Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
ヒアロ
嵐 13th single 2004 アテネオリムピ-ッ注制歌 (You’re Hero) 今日も同じ道を走る まだ見ぬ自分探して 雨の朝も 風の夜も まだ夢は續く 쿄오모 오나지 미치오 하시루 마다 미누 치분 사가시떼 아메노 아사모 카제노 요루모 마다 유메와 츠즈쿠 오늘도 똑같은 거리를 달렸죠 아직 보지 못한 나를 찾아가며 비오는 아침도 바람부는 밤도 계속 꿈들은 이어지고 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ あきらめずに一つずつ Up!Up!Up!Up! 高く 胸を張れ 모우 다메다토 오모우 슌카은와 민나 오나지 아키라메즈니 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 다카쿠 무네오하레 이젠 글렀다고 생각하는 순간들은 모두 같지만 포기하지 말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 더 높이 가슴을 펴고 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘이루도와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에테 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 休む事も止まる事も出來なかった每日 焦りながら信じながら明日の夜明け待ってた 突然には天才にはなれないから 續けて行く少しずつ Up!Up!Up!Up! いつか 步き出す 야스무 코토모 토마루 코토모 데키나 가앗따 마이니치 아세리 나가라 시음지 나가라 아스노 요아케 마앗떼타 토우츠젠니와 텐자이니와 나레나이까라 츠즈케테유쿠 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 이츠카 아루키다스 쉬어가는 일도 멈춰서는 일도 할수 없었던 일상속에 초조해 한데도 자신을 믿으며 내일의 새벽을 기다렸죠 어느날 갑자기 천재가 되는 일따윈 없으니까 그만두지말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 언젠가 걸어가겠죠 貴方の夢はみんなの夢さ 今この時は君が輝く舞台 流した淚越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미은나노 유메사 이마코노 토키와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 타츠 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 그대의 높은 꿈이 모두의 꿈인거죠 지금 바로 이순간 당신을 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 夢を共に追いかけたあの仲間達は きっと今もそばにいる 感じる 같은 꿈을 꾸면서 쫓아갔었던 그때의 내친구들이 분명 지금 내곁에 있음을 느껴요 유메오 토모니 오이카케타 아노 나카마타치가 킷토 이마모 소바니 이루 칸지루 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘루도우와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (la la la la la...) 貴方の夢はみんなの夢さ 流した淚 越えてここに立つ 今こそ君は本當のヒアロ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미음나노 유메사 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 소노 마나자시와 세카이니 유우키 아타에루 hero 그대의 높은 꿈이 세상의 꿈인거죠 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 지금의 너야말로 진정한 나의 영웅 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero...) |
||||||
2. |
| - | ||||
どうして流れ星に願い事するんだろ
도-시테 나가레 보시니 네가이고토 스룬-다로 어째서 유성에 소원을 비는 걸까 宇宙の彼方に消えて行くのに 우츄노 카나타니 키에테 유쿠노니 우주 저편으로 사라져 가는데 夜空の下 君がつぶやいた 요조라노 시타 키미가 츠부야이타 밤하늘 아래서 그대가 중얼거렸어 「願い事ってはかないのかな」 네가이 고톳-테 하카나이노카나 「소원이란 덧없는 걸까...」 僕らは風の中で鼓動を重ねた 보쿠라와 카제노 나카데 코도오오 카사네타 우리들은 바람 속에서 고동을 겹쳤어 ペパミントと淚の味がした 페파민토토 나미다노 아지가 시타 페퍼민트와 눈물 맛이 났어 消えて行きそうで君が手を握る 키에테유키소오 키미가 테오 니기루 사라져 갈 것 같아 그대가 손을 잡아 永遠なんて リアルじゃないけど 에이엔-난테 리아루쟈나이케도 영원따윈 현실이 아니지만 もしも君がこの銀河の中で迷っても 모시모 키미가 코노 긴가노 나카데 마욧-테모 만약 그대가 이 은하에서 헤매어도 どこまでも どこまでも 小さな光を探すよ 도코마데모 도코마데모 치이사나 히카리오 사가스요 어디까지든 어디까지든 작은 빛을 찾을거야 そして僕は星座になって君のそばにいるよ 소시테 보쿠와 세이자니 낫테 키미노 소바니 이루요 그리고 나는 별자리가 되어 네 곁에 있을께 いつまでも いつまでも Galaxyなその瞳を見つめたい 이츠마데모 이츠마데모 Galaxy나 소노 히토미오 미츠메타이 언제까지나 언제까지나 Galaxy한 그 눈동자를 바라보고싶어 どうして好きなんだろう ビッグバ-ンみたいだね 도-시테 스키난다로- Big bang 미타이다네 어째서 좋아하는 걸까 Big bang 같아 切なさが広がって胸が苦しい 세츠나사가 히로갓테 무네가 쿠루시이 안타까움이 퍼져서 가슴이 아파 「ワガママだよね」 와가마마다요네 「어리광쟁이구나」 君が目を伏せる 키미가 메오 후세루 그대가 눈을 내리깔았어 夜って恋のためにあるのかな 요룻테 코이노 다메니 아루노카나 밤이란 사랑을 위해서 있는 걸까 立ち入り禁止の壁 飛び越え走った 타치이리킨시노카베 토비코에하싯타 출입금지인 벽을 뛰어넘어 달렸어 自由を手に入れたそんな気分 지유-오 테니이레타손나키분 자유를 손에 넣은 듯한 그런 기분 「大丈夫かな」 君が微笑んだ 다이죠부카나 키미가 호호엔다 「괜찮을까?」그대가 미소지었어 ついておいでよ 츠이테오이데요 나를 따라와 줘 秘密を作ろう 히미츠오 츠쿠로- 비밀을 만들자... そうさ 君とこの銀河の中で出会ったよ 소-사 키미토 코노긴가노나카데 데앗타요 그래 그대와 이 은하에서 만났어 信じよう 信じよう いつか聞いた星の神話 신지요- 신지요- 이츠카 키이타 호시노 신와 믿자, 언젠가 들었던 별의 신화를 きっと僕の世界の君は女神になる 킷토 보쿠노 세카이노 키미와 메가미니 나루 분명 나의 세계의 그대는 여신이 될거야 守りたい 守りたい Galaxyなその瞳を抱きしめて 마모리타이 마모리타이 Galaxy나 소노히토미오 다키시메테 지키고 싶어 지키고 싶어 Galaxy한 그 눈동자를 끌어안고서... かぞえきれない悲しみも 카조에키레나이 카나시미모 다 셀 수 없는 슬픔도 かぞえきれない喜びも 카조에키레나이 요로코비모 다 셀 수 없는 기쁨도 Shining Star もしも君がこの銀河の中で迷っても 모시모 키미가 코노 긴가노 나카데 마욧-테모 만약 그대가 이 은하에서 헤매어도 どこまでも どこまでも 小さな光を探すよ 도코마데모 도코마데모 치이사나 히카리오 사가스요 어디까지든 어디까지든 작은 빛을 찾을거야 そして僕は星座になって君のそばにいるよ 소시테 보쿠와 세이자니 낫테 키미노 소바니 이루요 그리고 나는 별자리가 되어 네 곁에 있을께 いつまでも いつまでも Galaxyなその瞳を見つめたい 이츠마데모 이츠마데모 Galaxy나 소노 히토미오 미츠메타이 언제까지나 언제까지나 Galaxy한 그 눈동자를 바라보고싶어 |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
