를 가지고 있었어
暗闇の向こう側 光差す場所を求め (쿠라야미노무코-가와히카리사스바쇼오모토메) 어둠의 저 편은 빛이 내리는 장소를 찾고 ひとつ?った 翼?げても (히토츠노콧타 츠바사히로게테모) 하나 남은 날개를 펼쳐도 ??にだけ?かない (신지츠니다케토도카나이) 진실에만은 닿지 않아
そこから見る私の姿は (소코카라미루와타시노스가타와) 그곳에서 보는 제 모습은 どんな風に映っていますか (돈나후-니우츳테이마스카) 어떤 모습으로 비치고 있습니까? こんなこんないつわりだらけの (콘나콘나이츠와리다라케노) 이러한 거짓투성이일뿐인 日?を笑い飛ばしてください (히비와라이토바시테쿠다사이) 날들을 웃어 버려 주세요 手?れになるその前に (테오쿠레니나루소노마에니) 손을 쓸 수 없게 되기 전에..
飛ぶ事に疲れても 羽下ろす勇?もない (토부코토니 츠카레테모하네오로스유-키모나이) 나는 일에 지치게되도 날개를 내려줄 용기도 없어 もしも願いがひとつ?うなら (모시모네가이가히토츠카나우나라) 만약 소원이 단 하나 이루어진다면 いっそここから連れ出して (잇소코코카라츠레다시테) 차라리 여기서 데리고 나가주기를..
今もここで私は?わらず (이마모코코데와타시와카와라즈) 지금도 나는 이곳에서 변함없이 居場所をずっと探しています (이바쇼오즛토사가시테이마스) 있을 곳을 계속 찾고 있습니다 どうかどうかあなたにだけは (도-카도-카아나타니다케와) 부디 당신에게 만큼은 この想いが?わりますように (코노오모이가츠타와리마스요-니) 이 마음이 전해질 수 있도록 欲しい物など他にない (호시이모노나도호카니나이) 그 밖에 원하는 것은 없어
そこから見る私の姿は (소코카라미루와타시노스가타와) 그곳에서 보는 제 모습은 どんな風に映っていますか (돈나후-니우츳테이마스카) 어떤 모습으로 비치고 있습니까? こんなこんないつわりだらけの (콘나콘나이츠와리다라케노) 이러한 거짓투성이일뿐인 日?を笑い飛ばしてください (히비와라이토바시테쿠다사이) 날들을 웃어버려 주세요
今もここで私は?わらず (이마모코코데와타시와카와라즈) 지금도 나는 이곳에서 변함없이 居場所をずっと探しています (이바쇼오즛토사가시테이마스) 있을 곳을 계속 찾고 있습니다 どうかどうかあなたにだけは (도-카도-카아나타니다케와) 부디 당신에게만은 この想いが?わりますように (코노오모이가츠타와리마스요-니) 이 마음이 전해질 수 있도록 欲しい物など他にない (호시이모노나도호카니나이) 그 밖에 원하는 것은 없어
おとぎ話はおとぎ話でしか 오도키바나시와오도키바나시데시카 엣날이야기는 옛날이야기로 밖에 ないんだって事に 나인닷테코토니 존재하지 않는다는 것을 気付いたのはいつの頃だったかな 키츠이타노와이츠노코로닷타카나 알아차린 것은 언제쯤이였을까 あるいはわりとシュールな結末が 아루이와와리토슈-류나케츠마츠가 때론 상당히 초현실적인 결말이 あるんだって事も 아룬닷테코토모 있다는 것도 残念ながら誰もが知ってる 잔넨나가라다레모가싯테루 안됐지만 누구나 알고있어 白い馬に乗ってなんかないあなたは 시로이우마니놋테난카나이아나타와 백마에 올라타거나 하지않는 당신은 listen to the music なんて呑気で相変わらずな調子 난테논키데아이카와라즈나쵸-시 어쩜 그렇게 한가하고 변함없는 상태인지 we are Beautiful Fighters やってられないって日は 얏테라레나잇테히와 무언가 할수 없는 날은 正直あるけど 쇼지키아루케도 솔직히 있지만 立ち止まらないで諦めないで 타치토마라나이데아키라메나이데 멈춰서지않고 포기하지않으며 生きる乙女達は Beautiful Fighters 이키루오토메타치와 Beautiful Fighters 살아가는 소녀들은 Beautiful Fighters 癒されぬ傷口は 이야사레누키즈쿠치와 치유되지 않는 상처는 時々開きながらも 토키도히라키키나가라모 가끔씩 벌어지면서도 やがてまた閉じる 야가테마타토지루 머지않아 또다시 닫히지 ガラスの靴はきっと繊細すぎて 가라스노쿠츠와킷토센사이스기테 유리구두는 틀림없이 너무 섬세해서 