Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:31 | ||||
2. |
| 4:56 | ||||
ざわめく街にのまれて 記憶かき消す きっとどこかに忘れた & 30495;& 23455;求め そう遊びだった 隙間をただ埋めただけ キズつけた心をいやして 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて まばたく時も恐いの 消えてゆくようで... 信じて感じて全て つつみ& 36796;んで AH 心すべて 不安を消してくれたら あやふやな心は昨日へ 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ ささやかな言葉でも 感じるコトが出& 26469;るから & 20307;を委ねてほしい あなたのやさしさで つつんでほしい あなたのやさしさを 抱きしめて 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて |
||||||
3. |
| 4:30 | ||||
(Wandering in dark, looking for your love)
Need your love Need your love こどくのじかんこえて Ease my pain Ease my pain いたみをまたおぼえた Dreamin' about you night and day こころをのこしたままで 二人ではしゃいだ このへやはまだ あなたがはずした マチスのあとが ゆびでなぞって ひとみとじた ※いますぐだきしめて My babe ことばだけじゃたりないの つよがるきもちだけ My babe からまわりですぎてゆく あなたのことだけを からだじゅうがほら ほしがる あつにかわる いきがとまるほどの あまいキスをして ふるえるうでにだいて…※ Trust your love Trust your love しんじたいよすべて Once again Once again おなじゆめをみてたのに All I want is to be with you このおもいはとまらない 二人でさがした ゆびわが今も おもいでとともに のこったままで いつまですてられずにいるの? いますぐみみもとで My babe ささいてほしいラブソング とどけたいおもいも My babe かきけされてしまうだけ なにもかもふりほどいて みてもきっと あなただけ みつめてる すべてうめつくせるほど あなたのこと あいしてるとちかった… |
||||||
4. |
| 4:30 | ||||
時時考える 自分がなんなのか (토키도키 캉가에루 지붕가 난나노카) 때때로 생각해요 내가 누군지 君を本氣で 好きなのか (키미오 혼키데 스키나노카) 그대를 정말로 좋아하는지 じゃれ合っているのに ひとりになりたくて (쟈레앗테-루노니 히토리니 나리타쿠테) 서로 장난치고 있는데도 혼자 있고 싶어서 腕の中 夜明けを見てる (우데노 나카 요아케오 미테루) 품 속에서 새벽을 바라보고 있어요 明日にならなくては WHAT IS LOVE? (아시타니 나라나쿠테와 WHAT IS LOVE?) 내일이 되지 않으면 WHAT IS LOVE? わからない氣持ちがあるはず そう二人なら (와카라나이 키모치가 아루하즈 소- 후타리나라) 알지 못하는 마음이 있을거예요 그래요 우리 둘이라면… COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… 夜になれば空は 深い靑に變わる (요루니 나레바 소라와 후카이 아오니 카와루) 밤이 되면 하늘은 짙은 청색으로 변해요 夕映えは赤 どんな時も (유-바에와 아카 돈나 토키모) 저녁놀은 언제나 붉은 색 好きと言って欲しい 言えば不安になる (스키토 잇테 호시- 이에바 후안니 나루) 좋아한다고 말해주면 좋겠어요 하지만 말하면 불안해져요 搖れながら 何色になる? (유레나가라 나니이로니 나루) 흔들리며 무슨 색이 되나요? 想像も出來ない ACCIDENT (소-조-모 데키나이 ACCIDENT) 상상할 수도 없는 사건을 めぐり逢うのでしょう スコ-ルに出逢うように (메구리아우노데쇼- 스코-루니 데아우요-니) 만나는 거겠죠 스콜을 만나는 것처럼 COLOR OF MY SOUL 退屈でも そばにいる (COLOR OF MY SOUL 타이쿠츠데모 소바니이루) COLOR OF MY SOUL 따분해도 곁에 있어요 空は空で 二人は二人 (소라와 소라데 후타리와 후타리) 하늘은 하늘이고 우리 둘은 우리둘이예요 會いたい想いが 溢れるから (아이타이 오모이가 아후레루카라) 만나고 싶다는 마음이 넘쳐흐르기에 答えなんて欲しくない キスの先が悲しみだって (코타에난테 호시쿠나이 키스노 사키가 카나시미닷테) 대답따위 필요치 않아요 키스한 다음은 슬픔이라면서요? ふたつの心の色を 溶け合わせ 眠るの (후타츠노 코코로노 이로오 토케아와세 네무루노) 우리 둘의 마음이 색깔을 융화시켜서 잠들어요 COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… |
||||||
5. |
| 4:34 | ||||
目の前に 廣がった この世界 こんなにもそう (메노 마에니 히로갓타 코노 세카이 콘나니모 소-) 눈 앞에 펼쳐진 이 세상, 이렇게나 그래요 美しくって 希望たちが 滿ち溢れてる (우츠쿠시쿳테 키보-타치가 미치아후레테루) 아름답고 희망에 흘러 넘치고 있어요 愛を知る爲だけに 生まれたの? (아이오 시루타메다케니 우마레타노) 사랑을 알기 위해서만 태어났나요? いつからなのだろう (이츠카라나노다로-) 언제부터였나요? つながってた? ひかれあってた? それが過ちだって (츠나갓테타 히카레앗테타 소레가 아야마치닷테) 얽매였나요? 서로 끌렸었나요? 그게 실수라고 했죠? 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… 繰り返す 日日の中 好きという ことから愛に (쿠리카에스 히비노 나카 스키토유- 코토카라 아이니) 되는 일상 속에서 좋아하는 마음에서 사랑으로 變わった時 あなただよね? そう願ってた (카왓타 토키 아나타다요네 소- 네갓테타) 바뀐 때, 그대였었죠? 그렇게 바라고 있었어요 時時は胸を打つ 音も無く ただむなしいだけ (토키도키와 무네오 우츠 오토모 나쿠 타다 무나시-다케) 때로는 가슴을 울리는 소리도 없이 단지 덧없을 뿐 ささいな期待 聞いて欲しい わがままな私でも (사사이나 키타이 키이테 호시- 와가마마나 와타시데모) 아주 작은 기대, 듣고 싶어요 제멋대로인 나라도… ほんの少し だけでも離れること ままにならなくて (혼노 스코시 다케데모 하나레루 코토 마마니 나라나쿠테) 조그만이라도 떨어지는 게 뜻대로 되지 않아요 止まらない 沈默も あなたとならば 心地いいから… (토마라나이 침모쿠모 아나타토 나라바 코코치 이이카라) 끊이지 않는 침묵도 그대와 함께라면 기분 좋기에… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 |
||||||
6. |
| 3:40 | ||||
どんなに離れてても