< 言葉より大切なもの >
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가 나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつな夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛で どんな歌をうたうんだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오) 차가운 척 해도 전해지는 사랑으로 어떤 노래를 부르게 될까 さぁ行こう Our life (사아 유코오 our life) 자, 가자 Our life 透き通ったメロディー胸にひめた 無くさないように (스키토옷-타 메로디- 무네니 히메타 나쿠사나이요오니) 맑게 울리는 멜로디 가슴에 간직했어 잃어버리지 않도록 言葉よりも大切なもの ここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 Wow wow wow wow~ どうして見えるのに觸れそうなのに でも遠い理想とか (도오시테 미에루노니 후레소오나노니 데모 토오이 리소오토카) 어째서 보이는데도 닿을 것 같은데도.. 하지만 먼 이상이라든가 つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて 見られないように泣いた (츠이굿-칫포쿠낫-테 요와사가 이타쿠테 미라레나이요오니 나이타) 바로 푸념쟁이가 되어, 약함이 괴로워서 보이지 않게 울었어 今はそれが等身大の素顔で どんな明日に變えてみよう (이마와 소레가 도오신-다이노 스가오데 돈-나 아시타니 카에테미요오) 지금은 그게 비슷한 키의 있는 그대로의 모습이야. 어떤 내일로 바꿔볼까 希望という Our life (키보오토 유우 our life) 희망이라는 이름의 Our life 遙かな空に夢を投げて なみだをぬぐえば (하루카나 소라니 유메오 나게테 나미다오 누구에바) 먼 하늘로 꿈을 던지고 눈물을 닦으면 言葉よりも心のほうが 答えになるから (코토바요리모 코코로노호가 코타에니 나루카라) 말보다도 마음이 답이 될 테니까 Wow wow wow wow~ 例えばの話 旋律奏でて (타토에바노 하나시 센-리츠 카나데테) 예를 들어 하는 이야기 선율을 연주하며 あの時の朝日 仕舞って二人は離れて (아노토키노 아사히 시맛테 후타리와 하나레테) 그때의 아침해를 간직한 채 두 사람은 헤어져서 「またね」って 言葉を殘して別れていっても 確かな (마타넷-테 코토바오 노코시테 와카레테잇-테모 타시카나) 「안녕」이라는 말을 남기고 헤어져있어도 틀림없이 この夏だけは君と共に (코노 나츠다케와 키미토 토모니) 이 여름만은 너와 함께 疑うことなく旅する雲が 素晴らしい今日も (우타가우코토나쿠 타비스루 쿠모가 스바라시이 쿄오모) 의심없이 여행하는 구름이 멋진 오늘도 あなたよりも大きな愛は どこにもないんだよ (아나타요리모 오오키나 아이와 도코니모 나인-다요) 너보다 커다란 사랑은 어디에도 없어 切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切だから あなたに屆けた (코토바요리모 타이세츠다카라 아나타니 토도케타) 말보다도 소중하니까 너에게 전했어 Wow wow wow wow~ |
||||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
yes,yes.yes
we're super boyz 改めlucky boyz in dahouse yo (we're super boyz 아라타메lucky boyz in da house yo) we're super boyz 새로운lucky boyz in da house yo aight.a huge shout out wiz me and pet ya hands up. now ready? 5.6 sit down yell it out!! when i say "lucky" u say "man" somebody. everybody. screeeeeem!!! that's it. that's it. my turn is ova. now it's his turn. here is... 呼ばれて 飛び出て ジャジャジャジャ?ン!で (요바레테 토비데테 쟈쟈쟈쟌-!데) 불려 뛰쳐나가서 쨘쨘 하고 每回氾濫する樣な 回覽板班 (마이카이 한란스루요나 카이란칸판나라) みにマジ早い情報收集 (미니 마지하야이 죠호슈시) 매일 넘쳐나는 회전 간판이 즐비한데 정말 빠른 정보수집 凝固 吸收して...「滿タンcarなんだ」 (교코 후큐시테...「만탄car난다」) 단단하게 흡수하고 「만땅 차야」 oh!もう節足んねぇ どうせ言うなら情報?んでからにしますわ (oh!모으셋소쿤네- 도우세이우나라 죠우호우 츠칸데카라니시마스와) 오~ 이미 졸작은 아닌지 어차피 말할꺼라면 정보를 잡고서 해야지 腐ってたって始まんねぇからさぁ (쿠삿테탓테 하지만네-카라사-) 비웃는다 해도 시작되지 않았으니까 honey甘い汁を吸いたきゃ 俺についてきな (honey 아마이 시루오 스이타캬 오레니 츠이테키나) honey 이익 보고 싶으면 날 따라와 drive me天命なんて 人事を盡くさず 勝ち取るのさ (drive me 텐메이난테 진지오 츠쿠사즈 카치토루노사) drive me 하늘의 뜻이라고 죽을 힘 다하지 않고도 이겨 얻는 거야 解けないナゾは 水に浮かべて 乾杯しよう (토케나이나조와 미즈니 으카베테 칸빠이시요우) 풀 수 없는 수수께끼는 물에 띠우고 건배하자 コタエが 溶け出してくるさ (코타에가 토케다시테쿠루사) 대답이 풀릴 테니 いま 世界を手玉に取って轉がせlucky man (이마 세카이오 테다마니 톳테코로가세lucky man) 지금 세계를 내 맘대로 쓰러트려 寶モノを探して ごっそりgetgetgetしようぜ! (타카라모노오 사가시테 곳소리 getgetget시요우제!) 보물을 찾아 몽땅 가져 가져 가져버리자 honey スリルの味 知りたきゃ そこを動くなよ (honey 스리루노아지 시리타캬 소코오 우고쿠나요) honey 스릴의 맛을 알고 싶으면 그곳에서 움직이지마 drive me でも時には逃げなきゃ 本當にやられちまう (drive me 데모 토키니와 니게나캬 혼토우니 야라레치마우) drive me 하지만 때로는 도망치지 않으면 정말 당해버려 飛べないトリは 地に足つけて 生きているよ (토베나이토리와 치니 아시츠케테 이키테이루요) 날 수 없는 새는 땅에 발을 내딛고 살아가고 있잖아 未來は どこにでも あるさ (미라이와 도코니데모 아루사) 미래는 어디든 있는 법 いま 世界の大玉に乘って轉がれ lucky man (이마 세카이노 오오다마니 놋테 코로가레 lucky man) 지금 세계라는 큰 구슬을 타고 뒹굴어 欲しいモノなら全部 奪いつくせ get on! (호시이모노나라 젠부 우바이츠쿠세 get on!) 가지고 싶은 것이면 전부 다 뺏어버리는 거야 number one! hero of new salvation. I am so lucky man 樂しいことばかりの人生bad!bad!バラ色さ! (타노시이코토 바카리노 진세이 bad!bad! 바라이로사!) 즐거운 일만 가득한 인생 bad!bad! 장미빛이야 またまた 再び ジャジャジャジャジン!で (마타마타 후타타비 쟈쟈쟈쟌-!데) 또 또 다시한번 쨘 하고 每回氾濫する樣な 回覽板班だ (마이카이 한란스루 요우나 카이란칸판다) 매일 넘쳐나는 회전간판이야 ねぇ 何歲? 何回? 段差hunter故...「滿タンcarなんだ」 (네- 난사이? 난카이? 단사이hunter유에..