この時代を駆け抜けるには 코노지다이오카케누케루니와 이 시대를 앞질러 가기에는 ちょっと向いてない気がする 촛토무이테나이키가스루 좀 어울리지않는것 같은 기분이 들어 あまりにサイズがぴったりじゃもしかして 아마리니사이즈가핏타리쟈모시카시테 정확히 사이즈가 딱 맞는다면 never stop my dancing なんて呑気なとこは似たもの同士 난테논키나토코와니타모노도-시 어쩜 그렇게 한가한 구석은 닮은 듯한 사이인지 we are Beautiful Fighters 今夜はほんの少し 콘야와혼노스코시 오늘밤은 아주 조금 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울거나 했지만 新しくてまっさらな明日と 아타라시쿠테맛사라나아시타토 새로운 기분으로 새로운 내일과 戦う乙女達は Beautiful Fighters 타타카우오토메타치와 Beautiful Fighters 싸우는 소녀들은 Beautiful Fighters だって欲望達は 닷테요쿠보타치와 하지만 욕망들은 完全には満たされない 칸젠니와미타사레나이 완전히는 채워지지 않는다는 事を知ってる 코토오싯테루 것을 알고있어 we are Beautiful Fighters やってられないって日は 얏테라레나잇테히와 무언가 할수 없는 날은 正直あるけど 쇼지키아루케도 솔직히 있지만 立ち止まらないで諦めないで 타치토마라나이데아키라메나이데 멈춰서지않고 포기하지않으며 生きる乙女達は Beautiful Fighters 이키루오토메타치와 Beautiful Fighters 살아가는 소녀들은 Beautiful Fighters 癒されぬ傷口は 이야사레누키즈쿠치와 치유되지 않는 상처는 時々開きながらも 토키도히라키키나가라모 가끔씩 벌어지면서도 やがてまた閉じる 야가테마타토지루 머지않아 또다시 닫히지 we are Beautiful Fighters 今夜はほんの少し 콘야와혼노스코시 오늘밤은 아주 조금 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울거나 했지만 新しくてまっさらな明日と 아타라시쿠테맛사라나아시타토 새로운 기분으로 새로운 내일과 戦う乙女達は Beautiful Fighters 타타카우오토메타치와 Beautiful Fighters 싸우는 소녀들은 Beautiful Fighters だって欲望達は 닷테요쿠보타치와 하지만 욕망들은 完全には満たされない 칸젠니와미타사레나이 완전히는 채워지지 않는다는 事を知ってる 코토오싯테루 것을 알고있어
灰色の四角い空の下を今日も 하이이로노시카쿠이 소라노시타오 쿄-모 잿빛의 네모난 하늘의 아래를 오늘도 あらゆる欲望が埋め尽くす 아라유루요쿠보-가 우메츠쿠스 모든 욕망이 가득 메우네요 その中で光を見失わず前を向いて歩けるのは 소노나카데히카리오 미우시나와즈마에오 무이테아루케루노와 그 안에서 빛을 잃지 않고 앞을 향해 걸을 수 있는 것은 いつも君がこの街の片隅にも 이츠모키미가 코노마치노카타스미니모 항상 그대가 이 거리의 구석에도 汚れのないものが残っていること 케가레노나이 모노가노콧테이루코토 더럽지 않은 것이 남아있다는 것을 教えてくれるから 오시에테쿠레-루카라 가르쳐 주기 때문이에요 疲れ果てた体で眠りについた君を 츠카레하테타카라다데 네무리니츠이타키미오 지칠대로 지친 몸으로 잠에 빠진 그대를 僕は息をひそめて見ていた 보쿠와이키오히소메테미테이타 나는 숨을 죽이고 보고 있었어요 世界中でただひとり 세카이츄- 데타다히토리 세상에서 오직 한사람, 僕だけが知っている無防備で愛しい横顔 보쿠다케가싯테이루 무보-비데이토시이 요코가오 나만이 알고 있는 무방비하고 사랑스런 모습을 当たり前のように陽射しが降り注ぎ 아타리마에노요-니 히자시가후리소소기 당연한 듯이 햇볕이 내리쬐고 やさしい風揺れたある日のこと 야사시이카제 유레타아루히노코토 상냥한 바람에 흔들거린 어느 날의 일 僕の中で何かがそっと強く 보쿠노나카데 나니카가 솟토츠요쿠 내 속에서 무언가가 살짝 강하게 確かに変わってゆくのをひとり感じていた 