돈나니하나레테테모 떨어져있어도 心で通じる 코코로데츠-지루 마음으로통해요 言葉で言えなくても 코토바데이에나쿠테모 말로할수없어도 瞳で傳わる 히토미데츠타와루 눈동자로전해요 君を想う度なぜか 키미오오모우타비나제카 그대를생각할때마다왠지 優しくなってゆく 야사시쿠낫테유쿠 상냥해져가요 そんな氣がするの離さないで 손나키가스루노하나사나이데 그런생각이들어요멀리가지말아요 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 그대를안고있죠마음속에서 そばに居たいからそう 소바니이타이카라소- 곁에있고싶으니까요 Melody に刻んで奏で續ける Melody 니키잔데카나데츠즈케루 Melody 로장식해연주해요 Oceans apart Loging to be with you again 强氣な私だけど 츠요키나와타시다케도 강한나이지만 素直に言えるよ 스나오니이에루요 솔직하게말할수있어요 出會ったトキ氣持ちが 데앗타토키키모치가 만났을때마음이 震えていたコト 후루에테이타코토 떨리고있었다는것을 胸元に光る君が 무네모토니히카루키미가 가슴속에서빛나는그대가 殘したプレゼント 노코시타프레젠토 남겨둔선물을 握りしめてるの 니기리시메테루노 움켜쥐고있어요 瞳閉じて 히토미토지테 눈을감고서 目にしたもの全て君に見せたい 메니시타모노스베테키미니미세타이 눈으로본모든것을그대에게보여주고싶어요 屆けたいこの想い 토도케타이코노오모이 전하고싶어요이사랑을 遠く離れててもついてゆけるよ 토오쿠하나레테테모츠이테유케루요 멀리떨어진다해도가지고갈수있어요 Oceans apart Longing to be with you again 眞珠のキラメキで君を照らすよ 신쥬노키라메키데키미오테라스요 진주의빛으로그대를비출거예요 この海を越えてゆく 코노우미오코에테우쿠 이바다를건너갈거예요 信じたその氣持ち忘れないでね 신지타소노키모치와스레나이데네 믿는마음을잊지말아요 Oceans apart Longing to be with you again 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 그대를안고있죠마음속에서 そばに居たいからそう 소바니이타이카라소- 곁에있고싶으니까요 Melody に刻んで奏で續ける Melody 니키잔데카나데츠즈케루 Melody 로장식해연주해요 Oceans apart Loging to be with you again |
||||||
7. |
| 4:06 | ||||
さまよえるココロドアを探してる
사마요에루코코로도아오사가시테루 방황하는마음은문을찾고있어 聲にならない聲なぜ? と繰り返す 코에니나라나이코에나제? 토쿠리카에스 음성이되지않는목소리왜? 라고되묻고있어 昨日に絡んだこの指が離れない 키노-니카란다코노유비가하나레나이 어제에휘감긴이손가락이떨어지지않아 甘い幻をいまも信じ續ける 아마이마보로시오이마모신지츠즈케루 달콤한환상을지금도믿고 있어 Save me この迷路から Save me 코노메이로카라 Save me 이미로로부터 繫がれた闇から 츠나가레타야미카라 엉킨암흑으로부터 早く出して呼びもどして 하야쿠다시테요비모도시테 어서꺼내줘나를불러줘 Show me もう一度だけ Show me 모-이치도다케 Show me 다시한번만 取りもどしたいから 토리모도시타이카라 되돌리고싶으니까 見失った本當の私 미우시낫타혼토-노와타시 잃어버린진실한나를 見つけ出してよ 미츠케다시테요 찾아줘 閉ざされた胸のカギを探してる 토자사레타무네노카기오사가시테루 닫혀진가슴의열쇠를찾고있어 あなたのその氣配ちゃんと感じてる 아나타노소로신빠이챤토칸지테루 그대의걱정을잘알고있어 壁の向こう側この願い屆くの? 카베노무코-가와코노네가이토도쿠노? 벽의저편으로이바램이전해져? ヒカリが見えたら飛び出していく…だから 히카리가미에타라토비다시테이쿠…다카라 빛이보이면날아올라갈거야…그러니 Save me 聽こえてるなら Save me 키코에테루나라 Save me 나의목소리가들린다면 その手を差し伸べて 소노테오사시노베테 그손을뻗어서 この矛盾を解き明して 코노무쥰오토키아카시테 이모순을풀어줘 Show me もう一度だけ Show me 모-이치도다케 Show me 다시한번만 あの日の輝きを 아노히노카가야키오 그날의광채를 なくしかけたイキルキボウを 나쿠시카케타이키루키보-오 잃어버렸어살아가는희망을 思い出させて 오모이다사세테 깨닫게해줘 Save me この迷路から Save me 코노메이로카라 Save me 이미로로부터 まだあきらめないで 마다아키라메나이데 아직포기하지말고 私らしく I want to smile agin 와타시라시쿠 I want to smile again 나답게 I want to smile again Show you あの日の笑顔 Show you 아노히노에가오 Show you 그날의웃는얼굴 あの日の輝きを 아노히노카가야키오 그날의광채를 きっと必ず屆けてみせる 킷토카나라즈토도케테미세루 꼭전해보이겠어 あなたのもとへ 아나타노모토에 그대의곁으로 |
||||||
8. |
| 4:04 | ||||
What can I do for you?
What can I do for you? I can hear you What can I do for you? あの日ココロの彼方に 描いてた場所にいる (아노 히 코코로노 카나타니 에가이테타 바쇼니 이루) 그 날 마음의 한 편에서 그렸던 곳에 있어요 途方に暮れてたりする けれどもう戾れない (토호-니 쿠레테타리스루 케레도 모- 모도레나이) 어찌해야 할지 몰라하기도 하지만, 이제 되돌아갈 수 없어요… 夢に見たカタチとは なにもかもが違う (유메니 미타 카타치토와 나니모카모가 치가우) 꿈에서 본 모습과는 모든게 달라요 現實には…眩暈さえする (겐지츠니와 메마이사에스루) 현실에서는… 현기증조차 나요 リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? 決して振り向きはしない あなたには賴らない (켓시테 후리무키와 시나이 아나타니와 타요라나이) 결코 뒤돌아보지는 않아요, 그대에게는 의지하지 않아요 なにかがあれば必ず すぐに來てくれるから (나니카가 아레바 카나라즈 스구니 키테쿠레루카라) 무슨일이 생기면 분명히 바로 와 줄테니까요… いまぼくにできること それは信じること… (이마 보쿠니 데키루 코토 소레와 신지루 코토) 지금 내가 할 수 있는 것, 그건 믿는 것… 眞實なら この胸にある (신지츠나라 코노 무네니 아루) 진실이라면 이 가슴에 있어요 リアルな世界に搖れてる感情 支えるのは (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 사사에루노와) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 지탱하는 건 そうあなたが敎えてくれたすべて (소- 아나타가 오시에테 쿠레타 스베테) 그래요, 그대가 가르쳐 준 모든 것… いまの私 だから 一人じゃない (이마노 와타시 다카라 히토리쟈나이) 지금의 나는 그래서 혼자가 아니예요 What can I do for you? I can hear you リアルな世界に搖れてる感情 感じても (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 칸지테모) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 느껴도 あなたが目を閉じたならそこにいる (아나타가 메오 토지타나라 소코니 이루) 그대가 눈을 감으면 거기에 있어요 絆がある だから 一人じゃない (키즈나가 아루 다카라 히토리쟈나이) 인연이 있어요, 그러니 혼자가 아니예요… リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? I can hear you |
||||||
9. |
| 6:00 | ||||
君の言葉は 夢の優しさかな?