「만탄car난다」) 있잖아. 몇 살? 몇 번? 몇 단 차이의 사냥꾼이니까 「만땅 차야.」 oh!もう小節足んねぇ どうせ言うなら情報?んでからにします (oh!모으 쇼우셋소쿤네- 도우세 이우나라 죠우호우 츠칸데) 오 이미 조금 졸작일지도. 어차피 말할꺼면 정보를 움켜지고 “?作を談義”...まぁ can't explainだから こんな感じ (“카네모치 마사카 간사쿠노탄기" ...마- can't explain다카라 콘나칸지) “부자? 설마? 거짓말의 지루한 이야기” 어쨌든 설명할 수 없으니까.. 이런 느낌 未來は どこにでもあるさ (미라이와 도코니데모아루사) 미래는 어디라도 있어 いま 世界の大玉に乘って轉がれ lucky man (이마 세카이노 오오다마니 놋테 코로가레 lucky man) 지금 세계라는 큰 구슬을 타고 뒹굴어 欲しいモノなら全部 奪いつくせget on! (호시이모노나라 젠부 우바이츠쿠세 get on!) 가지고 싶은 게 있으면 전부 뺏어버려. get on! number one! hero of new salvation. I am so lucky man この際 何でもありさ人生bang!bang!バクハツだ! (코노사이 난데모 아리사 진세이 bang!bang! 바쿠하츠다!) 이런 때 무엇이든 있을 법한 인생 bang bang 폭발한다~!! |
||||||
9. |
| - | ||||
淡い ブル-の スカ-トが 夕暮の 丘に たなびく
(아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやりと 考えてみた 永遠って こんな もんかな (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は いつか 終るよと 遠い目で 君が つぶやく (코이와 이쯔카 오와루요또 토-이메데 키미가 쯔부야쿠) 먼 곳을 바라보는 눈으로 너는 사랑은 언젠가 끝나는 거라고 중얼거렸지 聞こえない ふりを してたら 氣付いてくれたかな (키코에나이 후리오 시테타라 키즈이데쿠레타카나) 못들은척 한다면 (너는) 눈치채줄까 何度目かの 櫻の はなびらが ゆらり 風に 舞った (난도메까노 사쿠라노 하나비라가 유라리 카제니 마앗따) 몇번짼가의 벚꽃잎이 흔들거리며 바람에 흩날렸어 時が たっても 變らない 思いが ここに ある (토키가 타앗데모 카와라나이 오모이가 코코니 아루) 시간이 흘러도 변하지 않는 추억이 여기에 있어 あいたくて あいたくて 夢で 君を 抱き締めて みる (아이타쿠데 아이타쿠데 유메데 키미오 다키시메데 미루) 만나고 싶어서 만나고 싶어서 꿈에서 널 껴안아봤어 おいかけて おいかけて 深い 迷路を さ迷ってる (오이카케데 오이카케데 후카이 메이로오 사마요옷데루) 쫓아가서 쫓아가서 깊은 미로를 해매이고 있어 あいたくて あいたくて 夢じゃない 本物の 君に (아이타쿠데 아이타쿠데 유메쟈나이 혼모노노 키미니) 만나고 싶어서 만나고 싶어서 꿈이 아닌 현실의 너를 あえなくて あえなくて 行き場のない 思いに おぼれてる (아에나쿠데 아에나쿠데 이키바노 나이 오모이니 오보레테루) 만날 수 없어서 만날 수 없어서 갈 곳 없는 생각에 열중하고 있어요 肩を ならべて 見上げた 夜星は プラネタリウム (카타오 나라베테 미아게타 요조라와 푸라네타리움) 어깨를 나란히 하고 올려다 본 밤하늘은 플라네타륨 同じ星 今も どこかで 浮んでは きえてくんだな (오나지 호시 이마모 도코카데 우칸데와 키에데쿤다나) 같은 별이 지금도 어디선가 뜨고 사라져가겠지 胸に よどんだ 思いは いつまでも こえに できない (무네니 요도음다 오모이와 이쯔마데모 코에니 데키나이) 가슴에 고인 추억은 언제까지나 말할 수 없어 ためいきに そっと つつんで 吐き出せたらいいな (타메이키니 솟또 쯔즌음데 하키다세타라이나) 한숨에 살짝 감싸서 털어 낸다면 괜찮을까 巡り巡る 季節の 風波に ゆらり 流されても (메구리 메구루 키세쯔노 카자나미니 유라리 나가사레데모) 돌고 도는 계절의 풍파에 천천히 흘러가도 過去と 未來の 眞ん中で 記憶が ほどけない (카코또 미라이노 만나카데 키오쿠가 호도케나이) 과거와 미래의 한가운데 기억을 풀 수 없어 あいたくて あいたくて 夢で 君を 抱き締めて みる (아이타쿠데 아이타쿠데 유메데 키미오 다키시메데 미루) 만나고 싶어서 만나고 싶어서 꿈에서 너를 껴안아봤어 きえなくて きえなくて 殘りが まだ 漂ってる (키에나쿠데 키에나쿠데 노코리가 마다 타다요옷데루) 사라지지 않아서 사라지지 않아서 남은 것이 아직 떠다니고 있어 あいたくて あいたくて 夢じゃない 本物の 君に (아이타쿠데 아이타쿠데 유메쟈나이 혼모노노 키미니) 만나고 싶어서 만나고 싶어서 꿈이 아닌 현실의 너를 せつなくて せつなくて あの 淡い ブル-が にじんでく (세쯔나쿠데 세쯔나쿠데 아노아와이 부루가 니지인데쿠) 안타까워서 안타까워서 저 희미한 블루가 번져가고 있어 |
||||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
眠らないカラダ - ARASHI -
氣が付けば うつむきながら步いてる日常 키가쯔케바 우츠무키나가라 아루이떼루니치죠 (정신을 차리고보면 고개를 숙인채 걷고 있는 일상) やり場のない氣持ちの扉 固く閉ざされて 야리바노나이 키모치노토비라 카따쿠토자사레떼 (갈곳없는 마음의 문 단단히 닫아버리고) 實態のない自分が 人ゴミに紛れこんでる 짓따이노나이 지부은가 히또고미니마기레코은데루 (실태(형체)도없는 내가 인파속에 휩쓸린다.) あああれば こうなる 理屈だけ頭めぐらして 아아아레바코오나루 리구츠다케 아타마메구라시떼 (저렇다면 이렇게될텐데 핑계만이 머리속을 맴돌고) ボ-ッと突つ立つたままで 獨り罰つぶやく眠れない夜 폿또도쯔타쯔타마마데 히토리바쯔 쯔부야쿠 네무레나이요루 (멍하니 갑자기 멈춰서서 혼자인게 죄 중얼거리는 잠들지못하는 밤) でも なんで? なんで? 音もなく時が過ぎるのか 데모 난데난데 오토모나쿠도키가스기루노까 (그래도 어째서? 어째서? 소리도 없이 시간이 지나가는걸까) break down 重さに耐えかね 喘ぐ俺を 오모사니타에까네 아에구오레오 (무게에 견딜수 없어 허덕이는 나를) 無表情で 冷酷なナイフが 脅し續ける 무효오죠오데 레이코쿠나 나이후가 오도시쯔즈케루 (무표정으로 냉혹한 나이프가 위협을 계속해) **歪んだ精神狀態のbody 七色に輝け 유가음다 세이신죠타이노body 나나이로니카가야케 (일그러진 정신상태의 body 7가지색으로 빛나길) うこめくカオスの中で さき誇る花のように 우코메쿠 카오스노나까데 사키호코루하나노요우니 (꿈틀거리는 카오스속에서 탐스럽게핀 꽃처럼) 叫ぶよ! 虛しき日日が 記憶の彼方に消え去る 사케부요! 무나시키히비가 키오쿠노카나따니키에사루 (외쳐봐! 허무한 날들이 기억의 저편으로 사라진다) 震えて握り締めてる 右手だけを明日の道しるべにして 후루에떼 니기리시메떼루 니기테다케오 아스노미치시루베니시떼 (떨리도록 꼭 쥔 오른손만을 내일의 이정표로해서) 眠らないカラダもてあまして 네무라나이카라다모테아마시떼 (잠들지 않는 몸을 난처해하면서) 眠らないこの街の中で 네무라나이고노마치노나까데 (잠들지 않는 이 거리에서) 見果てぬ夢 求め續けて 미하테누유메 모토메쯔즈케떼 (이루어질 수 없는 꿈을 계속 찾으며) 夜空に浮かぶ月 見上げ こぼれ落ちた 요조라니우카부쯔키 미아게 코보레오치따 (밤하늘에 떠있는 달 올려다보고 넘처흘렀던) その淚は まだ乾くことなくココロ濡らして 소노나미다와 마다카와쿠고또나쿠 코코로누라시떼 (그 눈물은 아직 마를일도 없이 마음을 적시고) |
||||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
A Day In Our Life - ARASHI -