타시카니카왓테유쿠노오 히토리칸지 테이타 분명히 변하고 있는 것을 혼자서 느끼고 있었어요 悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは 카나시쿠난카나이노니 나미다가코보레타노와 슬프지도 않은데 눈물이 넘쳐흐른 것은 君の想いが痛いくらいに 키미노오모이가이타이 쿠라이니 그대의 생각이 아플 정도로 僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで 보쿠노무네노오쿠노 키즈아토니시미콘데 내 가슴 속의 상처에 스며들어 やさしさに変えてくれたから 야사시사니카에테쿠레타카라 상냥함으로 바꾸어 주었기 때문이에요 もしも君が深い悲しみに出会ったら 모시모키미가후카이 카나시미니데앗타라 만약 그대가 깊은 슬픔을 만난다면 僕にも分けてくれるといいな 보쿠니모와케테쿠레루토이이나 내게도 나누어 준다면 좋겠네요 その笑顔のためなら何だってできるだろう 소노에가오노타메나라 난닷테데키루다로- 그 웃는 얼굴을 위해서라면 무엇이든 가능하겠지요 僕の大切な宝物 보쿠노타이세츠나타카라모노 나의 소중한 보물인 그대여 僕の大切な宝物 보쿠노타이세츠나타카라모노 나의 소중한 보물인 그대여
おとぎ話はおとぎ話でしか 오도키바나시와오도키바나시데시카 엣날이야기는 옛날이야기로 밖에 ないんだって事に 나인닷테코토니 존재하지 않는다는 것을 気付いたのはいつの頃だったかな 키츠이타노와이츠노코로닷타카나 알아차린 것은 언제쯤이였을까 あるいはわりとシュールな結末が 아루이와와리토슈-류나케츠마츠가 때론 상당히 초현실적인 결말이 あるんだって事も 아룬닷테코토모 있다는 것도 残念ながら誰もが知ってる 잔넨나가라다레모가싯테루 안됐지만 누구나 알고있어 白い馬に乗ってなんかないあなたは 시로이우마니놋테난카나이아나타와 백마에 올라타거나 하지않는 당신은 listen to the music なんて呑気で相変わらずな調子 난테논키데아이카와라즈나쵸-시 어쩜 그렇게 한가하고 변함없는 상태인지 we are Beautiful Fighters やってられないって日は 얏테라레나잇테히와 무언가 할수 없는 날은 正直あるけど 쇼지키아루케도 솔직히 있지만 立ち止まらないで諦めないで 타치토마라나이데아키라메나이데 멈춰서지않고 포기하지않으며 生きる乙女達は Beautiful Fighters 이키루오토메타치와 Beautiful Fighters 살아가는 소녀들은 Beautiful Fighters 癒されぬ傷口は 이야사레누키즈쿠치와 치유되지 않는 상처는 時々開きながらも 토키도히라키키나가라모 가끔씩 벌어지면서도 やがてまた閉じる 야가테마타토지루 머지않아 또다시 닫히지 ガラスの靴はきっと繊細すぎて 가라스노쿠츠와킷토센사이스기테 유리구두는 틀림없이 너무 섬세해서 この時代を駆け抜けるには 코노지다이오카케누케루니와 이 시대를 앞질러 가기에는 ちょっと向いてない気がする 촛토무이테나이키가스루 좀 어울리지않는것 같은 기분이 들어 あまりにサイズがぴったりじゃもしかして 아마리니사이즈가핏타리쟈모시카시테 정확히 사이즈가 딱 맞는다면 never stop my dancing なんて呑気なとこは似たもの同士 난테논키나토코와니타모노도-시 어쩜 그렇게 한가한 구석은 닮은 듯한 사이인지 we are Beautiful Fighters 今夜はほんの少し 콘야와혼노스코시 오늘밤은 아주 조금 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울거나 했지만 新しくてまっさらな明日と 아타라시쿠테맛사라나아시타토 새로운 기분으로 새로운 내일과 戦う乙女達は Beautiful Fighters 타타카우오토메타치와 Beautiful Fighters 싸우는 소녀들은 Beautiful Fighters だって欲望達は 닷테요쿠보타치와 하지만 욕망들은 完全には満たされない 칸젠니와미타사레나이 완전히는 채워지지 않는다는 事を知ってる 코토오싯테루 것을 알고있어 we are Beautiful Fighters