(키미노 코토바와 유메노 야사시사카나) 그대의 말은 꿈 속의 다정함인가봐요? ウソを全部 覆い隱してる (우소오 젬부 오-이카쿠시테루) 거짓말을 전부 감추고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 旅立つ君に 冷めた背中見せて (타비다츠 키미니 사메타 세나카 미세테) 여행을 떠나는 그대에게 차갑게 등을 돌리고 聞いていたよ ひとり戰うの? (키이테 이타요 히토리 타타카우노) 물어보고 있었죠, 혼자서 싸우나요? ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 「歸ってくるから」追い越してゆく君の聲 (카엣테쿠루카라 오이코시테 유쿠 키미노 코에) 「돌아올께」앞서가는 그대의 목소리 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 叫べば良かった? 行かないでと淚こぼしたら? (사케베바 요캇타 이카나이데토 나미다 코보시타라) 울부짖었더라면 좋았을까요? 가지 말라며 눈물을 흘렸다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 어떤 일이라도… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 遙かな 君の背中におくるよ (하루카나 키미노 세나카니 오쿠루요) 멀리 떨어진 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 言えなかった 1000の言葉は (이에나캇타 센노 코토바와) 말할 수 없었던 많은 말들은 傷ついた 君の背中に寄り添い (키즈츠이타 키미노 세나카니 요리소이) 상처 입은 그대의 등에 달라붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 夢の續きは 君を思いながら (유메노 츠즈키와 키미오 오모이나가라) 꾸던 꿈은 계속 그대를 떠올리지만 あの日のこと 忘れたふりして (아노 히노코토 와스레타 후리시테) 그 날의 일을 잊은 척을 하고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하군요… 「手紙を書くから」視線そらした君の聲 (테가미오 카쿠카라 시센 소리시타 키미노 코에) 「편지 쓸께」라며 시선을 피하는 그대의 목소리… 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 怒れば良かった? 待てないよと肩を落としたら? (오코레바 요캇타 마테나이요토 카타오 오토시타라) 화냈더라면 좋았을까요? 기다릴 수 없다며 낙담한다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 무엇이라도… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉を 見えない 君の背中におくるよ (센노 코토바오 미에나이 키미노 세나카니 오쿠루요) 많은 말들을 보이지 않는 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は つかれた 君の背中に寄り添い (센노 코토바와 츠카레타 키미노 세나카니 요리소이) 많은 말들은 지친 그대의 등에 달라 붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 Lalalala.. 君の背中におくるよ (키미노 세나카니 오쿠루요) 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は (센노 코토바와) 많은 말들은 Lalalala.. 君の背中に寄り添い (키미노 세나카니 요로소이) 그대의 등에 달라붙어 Lalalalala.... |
||||||
10. |
| 4:49 | ||||
My hands 指の隙間にこぼれる…
(My hands 유비노 스키마니 코보레루) My hands 손가락 사이로 흘러 넘쳐요… CAN'T YOU SEE THE BLUE SKY Just now 未來に走り出せる (Just now 아시타니 하시리다세루) Just now 미래를 향해 달리기 시작해요… LET'S HEAD DOWN TO BEACH 君といたあの夏の日 (키미토 이타 아노 나츠노 히) 그대와 함께 있었던 그 여름 날 波の音かきわけながら (나미노 오토 카키와케나가라) 파도 소리를 가르며 「特別なモノ」求めたりしないから (토쿠베츠나 모노 모토메타리 시나이카라) 「특별한 것」을 찾거나 하지 않을테니까요… 踊るシルエット このままずっと (오도루 시루엣토 코노마마 즛토) 춤추는 실루엣, 이대로 계속 時を忘れて 風にリズムまかせ (토키오 와스레테 카제니 리즈무 마카세) 시간을 잊고, 바람에 리듬을 맡겨요! 振り返えらず 步いて行こう (후리카에라즈 아루이테 유코-) 뒤돌아보지 말고 걸어 나가요! 君が居るから 强くなってくよ (키미가 이루카라 츠요쿠 낫테쿠요) 그대가 있기에 강해져 가요… COME WITH ME TO THE SUN Last Night終わり告げそうなため息 (Last Night 오와리 츠게소-나 타메이키) Last Night 끝을 알리는 듯한 한숨 DON'T YOU LET ME GO Call Backこないから不安になる (Call Back 코나이카라 후안니 나루) Call Back 전화가 오지 않아서 불안해 져요… HERE ME VENT MY BEST FRIEND 燒けた肌が忘れない 心に殘った結晶 (야케타 하다가 와스레나이 코코로니 노콧타 켓쇼-) 그을린 피부를 잊을 수 없어요, 마음에 남은 결정 같아요 數え切れない夏の記憶はじける (카조에키레나이 나츠노 키오쿠 하지케루) 다 셀 수 없는 여름의 기억이 터져버려요… 踊るシルエット このままずっと (오도루 시루엣토 코노마마 즛토) 춤추는 실루엣, 이대로 계속 忘れられない 熱く過ぎてく日日 (와스레라레나이 아츠쿠 스기테쿠 히비) 잊을 수 없는 뜨겁게 지나간 날들… 氣付きだした 大事なものを (키즈키다시타 다이지나 모노오) 알기 시작한 소중한 것을 ずっと心に きざんでく君と (즛토 코코로니 키잔데쿠 키미토) 계속 그대와 함께 가슴에 새겨 가요… COME WITH ME TO THE SUN 君といたあの夏の日 (키미토 이타 아노 나츠노 히) 그대와 함께 있었던 그 여름 날 波の音かきわけながら (나미노 오토 카키와케나가라) 파도 소리를 가르며 「特別なモノ」求めたりしないから (토쿠베츠나 모노 모토메타리 시나이카라) 「특별한 것」을 찾거나 하지 않을테니까요… 踊るシルエット このままずっと (오도루 시루엣토 코노마마 즛토) 춤추는 실루엣, 이대로 계속 時を忘れて 風にリズムまかせ (토키오 와스레테 카제니 리즈무 마카세) 시간을 잊고, 바람에 리듬을 맡겨요! 振り返えらず 步いて行こう (후리카에라즈 아루이테 유코-) 뒤돌아보지 말고 걸어 나가요! 君が居るから 强くなってくよ (키미가 이루카라 츠요쿠 낫테쿠요) 그대가 있기에 강해져 가요… COME WITH ME TO THE SUN |