※全身ぜんれい目指してくWAY 젠신 젠레이 메자시떼쿠 (전신 전례를 목표한(지향한) way) 自分取り戾す爲に上 지분토리모도스니우에 (스스로 되찾기 위한 일) 新しい何かを見つけるねぇ 아타라시나니카오미츠케루네~ (새로운 무언가를 찾게 되어) きっとまた巡り會う Someday※ 킷또 마타 메구리아우 ((꼭) 또 다시 우연히 만날 someday) (※くり返し) 時は巡り日をめくり 君はとっくにどこか遠くに 도키와메구리히오메구리기미와돗쿠니도코카도오쿠니 (때는 흘러 날을 돌고(세월으 흐르고) 너와 아주 이전에 어딘가 멀리에) あ~想い屆かない 君はもうこない でも忘れない ALL NIGHT 아~오모이도도카나이 키미와모우코나이데모와스레나이 ()아~생각이 나지 않아 너는 이미 오지 않아 하지만 잊지 않아 All Night YO 日差しより眩しいくらい 君の輝きどれくらい?Ye! 히자시시요리마부시이구라이 기미노카가야키도레구라이 (Yo햇살보다 눈부신(것처럼) 너의 빛남은(너의 빛은)어디에 비할바 없다Ye ) 近すぎて見えないもの 時が過ぎて見えてきたこと 지카스기데미에나이모노 도키가스기데미에데키타코또 (가까이 있지 않고 보이지 않아도 때가 지면 보이게 되는 것) 手と手つなぎ合わせる空氣が 張りつめて引き寄せる勇氣が 테또테쯔나키아와세루구우키가하리쯔메떼히키요세루유우키가 (손과 손을 매어 합친 공기가 긴장하며 니맘을 끌며 다가선 용기가) 音を立てて崩れさる 胸の鼓動を高ぶらす 오또오 타떼떼구쯔레사루무네노고또우오다카부라스 (소리를 내고 ( ) 가슴의 고통을(이) 흥분되) 今は愛し戀し君にもう少し あの頃と違う自分あと少し 이마와아이시코이시기미니모~스고시아노고로또아우지분아또스고시 (지금은 사랑도 그리운 마음도 너에게 더 조금 그 때와 다른 스스로(후어) 더(약간)) 屆けるよ- つたえるよ- 響かすよ- Ye! 도도케루요 츠타에루요 (?)카스요 (보내줄게- 전할게- ( )Ye) (※くり返し×2) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이 모두(전부)) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모 칸지떼이타인다 (언제나 느끼고 싶어) I LOVE YOU 今でも君を ENDLESS LOVE I Love you 이마데모기미오 Emdless Love (지금도 너를) いつが... 君は... 僕の元へ 이쯔카 기미와 보쿠노모또에 (언제나.. 너는..(남자의 자칭)나의 처음) あ-切ない想いは過ぎてく 아-세츠나이오모이와스기떼쿠 (아-애달픈(안타까운) (내)생각은 도가 지나치고) あ-今なら全てつたえるよ 아-이마나라스베떼 (아-지금이라면(도)모두(전부)전하겠어(알리겠어,전해)) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이(모두다,모조리)전부) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어(묶어) 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모칸지떼이타인다 (언제나 느끼며(있고) 싶어) |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
靜かな風が 通りすぎた
(시즈카나카제가 토오리스기타) 조용한 바람이 지나갔어 大地を あたたかな香りが包む (다이치오 아타타카나카오리가츠즈무) 대지를 따뜻한 향이 둘러싸 SUNRIZE日本 かけめぐる 光は 强さを持って (선라이즈닛폰 카케메구루 히카리와 츠요사오못테) SUNRISE日本 뛰어다녀 빛은 강함을 가지고 SUNRISE日本 つきぬけろ 魂は ここにあるさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 いろんな物 ただ作られて 心もなく捨てられてく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 いつか 今を振り返る 自分が ここにいたと思い出して (이츠카 이마오후리카에루 지분가 코코니이타토오모이다시테) 언젠가 지금을 돌아보며 내가 여기에 있었다는걸 생각해내고 魂で生きてたと 言えるように 言えるように (타마시이데이키테타토 이에루요오니 이에루요오니) 영혼으로 살아갔다는걸 말하기위해 말하기 위해 君を 友を 愛を 抱きしめてやる (키미오 토모오 아이오 다키시메테야루) 너를, 친구를, 사랑을 껴안을거야 忘れない言葉を胸に 目を覺ます メロディ-唄う (와스레나이코토바오무네니 메오사마스 메로디우타우) 잊지않은 말을 가슴이 눈을 떠 아름다운 노래불러 いつからでも やりなおせるから 心に火をつけろ (이츠카라데모 야리나오세루카라 코코로니히오츠케로) 언제라도 다시한다면 마음에 불을 켜 SUNRISE日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる (선라이즈닛폰 사비시사모 호시오미아게 우케토메루) SUNRISE日本 쓸쓸함도 별을보며 막아내 SUNRISE日本 淚さえ 兩手でふいて 笑おう (선라이즈닛폰 나미다사에 료오테데후이테 와라오오) SUNRIZE日本 눈물만 양손으로 흔들며 웃자 ゼンゼン話したくない時や カッコつけたくなる*よるが (젠젠하나시타쿠나이토키야 칵코츠케타쿠나루요루가) 전혀 말하고 싶지 않은 때나 아닌척 꾸미게 됨은 みんな みんな みんな あるから (민나 민나 민나 아루카라) 모두 모두 모두 있으니까 だから 心配しないで もう少し (다카라 심빠이시나이데 모오스코시) 그러니 걱정하지마 조금도 人を好きなったり キズついたり キスをしたり (히토오스키낫타리 키즈츠이타리 키스오시타리) 사람을 좋아하게 되고 생각나게되고 키스하고 싶어져서 君を 友を 愛を 抱きしめてやる (키미오 토모오 아이오 다키시메테야루) 너를, 친구를, 사랑을 껴안을거야 靜かな風が 通りすぎた (시즈카나카제가 토오리스기타) 조용한 바람이 지나갔어 大地を あたたかな香りが包む (다이치오 아타타카나카오리가츠즈무) 대지를 따뜻한 향이 둘러싸 SUNRISE日本 かけめぐる 光は 强さを持って (선라이즈닛폰 카케메구루 히카리와 츠요사오못테) SUNRISE日本 뛰어다녀 빛은 강함을 가지고 SUNRISE日本 つきぬけろ 魂は ここにあるさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 SUNRISE日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる (선라이즈닛폰 사비시사모 호시오미아게 우케토메루) SUNRISE日本 쓸쓸함도 별을보며 막아내 SUNRISE日本 淚さえ 兩手でふいて 笑おう (선라이즈닛폰 나미다사에 료오테데후이테 와라오오) SUNRISE日本 눈물만 두손으로 흔들며 웃자 |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
Smile Again I'm Smiling Again
Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない So So 이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어 感動しない 日日の中で 깐도우시나이 히비노나까데 감동하지 않는 매일 속에서 不確かな 希望が Believe In Love 후따시까나 끼보우가 Believe In Love 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分なら ためらわずに 꾸다케 찟잇따 끼분운나라 니메라와즈니 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワな 自分自身に 向ける Wow wow 이까리오 야와나 지분 지신니 무케루 Wow wow 분노를 약한 자기 자신에게 향해 Wow wow まるでひとりぼっちだと嘆くそばで 마루데히또리봇옷찌다또호0나게쿠소바데 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさいた 花が ユラユラ見てる 가레끼니사이따 하나가 유라유라미떼루 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰かが 誰かを 支えて生きているんだ 다레까가 다레가오 사사에떼이끼떼이룬운다 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純な 眞實が 傷をいやしてく 딴지윤나 신짓운가 끼즈오이야시떼쿠 단순한 진실이 상처를 치료하며 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 泣きながら Smile Again 나끼나가라 Smile Again 울면서 生まれてきた 僕たちは たぶん ピンチに强い 우마레떼끼따 호쿠다찌하 따분 핀찌닛스요이 태어난 우리들은 아마 핀치에 강할거야 Smile Again 君がいて Smile Again 끼미가이떼 Smile Again 네가 있어서 Smile Again うれしいよ Smile Again 우레시이요 Smile Again 기뻐 言わないけど はじめての 深い いとおしさは 嵐 이와나이케도 하지메떼노 후까이 이또오시사와 아라시 말할 수는 없지만 처음으로 깊게 사랑한 것은 嵐 つらい時は 甘えてと 强く思う 쯔라이또끼와 아마에떼쿠 쬬쿠오모우 힘들 때는 응석부리고 강하게 생각해 大事な 人の 愛が ハ-トの包帶 Wow wow 다이지나 히또노아이가 하-또모호우따이 Wow wow 소중한 사람의 사랑이 마음의 붕대 Wow wow ウマクなんて 生きれない それは誇り 우마꾸난안떼 이끼레나이 소레와코코리 멋있는 것 따위로 살아갈 수 없어 그건 자랑 助けてくれた 君は 同じ 眼をしてる 따스케떼꾸레따 끼미와 오나지 메오시떼루 도와줬던 너는 같은 눈을 하고있어 餘裕をな くして 知らずに 傷つけたかい 요유우오 나꾸시떼 시라즈니 끼즛케따까이 여유를 없애고 모르는 새에 상처 입혔던거야? 許して 許されると 人は 素直だね 유루시떼 유루사레루또 히또와스나오다네 용서하고 용서받으면 사람은 솔직해 Smile Again ありがとう Smile Again 아리가또우 Smile Again 고마워 Smile Again 何度でも Smile Again 난도데모 Smile Again 몇 번이라도 立ち 上がれる 氣がしても 따짜 아가레루 끼가시떼모 일어날 수 있다는 기분이 들어도 僕の勇氣は 泉 보쿠노유우끼와 이즈미 나의 용기는 샘 Smile Again ひとりでは Smile Again 히또리데와 Smile Again 혼자서는 Smile Again いられない Smile Again 이라레나이 Smile Again 있을 수 없어 とまどうほど 切實な 또마도우호도 셋짓나 당황할 만큼 절실한 祈るような 戀は 嵐 이노루요우나 코이하 아라시 기도할 것 같은 사랑은 嵐 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again |
||||||
5. |
| - | ||||
君のために僕がいる
いつもと同じ 街角に立ってる 이쯔모토오나지 마치카도니탓테앗테루 언제나 같은 길모퉁이에 서있어 そう何を探してる? 步く道わからないの? 소우나니오사가시테루? 아루쿠미치와카라나이노? 뭘 그렇게 찾고 있어?걷는(갈) 길을 모르는 거야? ※ この惑星の上に 生まれてきたこと 코노호시노우에니 우마레테키타코토 이 별 위에 태어나게 된 일을 もう後悔しないように 勇氣をあげる 모우코-카이시나이요우니 유-키오아게루 이제 후회하지 않게 용기를 줘 ☆ がんばるさ! 負けないのさ 간바루사! 마케나이노사 힘내! 지지말아 明日のために 今日がある 아시타노타메니 쿄-가아루 내일을 위해 오늘이 있어 がんばるさ! こわがらずに 간바루사! 코와가라즈니 힘내! 무서워 하지 말고 君のために 僕がいる 키미노타메니 보쿠가이루 너를 위해 내가 있어 くやしい氣持ち たくさん感じてきた 쿠야시이키모치 타쿠상칸지테키타 분한 기분이 많이 느껴 졌어 いつまでもできない 自分に淚こぼした 이츠마데모데키나이 지분니나미다코보시타 언제까지나 할 수 없어 스스로 눈물을 흘렸어 どんな暗やみも 胸をはって行ける 돈나쿠라이야미모 무네오핫-테유케루 어떤 어둠에도 가슴을 펴고 걸어갈 수 있어 約束だよ 下を向かない 야쿠소쿠다요 시타오카나이 약속이야. 아래를 향하지마. 努力 おしまない 도료쿠 오시마나이 노력을 아끼지 마 ★ がんばるさ! 近道はない 간바루사! 치카미치와나이 힘내! 지름길은 없어 明日のために 今日がある 아시타노타메니 쿄-가아루 내일을 위해 오늘이 있어 がんばるさ! 手をのばすんだ 간바루사! 테오노바순다 힘내! 손을 펴 僕のために 君がいる 보쿠노타메니 기미가 이루 나를 위해 니가 있어 夕方からのBad My Friends 今日もビデオshopでrunX3 유-카타카라노 Bad My Friends 쿄-모비디오shop데runX3 해질 녘부터의 Bad My Friends 오늘도 비디오 shop으로 runX3 クツをはきかえ 胸をきしませ 流れてく時を手に入れる 쿠츠오하키카에 무네오키시마세 나가레테쿠토키오테니이레루 신발을 신는 대신 마음을 삐걱거리자(?^^;;;) 흘러가는 시간을 손 에 넣어 誰かを信じるとか誰かの うわさ話に音を立てて步く 다레카오신-지루토카다레카노 우와사바나니오토오타테테아루쿠 누군가를 믿는 다든지 누구의 소문이야기에 소리를 내며 걷는 これしかできない僕達の迷路の地圖はいつ終わるの? 코레시카데키나이보쿠타치노메이로노치즈와이츠오와루노? 이것밖에 할수 없는 우리들의 미로지도는 언제 끝날지? ※반복 ☆반복 ★반복 |
||||||
6. |
| - | ||||
とかく 何でも 手に 入る この 時代
(토카쿠 난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも 君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力 大事なのは 自分の ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 상상력 행동력 중요한 것은 자신의 마음 闇の 中で 手招きする 巨大な マ-ケット その 力 (야미노 나카데 테마네키스루 쿄다이나 마-켓토 소노 치카라) 어둠속에서 손짓하는 거대한 마켓(시장) 그 힘 想像力 決斷力 大事なのは 自分の ハ-ト (소우조우료쿠 케츠단료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 상상력 결단력 중요한 것은 자신의 마음 AH 愛を 求めてるよ AH 愛を 探してるよ (아 아이오 모또메떼루요 아 아이오 사가시떼루요) 아 사랑을 원하고있어 아 사랑을 찾고 있어 今君の 元へと 僕は 走ってゆく (이마 키미노 모토헤토 보쿠와 하시잇떼유쿠) 지금 너의 곁으로 나는 뛰어가고 있어 どこまでも 續いてく 新しい 未來へ HEY (도코마데모 츠즈이테쿠 아타라시이 아시타에) 어디까지라도 계속되는 새로운 내일로 NO NO 君をさらいたい (NO NO 키미오 사라이타이) NO NO 너를 독차지하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 見つめてるから 僕を 信じて (NO NO 미츠메테루카라 보쿠오 신-지떼) NO NO 지켜보고 있으니까 나를 믿어 NO NO 君を 奪いたい (NO NO 키미오 우바이타이) NO NO 너를 빼앗고싶어 NO NO 君の 近くで (NO NO 키미노 치카쿠데) NO NO 너의 가까이에서 NO NO 歌い 續けよう 二人のこれからの 『時代』 に (NO NO 우타이 츠즈케요우 후타리노 코레카라노 지다이니) NO NO 노래를 계속하자 두 사람의 이제부터의 시대에 輕く 何でも 捨てられる この 時代 (카루쿠 난데모 스테라레루 코노지다이) 가볍게 무엇이라도 버려지는 이 시대 全て 何をやるのも 僕ら 次第 (스베테 나니오 야루노모 