やってられないって日は 얏테라레나잇테히와 무언가 할수 없는 날은 正直あるけど 쇼지키아루케도 솔직히 있지만 立ち止まらないで諦めないで 타치토마라나이데아키라메나이데 멈춰서지않고 포기하지않으며 生きる乙女達は Beautiful Fighters 이키루오토메타치와 Beautiful Fighters 살아가는 소녀들은 Beautiful Fighters 癒されぬ傷口は 이야사레누키즈쿠치와 치유되지 않는 상처는 時々開きながらも 토키도히라키키나가라모 가끔씩 벌어지면서도 やがてまた閉じる 야가테마타토지루 머지않아 또다시 닫히지 we are Beautiful Fighters 今夜はほんの少し 콘야와혼노스코시 오늘밤은 아주 조금 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울거나 했지만 新しくてまっさらな明日と 아타라시쿠테맛사라나아시타토 새로운 기분으로 새로운 내일과 戦う乙女達は Beautiful Fighters 타타카우오토메타치와 Beautiful Fighters 싸우는 소녀들은 Beautiful Fighters だって欲望達は 닷테요쿠보타치와 하지만 욕망들은 完全には満たされない 칸젠니와미타사레나이 완전히는 채워지지 않는다는 事を知ってる 코토오싯테루 것을 알고있어
灰色の四角い空の下を今日も 하이이로노시카쿠이 소라노시타오 쿄-모 잿빛의 네모난 하늘의 아래를 오늘도 あらゆる欲望が埋め尽くす 아라유루요쿠보-가 우메츠쿠스 모든 욕망이 가득 메우네요 その中で光を見失わず前を向いて歩けるのは 소노나카데히카리오 미우시나와즈마에오 무이테아루케루노와 그 안에서 빛을 잃지 않고 앞을 향해 걸을 수 있는 것은 いつも君がこの街の片隅にも 이츠모키미가 코노마치노카타스미니모 항상 그대가 이 거리의 구석에도 汚れのないものが残っていること 케가레노나이 모노가노콧테이루코토 더럽지 않은 것이 남아있다는 것을 教えてくれるから 오시에테쿠레-루카라 가르쳐 주기 때문이에요 疲れ果てた体で眠りについた君を 츠카레하테타카라다데 네무리니츠이타키미오 지칠대로 지친 몸으로 잠에 빠진 그대를 僕は息をひそめて見ていた 보쿠와이키오히소메테미테이타 나는 숨을 죽이고 보고 있었어요 世界中でただひとり 세카이츄- 데타다히토리 세상에서 오직 한사람, 僕だけが知っている無防備で愛しい横顔 보쿠다케가싯테이루 무보-비데이토시이 요코가오 나만이 알고 있는 무방비하고 사랑스런 모습을 当たり前のように陽射しが降り注ぎ 아타리마에노요-니 히자시가후리소소기 당연한 듯이 햇볕이 내리쬐고 やさしい風揺れたある日のこと 야사시이카제 유레타아루히노코토 상냥한 바람에 흔들거린 어느 날의 일 僕の中で何かがそっと強く 보쿠노나카데 나니카가 솟토츠요쿠 내 속에서 무언가가 살짝 강하게 確かに変わってゆくのをひとり感じていた 타시카니카왓테유쿠노오 히토리칸지 테이타 분명히 변하고 있는 것을 혼자서 느끼고 있었어요 悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは 카나시쿠난카나이노니 나미다가코보레타노와 슬프지도 않은데 눈물이 넘쳐흐른 것은 君の想いが痛いくらいに 키미노오모이가이타이 쿠라이니 그대의 생각이 아플 정도로 僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで 보쿠노무네노오쿠노 키즈아토니시미콘데 내 가슴 속의 상처에 스며들어 やさしさに変えてくれたから 야사시사니카에테쿠레타카라 상냥함으로 바꾸어 주었기 때문이에요 もしも君が深い悲しみに出会ったら 모시모키미가후카이 카나시미니데앗타라 만약 그대가 깊은 슬픔을 만난다면 僕にも分けてくれるといいな 보쿠니모와케테쿠레루토이이나 내게도 나누어 준다면 좋겠네요 その笑顔のためなら何だってできるだろう 소노에가오노타메나라 난닷테데키루다로- 그 웃는 얼굴을 위해서라면 무엇이든 가능하겠지요 僕の大切な宝物 보쿠노타이세츠나타카라모노 나의 소중한 보물인 그대여 僕の大切な宝物 보쿠노타이세츠나타카라모노 나의 소중한 보물인 그대여