||||||
11. |
| 3:47 | ||||
空を見上げて
하늘을 올려다보며 (소라오 미아게테) 少し溜め息つく 조금 한숨을 내쉬었어. (스코시 다메이키츠쿠) 素直に言えず「Hello! Hello!」 솔직히 말 못 해「Hello! Hello!」 (스나오니 이에즈) 逢えない日& 12293;が 만나지 못 한 날들이 (아에나이 히비가) 續くから時計の 계속 되기에 시계 (츠즈쿠카라 토케이노) 針を少しだけ 戾して 바늘을 조금만 돌려서 (하리오 스코시다케 모도시테) 「2つの影が1つの時へ」 「2개의 그림자가 하나였던 때로」 (후타츠노 카게가 히토츠노 토키에) 惹かれ合う 2人のLove 서로 끌린 두 사람의 Love (히카레아우 후타리노 Love) 短く 淡い時間の中 짧고 덧없던 시간 속에서 (미지카쿠 아와이 토키노 나카) 優しすぎる言葉が 너무 따뜻했던 말이 (야사시스기루 코토바가) 私の不安を誘う 나의 불안을 유도했지. (와타시노 후안오 사소우) 大きな夢が 큰 꿈이 (오오키나 유메가) 2人の邪魔をする 두 사람을 방해했어. (후타리노 쟈마오 스루) 背中 押したいはずなのに 등을 밀어주고 싶었을 뿐인데 (세나카 오시타이 하즈나노니) 夢を追いかけ 꿈을 쫓아 가며, (유메오 오이카케) 私のそばからそう 내 옆에서 그렇게 (와타시노 소바카라 소오) 大きく羽ばたこうとしてる 크게 날개를 치려 하고 있어. (오오키쿠 하바타코오토 시테루) 「導かれるようにそっと」 「이끌어 주듯이 살며시」 (미치비카레루 요오니 솟토) そんな君を愛してる 그런 널 사랑해. (손나 키미오 아이시테루) 强いまなざし その笑顔 강한 눈빛, 그 미소. (츠요이 마나자시 소노 에가오) めぐり逢えた喜びを 만나게 된 기쁨을 (메구리아에타 요로코비오) 心の中 抱きしめて 마음 속에 품고서. (코코로노 나카 다키시메테) 惹かれ合う 2人のLove 서로 끌린 두 사람의 Love (히카레아우 후타리노 Love) 短く 淡い時間の中 짧고 덧없던 시간 속에서 (미지카쿠 아와이 지칸노 나카) 君の優しい言葉が 너의 따뜻한 말이 (키미노 야사시이 코토바가) 2人つなぐ鍵となる 두 사람을 잇는 열쇠가 될 거야. (후타리 츠나구 카기토 나루) |
||||||
12. |
| 4:08 | ||||
その暗闇で爪を磨いては 狙い定めて唇奪った
그 어둠에서 손톱을 갈다가 목표를 정해 입술을 빼앗았지. (소노 쿠라야미데 츠미오 미가이테와 네라이사다메테 쿠치비루 우밧타) しょうがないでしょ覺悟決めてよ! 어쩔 수 없잖아, 각오해! (쇼오가 나이데쇼 가쿠고 키메테요) 今夜は長い夜になるわ 오늘 밤은 기나긴 밤이 될 거야. (콘야와 나가이요루니 나루와) いつまでも變わらないなんて ありえないけれど 언제까지 변하지 않는다니 있을 수 없겠지만 (이츠마데모 카와라나이난테 아리에나이케레도) でも本當はずっと 變わらないままでいたいの 하지만 사실은 계속 변하지 않은 채로 있고 싶어. (데모 혼토와 즛토 카와라나이마마데 이타이노) Crazy for your love その手で壞れるほどの激しい& 32608; Crazy for your love 그 손에 무너질 만큼 격한 함정. (소노 테데 코와레루호도노 하게시이 와나) Only for you 抱き合い崩れたままの It's love game Only for you 서로 끌어안다 무너진 채로 It's love game (다키아이 쿠즈레타마마노) 限りなく續く夜空は遙か彼方 한 없이 계속되는 밤하늘은 아득한 저편. (카기리나쿠 츠즈쿠 요조라와 하루카 카나타) やがて來る掛け替えないこの朝 마침내 찾아올 대신할 수 없는 이 아침. (야가테 쿠루 카케가에나이 코노아사) その暗闇で光る目は何を 考えてるの? 不安になるわ 그 어둠에서 빛나는 눈은 뭘 생각하고 있는 거지? 불안해져. (소노 쿠라야미데 히카루 메와 나니오 캉가에테루노 후안니나루와) 今夜限りの戀じゃダメなの 寂しさで負けそうになるわ 오늘 밤으로 끝인 사랑은 안 돼. 외로움에 무너질 것 같아. (콘야카기리노 코이쟈 다메나노 사비시사데 마케소오니나루와) 心から溢れ出してる 甘い蜜の味 마음에서 넘치는 달콤한 꿀맛. (코코로카라 아후레다시테루 아마이 미츠노 아지) あなたにだけは 感じて欲しいの 私を 당신에게만은 느끼게 해주고 싶어, 나를. (아나타니다케와 칸지테호시이노 와타시오) Crazy for your love その手で抱かれるたびに激しくなる Crazy for your love 그 손에 안길 때마다 격해지지. (소노테데 다카레루타비니 하게시쿠나루) Only for you 本氣になるのが怖い The trap of love Only for you 진심이 되는 게 두려워 The trap of love (혼키니 나루노가 코와이) 重ねあうその唇が震えていた 겹쳐진 그 입술이 떨리고 있었어. (카사네아우 소노 쿠치비루가 후루에테이타) 本當の心を今みせるわ 진정한 마음을 지금 보여줄 거야. (혼토노 코코로오 이마 미세루와) |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 3:06 | ||||
2. |
| 5:02 | ||||
Start me up いつもと同じ空
Start me up 이츠모토오나지소라 (Start me up 평소와같은하늘) よくある シチュエション 요쿠아루 시츄에-숀 (자주있는 시츄에이션) なのに はやる持ちはもう 나노니 하야루키모치와모오 (그런데도 번져가는기분은이미) 夏のゲム いざ開始!! Yeah 나츠노게-무 이자카이시!! Yeah (여름게임 자 개시!! Yeah) まずはしっかり狙い 마즈와싯카리네라이 (일단은정확히노려서) はずさないようにまっすぐ見つめ!! 하즈사나이요오니맛스구미츠메!! (놓치지않도록똑바로쳐다보고!!) そして勝ち負け 소시테카치마케 (그리고승부) あるということを忘れずに!!(^-^)v 아루토이우코토오와스레즈니!!(^-^)v (라는것을잊지말도록!!(^-^)v) そのになってみて 소노키니낫테미테 (그런기분이되어봐) ハトにれてみて 하-토니후레테미테 (하트에닿아봐) いつでも 大切なだから 이츠데모 타이세츠나코이다카라 (언제라도 소중한사랑이니까) 必ずつかみとる 카나라즈츠카미토루 (반드시잡아보이겠어) 素直になるから ねぇ 스나오니나루카라 네에 (솔직해질테니까 응) このまま抱きしめて 코노마마다키시메테 (이대로꼭안아줘) 願いはいつだって愛してる 네가이와이츠닷테아이시테루 (바램은언제라도우리가사랑할) 未を照らしてる ダリン 미라이오테라시테루 다-링 (미래를비춰주고있어 달링) 欲望ムキだしな私は 키보오무키다시나와타시와 (바라는걸너무드러내는나는) まさに自然 마사니시젠타이 (확실한자연체) す暇もないって マジで 카쿠스히마모나잇테 마지데 (숨길여유도없다니까 진짜) ゲムにならないって話 게-무니나라나잇테하나시... (게임이되지않는다는얘기...) 