보쿠라 시다이) 전부 무엇을 해도 너희들 하기 나름 だから 表現力 精神力 大事なのは 自分の ハ-ト (다카라 효우겐료쿠 세이신료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 표현력 정신력 중요한 것은 자신의 마음 光を 浴びて 解き 放つ 僕らの ロケット その 力 (히카리오 아비테 도키하나츠 보쿠라노 로켓토 소노 치카라) 빛을 받으며 해방되는 우리들의 로켓 그 힘 表現力 決斷力 大事なのは 自分の ハ-ト (효우겐료쿠 게츠단료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 표현력 결단력 중요한 것은 자신의 마음 AH 夢を 求めてるよ AH 夢を 追いかけるよ (아 유메오 모토메테루요 아 유메오 오이카케루요) 아 꿈을 찾고 있어요 아 꿈을 쫓아가요 今 僕の 氣持ちは ゆるぎない 思いに (이마 보쿠노 키모치와 유루기나이 오모이니) 지금 나의 기분은 흔들리지 않는 생각에 變わってく のぼってく 素晴らしい 未來へ HEY (카와앗테쿠 노보옷테쿠 스바라시이 아시타에) 변해가고 올라가는 멋진 내일로 NO NO 君と キスしたい (NO NO 기미토 키스시타이) NO NO 너와 키스하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 離さないから 僕を 信じて (NO NO 하나사나이카라 보쿠오 신-지테) NO NO 놓치지 않으니까 나를 믿어 NO NO 君に 夢中さ (NO NO 키미니 무츄우사) NO NO 너에게 빠져버렸어 NO NO 空を 見上げて (NO NO 소라오 미아게테) NO NO 하늘을 올려다보며 NO NO 步いていこう 僕らのこれからの 『時代』 を (NO NO 아루이테이코우 보쿠라노 코레카라노 지다이오) NO NO 걸어가자 우리들의 이제부터의 시대를 NO NO 君と キスしたい (NO NO 기미토 키스시타이) NO NO 너와 키스하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 離さないから 僕を 信じて (NO NO 하나사나이카라 보쿠오 신-지테) NO NO 놓치지 않으니까 나를 믿어 NO NO 君に 夢中さ (NO NO 키미니 무츄우사) NO NO 너에게 빠져버렸어 NO NO 空を 見上げて (NO NO 소라오 미아게테) NO NO 하늘을 올려다보며 NO NO 步いて行こう 僕と一緖に (NO NO 아루이테이꼬우 보쿠토 잇-쇼니) NO NO 걸어가자 나와 함께 NO NO 君をさらいたい (NO NO 키미오 사라이타이) NO NO 너를 독차지하고 싶어 NO NO 僕は ココだよ (NO NO 보쿠와 코코다요) NO NO 나는 여기있어 NO NO 見つめてるから 僕を 信じて (NO NO 미츠메테루카라 보쿠오 신-지떼) NO NO 지켜보고 있으니까 나를 믿어 NO NO 君を 奪いたい (NO NO 키미오 우바이타이) NO NO 너를 빼앗고싶어 NO NO 君の 近くで (NO NO 키미노 치카쿠데) NO NO 너의 가까이에서 NO NO 歌い 續けよう 二人のこれからの 『時代』 に (NO NO 우타이 츠즈케요우 후타리노 코레카라노 지다이니) NO NO 노래를 계속하자 두 사람의 이제부터의 시대에 |
||||||
7. |
| - | ||||
A Day In Our Life - ARASHI -
※全身ぜんれい目指してくWAY 젠신 젠레이 메자시떼쿠 (전신 전례를 목표한(지향한) way) 自分取り戾す爲に上 지분토리모도스니우에 (스스로 되찾기 위한 일) 新しい何かを見つけるねぇ 아타라시나니카오미츠케루네~ (새로운 무언가를 찾게 되어) きっとまた巡り會う Someday※ 킷또 마타 메구리아우 ((꼭) 또 다시 우연히 만날 someday) (※くり返し) 時は巡り日をめくり 君はとっくにどこか遠くに 도키와메구리히오메구리기미와돗쿠니도코카도오쿠니 (때는 흘러 날을 돌고(세월으 흐르고) 너와 아주 이전에 어딘가 멀리에) あ~想い屆かない 君はもうこない でも忘れない ALL NIGHT 아~오모이도도카나이 키미와모우코나이데모와스레나이 ()아~생각이 나지 않아 너는 이미 오지 않아 하지만 잊지 않아 All Night YO 日差しより眩しいくらい 君の輝きどれくらい?Ye! 히자시시요리마부시이구라이 기미노카가야키도레구라이 (Yo햇살보다 눈부신(것처럼) 너의 빛남은(너의 빛은)어디에 비할바 없다Ye ) 近すぎて見えないもの 時が過ぎて見えてきたこと 지카스기데미에나이모노 도키가스기데미에데키타코또 (가까이 있지 않고 보이지 않아도 때가 지면 보이게 되는 것) 手と手つなぎ合わせる空氣が 張りつめて引き寄せる勇氣が 테또테쯔나키아와세루구우키가하리쯔메떼히키요세루유우키가 (손과 손을 매어 합친 공기가 긴장하며 니맘을 끌며 다가선 용기가) 音を立てて崩れさる 胸の鼓動を高ぶらす 오또오 타떼떼구쯔레사루무네노고또우오다카부라스 (소리를 내고 ( ) 가슴의 고통을(이) 흥분되) 今は愛し戀し君にもう少し あの頃と違う自分あと少し 이마와아이시코이시기미니모~스고시아노고로또아우지분아또스고시 (지금은 사랑도 그리운 마음도 너에게 더 조금 그 때와 다른 스스로(후어) 더(약간)) 屆けるよ- つたえるよ- 響かすよ- Ye! 도도케루요 츠타에루요 (?)카스요 (보내줄게- 전할게- ( )Ye) (※くり返し×2) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이 모두(전부)) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모 칸지떼이타인다 (언제나 느끼고 싶어) I LOVE YOU 今でも君を ENDLESS LOVE I Love you 이마데모기미오 Emdless Love (지금도 너를) いつが... 君は... 僕の元へ 이쯔카 기미와 보쿠노모또에 (언제나.. 너는..(남자의 자칭)나의 처음) あ-切ない想いは過ぎてく 아-세츠나이오모이와스기떼쿠 (아-애달픈(안타까운) (내)생각은 도가 지나치고) あ-今なら全てつたえるよ 아-이마나라스베떼 (아-지금이라면(도)모두(전부)전하겠어(알리겠어,전해)) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이(모두다,모조리)전부) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어(묶어) 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모칸지떼이타인다 (언제나 느끼며(있고) 싶어) |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
< 言葉より大切なもの >