遠回りしないように 토오마와리시나이요오니 (되돌아오지않기위해) 私の愛 け すぐに 와타시노아이 토도케 스구니 (나의사랑이 닿기를 지금당장) を聞かせて 코에오키카세테 (목소리를들려줘) ほんとの持ちを waiting for your love 혼토노키모치오 waiting for your love (진실한마음을 waiting for your love) 勝手に裏ルト 캇테니우라루-토 (멋대로뒷루트를) 使って 聞き出したら 츠캇테 키키다시타라 (써서 묻기시작하면) へこんだ(;_;) 本は君からの 헤콘다...(;_;) 혼토와키미카라노 (우울해져...(;_;) 사실은네가해주는) 言葉で知りたいのに 코토바데시리타이노니 (얘길듣고알고싶은데) 優しくなるから ねぇ 야사시쿠나루카라 네에 (상냥해질테니까 응) あたしをみて欲しい だけなの 아타시오미테호시이 다케나노 (나를봐주길바라는것 뿐이야) 結局は惚れたもん 켓쿄쿠와호레타몬 (결국너한테반한거야) 負けだってことだね ダリン 마케닷테코토다네 다-링 (내가졌다는뜻이되네 달링) そのになってみて 소노키니낫테미테 (그런기분이되어봐) ハトにれてみて 하-토니후레테미테 (하트에닿아봐) いつでも 大切なだから 이츠데모 타이세츠나코이다카라 (언제라도 소중한사랑이니까) 必ずつかみとる 카나라즈츠카미토루 (반드시잡아보이겠어) 素直になるから ねぇ 스나오니나루카라 네에 (솔직해질테니까 응) このまま抱きしめて 코노마마다키시메테 (이대로꼭안아줘) 願いはいつだって愛してる 네가이와이츠닷테아이시테루 (바램은언제라도우리가사랑할) 未を照らしてる ダリン 미라이오테라시테루 다-링 (미래를비춰주고있어 달링) |
||||||
3. |
| 5:00 | ||||
乾いた地面から
카와이타치멘카라 (말라버린지면에서) ぐっと熱がこぼれる 굿토네츠카고보레루 (확하고열이넘쳐) いつか置いてきた夢が 이츠카오이테키타유메가 (언젠가두고온꿈이) 不意にはじけた 후이니하지게타 (갑자기사방으로튀었어) 高いプライドを捨てて 타카이프라이도오스테테 (센자존심을버리고) 進むことさえ 스스무코토사에 (나아가는것조차) あの日の僕にはきっと 아노히노보쿠니와킷토 (예전의나로선분명) 気付かなかったけれど… 키즈카나캇타케레도... (눈치채지못했겠지만...) (Just Like a Paradise) 本当に大切なもの 혼토오니타이세츠나모노 (정말로소중한것을) (Just Like a Paradise) 失いかけたけれど 우시나이카케타케레도 (잃어버리고말았지만) (Just Like a Paradise) あなたと出会えた事 아나타토데아에타코토 (당신과만날수있었던것) それだけで意味がある 소레다케데이미가아루 (그것만으로도의미가있죠) 叶わないものを叶えてく力が 카나와나이모노오카나에테쿠치카라가 (이룰수없는걸이루어가는힘이) 世界にはきっと 세카이니와킷토 (이세상엔분명) 満ち溢れてるから 미치아후레테루카라 (가득넘쳐나니까) 君への想いが 勇気に変わる頃 키미에노오모이가 유우키니카와루고로 (당신을향한마음이 용기로바뀌는때) 光がそっと射し込むだろう 히카리가솟토사시코무다로오 (빛이살짝비추겠지) 騒がしかった時間の 사와가시캇타지칸노 (어수선하던시간의) 流れも今は 아후레모이마와 (흐름도지금은) slowに感じて少し slow니칸지테스코시 (천천히느껴져서조금은) 戸惑うけれど 토마도우케레도 (방황스럽지만) 今ならできるよきっと 이마나라데키루요킷토 (지금이라면할수있어분명) 小さな花でいい 치이사나하나데이이 (자그마한꽃이라도좋아) 僕と二人でつぼみを 보쿠토후타리데츠보미오 (나와함께봉오리를) 咲かせてみようよ 사카세테미요오요 (피워보아요) (Just Like a Paradise) 秋風そよぐそんな日には 아키카제소요쿠손나히니와 (가을바람이살랑이는그런날에는) (Just Like a Paradise) 過去には振り向かずに 카고니와후리무카즈니 (과거를돌아보지말고) (Just Like a Paradise) あなたと素晴らしき日々を 아나타토스바라시키히비오 (당신과멋진날들을) 迎えられるようにと 무카에라레루요오니토 (맞이할수있길바래요) かけがえのない 카케가에노나이 (둘도없는) ものと自分自身 모노토지분지신 (것과나자신을) 信じて笑顔をこぼしていきたい 신지테에가오오 코보시테이키타이 (믿고미소를 띄워가고싶어) 君と2人で奇跡を胸に抱いて 키미토후타리데키세키오무네니다이테 (당신과둘이기적을가슴에안고) 光の方へと歩いて行こう 히카리노호오에토아루이테유코오 (빛이있는곳으로걸어가요) まるで孤独が手招くように 마루데코도쿠가테마네쿠요오니 (마치고독이손짓하듯이) 眠れない夜が来ても 네무레나이요루가키테모 (잠들수없는밤이와도) 僕は光を感じられるさ 보쿠와히카리오칸지라레루사 (난빛을느낄수있죠) まっすぐに進む光を 맛스구니스스무히카리오 (곧바로나아가는그빛을) 叶わないものを叶えてく力が 카나와나이모노오카나에테쿠치카라가 (이룰수없는걸이루어가는힘이) 世界にはきっと 세카이니와킷토 (이세상엔분명) 満ち溢れてるから 미치아후레테루카라 (가득넘쳐나니까) 君への想いが 勇気に変わる頃 키미에노오모이가 유우키니카와루고로 (당신을향한마음이 용기로바뀌는때) 光がそっと射し込むだろう 히카리가솟토사시코무다로오 (빛이살짝비추겠지) |
||||||
4. |
| 3:53 | ||||
惱むことに そろそろ疲れた
나야무코토니 소로소로츠카레따 고민하는 데에 이제 지쳤어 現實の波に飮み?まれ 겐지츠노나미니노미코마레 현실의 파도에 빨려 들어 逃げ出したく なる日もあったね 니게다시따쿠 나루히모앗따네 달아나고 싶어진 날도 있었어 愛だけじゃ縛れないから 아이다케쟈시바레나이카라 사랑만으론 묶을 수 없으니까 新しい空間の中で リセットしてみたい 아타라시이쿠-칸은노나카데 리셋또시떼미따이 새로운 공간속에서 리셋해보고 싶어 I just want to get away どこか遠くへ I just want to get away 도코카토오쿠에 I just want to get away 어딘가 먼 곳으로 Send me please 離して 動けないから Send me please 하나시떼 우고케나이카라 Send me please 놔줘 움직일 수 없잖아 今より少しマシじゃない 이마요리스코시마시쟈나이 지금보다 좀 낫지 않아 いつかみたいに また自由になりたいの 이츠카미따이니 마따지유-니나리따이노 언젠가처럼 다시 자유롭게 되고 싶어 selfish! 振り回され 續けてばかりで 후리마와사레 츠즈케떼바카리데 계속 휘둘리고 있을 뿐 どれだけ傷ついたか分かる 도레다케키즈츠이따카와카루 얼마나 상처받았는지 알아 身勝手だね 今さら優しくするなんて 미갓테다네 이마사라야아시쿠 스루난떼 염치도 없어 이제와서 다정하게 대해주다니 ふざけないでよ 후자케나이데요 까불지 마 失ってからじゃ遲すぎる 우시낫떼카라쟈오소스기루 잃고나서는 너무 늦어 後悔するのは 코-카이스루노와 후회하기에는 I just want to get away あなたはきっと I just want to get away 아나따와킷또 I just want to get away 너는 분명히 あたしなしでは 輝けないの 아따시나시데와 카가야케나이노 나 없이는 빛날 수 없어 今がその時 今日こそは 이마가소노토키 쿄-코소와 지금이 그 때 오늘이야말로 あたしの前に ?かせてあげるわ 아따시노마에니 히자마카세떼아게루와 내 앞에서 무릎꿇게 해주겠어 selfish! I just want to get away もっと遠くへ I just want to get away 못또토오쿠에 I just want to get away 좀더 먼 곳으로 Send me please 話して 何をしたいの Send me please 하나시떼 나니오시따이노 Send me please 말해봐 뭘 하고 싶은데 戾りたいならもう少し 모도리따이나라 모-스코시 되돌리고 싶다면 좀더 誠意を見せて 言葉じゃ足りないから 세이이오미세떼 코토바쟈타리나이카라 성의를 보여봐 말로는 부족하니까 말이야 I just want to get away どこか遠くへ I just want to get away 도코카토오쿠에 I just want to get away 어딘가 먼 곳으로 Send me please 離して 動けないから Send me please 하나시떼 우고케나이카라 Send me please 놔줘 움직일 수 없잖아 今より少しマシじゃない 이마요리스코시마시쟈나이 지금보다 좀 낫지 않아 いつかみたいに また自由になりたいの 이츠카미따이니 마따지유-니나리따이노 언젠가처럼 다시 자유롭게 되고 싶어 selfish! |
||||||
5. |
| 4:26 | ||||
冷たく凍えるそうな my hands
츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… 君が殘した全ては今も胸に 키미가노코시타스베테와이마모무네니 그대가남긴모든것은지금도가슴에 泣きたいくらい君の笑顔つらいよ 나키타이쿠라이키미노에가오츠라이요 울고싶을만큼그대의웃는모습생각하면괴로워요 雪の季節は終わったはずなのに 유키노키세츠와오왓타하즈나노니 겨울은벌써끝났는데도 かじかむ手が震える… 카지카무테가후루에루… 얼어붙는손이떨려요… 繫いだ手を何度だって 츠나이다테오난도닷테 붙잡은손을몇번이고 繫ぎ直して二人 츠나기나오시테후타리 다시잡고서두사람 步いていたはずだったね 아루이테이타하즈닷타네 걷고있었죠 屆かぬ想い 토도카누오모이 전해지지않는마음 冷たく凍えるそうな my hands 츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… そう言えなかった… 소-이에나캇타… 그렇게말하지못했죠… 迷いと希望廣がって行く距離間 마요이토키보-히로갓테유쿠쿄리칸 방황과희망멀어져가는거리 氣付かないフリそれって違うねきっと 키즈카나이후리소렛테치가우네킷토 알아채지못한척그건아니죠분명 目が覺めてしまえば右か左 메가사메테시마에바미기카히다리 눈이떠져버리면오른쪽이든왼쪽이든 進むしかないから yeah 스스무시카나이카라 yeah 나아가는수밖에없어요 yeah ギリギリの世界で僕ら 기리기리노세카이데보쿠라 아슬아슬한세상에서우리들 生きてる誰もがそんな 이키테루다레모가손나 살고있는모두가그렇게 强くはないけれど君に 츠요쿠와나이케레도키미니 강하지는않지만그대가 溫めててほしい 아타타메테테호시이 따뜻하게해주면좋겠어요 冷たく凍えるそうな my hands 츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… そう言えなかった… 소-이에나캇타… 그렇게말하지못했죠… 初めて君と手を繫いだ 하지메테키미토테오츠나이다 처음으로그대와손을잡았던 もう一度あの日にもどりたいの 모-이치도아노히니모도리타이노 그날로다시한번돌아가고싶어요 ギリギリの世界で僕ら 기리기리노세카이데보쿠라 아슬아슬한세상에서우리들 生きてる誰もがそんな 이키테루다레모가손나 살고있는모두가그렇게 强くはないけれど君に 츠요쿠와나이케레도키미니 강하지는않지만그대가 溫めててほしい 아타타메테테호시이 따뜻하게해주면좋겠어요 冷たく凍えるそうな my hands 츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… 屆かない my hands 토도카나이 my hands 닿지않는 my hands |
||||||
6. |
| 4:08 | ||||
7. |
| 4:22 | ||||
信じたい未?を今この手 みとるから
신지따이 미라이오 이마 고노 테 츠카미토루카라 믿고 싶은 미래를 지금 이 손으로 붙잡을 테니까 諦める事は まだ早いの 아키라메루 고토와 마다 하야이노 포기하는 것은 아직 이른걸 綺麗になる Burning Heart 기레이니나루Burning Heart 아름다워질거야Burning Heart もっと もっと 輝けるわ butterfly 못또 못또 카가야케루와butterfly 좀 더 좀 더 빛날거야butterfly ネイルに新しいグロスで 退屈な日? 네이루니 아따라시이 구로스데 다이쿠츠나 히비 네일에 새로운 글로스에, 지겨운 날들 ?えたいの 君の? 自分の?に 카에타이노 기미노 타메 지분노 타메니 변하고 싶어 당신을 위해서, 나를 위해서 ?くかは自分 次第なら やってみせるわ 토도쿠카와 지분 시다이나라 얏떼미세루와 해낼수 있을지가 나 하기 나름이라면 해 보이겠어요 浮いたり 沈んだり 繰り返しても 우이따리 시즌다리 쿠리카에시떼모 들떠 있거나 울적하거나 반복되어도 君は私の『すべて』ではない 기미와 와따시노 <스베떼 데와 나이 당신은 나의 <전부 는 아니야 だけど いないと『すべて』が ダメになる だから 다케도 이나이또 스베떼 가 다메니나루 다카라 하지만 당신이 없으면 아무것 도 할 수 없으니까 何かが?わったと 早く?付かせたい 나니카가 가왓타또 하야쿠 기즈카세타이 무언가가 변했다는걸 빨리 깨달아주세요 信じたい未?を今この手 ?みとるから 신지따이 미라이오 이마 고노 테 츠카미토루카라 믿고 싶은 미래를 지금 이 손으로 붙잡을 테니까 諦める事は まだ早いの 아키라메루 고토와 마다 하야이노 포기하는 것은 아직 이른걸 綺麗になる Burning Heart 기레이니나루Burning Heart 아름다워질거야Burning Heart もっと もっと 輝けるわ butterfly 못또 못또 카가야케루와butterfly 좀 더 좀 더 빛날거야butterfly バスタイム泡風船に 君の笑顔映し 바스타이무 아와후우센니 키미노 에가오 우츠시 bath time 거품풍선에 당신의 웃는 얼굴이 떠올라 問いかける 今君は どうしてるの? 토이카케루 이마 기미와 도오시떼루노? 물어보네 지금 당신은 무얼하고 있나요? 奇跡は何度でも 起きるの そうよ 기세키와 난도데모 오키루노 소오요 기적은 몇번이라도 일어나는걸. 그래요 季節が何度も こうして 巡って?るように 기세츠가 난도모 코오시떼 메구웃떼쿠루요오니 기적이 몇번이라도 이렇게 찾아오는 것처럼 素敵な事でしょ? 스테키나 고토데쇼? 