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가 나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつな夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛で どんな歌をうたうんだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오) 차가운 척 해도 전해지는 사랑으로 어떤 노래를 부르게 될까 さぁ行こう Our life (사아 유코오 our life) 자, 가자 Our life 透き通ったメロディー胸にひめた 無くさないように (스키토옷-타 메로디- 무네니 히메타 나쿠사나이요오니) 맑게 울리는 멜로디 가슴에 간직했어 잃어버리지 않도록 言葉よりも大切なもの ここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 Wow wow wow wow~ どうして見えるのに觸れそうなのに でも遠い理想とか (도오시테 미에루노니 후레소오나노니 데모 토오이 리소오토카) 어째서 보이는데도 닿을 것 같은데도.. 하지만 먼 이상이라든가 つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて 見られないように泣いた (츠이굿-칫포쿠낫-테 요와사가 이타쿠테 미라레나이요오니 나이타) 바로 푸념쟁이가 되어, 약함이 괴로워서 보이지 않게 울었어 今はそれが等身大の素顔で どんな明日に變えてみよう (이마와 소레가 도오신-다이노 스가오데 돈-나 아시타니 카에테미요오) 지금은 그게 비슷한 키의 있는 그대로의 모습이야. 어떤 내일로 바꿔볼까 希望という Our life (키보오토 유우 our life) 희망이라는 이름의 Our life 遙かな空に夢を投げて なみだをぬぐえば (하루카나 소라니 유메오 나게테 나미다오 누구에바) 먼 하늘로 꿈을 던지고 눈물을 닦으면 言葉よりも心のほうが 答えになるから (코토바요리모 코코로노호가 코타에니 나루카라) 말보다도 마음이 답이 될 테니까 Wow wow wow wow~ 例えばの話 旋律奏でて (타토에바노 하나시 센-리츠 카나데테) 예를 들어 하는 이야기 선율을 연주하며 あの時の朝日 仕舞って二人は離れて (아노토키노 아사히 시맛테 후타리와 하나레테) 그때의 아침해를 간직한 채 두 사람은 헤어져서 「またね」って 言葉を殘して別れていっても 確かな (마타넷-테 코토바오 노코시테 와카레테잇-테모 타시카나) 「안녕」이라는 말을 남기고 헤어져있어도 틀림없이 この夏だけは君と共に (코노 나츠다케와 키미토 토모니) 이 여름만은 너와 함께 疑うことなく旅する雲が 素晴らしい今日も (우타가우코토나쿠 타비스루 쿠모가 스바라시이 쿄오모) 의심없이 여행하는 구름이 멋진 오늘도 あなたよりも大きな愛は どこにもないんだよ (아나타요리모 오오키나 아이와 도코니모 나인-다요) 너보다 커다란 사랑은 어디에도 없어 切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切だから あなたに屆けた (코토바요리모 타이세츠다카라 아나타니 토도케타) 말보다도 소중하니까 너에게 전했어 Wow wow wow wow~ |
||||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
どうして流れ星に願い事するんだろ
도-시테 나가레 보시니 네가이고토 스룬-다로 어째서 유성에 소원을 비는 걸까 宇宙の彼方に消えて行くのに 우츄노 카나타니 키에테 유쿠노니 우주 저편으로 사라져 가는데 夜空の下 君がつぶやいた 요조라노 시타 키미가 츠부야이타 밤하늘 아래서 그대가 중얼거렸어 「願い事ってはかないのかな」 네가이 고톳-테 하카나이노카나 「소원이란 덧없는 걸까...」 僕らは風の中で鼓動を重ねた 보쿠라와 카제노 나카데 코도오오 카사네타 우리들은 바람 속에서 고동을 겹쳤어 ペパミントと淚の味がした 페파민토토 나미다노 아지가 시타 페퍼민트와 눈물 맛이 났어 消えて行きそうで君が手を握る 키에테유키소오 키미가 테오 니기루 사라져 갈 것 같아 그대가 손을 잡아 永遠なんて リアルじゃないけど 에이엔-난테 리아루쟈나이케도 영원따윈 현실이 아니지만 もしも君がこの銀河の中で迷っても 모시모 키미가 코노 긴가노 나카데 마욧-테모 만약 그대가 이 은하에서 헤매어도 どこまでも どこまでも 小さな光を探すよ 도코마데모 도코마데모 치이사나 히카리오 사가스요 어디까지든 어디까지든 작은 빛을 찾을거야 そして僕は星座になって君のそばにいるよ 소시테 보쿠와 세이자니 낫테 키미노 소바니 이루요 그리고 나는 별자리가 되어 네 곁에 있을께 いつまでも いつまでも Galaxyなその瞳を見つめたい 이츠마데모 이츠마데모 Galaxy나 소노 히토미오 미츠메타이 언제까지나 언제까지나 Galaxy한 그 눈동자를 바라보고싶어 どうして好きなんだろう ビッグバ-ンみたいだね 도-시테 스키난다로- Big bang 미타이다네 어째서 좋아하는 걸까 Big bang 같아 切なさが広がって胸が苦しい 세츠나사가 히로갓테 무네가 쿠루시이 안타까움이 퍼져서 가슴이 아파 「ワガママだよね」 와가마마다요네 「어리광쟁이구나」 君が目を伏せる 키미가 메오 후세루 그대가 눈을 내리깔았어 夜って恋のためにあるのかな 요룻테 코이노 다메니 아루노카나 밤이란 사랑을 위해서 있는 걸까 立ち入り禁止の壁 飛び越え走った 타치이리킨시노카베 토비코에하싯타 출입금지인 벽을 뛰어넘어 달렸어 自由を手に入れたそんな気分 지유-오 테니이레타손나키분 자유를 손에 넣은 듯한 그런 기분 「大丈夫かな」 君が微笑んだ 다이죠부카나 키미가 호호엔다 「괜찮을까?」그대가 미소지었어 ついておいでよ 츠이테오이데요 나를 따라와 줘 秘密を作ろう 히미츠오 츠쿠로- 비밀을 만들자... そうさ 君とこの銀河の中で出会ったよ 소-사 키미토 코노긴가노나카데 데앗타요 그래 그대와 이 은하에서 만났어 信じよう 信じよう いつか聞いた星の神話 신지요- 신지요- 이츠카 키이타 호시노 신와 믿자, 언젠가 들었던 별의 신화를 きっと僕の世界の君は女神になる 킷토 보쿠노 세카이노 키미와 메가미니 나루 분명 나의 세계의 그대는 여신이 될거야 守りたい 守りたい Galaxyなその瞳を抱きしめて 마모리타이 마모리타이 Galaxy나 소노히토미오 다키시메테 지키고 싶어 지키고 싶어 Galaxy한 그 눈동자를 끌어안고서... かぞえきれない悲しみも 카조에키레나이 카나시미모 다 셀 수 없는 슬픔도 かぞえきれない喜びも 카조에키레나이 요로코비모 다 셀 수 없는 기쁨도 Shining Star もしも君がこの銀河の中で迷っても 모시모 키미가 코노 긴가노 나카데 마욧-테모 만약 그대가 이 은하에서 헤매어도 どこまでも どこまでも 小さな光を探すよ 도코마데모 도코마데모 치이사나 히카리오 사가스요 어디까지든 어디까지든 작은 빛을 찾을거야 そして僕は星座になって君のそばにいるよ 소시테 보쿠와 세이자니 낫테 키미노 소바니 이루요 그리고 나는 별자리가 되어 네 곁에 있을께 いつまでも いつまでも Galaxyなその瞳を見つめたい 이츠마데모 이츠마데모 Galaxy나 소노 히토미오 미츠메타이 언제까지나 언제까지나 Galaxy한 그 눈동자를 바라보고싶어 |
||||||
15. |
| - | ||||
ヒアロ
嵐 13th single 2004 アテネオリムピ-ッ注制歌 (You’re Hero) 今日も同じ道を走る まだ見ぬ自分探して 雨の朝も 風の夜も まだ夢は續く 쿄오모 오나지 미치오 하시루 마다 미누 치분 사가시떼 아메노 아사모 카제노 요루모 마다 유메와 츠즈쿠 오늘도 똑같은 거리를 달렸죠 아직 보지 못한 나를 찾아가며 비오는 아침도 바람부는 밤도 계속 꿈들은 이어지고 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ あきらめずに一つずつ Up!Up!Up!Up! 