멋진 일이지요? 信じてみたいから 신지떼미따이카라 믿고 싶으니까 小さな思い出を手繰り寄せ 抱きしめ眠る 치이사나 오모이데오 타구리 요세 다키시메 네무루 작은 추억을 끌어당겨 꼭 안고 잠이 들어요 目?めた時 ?付くこの想い 君 以外 見えない 메자메따 도키 키즈쿠 고노 오모이 기미 이가이 미에나이 눈을 떴을 때 깨닫는 이 마음, 당신 밖에는 보이지 않아 もっと もっと 輝かせて butterfly 못또 못또 카가야카세테 butterfly 좀 더 좀 더 빛나게 해줘 butterfly 信じたい未?を今この手 ?みとるから 신지따이 미라이오 이마 고노 테 츠카미토루카라 믿고 싶은 미래를 지금 이 손으로 붙잡을 테니까 諦める事は まだ早いの 아키라메루 고토와 마다 하야이노 포기하는 것은 아직 이른걸 綺麗になる Burning Heart 기레이니나루Burning Heart 아름다워질거야Burning Heart もっと もっと 輝けるわ butterfly 못또 못또 카가야케루와butterfly 좀 더 좀 더 빛날거야butterfly - |
||||||
8. |
| 4:39 | ||||
人が戀をすると 訪れること
히토가코이오스루또 오토즈레루코토 사람이 사랑을 하면 찾아 오는 것 それは 喜びと悲しみ 소레와 요로코비토카나시미 그 건 기쁨과 슬픔誰でも つらい思いしたくない 다레데모 쯔라이오모이시타쿠나이 누구나 쓰라린 경험을 맛 보고 싶어 하지 않아 去り行く背中 みたくはない 사리유쿠세나카 미타쿠와나이 스쳐 지나쳐 버리는 등을 보고 싶지는 않아どちらかだけなんて ありえない 도치라카다케난떼 아리에나이 어느 한 쪽만이 맞는다는 건 있을 수 없는 일이야 ともに受け入れる 勇氣が欲しい 토모니우케이레루 유우키가호시이 함께 모든 걸 받아 들일 수 있는 용기가 필요해それでも あなたは戀をする 소레데모 아나타와코이오스루 그런데도 당신은 사랑을 하지 戀の花をさかせて欲しい 코이노하나오사카세테호시이 사랑의 꽃을 피워 줬으면 해 Open your love flower あなた色の花をさかせて 아나타이로노하나오사카세테 당신만의 색을 가진 꽃을 피워 내誰でも 戀なんてしないと思う 다레데모 코이난떼시나이토오모우 누구나 사랑 같은 건 안 할 거라 생각하지 まるで小鳥のように震えて 마루데코토리노요오니후루에테 마치 작은 새 마냥 떨기만 하며誰でも 忘れられないもの 다레데모 와스레라레나이모노 누구나 잊을 수 없는 것 笑いあった あの日日のこと 와라이앗타 아노히비노코토 함께 웃었던 그 때 그 추억들傷つかないと手に 入らない 키즈쯔카나이토테니 하이라나이 상처를 받지 않고서는 손에 넣을 수 없는 痛みそれを知り 優しくなれる 이타미소레오시리 야사시쿠나레루 아픔을 알고 다정한 사람이 될 수 있어それでも あなたは戀をする 소레데모 아나타와코이오스루 그런데도 당신은 사랑을 하지 戀の花をさかせて欲しい 코이노하나오사카세테호시이 사랑의 꽃을 피워 줬으면 해 Open your love flower あなた色の花をさかせて 아나타이로노하나오사카세테 당신만의 색을 가진 꽃을 피워 내人が戀を失うと 傷ついてしまう 히토가코이오우시나우토 키즈쯔이테시마우 사람이 사랑을 잃으면 상처를 입게 돼 버려 それは 辛くて悲しい 소레와 쯔라쿠테카나시이 그런 건 너무 괴롭고 슬퍼それでも あなたは戀をする 소레데모 아나타와코이오스루 그런데도 당신은 사랑을 하지 戀の花をさかせて欲しい 코이노하나오사카세테호시이 사랑의 꽃을 피워 줬으면 해 Open your love flower あなた色の花をさかせて 아나타이로노하나오사카세테 당신만의 색을 가진 꽃을 피워 내それでも あなたは戀をする 소레데모 아나타와코이오스루 그런데도 당신은 사랑을 하지 戀の花をさかせて欲しい 코이노하나오사카세테호시이 사랑의 꽃을 피워 줬으면 해 Open your love flower あなた色の花をさかせて 아나타이로노하나오사카세테 당신만의 색을 가진 꽃을 피워 내 - |
||||||
9. |
| 4:50 | ||||
初めて 目が合ったその日から
(하지메테 메가 아-ㅅ타 소노히카라) 처음으로 눈이 마주쳤던 그 날부터 每日 一緖に過ごしていたね (마이니치 잇쇼니 스고시테이타네) 매일 함께 지내고 있었네요 暖かい腕の中いつも (아타타카이 우데노 나카 이츠모) 따뜻한 팔 안에서 언제나 あなたの寢顔 見つめ髮をなでて (아나타노 네가오 미츠메 카미오 나데테) 당신의 자는 얼굴을 보면서 머리카락을 쓸어넘기고 微笑みあった日?が今でも (호호에미 아-ㅅ타 히비가 이마데모) 웃음짓던 날들이 아직도 忘れられず いるんだ痛む心 (와스레라레즈 이루-ㄴ다 이타무코코로) 잊혀지지 않은 채 마음을 아프게 해요 見えない背中いつまででも (미에나이 세나카 이츠마데데모) 보이지 않는 등을 언제까지라도 追いかけてまた ふと我にかえてしまう (오이카케테마타 후토 와가니 카에테시마우) ?아가다보면 또 갑자기 나로 바뀌고 말아요 So I make a promise あなたの存在大きかったと (아나타노 소-ㄴ자이 오오키카-ㅅ타토) 당신의 존재가 컸었다는걸 今になってやっと氣付いた (이마니나-ㅅ테 얏토 키즈이타) 지금이 되어서야 간신히 깨달았어요 二度と果たされない約束 (니도토 하타사레나이 야쿠소쿠) 다시는 이루어질 수 없는 약속을 いつまでも この胸に しまったままで (이츠마데모 코노무네니 시마-ㅅ타 마마데) 언제나 가슴에 간직한 채로 You don't say, say good bye もう何も 語ることも出來ない (모-나니모 카타루코토모 데키나이) 이제 아무것도 말할 수 없어요 言い譯も 愛もすべて 何もかも (이이와케모 아이모 스베테 나니모카모) 허울좋은 말도 사랑도 그 어떤것이든 전부 信じていたの あの言葉を (신지테이타노 아노코토바오) 그 말을 믿고 있었어요 永遠に持ち續けること知らされないまま (토와니 마치츠즈케루코토 시라사레나이마마) 영원히 기다리기만 하게 될 것을 모르는 채 And I make a promise 鳴らないcall 期待をしても (나라나이call 키타이오시테모) 울리지 않는 전화를 기대하고 있지만 同じと 本とは 分かっているのに (오나지토 혼토와 와캇테이루노니) 사실은 울리지 않을것을 알고 있어요 最後に心から愛した (사이고니 코코로카라 아이시타) 마지막으로 마음으로부터 사랑했던 あなたへと この想い 屆かぬままで (아나타에토 코노오모이 토토카누마마데) 당신에게 이 마음은 닿지 않은 채로 You don't say, say good bye 胸に?み上げ 溢れる淚 (무네니 코미아게 아후레루 나미다) 가슴에서 북받쳐올라 흘러넘치는 눈물을 止めることももう 出來ない私 (토메루 코토모 모- 데키나이 와타시) 멈추는 것도 이제는 할수 없는 나 いつまでも續く現實が (이츠마데모 츠즈쿠 겐지츠가) 언제나 계속 될 현실이 ?い夢になるとは (하카나이 유메니 나루토와) 덧없는 꿈이 될 줄은 Cause I make a promise これからずっと側で笑って (코레카라 즛토 소바데 와랏테) 이제부터 계속 옆에서 웃으며 幸せになる そう誓ったのに (시아와세니 나루 소-치캇타노니) 행복해지자고 맹세했었는데 今でも殘る 思い出たち (이마데모 노코루 오모이데타치) 지금도 남아있는 추억들을 これからも この胸にしまったままで (코레카라모 코노무네니 시맛타마마데) 지금부터라도 가슴에 간직한 채로 I'll never wanna be alone - |
||||||
10. |
| 4:06 | ||||
君のとなり ずっと一?に
키미노토나리 즛토잇쇼니 그대의 옆에서 쭉 함께 ?いて行けるお?に入りは 아루이테유케루오키니이리와 걸어갈 수 있는게 마음에 드는것은 私一人だけなのでしょうか? 와타시히토리다케나노데쇼-카? 나 혼자뿐인거겠죠? 不安になるの また今夜 후안니나루노 마타콘야 불안해져요 다시 오늘밤 星明りの下 君と知った? 호시아카리노시타 키미토싯타코이 별빛아래 그대와 알았던 사랑 これからもあたためていきたい 코레카라모아타타메테이키타이 앞으로도 따뜻하게해주며 가고싶어요 不意に口にしたかわいいウソでさえ 후이니쿠치니시타카와이이우소데사에 갑자기 말한 귀여운 거짓말조차 ?しくて ?しくて たまらない 코이시쿠테 코이시쿠테 타마라나이 사랑스러워서 사랑스러워서 참을 수 없어요 甘いそう甘い 아마이소오아마이 달콤한 그래 달콤한 ミルクシェイクのようなKissで 밀크셰이크노요오나Kiss데 밀크셰이크같은 Kiss로 私の全てを?みほして 와타시노스베테오노미호시테 나의 모든것을 다 마셔줘요 待てないよ 마테나이요 기다리지않을거에요 赤く染まった君の顔だけで私の 아카쿠소맛타키미노카오다케데와타시노 붉게 물든 그대의 얼굴만으로 나의 心の中大?足って 코코로노나카다이만조쿳테 마음 속은 대만족이란걸 ?付いてるの?ダ?リン 키즈이테루노? 다-링 눈치채고있나요? Darling 流れ星に願いを言っても 나가레보시니네가이오잇테모 별똥별에 소원을 빌어도 すぐに消えてしまういつも 스구니키에테시마우이츠모 바로 사라져버려요 언제나 そんなことで?うならば 손나코토데카나우나라바 그런걸로 이루어진다면 ?晩星でも探してる 마이반호시데모사가시테루 매일밤 별이라도 찾고있을거에요 今までよりもなおさら?いたい 이마마데요리모나오사라아이타이 지금까지보다도 더욱더 만나고싶어요 もっともっと側に居たいだけ 못토못토소바니이타이다케 더욱 더 옆에 있고싶을 뿐 最高の笑顔で愛してるよって 사이코-노에가오데아이시테루욧테 최고의 미소로 사랑해요라고 胸張って君に?えたい 간밧테키미니츠타에타이 힘내서 그대에게 전하고싶어요 そうなる理由は 소오나루리유-와 그렇게 되는 이유는 よく分からないけどなぜか 요쿠와카라나이케도나제카 잘 모르지만 왠지 自然と笑顔になります 시젠토에가오니나리마스 자연스럽게 미소가 지어져요 大切な君の大切なものを知りたいよ 今すぐ 타이세츠나키미노타이세츠나모노오시리타이요 이마스구 소중한 그대의 소중한것을 알고싶어요 지금당장 聞きたい言葉わかってるよね 키키타이코토바와캇테루요네 듣고싶은 말 알고있겠죠? 大好きだよ ダ?リン 다이스키다요 다-링 정말 좋아해요 Darling 甘いそう甘い 아마이소오아마이 달콤한 그래 달콤한 ミルクシェイクのようなKissで 밀크셰이크노요오나Kiss데 밀크셰이크같은 Kiss로 私の全てを?みほして 와타시노스베테오노미호시테 나의 모든것을 다 마셔줘요 待てないよ 마테나이요 기다리지않을거에요 赤く染まった君の顔だけで私の 아카쿠소맛타키미노카오다케데와타시노 붉게 물든 그대의 얼굴만으로 나의 心の中大?足って 코코로노나카다이만조쿳테 마음 속은 대만족이란걸 ?付いてるの?ダ?リン 키즈이테루노? 다-링 눈치채고있나요? Darling |
||||||
11. |
| 5:18 | ||||
どうしてここまで
(도우시테코코마데) 어떻게 지금까지 自分ばっかり守ってたんだろ (지분밧카리 마못테탄다로) 자신만을 지켰던 걸까 人の痛みもわからずきちゃったね (히토노 이타미모 와카라즈키챠앗타네) 다른 사람들의 아픔도 알지 못했네 何かできることあっただろうに (나니카데키루코토 앗타다로우니) 무언가 할 수 있는 일이 있었을텐데 ほんとの私はもう少しやさしい (혼토노 와타시와모우 스코시야사시이) 사실 나는 조금 더 다정한데 素直になれない自分がもどかしい (스나오니 나레나이 지분가모도카시이) 순수하지 못한 내 자신이 안타까워 何ができるの?私には? (나니가데키루노? 와타시니와?) 무언가 할 수 있을까? 나에게는? I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 듣려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 そばにいればよかった自分が (소바니이레바요캇타지분가) 곁에 있으면 좋았던 내가 そばにいるだけ (소바니 이루다케) 곁에 있는 것만으로 それだけでも (소레다케데모) 그것뿐이라 해도 ほんの少し ちょっとでも (혼노 스코시 촛토데모) 정말 조금 조금이라해도 何かの役にたてるなら (나니카노 야쿠니타테루나라) 무언가의 도움이 된다면 ソファで朝をむかえてもいい (소화데 아사오 무카에테모 이이) 소파에서 아침을 맞는데도 좋아 外でうずくまっていてもいい (소토데 우스쿠 맛테이테모이이) 밖에서 웅쿠리고 있어도 좋아 毛布1枚だけでもいい (모우후 이치마이다케데모이이) 담요 한장뿐이라도 좋아 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 今までは この地球(ほし)が (이마마데와 코노 호시가) 지금까지는 이 별이 私を包んでくれてた (와타시오 쯔?데쿠레테타) 나를 감싸주었어 まわってた 動いてた (마왓테타 우고이테타) 돌고 있었어 움직이고 있었어 自由になってる氣がした (지유니 낫테루 키가시타) 자유로워지고 있는 기분이야 息なんて できること (이키난테 데키루코토) 숨따위를 쉴 수 있는 일 あたりまえに思ってた (아타리마에니 오못테타) 당연하게 생각했었어 少しでも 話したい (스코시데모 하나시타이) 조금이라도 이야기하고 싶어 時時は大事なこと (토키도키와 다이지나 코토) 순간 순간은 중요한 것 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 들려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 I want to know- the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of your loneliness the meaning peace & love - |
||||||
Disc 3 | ||||||
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
16. |
| - | ||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||