高く 胸を張れ 모우 다메다토 오모우 슌카은와 민나 오나지 아키라메즈니 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 다카쿠 무네오하레 이젠 글렀다고 생각하는 순간들은 모두 같지만 포기하지 말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 더 높이 가슴을 펴고 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘이루도와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에테 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 休む事も止まる事も出來なかった每日 焦りながら信じながら明日の夜明け待ってた 突然には天才にはなれないから 續けて行く少しずつ Up!Up!Up!Up! いつか 步き出す 야스무 코토모 토마루 코토모 데키나 가앗따 마이니치 아세리 나가라 시음지 나가라 아스노 요아케 마앗떼타 토우츠젠니와 텐자이니와 나레나이까라 츠즈케테유쿠 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 이츠카 아루키다스 쉬어가는 일도 멈춰서는 일도 할수 없었던 일상속에 초조해 한데도 자신을 믿으며 내일의 새벽을 기다렸죠 어느날 갑자기 천재가 되는 일따윈 없으니까 그만두지말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 언젠가 걸어가겠죠 貴方の夢はみんなの夢さ 今この時は君が輝く舞台 流した淚越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미은나노 유메사 이마코노 토키와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 타츠 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 그대의 높은 꿈이 모두의 꿈인거죠 지금 바로 이순간 당신을 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 夢を共に追いかけたあの仲間達は きっと今もそばにいる 感じる 같은 꿈을 꾸면서 쫓아갔었던 그때의 내친구들이 분명 지금 내곁에 있음을 느껴요 유메오 토모니 오이카케타 아노 나카마타치가 킷토 이마모 소바니 이루 칸지루 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘루도우와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (la la la la la...) 貴方の夢はみんなの夢さ 流した淚 越えてここに立つ 今こそ君は本當のヒアロ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미음나노 유메사 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 소노 마나자시와 세카이니 유우키 아타에루 hero 그대의 높은 꿈이 세상의 꿈인거죠 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 지금의 너야말로 진정한 나의 영웅 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero...) |
||||||
16. |
| - | ||||
yes,yes.yes
we're super boyz 改めlucky boyz in dahouse yo (we're super boyz 아라타메lucky boyz in da house yo) we're super boyz 새로운lucky boyz in da house yo aight.a huge shout out wiz me and pet ya hands up. now ready? 5.6 sit down yell it out!! when i say "lucky" u say "man" somebody. everybody. screeeeeem!!! that's it. that's it. my turn is ova. now it's his turn. here is... 呼ばれて 飛び出て ジャジャジャジャ?ン!で (요바레테 토비데테 쟈쟈쟈쟌-!데) 불려 뛰쳐나가서 쨘쨘 하고 每回氾濫する樣な 回覽板班 (마이카이 한란스루요나 카이란칸판나라) みにマジ早い情報收集 (미니 마지하야이 죠호슈시) 매일 넘쳐나는 회전 간판이 즐비한데 정말 빠른 정보수집 凝固 吸收して...「滿タンcarなんだ」 (교코 후큐시테...「만탄car난다」) 단단하게 흡수하고 「만땅 차야」 oh!もう節足んねぇ どうせ言うなら情報?んでからにしますわ (oh!모으셋소쿤네- 도우세이우나라 죠우호우 츠칸데카라니시마스와) 오~ 이미 졸작은 아닌지 어차피 말할꺼라면 정보를 잡고서 해야지 腐ってたって始まんねぇからさぁ (쿠삿테탓테 하지만네-카라사-) 비웃는다 해도 시작되지 않았으니까 honey甘い汁を吸いたきゃ 俺についてきな (honey 아마이 시루오 스이타캬 오레니 츠이테키나) honey 이익 보고 싶으면 날 따라와 drive me天命なんて 人事を盡くさず 勝ち取るのさ (drive me 텐메이난테 진지오 츠쿠사즈 카치토루노사) drive me 하늘의 뜻이라고 죽을 힘 다하지 않고도 이겨 얻는 거야 解けないナゾは 水に浮かべて 乾杯しよう (토케나이나조와 미즈니 으카베테 칸빠이시요우) 풀 수 없는 수수께끼는 물에 띠우고 건배하자 コタエが 溶け出してくるさ (코타에가 토케다시테쿠루사) 대답이 풀릴 테니 いま 世界を手玉に取って轉がせlucky man (이마 세카이오 테다마니 톳테코로가세lucky man) 지금 세계를 내 맘대로 쓰러트려 寶モノを探して ごっそりgetgetgetしようぜ! (타카라모노오 사가시테 곳소리 getgetget시요우제!) 보물을 찾아 몽땅 가져 가져 가져버리자 honey スリルの味 知りたきゃ そこを動くなよ (honey 스리루노아지 시리타캬 소코오 우고쿠나요) honey 스릴의 맛을 알고 싶으면 그곳에서 움직이지마 drive me でも時には逃げなきゃ 本當にやられちまう (drive me 데모 토키니와 니게나캬 혼토우니 야라레치마우) drive me 하지만 때로는 도망치지 않으면 정말 당해버려 飛べないトリは 地に足つけて 生きているよ (토베나이토리와 치니 아시츠케테 이키테이루요) 날 수 없는 새는 땅에 발을 내딛고 살아가고 있잖아 未來は どこにでも あるさ (미라이와 도코니데모 아루사) 미래는 어디든 있는 법 いま 世界の大玉に乘って轉がれ lucky man (이마 세카이노 오오다마니 놋테 코로가레 lucky man) 지금 세계라는 큰 구슬을 타고 뒹굴어 欲しいモノなら全部 奪いつくせ get on! (호시이모노나라 젠부 우바이츠쿠세 get on!) 가지고 싶은 것이면 전부 다 뺏어버리는 거야 number one! hero of new salvation. I am so lucky man 樂しいことばかりの人生bad!bad!バラ色さ! (타노시이코토 바카리노 진세이 bad!bad! 바라이로사!) 즐거운 일만 가득한 인생 bad!bad! 장미빛이야 またまた 再び ジャジャジャジャジン!で (마타마타 후타타비 쟈쟈쟈쟌-!데) 또 또 다시한번 쨘 하고 每回氾濫する樣な 回覽板班だ (마이카이 한란스루 요우나 카이란칸판다) 매일 넘쳐나는 회전간판이야 ねぇ 何歲? 何回? 段差hunter故...「滿タンcarなんだ」 (네- 난사이? 난카이? 단사이hunter유에..「만탄car난다」) 있잖아. 몇 살? 몇 번? 몇 단 차이의 사냥꾼이니까 「만땅 차야.」 oh!もう小節足んねぇ どうせ言うなら情報?んでからにします (oh!모으 쇼우셋소쿤네- 도우세 이우나라 죠우호우 츠칸데) 오 이미 조금 졸작일지도. 어차피 말할꺼면 정보를 움켜지고 “?作を談義”...まぁ can't explainだから こんな感じ (“카네모치 마사카 간사쿠노탄기" ...마- can't explain다카라 콘나칸지) “부자? 설마? 거짓말의 지루한 이야기” 어쨌든 설명할 수 없으니까.. 이런 느낌 未來は どこにでもあるさ (미라이와 도코니데모아루사) 미래는 어디라도 있어 いま 世界の大玉に乘って轉がれ lucky man (이마 세카이노 오오다마니 놋테 코로가레 lucky man) 지금 세계라는 큰 구슬을 타고 뒹굴어 欲しいモノなら全部 奪いつくせget on! (호시이모노나라 젠부 우바이츠쿠세 get on!) 가지고 싶은 게 있으면 전부 뺏어버려. get on! number one! hero of new salvation. I am so lucky man この際 何でもありさ人生bang!bang!バクハツだ! (코노사이 난데모 아리사 진세이 bang!bang! 바쿠하츠다!) 이런 때 무엇이든 있을 법한 인생 bang bang 폭발한다~!! |